<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenatools/DTD/teixlite.dtd">

<TEI.2>

<teiHeader type='text'>
<fileDesc>

<titleStmt>

<title>Lexicon Latinae Linguae Antibarbarum Quadripartitum Cum Adnexa Ad Calcem Recensione Scriptorum Latinorum Critica, Iterata Hac Editione Sic Ab Auctore Recognitum, Emendatum Ac Locupletatum, Ut Novum Opus Videri Possit. Accedit Praefatio Summe Venerabilis Abbatis Moshemii.</title>
<title type='short'>Nolte, Johann Friedrich: Lexicon Latinae Linguae Antibarbarum Quadripartitum. - Leipzig und Helmstedt, 1744.</title>
<title type='sub'>Machine-readable text</title>
<author n='Nolte'>Nolte, Johann Friedrich</author>
<editor>Nolte, Johann Friedrich</editor>
</titleStmt>

<editionStmt>

<edition>XML version, markup prototype, December 1999</edition>
<respStmt><name>Ruediger Niehl</name><resp>markup</resp></respStmt>
</editionStmt>

<publicationStmt>

<publisher>Camena</publisher>
<address>
<addrLine><anchor n="http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/nolte/nolte1" type="href" id="nolte1"/></addrLine>
</address>
</publicationStmt>

<notesStmt>

<note type="href">http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/nolte/</note>
<note type="pathname">nolte1</note>
<note type="filename">Nolte_lexicon_1.html</note>
<note type="titleimage">s0003.html</note>
<note type="srcfile">Nolte_lexicon_1.xml</note>
<note type="imgpath">nolte1/jpg</note>
<note type="imgtype">html</note>
</notesStmt>

<sourceDesc>

<bibl>Leipzig; Helmstedt: Christian Friedrich Weygand, 1744</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>

<encodingDesc>

<editorialDecl>
<p>Regeln fuer die Texterfassung 03/2001</p>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>not necessary</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>

