03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2963, image: s1482

Vigesimus, a, um, idem quod Vicesimus.

Vigessis, is, m. zwanzig Asses geltend. Mart.

Vigil, ilis, o. Adi. [1)] wachend, schlaflos. 2) frisch, munter. Hor. 3) Curae vigiles, schlaflos machende Sorgen. Ouid. 4) Subst. in genere masc. ein Wächter, Nachtwächter. Senec.

Vigilabilis, e. idem quod antecedens. Quint.

Vigilandus, a, um, was da soll bewacht werden, zum Wachen bestimmt. Noctes vigilandae, Nächte, in welchen man wachen muß. Quint.

Vigilans, antis, o. wachsam, munter, frisch. Idem Compar. Vigilantior, ius [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Colum. Superl. Vigilantissimus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print].

Vigilanter, Adu. wachsam, sorgfältig, munter. Plin. iun. Vigilantius. Cic.

Vigilantia, ae, f. die Wachsamkeit, der Fleiß. Plin. Ter.

Vigilarium + , ii, n. ein Wachthaus.

Vigilate, Adu. wachsam. Gell.

Vigilatur, Impers. man wachet. Mart. (vigilo)

Vigilatio, onis, f. das Wachen. Cael. Aurel.

Vigilatus, a, um, gewachet, mit Wachen zugebracht. Tac.

Vigilax, acis, o. [note of the transcriber: no gender determination in the print], idem quod Vigilans. Colum.

Vigilia, ae, f. plur. vsitatior, Vigiliae, arum, f. [1)] das Wachen. 2) die Wache, Schildwache. Vigilias agere, Schildwache halten. Corn. Nep. Vigilias circumire, die Runde gehen. Front. Vigiliarum vices ante fores seruare, Schildwache stehen. Curt. 3) vigiliae, heiliger Abend. Cic. 4) die nächtlichen Gebeter in Klostern. Eccles.

Vigiliarius + , ii, m. der Mönch in Klöstern, der die andern aufwecket. Gloss.

Vigilium, ii, n. Obsol. pro Vigilia. Non.

Vigilo, are, [1)] wachen. Vigilare vsque ad lucem, wachen bis an den Morgen. Terent. 2) seine Sachen wohl in Acht nehmen. Plaut. 3) vigilare pro aliquo, ein wachendes Auge für einen haben, Sorge für einen haben. Cic.

Viginti, Nomen numerale indeclin. zwanzig. Annos viginti natus, zwanzig Jahre alt.

Vigintiuiratus, us, m. das Zwanzigmänneramt. Cic.

Vigintiuiri, orum, m. plur. die Zwanzigmänner. Cic.

Vigor, oris, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print], die Stärke, Hurtigkeit, Munterkeit. Curt.

Vigoratus, a, um, mit Kraft, Stärke, und Munterkeit begabet, lebhaft. Apul.

Vigoro + , are, stärken, Kraft geben.

Vigorosus + , a, um. voller Kraft und Stärke, lebhaft.

Vilefacio + , feci, factum, facere, gering, oder für nichts achten.

Vileo + , ere, gering, ungültig seyn.

Vilesco, escere, Inchoat. gering werden, unwerth, ungeachtet werden. Stat.

Vilifico, are, gering achten. Hieron.

Vilipendium, ii, n. die Geringschätzung.

Vilipendo, ere, gering schätzen. Plaut.

Vilis, e. Adi. [1)] schlecht, gering. Vilior, geringschätziger. Hor. 2) wohlfeil. Plaut. Comparat. Isthoc vilius, nicht so viel werth. Terent Superlat. Vilissimus. Horat.

Vilitas, atis, f. [1)] ein wohlfeiler Kauf. vilitas annonae, wohlfeile Zeit. Cic. Annus est in vilitate, dieß ist ein wohlfeiles Jahr. Idem. 2) die Geringschätzigkeit. 3) vilitas vulgati corporis, die Hurerey. Curt.

Viliter, Aduerb. gering. Apul. Compar. vilius, Aduerb. [note of the transcriber: no word class determination in the print]. Plaut. Superlat. vilissime, Aduerb. [note of the transcriber: no word class determination in the print]. Vilissime natus, von sehr geringem Stande. Eutrop.

Vilito, are, geringschätzig, verächtlich, unwerth machen.

Villa, ae, f. ein Meyerhof, Vorwerk, Landgut. Ad villam ali, auf dem Landgute erzogen werden. Cic.

Villanus, i, m. ein Meyer, Hofmeister, Wirthschaftsverwalter.

Villaris, e. Adiect. zum Meyerhofe gehörig. Plin.

Villaticus, a, um, zum Bauerhofe gehörig. Plin. Canis villaticus, ein Hof- oder Kettenhund. Colum. villatica pastio, die Viehzucht. Idem.

Villica, ae, f. die Meyerinn, Verwalterinn. Cato.

Villicatio, onis, f. die Bauerwirthschaft, Haushaltung. Officium villicationis, die Verwalterey. Colum.

Villico [1], are, idem quod Rusticor.

Villico [2], onis, m. idem quod villicus. Apul.

Villicor, ari, Depon. idem quod villico. Plin.

Villicus, i, m. idem quod villanus. Varr.

Villosus, a, um, [1)] zotticht, haaricht, rauch. villosa pellis, ein zottichter Pelz. Ouid. 2) Radix villosa, eine faselichte Wurzel. Plin. Comparat. villosior. Idem. Superlat. villosissimus. Idem.

Villula, ae, f. ein Güthchen. Catull.

Villum, i, n. Dimin. a vino, [1)] etwas Wein. 2) ein kleines Weinräuschchen. Terent.

Villus, i, m. [1)] die Haare, Haarzotten. Cic. 2) die Fäserchen, Wolle. Idem.

Vilna, ae, f. Vilna, die Hauptstadt in Litthauen.

Vimania, ae, f. die Stadt Weingarten.

Vimen, inis, n. et Vimentum, i, n. Tac. (Wied) Reisser zum Binden, oder Flechten. Virg. Deo volente vel vimine nauigabis, wer das Glück hat, dem kälbert ein Ochse. Prou.

Viminalis, e. Adiect. zu den Reisern gehörig. Plin.