03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2757, image: s1379

Superincumbo, bui, cubitum, cumbere. Idem. Lucan.

Superincuruatus, a, um, drüber gebogen, oder gekrümmt. Apul. (Curuus)

Superindico, dixi, dictum, dicere, weiter ansagen, darzu sagen, darüber anzeigen. Vlp.

Superindictum, i, n. eine ausserordentliche Steuer, Anlage in Gelde, über die ordentliche gesetzte Steuer. ICt. Dicitur et Suptrindictio. (Dico)

Superinduco, duxi, ductum, ducere, [1)] überziehen, darüber hinführen, oben darauf führen, oder darauf werfen. 2) an statt des hinweg gestrichenen, oder radirten darüber schreiben. Plin. (Duco)

Superinductio + , onis, f. das Darübergeschriebene. ICt.

Superinductitius, a, um, drüber eingeführt, einschleichend. Tertull.

Superinductus, a, um, [1)] überschüttet. Duum pedum terra superinducta, es ist zween Schuhe hoch Erde darüber geschüttet worden. Plin. 2) darüber eingeführt.

Superindumentum, i, n. ein Oberkleid, Ueberzug. Tertull.

Superinduo, ui, utum, uere, über etwas anlegen, darüber anziehen. Suet. (induo)

Superindutus, a, um, überkleidet. Tertull.

Superinfeudatio + , onis, f. [1)] ein Gnadenlehn, eine Anwartschaft auf ein Lehn. 2) ein Gedinge. ICt.

Superinfundo, ere, darüber eingiessen. Cels.

Superingero, gessi, gestum, gerere, über etwas häuffen, oben darauf schütten. Plin. (Gero)

Superingestus, a, um, aufgchäufft.

Superiniectus, a, um, oben darauf geschüttet. Tegere aliquid terra superiniecta, etwas mit Erde bedecken. Ouid.

Superiniicio, ieci, iectum, iicere, oben darauf werfen. Cels. (Iacio)

Superinsideo, ere, darauf sitzen. Lucret.

Superinspicio, ere, darauf sehen, die Oberaufsicht haben. Sidon.

Superinsterno, ere, darauf streuen, darüber decken. Liu. (Sterno)

Superinstillo, are, oben darauf tröpfelnApul.

Superinstratus, a, um, über und über bedeckt. Sil.

Superinstruo, ere, ohen darauf bauen, über einander setzen. Colum.

Superinsulto, are, drüber springen.

Superintego, texi, tectum, tegere, darüber decken. Lapide superintegi, mit einem Steine bedeckt werden. Plin. (Tego)

Superintendens + , entis, o. [1)] der die Oberaufsicht hat. Hieron. 2) Subst. ein Oberanfseher über die Pfarrer, Geistlichen und Kirchensachen, ein Superintendent, Oberpfarrer. August.

Superintendo, ere, die Aufsicht haben. Hieron.

Superintendura, ae. f. [1)] die Oberaufsicht, Superintendur, das Amt eines Obfraufsehers. 2) die Wohnung eines Oberpfarrers, oder Oberaufsehers.

Superintono, tonui, tonare, oben hinein donnern und tönen, oben herab donuern. Virg. (Tono)

Superinueho, ere, neben einführen. Auien.

Superinuergens, entis, o. drüber schüttend. Ouid.

Superinundo, are, über und über begiessenTertull.

Superinungo, unxi, unctum, ungere, übersalben, überschmieren. Cels. (Vngo)

Superior, m. et f. Superius, oris, n. Compar. a Supra, vel Superus, [1)] höber, ober. Superior domus, der obere Boden des Hauses. Cic. 2) vorig. Superiori aetate, in den vorigen Zeiten. Idem. Superior tempore, der vor einem gelebt hat. Idem. Ex superioribns litteris, aus meinem vorigen Schreiben. Idem. 3) der einem in etwas überlegen ist. Fortuna supetior, reicher. Id. 4) Subst. Superiores, die Alten, Vorfahren, die Obern. Idem. 5) Locus superior, ein erhabener Ort, der Gerichtstuhl. Ipse in Sicilia saepo et palam de loco superiore dixerat. 6) der Rednerstuhl in der Versammlung des Volks. Sermones ex superiore et aequo loco habiti. Cic. 7) vornehmer. Inuident homines et paribus et inferioribus et superioribus. Cic. 8) besser. Superior conditio. Cic. 9) ein Sieger. Superior discessit. Nep.

Superioritas + , atis, f. idem quod Excellentia, vel Praestantia, die Oberhand, Oberstelle, der Vorzug. Superioritas territorialis, die landesherrliche Hoheit. ICt.

Superirruo, ere, drüber fallen.

Superiumentarius, ii, m. der den Lastthieren vorgesetzt ist. Vulgo ein Oberstallmeister. Suet. (Iumentum)

Superlabium + , ii, n. die Oberlippe. Gloss.

Superlabor, lapsus sum, labi. Depon. [1)] oben drüber fallen. 2) drüber hinlaufen. Senec. (Labor)

Superlacrymo, are, proprie, drüber weinen, weinen, wie die Weinreben, welche nach empfangenem Schnitte einen Saft, thränenweise, von sich fliessen lassen. Colum. (Lacryma)

Superlatio, onis, f. eine übertriebene Rede, die entweder eine Sache gar zu sehr erhebt oder verringert, vulgo Hyperbole. Quint.

Superlatiuus, a, um. Gradus superlatiuus, heißt bey den Grammaticis die höchste Stufe in der Comparation, deren ordentlicher Weise drey sind, als der Positiuus. Comparatiuus und Superlatiuus.

Superlatus, a, um, übertrieben, hopetbolisch. Verba translata et superlata, hyperbolische Worte. Cic. (Fero)

Superlimen, inis, n. eine Oberthüre. Vet. Gloss.