<revisionDesc>

<change>
<date>05/2005; 03/2009</date>
<respStmt>
<name>Ruediger Niehl; Michael Hanstein; Reinhard Gruhl</name>
<resp>markup</resp>
</respStmt>
<item>typed text - structural tagging completed - no semantic tagging - no spell check - no orthographical standardization</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<pb id='s0002'/>
<gap desc='illustration (portrait of the author)' resp='sampling'/>
<pb id='s0003'/>
<titlePage><titlePart>
IOH. FRID. NOLTENII <lb/>
EINBECCENSIS <lb/>
DVCALIS SCHOLAE SCHENINGENSIS CONRECTORIS <lb/>
LEXICON <lb/>
LATINAE LINGVAE <lb/>
ANTIBARBARVM <lb/>
QVADRIPARTITVM <lb/>
CVM <lb/>
ADNEXA AD CALCEM RECENSIONE <lb/>
SCRIPTORVM LATINORVM <lb/>
CRITICA, <lb/>
ITERATA HAC EDITIONE <lb/>
SIC AB AVCTORE RECOGNITVM, <lb/>
EMENDATVM AC LOCVPLETATVM, <lb/>
VT <lb/>
NOVVM OPVS VIDERI POSSIT. <lb/>
ACCEDIT PRAEFATIO <lb/>
SVMME VENERABILIS ABBATIS <lb/>
MOSHEMII. <lb/>
ERASMVS <lb/>
Artes extenuantibus et dicentibus, <hi rend='italic'>non opus esse facundiā,</hi> prudentissime respondit: <lb/>
<hi rend='italic'>Nec opus est barbarismis et soloecismis.</hi> <lb/>
CVM PRIVILEGIO SACRAE CAESAREAE MAIESTATIS <lb/>
ET POLON. REGIS ET SAXON. ELECT. <lb/>
<hi rend='italic'>Lipsiae et Helmstadii</hi> <lb/>
APVD CHRISTIAN. FRIDERIC. WEYGAND. <lb/>
MDCCXLIV.
</titlePart></titlePage>
<pb id='s0004'/>
<gap desc='blank space' resp='sampling'/>
<pb id='s0005'/>
<div type='dedication'>
<head>
SERENISSIMO <lb/>
PRINCIPI AC DOMINO <lb/>
DOMINO <lb/>
CAROLO <lb/>
DVCI REGENTI <lb/>
BRVNSVICENSIVM <lb/>
AC <lb/>
LVNEBVRGENSIVM <lb/>
 <lb/>
DOMINO MEO <lb/>
LONGE INDVLGENTISSIMO. <pb id='s0007'/>
<hi rend='italic'>SERENISSIME DVX DOMINE CLEMENTISSIME,</hi></head>
<p><hi rend='italic'>QVEM ante hos quatuordecim annos SERENITATI TVAE, et reliquis eo tempore Patriae IVVENTVTIS PRINCIPIBVS devotissimo animi cultu inscripseram, multo auctior multoque emendatior atque omnino ad meliorem formam redactus ad TE unum nunc liber redit, postquam ex voluntate Dei sanctissima summo harum terrarum regimini singulares ac tanto dignas</hi>
<pb id='s0008'/>
<hi rend='italic'>fastigio virtutes TVAS hereditatis jure admotas laetamur esse, DVX SERENISSIME. Temeritatis crimine absolvere tunc quidem me poterat IMP. CAROLVS IV, a quo profecta est</hi> Aurea Bulla, <hi rend='italic'>quam vocant, lex illa Sacri Imperii fundamentalis, in cujus capite trigesimo Latinam linguam, cui ego nativum suum decus adserere libro hoc mihi videor, a septimo usque ad quartum decimum aetatis annum propter utilitatem et summam necessitatem maximorum S. R. I. Principum Filiis et Heredibus perfecte planeque discendam commendari atque adeo injungi, iis adfirmaveram verbis, quae causae servirent nostrae, aditumque libro ad tantos Principes ablegato utcumque aperirent. At enim quo nunc patrono utar? aut quis tandem omnium pro me verba quaedam</hi>
<pb id='s0009'/>
<hi rend='italic'>amplius interponet sua? quum hoc locupletatum Syntagma nostrum ad SERENITATEM TVAM repetere pristinum iter haud verecundetur, tametsi negotia illa, quibus fasces TVI, DOMINE, hodie moderantur, graviora existimentur esse, quam ut ad ea, quae fori litterarii sunt, vacare magnopere possis. Nimirum bonae litterae, quae maximam partem Latini sermonis proprietate et elegantia exsplendescunt, et sine summorum Principum cura nequeunt diu salvae esse, pietati nostrae, quā munusculum hoc litterarium denuo offero, ita favent, ut ipsae SERENITATEM TVAM ambire conentur, TIBI, DOMINE, factum hoc vehermenter excusent, meamque, cultoris sui, parum idonei illius quidem, at bene animati tamen, et voluntatis non nulla</hi>
<pb id='s0010'/>
<hi rend='italic'>inclinatione in earum praestantiam propendentis, omnino causam agant pro singulari illa fiducia, quā in TE, DOMINE, feruntur, et quam ipse accendisti in iis, ex quo ruinosas quondam aedes illas, quibus hoc, quod me fovet, Athenaeum TVVM, ab ANNA SOPHIA, sanctā Principe, FRIDERICI VLRICI Viduā, conditum, ab AVGVSTO autem, Proavo TVO paterno, certis reditibus locupletatum, et tandem ab ANTONIO VLRICO, Proavo TVO materno, Laurentianis beneficiis auctum, continetur, TVO, DOMINE, clementissimo mandato magnisque sumtibus TVIS intuentur vestitutas, et quidem, quod omen accipiunt, ipso sacrae sundationis anno saeculari, qui fuit nuperus saeculi hujus euntis trigesimus octavus. Quod ingens TVVM</hi>
<pb id='s0011'/>
<hi rend='italic'>beneficium ut ad coelum justissimis tollunt laudibus; ita nunc, me quidem interprete, ut universam civitatem eruditam reaedificatae domūs hujus suae habeant consciam, hāc occasione eas SERENITATI TVAE agunt gratias, quae devotissimum TIBI, DOMINE, arguere animi habitum queant, et cum curatis ac religiosis precibus pro TVA, DVX indulgentissime, TVAEque SERENISSIMAE CONIVGIS, et totius splendidissimae PROSAPIAE perenni felicitate conjunctae sunt. Vnum est, quod ab incredibili benignitate ac gratia TVA mecum suppliciter precantur, ut faveas, DOMINE, eximio huic beneficio, quod in palaestram nostram litterariam contulisti, et eam porro propagandae solidioris doctrinae rationem habere ad exemplum</hi>
<pb id='s0012'/>
<hi rend='italic'>SERENISSIMORVM MAIORVM TVORVM clementissime velis, quae grata Deo, sapientiae omnis unico illi fonti, terrarum autem TV ARVM PRINCIPI HEREDI, ac reliquis FILIIS TVIS SERENISSIMIS, in spem ac solatium posteritatis divinā favente gratiā succrescentibus, gloriosa, civiumque ac Patriae commodis opportuna, et Scholarum denique ac juventutis in iis recte et religiose educandae saluti quam maxime possit esse accommodata.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>SERENITATI TVAE</hi></p>
<p><hi rend='italic'>subjectissimus ac devotissimus</hi></p>
<p>Iohannes Fridericus Noltenius.</p>
</div>
<pb id='s0013'/>
<div type='preface'>
<head>LECTORIBVS S. et. O. IO. LAVR. MOSHEMIVS.</head>
<p>Quum praefari me nonnihil ad hunc librum, quem integrae orationis Latinae thesaurum quemdam haud male vocauerim, necesse sit, (nec enim lubens in alienam involavi provinciam,) placet, pauca quaedam de hodierna Romani sermonis in patria nostra existimatione disserere. Testes habeo locupletissimos, qui quotannis in lucem exeunt, libros partim Latinā oratione comtā et castā exaratos, partim ad ornandas et vindicandas Latinas litteras magnā curā et diligentiā compositos, abundare hodie Germaniam viris eximiis, quibus id in primis curae est, ut et ipsi scite et eleganter animi sui sensa Romanorum sermone exprimant, et juventutem bonis artibus et disciplinis dicatam exprimere doceant. Immo
<pb id='s0014' n='14'/>
dixeris paene, contentius hodie et curiosius, qui Latine scribendum sibi esse ducunt, providere, ne sordidi et agrestes videantur, quam qui ante hos ipsos viginti aut quadraginta annos Romane lectores suos compellarunt: quod quidem, nisi me fallit opinio, bonae mentis aut rectae rationis inter nos incrementis tribuendum est, quae turpe atque illiberale sciscit esse, quos erudire et delectare cupias, eosdem aspero, impedito et rustico sermonis genere offendere. Sed nascitur inter haec simul et sensim adolescit ac diffunditur secta non severa, non tristis, non illitterata, verum elegans, hilaris, erudita, eaque ere non leviter formidanda, quae Latini sermonis culturam dissuadet, ridet, despicit, tempusque, quod in scholis nostris ei dicatur, inutiliter collocari, rebusque sanctioribus et majoribus injuste subtrahi queritur. Factio haec (absit omnis ab hoc nomine invidia!) in binos veluti ramos distribuitur. Alii a linguarum studio juvenes prorsus avocant, et mentem commentando et philosophando acuere, non ediscendis formulis et vocabulis, conquirendisque stili luminibus et ornamentis frangere et enervare volunt: putamina haec esse ajunt, fucum, crepundia, aut si quid hisce vilius est, quibus vir sapiens et veri cupidus sine ulla molestia careat: res ipsas consectandas esse ingenuo homini et ad veram laudem nitenti, integumenta rerum et sententiarum otiosis ludimagistris relinquenda esse, ne desit, quod inter puerorum subsellia disputent. Alii
<pb id='s0015' n='15'/>
verecundiores dicam, an callidiores? ipsam quidem eloquentiam facunde laudant, at Latinae male volunt. His satius et honestum magis videtur, Germanum hominem patriae linguae ditandae et purgandae, quidquid habet ingenii, commodare, quam peregrinae et obsoletae. Injuriam, inquiunt, et ipsos sibi et genti suae non exiguam inferre, qui Latinis verbis explicent, quod commode, commodius etiam et aptius, Germanicis enuntiare possint. Francos, Anglos, Italos, cultissimas Europae nationes, suis singulas linguis publice loqui solere: hos igitur Germanis aemulandos, veterem illum Quiritum sermonem antiquitatum studiosis commendandaum esse.</p>
<p>Cum priori illo genere, quod dicendi studia prorsus, si posset, e civitate litterata ejiceret, nunc quidem multis certare nolo. Dabit illud posteritati justissimas temeritatis suae poenas, quae in vicos tus et piper vendentes charteas migrare jubebit sale, lepore, venustate omni nudas, verborumque male junctorum, minus propriorum et aures radentium mole tumentes. Quod qui non temere me vaticinari, cognoscere cupit, is in celebrem illam et acutam <hi rend='italic'>Scholasticorum,</hi> ut vulgo nominatur, gentem oculos tantum conjiciat: quae cum multa excogitaverit et in litteras haud parvo labore retulerit ingeniosa, vera, laudabilia, ita tamen, quia bene meditata rudi et inficetā oratione deformavit, omnibus, in quibus sensus aliquid et luminis est, hodie sordet, ut ipsa, quae reliquit, volumina nauseam et gravedinem
<pb id='s0016' n='16'/>
commoveant. Viderint praeterea, quibus orationis sapienter et scienter conformatae cura res adeo levis et nugatoria videtur, viderint, inquam, si philosophi sunt, quod esse volunt, quemadmodum prudentiae doctoribus rationem suam probent, quos discipulis idemtidem haec monita inculcare novimus: Non parum ad hominum animos capiendos et justi, honestique amore imbuendos referre, quali in corpore, quae credenda et agenda proponuntur, locata sint: saluberrima saepenumero et optima, si male condita sint, rejici: contra ea molesta et acerba libenter admitti, modo formam aliquam et colorem secum vehant, verbisque gratis et probabilibus vestita compareant. Haec, quae vitae usus supra omnem dubitationem evehit, si qui possunt, refellant: nobis interea hoc unum credant, sic longe plurimis, nec ineptis viris persuasum esse, qui vanitatis utilem quamdam facultatem postulant, eos aut tardiores esse, quam ut eam assequi possint, aut segniores, quam ut eam comparare sibi velint.</p>
<p>Cum altero genere, quod Germanicam eloquentiam longe Latinae anteponit, hancque contabescere et interire optat, quo illa sola vivat et valeat, paullo agam copiosius. Nam, ut nunc sunt tempora, plus in dies fautorum et amicorum sibi colligit et a potentissimo illo, quem natura omnes sentimus, amore patriae vehementer adjuvatur et roboratur. Quaeramus ante omnia, quid in disceptationem veniat, ne visa, non
<pb id='s0017' n='17'/>
oblata, sed ficta, debellare videamur: quod eo magis necessarium est, quoniam, qui Germanicam linguam defensum veniunt, faciem crebro mutant, nec eamdem nobis omnes quaestionem ponere solent. Hoc igitur si vernaculi sermonis patroni dari sibi a nobis velint, qui in linguae Latinae facultate sibi comparanda consenescant, et omnes animi vires absumant, nullā linguae patriae vel ipsarum rerum ratione habitā, malos et ingratos cives esse; boni et justi civis esse, ad eam curam incumbere, maxime si vulgi pars esse nolit, ut eā, quam a majoribus accepit traditam, linguā pure, perspicue, concinne ac copiose scribere discat; ad Germanorum hoc pertinere decus et gloriam, ut, quo utuntur, avitus sermo eamdem nitoris, ubertatis, perspicuitatis, dignitatis laudem, quam exterarum quarumdam gentium linguae nactae sunt, sensim adipiscatur; e re publica esse, ut rationis, virtutis, sapientiae praecepta, disciplinarum humanae vitae conducenium initia, alia item, quae vim ingenii excitant, mores componunt et emendant, vincula societatis muniunt, superstitionum et errorum semina interimunt, otio honeste et fructuose fallendo materiam suppeditant, ut haec omnia et cognata illis alia Germanicis litteris, neque inepte ac negligenter, sed quam fieri potest accurate et ornate, mandentur: Haec, inquam, si poscunt sibi concedi, nec verbis, nec argumentis apud nos, ut, quod volunt, obtineant, opus est. Valeant, quorum aciem Romani sermonis majestas adeo praestringit, ut nihi honeste, graviter, decore, nisi
