03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2943, image: s1472

Vernaliter, Adu. [1)] schalkhaftig, arglistig. 2) schmeichlerisch. Hor. 3) knechtisch. Idem.

Vernans, antis, o. grünend. Arbores vernantes, grünende Bäume. Plin.

Vernatilis, e. frisch, jung. Cassiod.

Vernatio, onis, f. [1)] eine abgestreifte Schlangenhaut. 2) die Erneuerung, Verjüngerung. Plin.

Vernicomus, a, um, ausgeschlagen, blühend. Mart. Cap.

Vernilis, e. Adi. knechtisch, leichtfertig. Blanditiae verniles. Tac. Dictum vernile, eine leichtfertige Rede. Tac. (verna)

Vernilitas, atis, f. knechtische Liebkosung, Scherzhaftigkeit, Leichtfertigkeit. Plin.

Verniliter, Adu. knechtischer Weise, arglistig, kurzweilig, possenhaft. Verniliter officiis fungi, seinen Beruf knechtisch abwarten. Hor.

Vernifer, a, um, was im Frühlinge gewachsen oder entstanden ist. Capell.

Vernifera, Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] i. e. Mensalia auguria. Fest.

Vernix + , icis, f. [1)] trockener Firniß. 2) Wachholderharz.

Verno, aui, atum, are, [1)] grünen, blühen, jung seyn, ausschlagen. Humus vernat, das Erdreich grünet. 2) Metaph. Anguis nitidus vernat, die Schlange leget die Haut ab. Plin. 3) Apes vernant et exundant nouis foetibus, die Bienen schwärmen. Colum. 4) Cum tibi vernarent dubiae lanugine malae, da dir der Bart zu wachsen anfieng. Mart. 5) Metaph. idem quod Splendeo. Plin.

Vernula, ae, m. Dimin. ein kleiner Knecht, der im Hause gebohren ist, ein Sclavenkind. Iuu.

Vernulus, a, um. zum Knechte gehörig. Petron.

Vernum, i, n. die Frühlingszeit. Plin.

Vernus, a, um, des Frühlings, zum Frühlinge gehörig. Tempus vernum, die Frühlingszeit. Cic. Hinc. Vernum, Substant. der Frühling. Verna satio, die Frühlingssaat. Colum. (ver.)

Vero [1], Coniunct. aduersatiua, semper post vnam alteramue vocem ponenda. [1)] aber. Cic. 2) idem quod Omnino, allerdings. 3) vornehmlich, hauptsächlich. Sallust. 4) pro Ex vero, nach der Wahrheit. Plaut. 5) et vero, und so gar. Cic.

Vero [2], are, Wahrheit reden, wahr reden, wahrsagen. Enn.

Vero [3], onis, m. idem quod Ensis gladiatorius, ein Rappier, Fechtersdegen. Aurel. Vict.

Verodunum, i, n. idem quod Verdunum.

Veromandui, orum, m. plur. die Einwohner der ProvinzVermandois, in Frankreich.

Verona, ae, f. die Stadt Verona, an dem Etschflusse in Jtalien. Geogr.

Veronensis, is, Adi. zu Verona gehörig. Ager Veronensis, das Gebieth von Verona,Il Veronense, Veronois, längst der Etsch in Jtalien, zwischen dem Bischofthume Trient,il Vicentino, il Padouano, il Polesine di Rovigo, dem Herzogthume Mantua, undBresciano. Geogr.

Veronica, ae, f. Ehrenpreiß, ein Kraut. Botan.

Verosimilis, s. Verisimilis.

Verosimiliter Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print] s. Verisimiliter.

Verosus, a, um, wahrhaftig. Mart. Emp.

Verpa, ae, f. das männliche Glied. Catull.

Verpus, i, m. [1)] proprie, der mittlere Finger. 2) Tropice Verpus, ein Beschnittener, der keine Vorhaut hat. Catull. 3) idem quod grandi gene instructus. Idem.

Verra, ae, f. ein gewisser Altar in Rom, wo die Schwangern ihre Andachten zu haben pflegten, damit ihre Frucht nicht verkehrt zur Welt kommen möchte.

Verrea, orum, n. plur. ein Fest, welches Verres angeordnet hat. Cic. a sequenti

Verres [1], is, m. Nom. propr. eines vornehmen Römers, der zum Gouverneur von der römischen Republik über Sicilien gesetzet war; weil er aber daselbst in allem nach eigenem Gutachten verfuhr, und die größten Ungerechtigkeiten und Grausamkeiten ausübte, wurde er als ein Wollüstiger, Geitziger, und der das gemeine Gut bestohlen hatte, vom Cicero bey der römischen Republik angeklaget; bey dieser Gelegenheit hat Cicero die Orationes Verrinas geschrieben.

Verres [2], is, m. ein Borg, oder verschnittener Eber.

Verriculatus, a, um, wie ein Fischergarn, wie ein Kehrwisch gestaltet. Colum. a sequenti

Verriculum, i, n. [1)] ein Zuggarn, Fischergarn. Seru. 2) eine Kehrbürste, ein Kehrbesem, eine Kleiderbürste. Verriculum, ein Kehrwisch, eine Staubmühle. 3) ein Spieß, drey bis vierthalb Schuhe lang. Veget.

Verrinus [1], a, um, den Verres angehend. Orationes Verrinae, Reden des Cicero wider den Verres. Cic.

Verrinus [2], a, um, vom verschnittenen Eber. Verrinus adeps, Rheinbergerschmalz, oder Schmeer von einem verschnittenen Eber. Plin. (verres)

Verro, verri, versum, verrere, [1)] kehren, ziehen, durchstreichen, forttreiben, schleiffen. Virg. 2) säubern, kehren, reinigen, ausfegen. Aedes verreren, das Haus kehren. Liu.

Verruca, ae, f. [1)] ein rauher und schrofichter Hügel. Catull. 2) eine Warze. Plin.

Verrucaria, ae, f. das Sonnenwirbelkraut, welches die Warzen vertreibt. Plin.

Verrucosus, a, um, [1)] voll Warzen, warzicht, küpfericht. Cic. 2) schroficht, holpericht. Idem.

Verrucula, ae, f. Dimin. [1)] ein Wärzchen. Colum 2) ein rauher Hügel. Verrucula collis. Arnob.