03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2929, image: s1465

Venatura, ae, f. [1)] das Jagen. 2) Met. venaturam oculis facere, verliebte Augen machen. Plaut.

Venatus, us, m. die Jagd. Capere aliquid in venam, etwas auf der Jagd erwischen. Idem.

Vendax, acis, o. Adiect. der gern, oder viel verkauft, zu verkaufen geneigt. Cato. (vendo)

Vendibilis, e. [1)] verkauflich, leicht zu verkaufen. Fundus vendibilis, verkäuflicher Grund und Boden. Hor. 2) Orator vendibilis, ein Redner, der sich leicht mit Gelde bestechen läßt, oder im gutem Verstande, ein guter Redner, der leicht Beyfall erhält. Cic. 3) angenehm, was im Verkaufe wohl abgehet. Idem. Compar. vendibilior. Varr.

Vendicatio, onis, f. die Zueignung. Vlp.

Vendico, aui, atum, are, zueignen, zumessen, für einen ansprechen, in Anspruch nehmen. Aliquid sibi, pro suo vel suum, sich etwas zuschreiben, zueignen, für das Seine halten. Cic. Curt. Melius tamen dicitur vindico.

Venditarius, a, um, feil gebothen, zu verkaufen. Linguam habere venditariam, reden, was man will. Plaut. Compar. venditarior.

Venditatio, onis, f. die Großsprecherey [correction of the transcriber; in the print Großsprecher rey], das Rühmen, die Prahlerey, Aufschneiderey, Ruhmredigkeit. Scientiae venditatio, das Rühmen seiner Wissenschaft. Plin.

Venditator, oris, m. der Staat von sich machet, ein Großsprecher. Tac.

Venditio, onis, f. das Verkaufen. Cic.

Vendito, aui, atum, are. Frequent. a Vendo, [1)] feil bieten, feil haben. Agrum, einen Acker feil haben. Plin. iun. 2) rühmen, prahlen, groß machen. Ingenium suum, mit seinem Verstande prahlen. Auct. ad Herenn. 3) Se alicui, eines Gunst suchen, sich einem anbieten. Cic.

Venditor, oris, m. [1)] ein Verkäufer. Cic. 2) Nonnunquam idem quod Emtor.

Venditrix, icis, f. eine Verkäuferinn. Vlp.

Venditus, a, um, verkauft. Mart.

Vendo, vendidi, venditum, vendere, [1)] verkaufen, losschlagen. vendidit magno, er hats theuer verkauft. Varr. Grandi pecunia aliquid vendere, etwas um einen hohen Preis verkaufen. Cic. Pluris vendere, theuer vekaufen. Idem. Quan optime vendere, sehr theuer verkaufen. Idem. Male vendere, zu wohlfeil verkaufen. Idem. Aliquid temporibus solutionis difficillimis vendere, etwas zu der Zeit verkaufen, da es mit der Zahlung sehr schwer hält. 2) etwas loben, Ligarianam praeclare vendidisti, du hast durch deine Lobsprüche gemacht, daß sie gelobt wurde. Cic. 3) sic h von einem bestechen lassen. vendere se alicui. Cic. 4) vendere patriam auro, für Geld sein Vaterland verathen. Cic. (q. d. venum do)

Venefica, ae, f. eine Zauberinn, Hexe, Unholdinn. Cic. (venenum et Facio)

Veneficium, ii, n. [1)] eine Vergiftung. 2) eine Bezauberung, Hexerey, ein Hexenwerk. Cic.

Veneficus [1], i, m. ein Zauberer, Vergifter. Cic.

Veneficus [2], a, um, [1)] der vergiftet. 2) giftig. veneficus vermis, ein giftiger Wurm. Sidon. 3) zauberisch. Plin.

Venonarius, ii, m. ein Vergifter. Suet.

Venenatus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Venenarius, a, um, [1)] vergiftet, giftig. vipera venenata et pestisfera, eine giftige Schlange. Cic. 2) schädlich. Compar. venenatior. Plin. Superl. venenatissimus.

Venenifer, era, erum, was Gift hat. veneniferum palatum, ein giftiger Rachen. Cic.

Veneno, are, vergiften. Aliquid, etwas vergiften. Lucret. Morsu venenare, mit dem Bisse vergiften. Hor.

Venenosus, a, um, giftig. Varr.

Venenum, i, n. [1)] Gift. Aliquem veneno tollere, einem mit Gifte vergeben. Cic. 2) jeder Saft. 3) Purpurfarbe. Assyrio fucari veneno, mit Purpurfarbe gefärbt werden. Virg. 4) Salbe, Arzneymitel. 5) Zaubergift, Liebestrank. Cic. (a vena, quod cito per venas meet )

Veneo, veniui, venii, venire, [1)] feil seyn. 2) verkauft werden. venibit, es wird verkauft werden. Sallust. Quamplurimo, quamplurimi, venire, theuer verkauft werden. Cic. Serui, aedes et omnia venibunt, Knechte, Häuser, und alles wird verkauft werden. Plaut, venire tantulo, um so geringen Werth verkauft werden. Cic. (venum)

Venerabile + , is, n. das hochwürdige Gut. Das ist in der römischcatholischen Kirche die geweyhte Hostie, die zu gewissen Zeiten zur Verehrung und Erweckung grösserer Andacht, in einer Monstranz ausgestellet wird.

Venerabilis, e. Adi. ehrwürdig, ehrenwerth. Plin. Compar. venerabilior. Hor. Superl. venerabilissimus. Salu.

Venerabilitas + , atis, f. die Ehrwürdigkeit. vulgo titulus honorarius Episcoporum. August.

Venerabiliter, Aduerb. ehrerbietig. Macrob.

Venerabundus, a, um. der einem Ehre anthut, der einem Ehrerbiethung erweist, ehrerbiethig. Suet. (veneror)

Venerandus, a, um, ehrwürdig, was zu ehren ist, hochgeehrt. Cani venerandi, das ehrwürdige graue Alter. Senec.

Veneranter + , Aduerb. ehrerbiethig, Apul.

Venerantia + , ae, f. die Ehrwürdigkeit, der Titel der Aebte. Eccles.

Venerarius, a, um, geil, unkeusch.

Veneratio, onis, f. die Ehrerbiethung, Verehrung, Anbethung. Curt.