<pb id='s0018' n='18'/>
Latine, scribi posse putent. Quorum errorem, ut cetera minus ferenda taceam, id unum intolerabilem reddit, quod per eum maxima pars popularium nostrorum, Latini quippe sermonis inscia, multarum rerum optimarum et utilissimarum cognitione iniquissime interdicitur. Abeant et illi, quos adeo ignavos et illiberales esse juvat, ut, si quid Germanice sive ore, sive calamo efferendum sit, illud nullo verborum delectu, nulla norma et regula adhibita, ut sua quemque libido et inscitia ducit, enuntiandum esse confirment. Quasi vero fas sit, hominem, qui doctoris publici personam sibi sumit, ita loqui et scribere, ut barbarie suā discendi cupidos absterreat, sibique ipse magistri stolidi et imperiti nomen adquirat. Haec nempe, quod paucos ignorare arbitror, incommoda et mala illa sunt, quae neglectam plane et impolitam orationem sequuntur. Sibi solis ad extremum canant, nobis parcant, qui naturā ipsa magistrā ac duce, sine praeceptore, sine exercitatione, ad Germanici sermonis facultatem, qualis viros doctos et honestos decet, perveniri posse arbitrantur, patriaeque idcirco eloquentiae scholas claudere jubent. Habemus id a natura et educatione, ut loqui et garrire queamus, ut apte, ut prudenter, ut sermonis, rerumque indoli convenienter loquamur, id aut artis et institutionis, aut usus et consuetudinis beneficium est. Qua in re si nobis credere recusant, quibus omnis intempestiva et parum necessaria ducitur cura, quae vernaculo sermoni tribuitur, Romanis suis, quos in oculis ferunt, credant: hos enim
<pb id='s0019' n='19'/>
accepimus in ipsa Latini sermonis sede, in ipsa urbe, non Graecarum tantum, sed etiam Romanarum litterarum ludos aperuisse, in quibus ingenui juvenes pravum illum loquendi morem, quem ex nutrice, vernisque tenerā aetate hauserant, dediscerent, et sapienter, commode et scienter dicendi leges acciperent. Credant item Francis, quorum mores et ingenium tantopere plurimis placent: nam hac etiam in gente illi, qui cum populo componi nolunt, in vernaculae linguae regulis et praescriptis cognoscendis tantum locant diligentiae, quantum vix inter nos illi in Latinis elegantiis et dicendei praeceptis addiscendis ponunt, quibus Romanae facundiae procuratio commissa est.</p>
<p>Hactenus ergo aut nihil, aut parum nos ab illis sejungit, qui Germanos suam ipsos linguam despicere, negligere et longe infra Latinam ponere, moleste ferunt. Atqui hos si excedant limites, quod nonnulli facere videntur, vereor, ut salua diu esse queat concordia nostra. Memini, me legere et audire quosdam, bonos quidem illos, lepidos, facetos et ingeniosos viros, verum immoderato patriae amore inflatos, quum statuerent, aut ne quid nimis dicam, statuere viderentur, indignum facinus esse, Germanum hominem Latino sermone libros componere, deterius etiam et stultum plane, cavere hoc vehementer Germanos Latine scribentes, ne quid calamo excidat Romanis auribus insuetum et insolens, bonamque temporis, quod majoris momenti rebus impendi poterat, in verborum
<pb id='s0020' n='20'/>
Latinorum et nominum potestatibus indagandis et limandis perdere; legibus principum coercendam esse Latinam illam scabiem, quae ex scholis egressa universam, qua patet in Germania, rem publicam eruditam turpiter contaminet. Haec si vere sentiunt viri praeclari, ego quidem, quod bona eorum cum gratia fiat, profiteri minime dubito, secus mihi videri, et sententiam illam patriae nostrae non gloriae tantum, verum etiam saluti noxiam esse.</p>
<p>Principio certissimus ego sum, non expedire rei publicae, ut, quaecumque inter viros eruditos quaeruntur et disputantur, omnia promiscue sermone populari explicentur et cunctis legenda exhibeantur. Sunt quaedam, nisi me fallit opinio, quae nescire illos satius est, quibus tantum natura luminis haud dedit, ut atra albaque, vera et falsa facile discernere possint, quam scire. Inter ea refero universam illam philosophiam, abstrusam sane et longe a plerorumque mortalium intelligentia remotam, quae de primis rerum omnium causis et rationibus, de aeternis justi et honesti originibus, de voluntate Dei, ceterisque ejus immensis perfectionibus, de generalibus eorum, quae vere sunt et exsistunt, affectionibus, de proudientiae natura, de animorum indole ac viribus, similibusque argumentis subtilissime disserit. Satis habet multitudo praesidii ad res suas prudenter agendas, ad vitam sancte et moderate ducendam, ad bene beateque moriendum, si tantum de his novit et intelligit, quantum supremi Numinis sapientia libris illis, quos divinitus
<pb id='s0021' n='21'/>
dictatos esse scimus, aperire nobis consultum judicavit. Plura si perceperit, primum illi, qui aut ingenio supra ceteros eminent, aut eminere sibi videntur, quaestiunculis et se et alios exagitare incipiunt: de multis deinde grauissimisque rebus imperite ac conturbate disputant et dubitant, porro, quae vere et bene dicta sunt, perperam interpretantur et ad vitae actionumque perversitatem excusandam audacissime trahunt, postremo scientiā suā elati simplicem illam et sanctam disciplinam, quam ex libris coelestibus sacrorum ministri promunt et proponunt, adspernantur, nec sibi, hominibus scilicet vafris et acutis, sed plebi, scriptam esse pugnant. Testamur, ne quis haec temere dici putet, temporum nostrorum historiam. Ecquid, obsecro, quantumque felicitati Germaniae nostrae accessit, postquam viri magno et excellenti ingenio praediti de rebus arduis et vulgi captum fugientibus sermone populi philosophari coeperunt? Hoc unum, si recte recordor, quod turba passim importunorum utriusque sexus hominum obsidemur, qui quae minus distincte comprehenderunt, quia mentem a sensibus sevocare nesciunt, sublimioris doctrinae mysteria in conventibus et circulis confuse proferunt, insanis disputationibus omnis turbant, scitisque denique et decretis male intellectis ad vivendi licentiam et religionum contemtionem impie abutuntur. Maneant ergo ista, quae populi praetervehuntur intelligentiam, intra saepta civitatis eruditae, nec alio, quam eo sermonis genere, quo viri docti dudum inter se colloquuntur, exponantur. Quod
<pb id='s0022' n='22'/>
philosophis, id mei quoque ordinis hominibus dictum volo. Non satis enim prudentiae monitis obtemperare mihi videntur, qui ante multitudinis oculos sine velo collocant, quae religionis antistites de sublimibus et reconditis fidei Christianae dogmatibus audacius interdum et subtilius, quam necesse est, disceptant. Fateor, si qui populum pravis opinionibus corrumpere et in errores inducere studeant, confutationes istiusmodi monstrorum linguā, quam populus intelligit, accurate conscribendas esse. At si metus absit periculi, aut de rebus quaeratur, quas sine salutis jactura multitudo indocta ignorat, mentesque incultae et exiles difficulter capiunt, meā quidem opinione praestabilius est, controversias sacras peregrini sermonis involucro tegere, quam in lucem publicam protrahere. Habent enim hoc plerumque eius generis certamina, si publicentur, ut plebem in factiones perniciosas distrahant, ut ab eo, quod unum est necessarium, imbecilles et contentiosos svocent, ut doctoribus invidiam et obtrectationes pariant, ut improbis et religionis hostibus maledicendi et cavillandi materiam subjiciant. Haec tanta mala quis probus et sapiens non libenter, quantā fieri maximā potest, iperā redimat? Adjicerem his alia, nisi tempus spatiumque brevitatem imperarent.</p>
<p>Hic si quis mihi Anglos et Francos obducat, populos in magna sapientiae et ingenii laude positos, quos de summis rebus tam facris, quam philosophicis et civilibus linguā cunctis notā commentari solere constat, ante omnia commoda et
<pb id='s0023' n='23'/>
emolumenta demonstrari mihi velim ex illa consuetudine nata. Si quae porro emolumenta eiusmodi, quod minime totum negem, ostendi possint, poscam, ut cum malis ex edodem fonte surgentibus ingenue comparentur, et utra majora sint, aequis animis expendatur. Ancipitem vides et perdifficilem disputationem, ex qua linguae Latinae hostes victores esse discessuros, prope despero. Sunt certe in utraque gente viri inclyti et eruditione maximi, qui hanc cum populo de gravissimis et subtilissimis rebus agendi libertatem fortiter accusant, et magnarum conversionum, impietatis, bellorum intestinorum tam sacrorum, quam civilium infelicissimam matrem et suisse olim et adhuc esse contendunt. In quo prorsus eos falli, nemo rerum inter Anglos et Francos gestarum peritus arbitrabitur.</p>
<p>Dixi de eo, quod salutare et utile Germaniae nostrae opinor esse: jam ad id venio, quod eidem gloriosum et honorificum putari debet. Nullus hodie est, quod inviti etiam fatentur, invidi et inimici nostri, Europae populus, cui Germania inventorum utilissimorum multitudine, ingeniorum fertilissimorum copiā, scriptorum omnis generis doctissimorum proventu cedat: multae sunt etiam gentes, quas his opibus longe superamus ac vincimus. Tantarum divitiarum notitia et fructus, ut quam longissime diffundatur, ecquis neget non justum tantum et aequum, verum etiam patriae nostrae honorificum esse? Hoc autem quomodo fiet, Europaeque magistra evadet Germania, si, qui nostrorum arte valent et ingenio,
<pb id='s0024' n='24'/>
cogitata sua Germanicis cuncta litteris perscribant, spreto illo, quem suum res publica erudita fecit, Lationorum sermone? Frustra sane speramus, futurum esse aliquando, ut, qui scientiis et artibus apud exteras gentes dediti sunt, linguae nostrae cognitionem omnes appetant, quo ex nostris libris proficere possint: alios ipsa rei difficultas, alios arrogantia, alios inertia, ne in hanc cogitationem veniant, impediet, Inhumani quoque simus et superbi, si viros doctos ceteris, quas, si docti velint esse, suscipere debent, molestiis, istam minime levem linguam nostram ediscendi addere velimus. Eadem fere impedimenta occurrent, nostramque levitatem nobis exprobrabunt, si forte alienigenas convertendis in linguas suas libris nostris consulere sibi debere, putemus. Hoc illi eventurum esse, verisimile judicent, quos omnis fugit rerum humanarum, temporumque nostrorum cognitio. Nihil ergo, nisi aut invidi, aut honoris nostri parum menmores dici volumus, reliquum est, qum ut ea, quae scire omnium interest, communi gentis eruditae sermone explicemus.</p>
<p>Incidit hic aliud, quod, nisi egregie fallor, ostendit, ne in patria quidem sua diuturnam sibi ludem et famam, cujus, qui scribunt, cupidine plerumque trahuntur, polliceri sibi posse, qui Latino sermoni renuntiant. Omnes, quae vivunt, et in ore hominum versantur, linguae eodem incerto et volubili, quo ceterae res humanae, cursu feruntur, et alias ex aliis formas et habitus induunt, Tempus, quod omnia, vocabula quoque,
<pb id='s0025' n='25'/>
dicendi modos, formam orationis, ipsam, ut sic loquar, animam et medullam linguarum mutat. Inde fit, ut, qui castissimi, politissimi, suauissimi scriptores aetate suā vocantur, magnam laudis hujus partem paullo post fata, majorem lustris aliquot, decem, viginti, triginta elapsis, postremo saeculo, aut binis ad summum saeculis transactis totam amittant. Exempla omnes fere Europaeae linguae, nostra quoque, praebent, ut hoc tamquam notum et ab omnibus concessum sumere mihi liceat. Alia longe ratio et fortuna est linguarum, quae in usu esse desierunt et mortuae appellantur. His ipsa mors immortalitatem parit: facit nempe, ut, communi lege solutae, formam, quam habent, constanter sevent, nec amplius mutationis aliquid subeant. Cujus rei hic fructus est minime contemnendus, ut pulchra semper, grata, luculenta maneant, incetramque et mobilem rerum humanarum conditionem effugiant, quae illis semel kscite et pulchre in litteras relata sunt. Cogitent haec velim secum praeclari viri, qui Germanos non, nisi Germanice, Scribere oportere existimant, si quidem vivere inter mortales post hanc vitam, et laborum suorum famam perennem restare cupiant. Quid erimus nos, qui Germoanorum hodie disertissimi et politissimi videmur, non dicam consequentibus saeculis, sed hoc ipso, quod agimus, exeunte? Infima fortassis scriptorum faex, quibus mille notas delicata posteritas, aliis dicendi legibus sancitis, inuret. Id fatum non timent libri veteri Romanorum stilo de rebus bonis, saltem haud malis, ornate
<pb id='s0026' n='26'/>
conscripti: hi remotissimis etiam nepotibus parentum suorum facundiam, ingenium et doctrinam praedicabunt. Iacent in tabernis mole ineptarum chartarum oppressi, qui ante hos quinquaginta annos eloquentiae in Germania principatum tenebant: at, qui ante tria saecula primi Romani sermonis decus inter Italos instaurarunt, longe licet a summa perfectione absint, POGGIVS, PHILELPHVS, ARETINVS, VALLA, CAMPANVS, alii, tantum abest, ut senescant et spernantur, ut potius novam existimationem ab ipso tempore ducant, et renovati in virorum doctorum manus tradantur, quibus numquam molesti et ingrati veniunt.</p>
<p>Sunt haec, quae monuimus, et alia, quae consulto praetermittimus, tam aperta, ut intelligentiam eorum fugere nequeant, qui his nostris temporibus ad linguam patriam amandam et colendam dam juvenes litteris dicatos tam studiose incitant. Quocirca plurimi eorum negant hoc sibi propositum esse, ut Lauinam linguam plane prosciribant, et Germanicam in ejus locum substituant. Feramus, ajunt, inveteratum illud Romani sermonis in erudita civitate imperium, ut mala illa patienter ferimus, quibus frustra remedia quaeruntur: hoc vero quis aequo animo ferat, viros graves et sapientes in captandis elegantiis Latinis, in finiendis Et determinandis nominum potestatibus et particularum viribus, in oratione ad superbissimae gentis Grammaticae normam exigenda, in dinumerandis vocabulis puris et impuris, similibusque nugis tantum studii et otii
<pb id='s0027' n='27'/>
consumere? Satis ille Latine doctus est, qui, quas animus effinxit imagines et sententias qualicumque ratione exprimere, verbaque sic inter se jungere valet, ut, quid sibi velit, lectores intelligant. Munditiem et incorruptam Latini sermonis integritatem qui tam cupide affectant, illi futilis diligentiae hoc plerumque referunt praemium, ut, quum Germanice loquendum et scribendum est, balbutiant, et nihil concinnum et illustre proferre queant.</p>
<p>Haec illi non sine quadam veri et honesti specie: quae tanto fallit facilius, quanto citius nostram sibi naturam conciliant, quae opere et laboris parte quadam nos levant. Sed accedamus paullo propius, et, num talia revera sint, qualia videntur esse, cognoscamus. Principio quidem procul me b illorum opinione remotum esse prositeor, qui dignitatem et doctrinam hominis ex Latini sermonis, qua pollet, facultate metiuntur, et pallent, sudant, nauseant, ubi egregios alioquin viros rerum magnis, quam verborum, studio duci aut damnatis quibusdam vocabulis orationem distinguere vident. Non is ego sum, qui, quod ille non illepide apud comicum, invitos canes venatum ducere, et durae hujus legis auctor esse velim: Nemini scribendi potestatem concedendam esse, nisi qui verba omnia et unviersam dictionem ad amussim Romanam conformare studeat. Hoc autem quaeritur: Anne honori suo, utilitatique publicae rectius consulant, qui, pro suo quisque modo et consilio, quae bene et sapienter excogitarunt, mundā, aequabili, clarā,
<pb id='s0028' n='28'/>
nervis suis adstrictā, tali, verbo, quali Romani veteres immortalitatem sibi pararunt, oratione vestiunt? Atque hoc, ut puto, iisdem facile praeceptis et rationibus, quibus Germanicae facundiae patroni adversarios suos obtundunt, effecero.</p>
<p>Dicite nobis, quaesumus, viri doctissimi, quidnam id est, quod vos stimulat et impellit, ut de restituenda sermoni patrio nativa sua dignitate et pulchritudine, de nominibus et vocabulis peregrinis, obsloetis, rusticis, de particularum vero usu et potestate, de veteri multorum verborum pretio et originibus, de rite instruenda et componenda oratione haud aliter consultetis, ac si patriae salus his quaestionibus Criticis et Grammaticis contineatur? Haec, inquiunt, ideo suscipimus et fovemus consilia, quia pura, mascula, nervosa et rotunda oratio incredibilem vim habet ad persuadendum, ad animos flectendos et molliendos, ad durissima quaevis pectora demulcenda, quia, quod verum ipsum non potest, triste natura sua et humanae indoli invisum, id decens veri amictus et ornatus saepe efficit, quia strenua illa, qua maxima pars mortalim delectatur, inertia scribentes monet, dulce utili miscendum esse. Ipsum illud, si absolute spectetur, sermonis purgandi, limandi et ornandi studium exile est, nec magnorum et excellentium virorum personis dignum: idem vero si ad finem suum referatur, et cum eo copuletur, egregium est, nec postremo loco inter boni viri et humani generis amantis officia ponendum. Non exigua pars eorum, nec
<pb id='s0029' n='29'/>
enim, quod res est, dissitendum ducimus, quae inter nos magnis animorum motibus disputantur, et contentiosius interdum, quam par est, disputantur, parum aut nihil habet dignitatis: litteras, apices, voculas saepe consectamur: at hoc nomine qui nos reprehendunt, illi ex his levibus et contemtis interrogatiunculis dignitatem et splendorem orationis pendere quodammodo non perspiciunt. Si nihil aliud, hoc tamen nobis praestant istae minutae concertationes, ne majora vitia et monstra in provinciam nostram irrumpant, et in ipsa eloquentiae viscera penetrent.</p>
<p>Bene sese haec onia habent, neque oppugnari honeste possunt, nisi ab illis, qui totam bene dicendi artem ludicram et vanam esse putant: quod tamen genus, hāc tantā Germaniae luce, inter homines vel mediocriter institutos et educatos nullos patronos invenit. Verum iisdem argumentis causam suam defendunt, iisdem plane armis pugnant, ne nugas agere videantur, stili Romani vindices et tutores. Quid igitur? Adeone aut vecors, aut iniquus quisquam erit, ut, quod ipse causae suae tuendae adhibitum, validum, certum, rationale statuit esse, idem in aliena, non simillima, sed eadem plane causa infirmum, fragile, virtute vacuum judicet? Aut igitur desinant, qui hodie Germanorum linguae excolendae, purgandae, legibusque certis muniendae operam dant, facere id, quod bonis monibus et intelligentibus secundis faciunt, aut, Latino sermoni qui eamdem praestant operam, praeposterae sedulitatis absolvant.</p>
<pb id='s0030' n='30'/>
<p>Sed attingamus id quoque paucis, ne quid practermissum videatur, quod adjiciunt: Vix Commode in una sede Latinam, Germanamque eloquentiam versari posse, alteram alteri naturā veluti inimicam esse, alterā qui valeant, alterius plerumque inopes esse solere: majus autem probrum esse, in solo patrio errare, quam in Latio, turpius longe vitium, patrii sermonis, quam peregrini, sacultate destitui: illam igitur quaerendam unice, hanc missam faciendam esse. Demus hic, nec enim nostrum est, vel artificiose tegere, vel impudenter negare, quae omnium obversantur ocilis, demus igitur, haud paucos copiosos, disertos, luculentos esse, dum ore Romano loqui licet, eosdem infatissimos, sordidos, mutos paene apparere, si stilus mutarndus, eademque res Germanicis verbis clare et accurate enuntianda sit. Reliquum est, ut deliberemus, utrum hoc a naturlai quadam difficultate utriusque linguae divitias consequendi veniat, an hominum socordiae et negligentiae adscribendum sit? Ego quidem arbitror, si, qui divites verborum sunt, quum Latina poscitur oratio, pauperes, quum Germaicā opus est, tertiam industriae, quam Romanis litteris tribuerunt, Partem Germanicis dedissent, futurum fuisse, ut parem dicendi et scribendi vim in utraque lingua sibi pararent. Cui quidem sententiae tot patriae nostrae lumina et ornamenta praesidio sunt, quos aeque promtos, facundos, disertos, verborumque felices videmus esse, sive Germanice expedienda sint, quae mente volvunt, sive Latine. Si qui tamen sunt,
<pb id='s0031' n='31'/>
quibus ingenium adeo angustum obtigit, ut utri usque eloquentiae praecepta simul complecti et custodire nequeant, illis ego humilis quidem, at forte non insipiens, auctor sim, ut, nisi muneris ratio repugnet, unius in Germanicae disciplinam sese tradant.</p>
<p>Haec quum ita sint, laudem sine controversia merentur amplissimam, qui se nobis, quibus Latine scribendum est, duces et magistros praebent ad naturalem orationis pulchritudinem et incorruptam sanitatem assequendam, quaeque vel ipsi ejus rei causā observarunt, vel ab aliis observata legerunt, justo et concinno ordine digesta et disposita sistunt. Longum est eorum agmen, qui aut deditā, aut aliud agendo utilissimo huic lagori manum admoverunt. Omnes, si qua mini est de rebus a professione mea alienis judicandi potestas, studio, copiā, facilitate vicit vir celeberriumus, ordinisque scholastici apud nos non mediocre decus, IO. FRID. NOLTENIVS felicissimus in ludo Scheningensi, cui pro Rectore praeest, fingendae juventutis artifex, mihi a multis annis officiis et amicitiā junctus. Is in <hi rend='italic'>Lexico Latinae Linguae Antibarbaro,</hi> quod nunc secundis curis magnifice locupletatum et emendatum, formā praeterea et habitu longe nitidiori, emittit, quaecumque nescire nefas est hominem, cui dictionis barbaries magna scriptoris turpitudo videtur, partim ex diuturna veterum Romanorum scriptorum lectione, partim ex innumeris virorum Latine doctissimorum commentariis hausta mirabili diligentiā collegit et in classes suas
<pb id='s0032' n='32'/>
accurate distribuit. Rationes instituti in praefatione ipse more suo, id est, diserte et eleganter exposuit: nec idcirco ut a me minus apte ac decore (nam a meae conditionis homine quis dilucidam, amoenam et lepore quodam coloratam orationem exspectet?) commemorentur, necesse est. Perspexerunt praestantiam et utilitatem operis, rudis adhuc, quod ipse doctissmus parens ejus, quā est ingenuitate, non dissimulat, et longius a perfectione distantis non Germani modo, verum etiam incorrupti plane hac in caua et integerrimi judices, Itali, quorum formis non ita pridem Venetiis iterum descriptum est. Quanto magis nunc Latinae castitatis amicis probabitur, quum renatum quasi et rerum optimarum infintā paene silvā auctum, correctum, expolitum in lucem revertitur? Ego quidem primus, quas mecum omnes eruditi debent, ingentes egregio viro gratias persolvo, quod incredibili molestiā suā et immenso prope labore veras fictasque Latini sermonis pestes et maculas indicare, et ad integrae, casteque orationis laudem contendentibus instructissimum armamentarium aperire voluit: jungent sese mihi, non dubito, quotquot aequi sunt et rerum istiusmodi gustum qualemcumque habent, NOLTENIVMque meum, carissimum mihi et Musis caput, ad omnem memoriam haud inviti commendabunt. Dab. in Acad. Iulia d. XIV. mensis Febr. A. O. R. M DC C C XLIV.</p>
</div>
<pb id='s0033'/>
<div type='preface'>
<head>PRAEFATIO NOVA.</head>
<p>ETSI in recognitione hujus libri etiam atque etiam cavere cupiebamus, ne emtores discendi cupidi, quorum bona pars nummis haud abundare magnopere solet, pretio pro locupletata editione augendo, aut omnino quicumque alii exstantiore aliqua ejus magnitudine offenderentur; refragari tamen et obstare haud potuimus tantae multitudini utilissimarum observationum, quae tamquam cum impetu quodam sese ingererent: quum librum illae spissiorem quidem reddant; at qualemcumque temporis ac pecuniae huc impendendae iacturam cumulate pensare videantur. Neque tamen admisimus illico, quicquid in occursum nobis alicunde venisset, et hoc, quem nunc quidem agimus, censu aestimari utcumque possit. Immo vereo ut plurimum procul jussimus esse non modo ea, quae a Grammaticis sine urgente necessitate paullo morosius excutiuntur et quasi ad vivum resecari solent, sed etiam cuncta ea, quae barbara quidem aut minus Latina sunt, nullum tamen contagionis aliquod existimentur adferre periculum. Quis enim, ut exemplis utar, temere usurpat hodie <hi rend='italic'>psaltrius</hi> i. e. <hi rend='italic'>psaltes, protectus</hi> pro <hi rend='italic'>cautus, sectare</hi> pro <hi rend='italic'>sectari?</hi> quae tamen Scioppius in Stradam p. 80. 82.88. et 149. vehementer exagitat. Et quis porro <hi rend='italic'>verbigerare</hi> i. e. <hi rend='italic'>verba facere,</hi> quod Apuleji est, et quis <hi rend='italic'>jugulationem facere</hi> i. e. <hi rend='italic'>magnam stagem edere</hi> vel <hi rend='italic'>infinit nitam hostium cadem facere,</hi> quae locutio apud incertum illum auctorem Belli Hispaniensis adversus Pompeji liberos cap. 16. reperitur, et sexcenta hujusmodi alia sibi in stilo ita redditit familiaria, ut de iis monendi Latinae linguae tirones esse videantur? Atque ex eadem ratione subducere etiam lectorum conspectui obsoleta illa et insolentiora volui, quae priori editioni inserta erant, et uberiori numero multoque rectius singularibus continentur libris: quales sunt IO. PHILIPPI PAREI <hi rend='italic'>Lexicon Criticum,</hi> EIVSDEM <hi rend='italic'>Lexicon Plautinum,</hi> DANIELIS PAREI <hi rend='italic'>Lexicon Lucretianum,</hi> BERNARDINI BALDI <hi rend='italic'>Lexicon Vitruvianum,</hi> IOHANNIS RHODII <hi rend='italic'>Lexicon Scribonianum,</hi> IANI WILHELMI F. LAVRENBERGII <hi rend='italic'>Antiquarius,</hi> EILHARDI LVBINI <hi rend='italic'>Antiquarius,</hi> ac si qui hoc in genere prostant alii.</p>
<p>Locupletavimus tamen nihilominus librum insigniter et tantopere, ut plane novus nunc videatur esse. Ne quid enim dicam de emendatione varia illa ac multiplici, quā mox demere aliquid, mox tollere penitus hoc atque illud, alia item leviter immutare,
<pb id='s0034' n='34'/>
alia translocare, alia substituere, alia etiam interpolare debui; legitimum particularum usum, et varios earum significatus Sectioni Posteriori Partis Etymologicae, atque ominio tum huic ipsi, tum etiam Parti Syntacticae multa ingessi, quae Latinae linguae corruptelas directe quidem haud seriunt, at singula tamen eo spectant, ut, quicquid ab eorum forma ac modo abit, in numero possit esse eorum, quae saltem suspectorum veniunt nomine. Longe etiam fertilior nunc seges est observationum earum, quae a qualicumque industria nostra sunt profectae. In quarum tamen expositione ita me tracto, ut nihil temere eorum, quorum vix aliquam dari auctoritatem apud veteres existimem, simpliciter damnare ausim, sed declarem ea tantummodo pro suspectis, probe memor sententiae, quam litterarum intelligentiores numquam non approbarunt, atque ante hos decem retro annos, nempe a 1734 mense Decembri, Vir Clarissmus M. MARTINVS BORK Ienae publice Tuitus est singulari Dissertatione illā, scientissime contendit, <hi rend='italic'>aliqua Latine dici, negari difficilius, quam adfirmari.</hi> Tametsi interim eorum, quae mihi quidem a barbariei turpitudine quam proxime visa sunt abesse, qualiscumque auctoritas aliquando proferatur; neminem tamen magnopere, opinor, poenitere poterit, si voce meā inductus tantisper illis abstinuerit: quum scilicet insolentiora minusque a veteribus frequentata eo etiam ceteroquin veniant censu, qui ornare Latinam civitatem parum possit. Quo quidem in genere id etiam tenere debent castae atque emendatae dictionis studiosi, ut, quicquid rationi et Analogiae convenit, atque insuper sexcentis bonorum scriptorum exemplis stabilitur, id vero ita a nobis inculcatum esse arbitrentur, ut a nemine eorum, qui purum dicendi genus ignorant, ac barbarismis suis delectantur, in ignorantiae fomentum arripi jure aliquo possint loca illa veterum rariora, quae in contrarium e latibulis suis possunt protrahi, et a me ipso subinde portrahuntur. Sunt enim haec non nisi <foreign lang='GR'>parora/mata</foreign> ipsorum Romanae linguae proprietatis atque elegantiae custodum: quae adnotare curiose possumus; at imitari nemo temere debet. Sic v.g. <hi rend='italic'>rursus</hi> pro <hi rend='italic'>vicissim,</hi> item <hi rend='italic'>vel</hi> pro <hi rend='italic'>seu</hi> et versā vice; itemque <hi rend='italic'>aut</hi> post <hi rend='italic'>utrum, num</hi> vel <hi rend='italic'>an,</hi> nemo eruditior velim usurpet: quamvis pro his loquendi modis non nulla veterum loca deprecatum quasi veniunt. Nimirum vitiose haec et alia hujus commatis dicuntur, nec absolvi in foro Latinitatis possunt, etiamsi vel ipse Tullius pro rostris eorum agat causam, vel alius testis locuples, et ceteroquin omni exceptione major, verba quaedam sua interponat. Quid multa? Si, quae veteribus per oscitationem interdum exciderunt, eodem, quo reliqua, quae recto et eleganti usu se commendant, jure trahi ad
<pb id='s0035' n='35'/>
imitationem queunt; actum sane est de omni <foreign lang='GR'>a)kribei/a|</foreign>, quā linguae Quiritium decussibiperpetuo constare debet. Quotamquamque enim eorum, quae minus recte se habent, putamus superesse partem, quae non aliquo niti veterum praesidio possit? Magna autem foret vecordia, propterea pueriliter hallucinari et peccare in scribendo malle cum aliqua excusatione, quam incorrupte loqui, et ab errati aut ignorantiae suspicione remotiorem esse.</p>
<p>Et quamlibet omnes ita praecidiumus fistulas, quibus aqua turbida deferri in Latium solet; tamen tamen ne sic quidem puritati ilinguae satis consultum esse existimamus, nisi accedat id, quod maxime arbitramur negotio huic conducere. Vt nempe occurri barbarismis possit omnibus, etiam iis, quorum in hoc libro nostro nulla fieri potuit mentio, quia eorum, quae linguae genium offendunt, infinita quaedam ratio est, et innumeris aliis, quae in scriptis ac commentationibus recentiorum quotidie, veluti nova hydrae Lernaeae capita, loco eorum, quae amputata ab hoc atque illo Criticorum Hercule sunt, in duplo quasi succrescunt; hoc est remedium, et quidem omnium optimum ac certissimum, si lectione meliorum scriptorum satis imbutum pectus adferas ad scribendum, ne, quae ex aetatis ferreae ac figlinae recentiorumque libris perperam dicta memoriae inhaerent, misceantur temere cum probis, stilumque inquinent, eumdemque reddant invenustum ac deformem.</p>
<p>Differentias verborum eorum, quae vel synonyma certo respectu sunt, vel pro synonymis saltem a multis habentur, maximam partem ab Ausonio Popma mutuatus sum; quamuis non sine selectu, non sine castigatione, non sine augemento, Quae ex notionum proprietate satis in propatulo positae vel inanes videbantur esse, eas, quum transiliendas esse existimarem, omisi, substituens in locum earum alias notatu digniores, a nobis vel aliis animadversas: complures ex modo dicto scriptore in chartas quidem nostras transtuli; sed contractas tamen et in breviorem summam plerumque coactas, etiam pro diversa earum conditione aliquo modo mox locupletatas, mox emendatas. Si quid Poetarum esse adfirmamus; haud ea nobis mens est, quasi nusquam apud eos, qui proā oratione utuntur, reperiatur: sed vel nulla, vel rariora apud hos; apud Poetas vero frequentissima ejus apparere vestigia. Ac pari quidem cautione me quasi munitum volo, sicubi forte edocuerim, quae loquendi formula Oratoribus, quae Comicis, quae Historicis, et quae tandem huic vel illi veterum scriptorum propria videatur esse atque sollemnis. Nimirum id innuo, eas ab singulis horum sic usurpari, ut apud eos quasi domicilium habere vidantur, quum apud reliquos vel prorsus non occurrant, vel rarius saltem minusque frequenter. Neque etiam, quoties vocabulo
<pb id='s0036' n='36'/>
aut locutioni huc usque suspectae suam ex idoneo scriptore adstruimus auctoritatem, id ita accipi volumus, ac si nulla exempla alia, quibus ejus probetur bonitas, praeter illa, quibus usi sumus, in promtu sint: Immo vero satis habui, uno itemque altero auctoris classici alicujus loco planum fecisse, immerito proscribi et adhuc proscriptum hoc atque illud esse. Varium illum construendi modum, qui multis iisque singulis vocibus verbisque proprius est, ita exposui, ut pro re nata adderem, quae constructio praeserenda reliquis, quae minus usitata, quae in ligato sermone jus suum magis obtineat, et quae tandem heic atque illic diversa pro civerso efferendi modo subsit significatio. Modos Grammaticae consecutionis valde insolentes, cum primis eos, qui ab Ammiano Marcellino, Dicty Cretensi, Apulejo, Macrobio, Flavio Vopisco, et aliis tum horum aequalibus, tum multo deterioris notae et ferreae ac siglinae aetatis scriptoribus, praeter omnium veterum morem formati, petuntur, ab scena hac nostra de consulto procul esse jussimus, quum eodem fere loco habendi sint, quo haberi solent, quae hodieque ab litterarum Latinarum rudioribus subinde cuduntur nova et veteri elegantique Latio ignota loquendi genera. Constructiones valde protritas, ac de quibus ne tironibus quidem scrupulus esse potest, praesertim illas, quas sermonis humani natura ad unam aliquam praepostitionem adstringit, non magnopere moratus ubique sum. Nolui etiam communire sine ullo discrimine et comprobare omnia, praesertim ea, quorum usus in Latio frequentissimus est, exemplis veterum, ne liber temere in nimiam molem excresceret, hoc interim adfirmans, bonā fide in ejusmodi locis conficiendis a me actum, nec quicuquam adsertum esse, quodnon certo scierim corroborari idoneā auctoritate posse. Si quis tamen nihilo secius hanc veterum auctoritatem cum indignatione alicubi requirat: hic, quaeso, primum benevole intelligat, neminem omnibus horis ac locis sibi et aliis sapere, nec propterea cujusvis voluntati ac desiderio respondere ubique potuisse operam nostram; quum praesertim alii etiam alia, ut certis auctoribus comperi, quamvis sere praeter rem et non dum satis pensitato instituto nostro, desiderent, multique omnino cupere ac praeoptare pro captu civerso diversa soleant: deinde consulat vel Nizolii, vel Fabri, vel Frisii, vel Reyheri, vel Curionis, vel Roberti Stephani Thesaurum, vel aliud hujusmodi Lexicon aliquod locupletius, quodcumque tandem ipsi prae maibus sit: ac sine negotio videbit, quae etiam ita simpliciter a me allata sunt, satis recte se habere, ac sine vitio iis inhaereri posse.</p>
<p>Vt vero omnem difficultatem, quae quidem adferre remoram inter legendum possit, Latinae linguae minus peritis omnino
<pb id='s0037' n='37'/>
tollerem; nimirum aliis atque aliis, mox Latinae, mox vernaculae, mox etiam simul utriusque linguae verbis exposui sensum vocabulorum et locutinum quarumdam, quae vocari ad Critiocrum tribunal debuerunt, nec ejus tamen videbantur notionis esse, quae cuivis pateret, expositaque atque obvia omnibus abunde foret. Quumque ita servire cupiamus captui diversorum, atque ea propter haud unius generis esse potuerint animadversiones nostrae; trifariam a typothetis disjungi ac discerni diversa ista voluimus. Illa, quae majusculo litterarum Gothicarum genere expressa sunt, sibi scripta esse existiment, quibus emendatior dicendi scribendique ratio curae cordique est et esse debet, id est, generatim omnibus, qui dediti bonarum litterarum studiis sunt, et eruditiorum nomen tueri cupiunt. Quae paullo minoribus constant characteribus, ea fere, quoties praepositum sibi astersci signum habent, vel necessariā explicatione, vel uberiori illustratione continentur eorum, quae in quaestionem venere, consulatur ut tironibus, sufficienti vocabulorum et locutionum cognitione non dum imbutis atque iis etiam, uqibus ea, quae simpliciter dicta sunt, minus sufficere videntur; quoties autem altero illo crucis signo notantur, addunt quaedam si non manifestae utlitatis et cuivis eruditorum generi prosutura, at talia tamen, quae saltem hoc litterarum genere curatius imbutis placere, aut gignere in animis eorum, qui nihil non ex omnibus pertentant partibus, interiorem animadversionum primi ordinis notitiam possint. Curiosius enim interdum commoror in Criticorum minutiis: neque tamen temere aut citra ullam necessitatem; sed re spsā quasi ita exigente: ne quid benevolus Lector jure desideret, quod ad sufficientem hujus atque illius loci vexatissimi atque intricatioris explicationem pertinere videatur: quum praesertim, si fides habenda non nullorum sermonibus est, praeter omnem exspectationem meam viri quidam praecipuae dignationis magnaeque eruditionis laude illustres existimassent, sibi etiam non nihil prodesse hunc librum, quem proinde ad manum habere inter scribendum soleant. Causas tamen earum constructionum, quae rationi, quatenus ea etiam in arte Grammatica regnare debet, obstare videntur, nolui operosius excutere. Sufficit mihi, ostendisse, quā formā, quot modis, quo diverso respectu, quā denique cautione usurpari singula sine labe possint. Si cui jucundum sit ac volupe, ad subtiliora ista descendere, et venari ea, quae singulari cum gratia in hoc negotio vel verisimiliter, vel certā quādam ratione, exemplis illis veterum, in quibus, quae ceteroquin fere hiant, supplentur, satis suffulta ac corroborata, ab ellipsibus petuntur; hunc ex his scholis nostris bona cum pace aliquantisper dimittimus atque ablegamus ad <hi rend='italic'>Sanctii Minervam, Scioppii</hi>
<pb id='s0038' n='38'/>
<hi rend='italic'>Grammaticam Philosophicam, Vossii Aristarchum et Scaligeri Causas Linguae Latinae:</hi> hi nempe libri affatim suppeditant, quod gratum solet esse iis, qui ultra vulgarem sortem in elegantioris literaturae cultu eminere Cupunt, vel pro muneris ratione se totos eidem immergunt, et interiores Syntaxeos causas ubique intelligere et perspicere penitus allaborant.</p>
<p><hi rend='italic'>Praefationem priovis editionis</hi> haud resecandam, sed praemittendam iterum existimavi: quoniam de totius libri ratione, de occasione scrbendi de scopo nostro et commodis, quae redundare hinc in ludos litterarios possint, ea habet, quae benevolo Lectori ignota esse nolim; quum praesertim monita quaedam in ea simul occurrant haud omnino, quemadmodum opinor, spernenda. Verborum quidem non nihil in ea immutatum est, quum quaedam paullo aliter efferenda viderentur, et alia iteratae huic editioni amplius haud convenirent. Catalogum praesertim eorum scriptorum, qui lixivio suo Latinitatis maculas variasque dictionis sordes eluere umquam studuerunt, ejicere ex ea debui totum, quia tantopere locupletatus est, ut singularem libellum nunc sibi deposcat, adscitis in eorum numerum tum quam plurimis aliis, quiad accurationem, proprietatem et elegantiam Latinae linguae stabiliendam aliquid contulerunt, tum praefertim etiam iis, qui ab eo tempore, ex quo liber noster emissus est, vel editi sunt, vel ex superiori aetate mihi demum innotuerunt, magis ut Lectores ex eorum recensione, aliquando, si Deo ita visum fuerit, edenda, intelligant, quot libri in purioris Latinitatis causa umquam publicae expositi sint luci, quam quod operosius eosdem adhibuerim in consilum. OPpido enim pauci horum sunt, unde aliquid arcessivimus: ac si vel maxime inde transtulimus non nihil in usus nostros; purgatum tamen hoc fere per nos simul a scoriis admixtis est: id, quod ad oculum patebit, si allegata, quae vel interposita, vel ad cujusvis loci extremitatem subjuncta sunt, cum iis, quae exposuimus, conferre cuipiam libitum forte sit. Omnes reliqui hujusmodi scriptores eum tantummodo in finem suo tempore comparebunt, ne quis a me ignorari eosdem, vel insigne augementum inde accedere labori huic nostro potuisse arbitretur. Quae enim recta jhabebant, jam nos aliunde decerpseramus, et quidem ut plurimum ea cum emendatione et illustratione, quae haud ingrata possit esse rigidis incorruptae dictionis exactoribus.</p>
<p>Atque ut fontem illum, ex quo lompidissimos bibi latices, ad legem veteris proverbiicoronem; praedicare grato animo debeo, quae Cl. LONGOLIVS pro sua voluntate cum in me, tum vero in has ipsas litteras satis prolixa in Actis Erud. Lips. publ. cal. Aprilis 1731. accurate et ex vero monere circa librum hunc nostum
<pb id='s0039' n='39'/>
voluit. Emendata igitur ad ejus mentem suis singula locis sunt: etiam partitionem libri ita nunc vir optimus a me ordinatam esse intelliget, quemadmodum sibi placere obiter et quasi in transcursu ostendit, id est, paullo aliter, atque in priore editione factum est: quadripartitam nempe feci, quum fuisset antea quinquepartita: ut alia minutiora tantisper reticeam, in quibus ipsi itidem morem gerendum putaui. Semel, vel, ad summum, bis, non video, cur priorem meam sententiam mutem; quum ea, quae contra me disputantur, satis quidem belle se habeant, sed ita tamen comparata sint, ut esse solent, quae dictis ex adverso collocatis haud magnopere repuangant. Quemadmodum id, opinor, patebit omnibus, qui benevolentissimi Censoris nostri verba, quae adduxi propterea atque integra suis locis interposui, conferre aliquantisper cum meis voluerint.</p>
<p>Ne etiam benevolus Lector, quos ad calcem prioris editionis, ex voluntate LAVRENTII HEISTERI, magni illius Anatonimci in vicina Academia Iulia, Medicorum barbarismos aliquot valde vulgatos exploseram, locosque insuper alios meo ipsius arbitratu addideram, frustra ibidem quaerat; sic sane ille habeto, suo singulos hos ordini esse adscriptos, et pronide in ipso nunc comparere libro. Quae incrementa ut olim benevolentissimo illustris hujus Medici instinctu cepimus; sic iteratae huic editioni aliud ornamentum, et quidem valde insigne, accedit, quod continetur Prolusione illa, quā commendare rogatu meo reipublicae literariae laborem nostrum pro gravissimi sui muneris ac nominis amplitudine voluit, Summe Venerabilis Abbas MOSHEMIVS, tamquam Scholarum perterras has Brunsvico-Guelpherbytanas Generalis Ephorus: quo summt viri testimonio ornatus liber si ulteriorem quamdam gratiam in litterariis palaestris et apud eruditos invenerit; non minus gartulabor mihi, quod tanto favore fruar, quam ipsis Latnis litteris, quarum et elegantiae et castiati tuendae consultum etiam atque etiam voluimus, omnemque hanc navavimus operam.</p>
<p>Vix opus fuerit, ut, quod ceteroquin ex humanae conditionis imbecillitate apud scriptores in consuetudinem fere abiit, errorum typographicorum veniam rogem enixius: horum enim ita immunes sumus, ut, si vel maxime videatur aliquid erratum esse, id tamen non nisi ad leviora spectet, et solos forte apices non nullos adsiciat, nec sensum turbet, et ipsā denique paucitate suā vix advertatur. Quod quidem ferimus acceptum <hi rend='italic'>Casparo Gottlob Pohlio, Iaura-Silesio,</hi> qui tollendorum sphalmatum curam me absente sibi a Bibliopola imponi passus est. Nec enim eximiam modo eruditionis laudem suo upsius Commentario publici juris facto, quo vernaculae linguae nostrae Orthographiam persequitur, aliquot abhinc annis consecutus est, sed etiam in praestantissimorum virorum
<pb id='s0040' n='40'/>
libris emendate edendis fingularem diligentiam coliocare solet, quum hoc in negotio versatissimus sit, ac laboris hujus, satis molesti quidem, at necessarii tamen ac valde salutaris, specimina huc usque ediderit, edatque porro ea, quae, dici non potest, quam accepta soleant esse iis, qui libris curate exscriptis vehementer delectantur, eorumque nitori singulare aliquod statuunt pretium. Indicum conficiendorum curam in se suscepit filius noster <hi rend='italic'>Iohannes Andreas Noltenius,</hi> qui peropportune hoc labore perfunctus sibi videtur sub ipsum ex subselliis nostris in Academiam Iuliam abitum suum, Iurisprudentiae legumque civilium studiis iperam, favente Deo, cujus gratiam ei comprecamur, ibi daturus.</p>
<p>Exit ita liber noster denuo, et quidem iis viis ac modis quo indicavimus, vehementer emendatus et auctus, addo etiam, ornatus ac transformatus. Satis erat, prioris editionis conditionem prodiisse semel, eo quod imperfectione laborat quādam suā: nihilo secius tamen eam cognoscimus proxime praeterito anno, quo haec iterata melior editio jam Lipsiae sub prelo sudabat, <hi rend='italic'>Venetiis</hi> apud <hi rend='italic'>Recurtum</hi> recusam esse <hi rend='italic'>in forma,</hi> quam dicunt, <hi rend='italic'>octava, duobus alphabetis et septem plagulis</hi> constantem. Pergratum quidem nobis accidit, Italis non displicere nostrum Syntagma: dispilicere tamen iisdem et mihi et bonis omnibus debet, denuo obtrudi litterariae civitati librum minus exaciatum, suisque, ut ita dicam, numeris non dum absolutum, quum praesertim multo perfectior cultiorque nunc redeat in publicum. Deprecamur in posterum studium hujusmodi intempestivum, ac Bibliopolae, viro optimo et integerrimo, minus gratum, tum ne sine praescitu meo quicquam hoc in libro recudendo tentetur amplius, quod arridere nec mihi nec aliis possit, tum ne honestum, quod ex impensis in hunc librum factis ille sperat, lucrum quodammodo apud exteros ei intervertatur.</p>
<p>Deo autem, Patri meo per Christum benignissimo, gratias ago supplices atque humillimas, quod ad persiciendum hunc iteratum laborem sufficientes mihi vires concedere clementissime voluerit. Pergat idem adesse mihi pro summa illa et infinita, quā me misellum tutatur et conservat, misericordia, et qualecumque hoc opus ita fructuosum esse jubeat, ut qui ad majorem ingenii cultum capessendum in palaestris litterariis praeparantur, citiores quam provulgari consuetudine, in emendatiori et candida dicendi scriben dique ratione progressus facere, et in timore Domini non minus bene sentire, quam verā illā ac simplici sibique constanti formā eloqui, et cum universo orbe erudito communicare aliquando rectissime possint, quae ab suis aliorumque ingeniis profecta cum laude sunt. Scribebam Scheningae mense Ianuario, M DC CCXLIV.</p>
</div>
<pb id='s0041'/>
<div type='preface'>
<head>PRAEFATIO PRIORIS EDITIONIS SCRIPTA PRID. ID. DEC. M DC CCXXIX.</head>
<p>EAM Romanae linguae in republica et ecclesia esse utilitatem, ut florenti in schlolis juventuti juxta reliqua humanitatis studia, pietatisque et bonarum artium disciplinas sedulo inculcanda sit, una omnium eruditorum vox est. Neque audiendi sunt, qui qualemcumque Latine dicendi vel scribendi facultatem, etiam barbaram et a veterum loquendi ratione alienam, sufficere credunt, modo nihil insit ei, quod cum Grammaticae praeceptis pugnet. Nam quum Plinii verbo Lib. I. ep. 5. <hi rend='italic'>stultissimum sit, ad initandum non optima quaeque proponere;</hi> eam profecto Latini sermonis idolem sequamur, quae sine controversia in eorum scriptis exsplendescit, qui, quum maxime vigeret Latinitas, Romae vixerunt. Haecautem quum subinde ab eruditis deseratur, et tot vocabula vel barbara, vel numquam optimis Latinis scriptoribus usurpata, et formulae dicendi, ab antiqua illa et optima norma abhorrentes, Latinam civitatem furatae, suumque genus ementitae, irrepsisse in censum videantur: arcendi sane juvenes ab iis eo majori studio sunt, quo magis vulgo in sermone et scriptis multorum occurrunt. Quam provinciam quum mihi quoque datam esse existimem; id operam huc usque dedi, ut fidei meae concreditis magis magisque innotescerent testatiores Latinitatis naevi ex libris eorum, qui barbara vocabula explodere et barbarum dicendi genus insectari in praecipuo habuerunt negotio. Quandoquidem vero saepe incidi in voculam vel <foreign lang='GR'>r(h=sin</foreign>, a magni nominis Phiologo damnatam, quam non ita multo post ab alio barbariei absolutam, suoque juri restitutam viderem; cupidius inquisivi, ut, ubi pedem tuto ponam, invenirem. Quare optimorum Criticorum, qui hanc Grammatices partem nostrā et patrum memoriā illustrarunt, scripta et commentationes excussi et ponderavi, ut perviderem, quo tandem vocabulum et locutio quaelibet, quae quidem suspecta huc usque fuerat, habenda sit loco ne sola unius, qui nominis celebritate multis sui ordinis praestat, amplius abriperer auctoritate, nec sine suo merito quicquam proscriberem.</p>
<p>Et hujus quidem laboris fructum hic liber noster offert, in usum pubis scholasticae a me nunc adornatus: cujus tamen industriae laudem nullam mihi tribui cupio, nisi quae in colligendo et vera a minus rectis discernendo versatur. Quod etsi negotium satis molestum sit; tamen parum gloriae adferre, credo, potest.</p>
<pb id='s0042' n='42'/>
<p>Neque vero, sicubi, scriptoribus inter se collatis, a veritate paullulum aberrasse unum itemque alterum deprehendi, nominatim semper et uberius consutandum esse duxi: sed ut plurimum simplici narratione et verbis brevioribus tantummodo indicavi, quid ex meliorum, quin ipsius veritatis, suffragio de singulis, quae in controversiam veniunt, statuendum sit: immo multos non nullorum errores ne verbo quidem tetigi, quod manifestos esse, et propterea nemini facile nocituros, nec increbuisse intelligebam. Longior nusquam sum, praeterquam in paucis locis, quibus clariorem adfundere lucem debui, praecipue propter tirones, quibus nec librorum supellectilem, quā in concinnanda hac Sylloge usus sum, evolvere, nec omnia sibi invicem componere integrum est. Neque etiam complexus sum omnia, quae in Latinitate notam merentur, aut barbarismi alicujus argui possunt, et vel illis saeculis, in quibus extrema barbaries Latinitati officiebat, efficta sunt, et justae molis voluminibus DV FRESNE, SPEELMANNI, LYDII, SOMNERI, VOSSII, addo etiam HOTOMANNI, LINDENBROGII, WENDELINI, LOCCENII, MEVRSII, BARTHII libris hoc in genere emissis continentur, vel pro licentia illa, quam Attejus Capito ne ipsi quidem Caesari olim concessisset, eruditi tamen nostrihaud raro sibi arrogant, quum aut sine necessitate solent <foreign lang='GR'>o)nomatopoiei=n</foreign>, aut insolentes locutiones in medium proferunt, in elegantis linguae opprobrium denuo effinguntur et excuduntur; sed ea tantum excerpsi, quae mihi prae reliquis notanda videbantur, et accusare praecipue volui, a quibus propter crebriorem usum, quo pervulgata sunt, cavere nobis vix possumus. Interposui non numquam meas quasdam observationes: quarum etsi nec ubertatem et copiam, nec insigniorem praestantiam commendare magnopere queam; reticere tamen id ex eo capite haud consultum videbatur, quod mirum et insolens censeri queat, quarumdam in illis libris, ex quibus hic noster conflatus est, nulla omnino adesse vestigia. In his meis si quid erratum sit, nec omnino satis circumspecte cuncta a me selecta esse videantur; ignoscant, quaeso, id mihi viri Latine docti, et pro sua in bonas litteras voluntate rectiora me edoceant, ut, si fortassis iterata editio poscetur, emendem, quae non satis ad amussim revocata fuerint, et gratias illis publice, quin etiam nominatim agam, si quidem per ipsorum modestiam hoc mihi licuerit. Quis enim tam lynceus est, qui in his tricis, in tanta, quae subinde mentem in contrarias partes distrahit, sententiarum diversitate nihil offendat, nusquam incurrat?</p>
<p>Hujus meae et aliorum humanae conditionis memor, Latinae linguae cultores etiam atque etiam moneo, ut, quamvis ipsi tuto abstinere et possint et debeant ab iis, quae tamquam barbara a me,
<pb id='s0043' n='43'/>
atque adeo ab iis scriptoribus, unde omnia paene hausi, sunt adnotata, donec forsitan, quod improbatum est, tueri loco aliquo classici auctoris queant; tamen non aeque tuto, auctoritate horum freti, in aliorum scriptis ea rejiciant atque vituperent. Potest enim unum atque alterum fugisse diligentiam vel optimorum Criticorum, quos secuti sumus. Tutissimi ergo ibimus, si vocabuli vel locutionis ab alio usurpatae, sed a citatis auctoribus barbarismi notatae, vel alio nomine nobis suspectae, exigamus ante auctoritatem, quam scriptori intendamus controversiam: quae tamen temere haud debet constitui, nec acerba sit, sed benevola et amica, et talis, quae homines bonarum artium disciplinis mitigatos decet. Parum enim litteraturam nostram commendant, qui de istiusmodi quaestiunculis ambitiose dimicant. Nec profecto eum in finem has observationes congessi, ut iniqui litteriones reperire eo nunc citius possint, quod sugillent in viris, qui exactam Latinitatis regulam non usquequaque servare ipsis videntur, tam etsi ceteroquin probi et docti sint, et subinde non ex errore impingant, sed ex <foreign lang='GR'>polumaqei/as2</foreign> abundantia. Immo vero, quoniam facilis in Latino sermone lapsus est; intempestivi censores ipsi videant, ne peccent, et errores, si qui manifesti sunt in aliis, aequitati et modestiae condonent. Nil enim probri per se habet, puro et emendato dicendi genere non esse curatius imbutum: sed studium ejus jactare in contemtum bonorum, vel e contrario naso suspendere adunco et strenue contemnere in aliis, quia ipsi ignoramus, id vero utrumque turpe credo esse et quāuis ignorantiā pejus.</p>
<p>Inscripseram librum EXEGETICVM: sic enim solent veteres Graecorummore appellare, quod juniores <foreign lang='GR'>*l*e*c*k*k*o*n</foreign> vocitant: at quum Bibliopola, vir optimus et amicus meus, a me peteret, ut propter emtores juniores, qui vocabuli vim primo intuitu non intelligerent, hoc juniorum scriptorum volgatius substituerem; illico morem ei gerendum putavi. ANTIBARBARVM voco, quia barbarieisermonis praecipue opponitur. Tametsi enim multa etiam admixta habeat, quae ad Latinitatem dubiam et controversam aut etiam elegantiorem pertinent, ac propterea horsum proprie non spectant; a potiori tamen denominatio arcessenda erat. Divisi autem in <hi rend='italic'>quattuor Partes. Prima</hi> est ORTHOGRAPHICA, <hi rend='italic'>ea exhibens vocabula, quorum scriptura vel vitiosa, vel suspecta, vel obsoleta, vel dubia est. Secunda</hi> est PROSODICA, <hi rend='italic'>ea repraesentans vocabula, quorum quantitas in pronuntiando vel vitiosa, vel suspecta, vel anceps solet esse ac dubia:</hi> cui accedit <hi rend='italic'>Auctarium,</hi> versiculos complectens memoriales, partim satis huc usque tritos, partim autem nove a me in tironum gratiam nunc demum compositos, quibus multorum vocabulorum differentiae
<pb id='s0044' n='44'/>
Etymologicae ac Prosodicae continentur. <hi rend='italic'>Tertia,</hi> ETYMOLOGICA, <hi rend='italic'>duas</hi> habet <hi rend='italic'>Sectiones: Sectio</hi> PRIOR comprehendit <hi rend='italic'>vocabula vulgo quidem, sed auctoribus neutiquam idoneis, aut non optimae notae, vel notione peregrinā receptā; Sectio</hi> POSTERIOR in scenam producit <hi rend='italic'>vocabula falso suspecta; raro usurpata; a Graecis petita; Poetis, Oratoribus, Historicis, Graecis, vel uni alicui scriptori plane propria; singularis, at vulgo neglectae notionis aut observationis; not abili differentiae synonymicae obnoxia; a Latinis quidem, sed numquam aureae aetatis scriptoribus usurpata; et tandem particularum significatum et usum, notabiliorem praesertim et elegantiorem. Quarta,</hi> SYNTACTICA, <hi rend='italic'>locutiones</hi> sistit <hi rend='italic'>vitiosas; suspectas; notione peregrinā receptas; immerito damnatas; raro usurpatas; Poetis, Oratoribus, Historicis, Graecis, vel uni alicui scriptori plane proprias; variae constructioni obnoxias; tum per se, tum pro constructione diversa diversos significatus habentes; propter singularem, at vulgo neglectam elegantiam vel alio quodam nomine bene notandas.</hi> Accedit ad calcem <hi rend='italic'>Series Latinorum Scriptorum,</hi> secundum quattuor, quas Grammatici fere constituunt, aetates, de singulorum stilo et scriptis, eorumque praestantioribus editionibus, ex doctissimorum virorum judiciis, non nulla scitu jucunda non minus, quam necessaria subjungens. Tandem sequuntur, atque omne agmen quasi claudunt <hi rend='italic'>tres peculiares Indices, unus auctorum, alter rerum, tertius vocabulorum et locutionum omnium,</hi> quocumque modo in libro hoc nostro occurrentium, ut quaerendi possit commodior liberiorque copia esse, praecipue autem ad investiganda et ex suis quasi latibulis illico protrahenda ea, quae in singulis ejus Partibus etiam extra alphabeti seriem occurrunt, ipsi contextui et sermonis continuationi inserta, ac ceteroquin non nisi ex integri libri pertractatione, aut forte fortuna et praeter exspectationem in lectoris venirent conspectum ac notitiam.</p>
<p>In <hi rend='italic'>Parte Orthographica</hi> nihil temere prorsus damnavi, cujus qualemcumque viderem auctoritatem. Scio enim, in quot partes Grammatici, non minus veteres, quam recentiores, abeant, et quam vehementer, praesertim circa apices et litteras, dissideant, et quoties eadem aliis aliter videantur; prout quisque in hanc vel illam antiquitatis scripturam, quae saepe diversa est, incidit. Ostendi interim, in quam partem ubique inclinem: quam tamen <foreign lang='GR'>e)pi/krisin</foreign> meam nemini obtrudo; quin ne discipulos quidem meos adigo, ut eadem semper mecum praeferant, dummodo ne scribant, quod futile est et communi calculo improbatur. Eligant; sed certi sint suae sententiae, ejusque teneant rationes non spernendas:
<pb id='s0045' n='45'/>
et salva res erit. <hi rend='italic'>Partem Prosodicam</hi> valde locupletare potuissem, si omnia nomina propria oppidorum, fluviorum, montium, virorum, herbarum, morborum, medicamentorum, et id genus alia, quorum in pronuntiando quantitas, praesertim quum barbara et extra Latinam civitatem nata sunt, contumax saepenumero et difficilior est, voluissem commemorare. Missa autem haec feci consulto, paucis, quorum usus manifeste erroneus increbuit, exceptis; tum quia partim non nisi apud Poetas fere occurrunt, quorum tamen metra accentum per se satis docent, partim adolescentiae, cui inservire potissimum volui, ante eam aetatem, quae sublimioribus disciplinis innutritur, vix solent innotescere; tum quia non tam regulis Prosodicis et veterum Poetarum auctoritate, quam consuetudine, quae apud eruditos invaluisset, multorum tonus constabat: et ea tantum congessi, quae praecipue in Prosa locum habent, nec nisi maximam partem in veteri Latio occurrunt, et quotidiano omnium usu frequentantur, quorumque in pronuntiandi ratione inexercitatos tirones saepissime hallucinari memini. In <hi rend='italic'>reliquis Partibus</hi> adornandis industria mea ita versata est, ut barbaris Latina, suspectis certiora, minus probis meliora, et rarioribus tandem longe usitationa ubique subjungerem. Neque vero simpliciter ea damno vocabula, quae in <hi rend='italic'>Partis Etymologicae Sectione Priori</hi> vel Ecclesiae propria esse dico, vel illorum scriptorum, qui ab aetate meliroum quam proximeabsunt, mediocri suffragio gaudent: sed docere tantum volui, ignorata veteri Romae fuisse. Quin ipse nonnulla eorum, pro re quidem nata, vsurpare malim, quam, destitutus melioribus, <foreign lang='GR'>perifra/zein</foreign>, quod non omnes perspicue satis intelligant, et excidere ita fine sermonis humani. Vocabulorum, quae nemo aureae vel argenteae aetatis habet, auctores non omnes, quos possem, indico; sed, quoties indicavi, eorum tantum mentionem feci, quibus non omnis in testimonio dicendo fides abjudicatur. In <hi rend='italic'>Sectione Partis Etymologicae Posteriori</hi> ea, quae argenteae quidem, sed non aureae aetatis, vel rariora sunt, admitti temere, praesertim ab adolescentulis, nolim, quia loco eorum Cicero eiusque aequales largā manu suppeditant, quae eamdem notionem animis nostris inferunt. Plurima strictim cursimque attigi, ne liber ultra eam formam, quae quotidiano usui sit apta, et discipulorum manibus commode teratur, excresceret. Vberiorem eorum expositionem qui cupit, inspiciat velim libros ipsos, quos saepenumero et tantum non ubique allegavi, horum ut auctoritatibus me contra temerarios sciolorum impetus quodammodo munirem, et quorum, si Deo ita visum furit, in singulari libro qualemcumque aliquando dabimus notitiam. Nec vero hos eādem diligentiā perlustrare singulos, operae erat
<pb id='s0046' n='46'/>
pretium: quin eos, quorum sententias iam abunde et quidem multo rectius excussas vidissem apud celebriores hac in disciplina magistros, vel penitus neglexi, vel vocavi modo in consilium, quoties vel meliorum suffragiis me non satis adjutum viderem, vel ex perlustratione veterum auctorum ea mihi in mentem venissent, quae Criticorum nostrorum edictis obstarent, vel omnino locus aliquis mihi paullo intricatior, varioque dissensui obnoxius videretur. Ipsa autem scriptorum, quorum suffragatione veritatis iussu singulis locis, vel simpliciter, vel cum aliqua adjunctione aut emendatione standum fuit, verba subinde retinui, aut ita mea feci, ut, sicubi mihi visum est, aut res ipsa ita exegit, quaedam ipsorum vel prorsus immutarem, vel non numquam interpolarem, vel heic atque illic etiam paullo aliter proferrem. Neque etiam, quod maxime cuperem, primos ubique et optimos observationum auctores ante oculos habui; sed, ut res inter scribendum dederunt se, ita etiam in eorum, qui ex his sua mutuati sunt, libellos subinde incidi: cuius mihi, ita spero, ita confido, grauiorem dicam haud scripserint pro humanitate sua ac singulari modestia, qui aequiori animo rerum earum, quas tot commentationum diuersis expositionibus implicitas esse animaduertunt, conditionem intuentur; quum praesertim ipsi verborum totiusque explicationis perspicuitati atque evidentiae nihil prorsus inde decedat. Tantum autem abest, ut auctores hos, editā hāc Sylloge, excutere ex cuiusquam manibus velim, ut potius hanc ex illis perfici verbosiusque explicari, et illos vicissim ex hac passim emendari cupiam ab omnibus, quorum quidem istud interest, in primis autem ab iis, qui instituendae juventuti docendo praesunt. Nam ipse ita, si Deus vitam ac valetudinem concesserit, vsurus sum hoc libro in singulis stili speciminum emendationibus, eumque a discipulis evolvi jubebo, quoties vel in Orthographia, vel pronuntiandi ratione, vel notatione vocabulorum et dicendi formularum aliquid offenditur dignum, quod aut cum primis notetur, aut suo ciuitatis iuri restituatur, aut etiam explodatur et quasi de ponte in Tiberim deiiciatur; idque efficiam, ut, quod uberius singulis dixero, eius fructus semper ad omnes publice queat redundare: quam qui praeceptores viam mecum ingredi benevole velint; non inutilem, quemadmodum opinor, navabunt operam.</p>
<p>Et quamlibet de libri huius mei ratione et usu nihil amplius monendum esse existimem; tamen non possum, quin aliquid insuper addam, cuius evitandi studium vehementer etiam atque etiam rogatum volo. Solent non pauci frequentes sermoni suo adspergere locutiones, quae in veterum scriptis abominandum deorum cultum, aut profanam ethnicorum disciplinam referunt: qui quidem
<pb id='s0047' n='47'/>
praeposterus antiquitatis amor multos nostrā et superiore aetate viros ceteroquin doctissimos, veluti pestilenti quodam spiritu adflauit, et tantopere in transuersum egit, vt non nullis litteratis, qui pietatem a litterarum studiis haud sejungendam esse existimassent, de <hi rend='italic'>stili Ethnicismo</hi> conquerendi inde sit enata occasio. Quorum verba quum sint justissima atque verissima; omnes, qui erudiendae juventutis rationem habent, per Deum, cuius honos heic agitur, rogo atque obtestor, vt in speciminibus, qua prorsā, qua vrosā oratione, sollicite mecum expungere velint, si quid immixtum ab incautis adolescentibus est, quod insanientis istius sapientiae placita redolet, et ita Christianae doctrinae fundamenta mecum inculcent, vt suā sponte discipuli non minus in sermone, quam in ipsa vita fugere discant, quod cum sanctissimi Numinis opprobrio conjunctum esse videatur.</p>
<p>Quod reliquum est, Patrem coelestem per Iesum Christum, Dominum ac Salvatorem meum vnicum, cui ratio sermonis nativa, certa sibique constans displicere non potest, supplex veneror, ut hanc opellam meam fructuosam esse jubea,t et, concessis vbique emendatioris rei scholasticae praesidiis, Ecclesiae, quae sine ludis recte et religiose apertis salva esse diu nequit, magis magisque consulat.</p>
</div>
<pb id='s0048' n='48'/>
<div type='content list'>
<head>CONSPECTVS LEXICI HVIVS LATINAE LINGVAE ANTIBARBARI, IN QVATTVOR PARTES DISTRIBVTI.</head>
<p>PARS I.</p>
<p>ORTHOGRAPHICA ea exhibet vocabula quorum Scriptura vel vitiosa, vel suspecta, vel obsoleata, vel dubia est. pag. 1</p>
<p>PARS II.</p>
<p>PROSODICA ea repraesentat vocabula, quorum quantitas in pronuntiando vel vitiosa, vel suspecta, vel anceps solet esse ac dubia. 197</p>
<p>PARS III.</p>
<p>ETYMOLOGICA duas habet Sectiones:</p>
<p><hi rend='italic'>Sectio</hi> PRIOR comprehendit vocabula, vulgo quidem, sed auctoribus neutiquam idoneis, aut non optimae notae, vel notione peregrinā recepta. 397</p>
<p><hi rend='italic'>Sectio</hi> POSTERIOR in scenam producit vocabula salso suspecta; raro usurpata; a Graecis petita; Poetis, Oratoribus, Historicis, Graecis, vel uni alicui scriptori plane propria; singularis, at vulgo neglectae notionis aut observationis; notabili differentiae Synonymicae obnoxia; a Latinis quidem, sed numquam aureae aetatis scriptoribus usurpata; et tandem particularum significatum et usum, notabiliorem praesertim et elegantiorem. 777</p>
<p>PARS IV.</p>
<p>SYNTACTICA Locutiones sistit vitiosas suspectas; notione peregrinā receptas; immerito damnatas; raro usurpatas; Poetis, Oratoribus, Historicis, Graecis, vel uni alicui scriptori plane proprias; variae constructioni obnoxias; tum per se, tum pro constructione diversa diversos significatus habentes; propter singularem, at vulgo neglectam elegantiam, vel alio quodam nomine bene notandas. 1229</p>
<p><hi rend='italic'>Appendicis</hi> loco apparet ad calcem SERIES LATINORVM SCRIPTORVM secundum quattuor, quas Grammatici fere constituunt, aetates, de singulorum stilo et scriptis, eorumque praestantioribus editionibus, ex doctissimorum virorum iudiciis, non nulla scitu jucunda non minus, quam necessaria subjungens. 1825</p>
</div>
</front>
<body>
<div1 id='NoLL.01' n='1' type='book'>
<pb id='s0049'/>
<head>PARS PRIMA ORTHOGRAPHICA EA EXHIBENS VOCABVLA QVORVM SCRIPTVRA VEL VITIOSA VEL SVSPECTA VEL OBSOLETA VEL DVBIA EST.</head>
<pb id='s0050'/>
<div2 id='NoLL.01.01' n='1' type='section'>
<p><gap desc='blank space' resp='sampling'/></p>
</div2>
<pb id='s0051'/>
<div2 id='NoLL.01.02' n='2' type='section'>
 <head>A</head>
<p><emph>A [1]</emph> varias mutationes accipit, et nunc in E, nunc in I, nunc in O, rarius in V convertitur, seu usitate, seu antique.</p>
<p>A in E ut in <hi rend='italic'>anhElo, impEro, recupEro,</hi> usitate; sed antique in <hi rend='italic'>depEciscor, depEctus sum,</hi> et <hi rend='italic'>aequipErabilis</hi> apud Plaut. Trin. 2. 4. 65. it. in <hi rend='italic'>Exsercire</hi> pro <hi rend='italic'>exsArcire</hi> in quibusdam Terentii codicibus Heaut. A. 1. Sc. 1. v. 91. Sic <hi rend='italic'>Escendere</hi> pro <hi rend='italic'>Ascendere</hi> vel <hi rend='italic'>Adscendere</hi> saepius veteres et classici auctores usurparunt v. g. Cicero, <hi rend='italic'>Escendere pro rostris;</hi> Seneca et Plinius, <hi rend='italic'>Escendere equum.</hi> Hoc tamen plerisque in locis obscura non nullorum Criticorum diligentia immutatum fuit: sed ex MSS. libris <hi rend='italic'>Gruterus,</hi> et alii docti viri auctoribus classicis restituerunt, v. g. Livio, Lib. 8. cap. 10. et Lib. 29. cap. 11. ubi <hi rend='italic'>Gronovium</hi> consulas, et in notis ad Lib. 8. cap. 17; et Nepoti in Themist. cap. 8. n. 6. ubi <hi rend='italic'>I A. Bosii</hi> observationem legas.</p>
<p>A in I usitate, ut in <hi rend='italic'>arrIpio, prolIxus, infIcetus.</hi> Conf. Part. Etym. Sect. 2. voc. <hi rend='italic'>Infacetus.</hi></p>
<p>A in O usitate, ut in <hi rend='italic'>tOxicum:</hi> est enim a <hi rend='italic'>tAxicum,</hi> et hoc a <hi rend='italic'>tAxo,</hi> arbore Arcadiae.</p>
<p>A in V rarius mutatur, si pauca antique dicta excipiam v. g. <hi rend='italic'>pedVlis. Lignum pedVle</hi> pro <hi rend='italic'>pedAle, Elin Stuck Holz, eines Fusses dick,</hi> apud Vitruvium. <hi rend='italic'>Refuto</hi> huc non pertinet, quod non dicitur a <hi rend='italic'>fando,</hi> sed est ab antiquo <hi rend='italic'>futo</hi> i. e. arguo.</p>
<p>AV saepe pro O, et versa vice O saepe pro AV apud veteres antique, v. g. <hi rend='italic'>pOllulum</hi> pro <hi rend='italic'>pAVllulum,</hi> in veteri editione Terentiana, <hi rend='italic'>plOstrum</hi> pro <hi rend='italic'>plAVstrum, clOstrum</hi> pro <hi rend='italic'>clAVstrum, clOdo</hi> pro <hi rend='italic'>clAVdo.</hi> In antiqua quadam inscriptione POLLA VALERIA pro PAVLLA VALERIA. Vice versa <hi rend='italic'>SAVracte</hi> pro <hi rend='italic'>SOracte,</hi> mons in Faliscis, Apollini sacer, <hi rend='italic'>ClAVdius</hi> pro <hi rend='italic'>ClOdius, sAVrex</hi> pro <hi rend='italic'>sOrex. Schurzfl. Voss.</hi> de Art. Grammat. 165.</p>
<p><emph>A [2]</emph> praepositionem scribunt non nulli cum accentu. <hi rend='italic'>Manutius</hi> et <hi rend='italic'>Cellarius,</hi> et qui utrumque hodie sequuntur, uti generatim, ita et heic accentum tollunt. <hi rend='italic'>Acutos,</hi> ait <hi rend='italic'>Weissius</hi> de Stilo Rom. p. 201. <hi rend='italic'>graves, circulos et circumflexos super Latina pingere vocabula, minutum est et puerile, et a veterum Latinorum usu abhorret.</hi></p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.03' n='3' type='section'>
<head>AB</head>
<p>Nos paullo mitius sentimus, salvo tamen aliorum judicio. Quod si accentus et signa ejusmodi adhibentur sobrie, et ambiguitatis evitandae ergo, praesertim in gratiam tironum, haud sane videmus, quid magnopere repugnent antiquitati, quum omnis antiqua litteras pingendi ratio commoditatis causa immutata dudum sit. Interim suo quisque heic abundet sensu. A neutro sane scribendi ipsi Latinitati periculi quidquam imminet.</p>
<p><emph>ABACTOR</emph>, ABIGEVS, ABIGATOR <hi rend='italic'>Ein Pferde-Dieb, Ein Dieb, der das Vieh von der Weide stielet,</hi> bene: <hi rend='italic'>abigeator</hi> suspectum.</p>
<p>* Vocabulum a Firmico et Apulejo usurpatum.</p>
<p>+ Pro posteriori scribendi ratione suspecta in subsidium vocantur verba in <hi rend='italic'>Iulii Paulli</hi> Sententiis Lib. 4. Tit. 18. <hi rend='italic'>Qui bovem, vel equum errantem abduxerit, furem magis, quam abigeatorem constitui placuit.</hi> Sed haec verba absunt in editione Clar. <hi rend='italic'>Leewii.</hi></p>
<p><emph>ABIMELECH</emph> <hi rend='italic'>Pontifex</hi> <hi rend='italic'>Abjathari parens,</hi> qui a Doeg Idumaeo interemtus est, 1 Sam. 21. ex usu LXX Interpretum increbuit, qui elementis Hebraicis insuper habitis scripserunt <foreign lang='GR'>*abime/lex</foreign>, quum secundum Hebraeos codices ACHIMELECH scribi debeat: quam scribendi rationem Latini codices tuentur, dialectum Hebraicam pressius sequuti.</p>
<p><emph>ABROTONVM</emph> non <hi rend='italic'>ambrotonum</hi> <hi rend='italic'>:</hi> quae scribendi ratio ex <hi rend='italic'>10. Baptista Pio</hi> in Lucretium, et ex Graeca Dioscoridis scriptura constat.</p>
<p>* Herba apud Plinium et Lucan. Lib. 9. v. 919. vulgaris notitiae, mas et femina. Et mas quidem duorum generum, <hi rend='italic'>hortense</hi> nimirum <hi rend='italic'>abrotonum,</hi> Germanice <hi rend='italic'>Garten-Wurz,</hi> et <hi rend='italic'>per se in campestribus nascens,</hi> Germanice <hi rend='italic'>Stab-Wurz:</hi> quod vero femineo adscribitur generi, vulgo <hi rend='italic'>cupressus</hi> dicitur, et ab non nullis <hi rend='italic'>santolina,</hi> penult. producta.</p>
<p><emph>ABSINTHIVM</emph> per B <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. p. 2. scribi jubet: immo etiam
<pb id='s0052' n='7'/>
<hi rend='italic'>Schurzfleischius, Absynthium</hi> per B et Y probat, quia Graece etiam <foreign lang='GR'>a)yu/nqion</foreign> per <foreign lang='GR'>u</foreign> dicatur, et Latini <foreign lang='GR'>p</foreign> mutent in <foreign lang='GR'>b</foreign>; quomodo iidem pro <foreign lang='GR'>o)yw/nion</foreign> scribant <hi rend='italic'>obsonium,</hi> pro <foreign lang='GR'>a)/yurtos2</foreign> <hi rend='italic'>absyrtus,</hi> pro <foreign lang='GR'>a)yi\s2</foreign> <hi rend='italic'>absis. Sic enim,</hi> pergit <hi rend='italic'>Vossius, baec proferri debent, non per</hi> P. Quamvis etiam apud antiquos B cum P saepe alternet; tamen in vocabulis origine Graecis <foreign lang='GR'>y</foreign> fere mutatum in BS, non in PS. Favet etiam analogia: quandoquidem nemo non scribit <hi rend='italic'>Arabs, Arabis</hi> per B, licet in Graeco sit <foreign lang='GR'>*ara/y</foreign>.</p>
<p>* Posteriori saeculo pro <hi rend='italic'>absinthium</hi> <hi rend='italic'>, absenthum,</hi> et inde <hi rend='italic'>absenthatum vinum</hi> dixisse videntur: ut ex MSS. codicibus probat <hi rend='italic'>Salmasius</hi> ad Capitolinum. Par ratio in</p>
<p><emph>ABSIS</emph> <hi rend='italic'>Idis,</hi> penult. producta, i. e. <hi rend='italic'>curvatura rotae,</hi> quod similiter recte scribitur per B. <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. p. 2. ABSIS, inquit, <hi rend='italic'>scribo per</hi> B, <hi rend='italic'>non per P. etsi Graece sit</hi> <foreign lang='GR'>a)yi/s2</foreign>. <hi rend='italic'>Nam Latini in hujusmodi convertunt</hi> <foreign lang='GR'>p</foreign> <hi rend='italic'>in</hi> <foreign lang='GR'>b</foreign>, <hi rend='italic'>quemadmodum in</hi> Absinthium <hi rend='italic'>diximus.</hi></p>
<p>* Qui ergo in hoc et proxime praecedenti vocabulo Graecum <foreign lang='GR'>y</foreign> urgent, et propterea <hi rend='italic'>apsinthium</hi> et <hi rend='italic'>apsis</hi> scribi jubent, non modo veterum mori reluctantur, sed etiam ex ea ratione, qua suum jus tuentur, scribere etiam mihi debebunt <hi rend='italic'>Araps,</hi> per P, non <hi rend='italic'>Arabs</hi> per B: nam in Graeco est <foreign lang='GR'>*ara/y</foreign>.</p>
<p><emph>ABSORPSI</emph> a verbo <hi rend='italic'>absorbeo</hi> an <hi rend='italic'>absorbsi</hi> scribendum sit, eruditi inter se dissident. <hi rend='italic'>Hoc</hi> ratio Grammatica; <hi rend='italic'>illud</hi> tuetur usus satis antiquus.</p>
<p>* Sic <hi rend='italic'>scripsi</hi> a <hi rend='italic'>scribo,</hi> et <hi rend='italic'>nupsi</hi> a <hi rend='italic'>nubo,</hi> auctoritate veterum non nisi per P efferuntur. <hi rend='italic'>Priscian.</hi> Lib. 9. p. 354.</p>
<p><emph>ACCENTVS</emph> quo loco in scriptura habendi sint de eo vide, quae paullo ante diximus ad A <hi rend='italic'>praepositionem.</hi></p>
<p>* Audiamus tamen heic etiam <hi rend='italic'>Io. Fabricium</hi> in Responsionibus suis ad non neminis de Orthographia Latina scrupulos, quos <hi rend='italic'>Octavii Ferrarii</hi> de pantomimis et mimis Dissertationi subjunxit, et quidem in scrupulo III. Isti, <hi rend='italic'>inquit,</hi> tam accentus, quam circumflexus e scholis trivialibus profecti sunt, sed litteratoribus et veris Grammaticis ac Philologis fastidium movent: ut vere scribat elegantioris eruditionis alumnus et propagator <hi rend='italic'>Daumius</hi> in Epist. Part. 1. p. 31. <hi rend='italic'>Omnis accentuandi ratio est insuper habenda;</hi> et <hi rend='italic'>Iosephus Iustus Scaliger</hi> in Scaligeranis p. 4. et in Epistola 297. <hi rend='italic'>Accentus graves, qui dictionibus Latinis apponuntur, nostra memoria introducti sunt, et in libros illati, qui quum nihil juvent auditorem, qui nescit, utrum sit accipiendum</hi> quantum, <hi rend='italic'>ad modum adverbii, vel ut nomen, nec etiam pronuntiantem; toto</hi>
<milestone unit='column' n='8'/>
<hi rend='italic'>coelo Latino ejiciendi et expellendi sunt.</hi> Vide etiam <hi rend='italic'>Muretum</hi> et <hi rend='italic'>Vossium</hi> apud <hi rend='italic'>Walchium</hi> im Bucher-Saal T. 3. p. 533. <hi rend='italic'>Scaligerana</hi> p. 333. <hi rend='italic'>Melissum</hi> in Epist. <hi rend='italic'>Goldasti</hi> p. 317. <hi rend='italic'>Sanctium</hi> Minervae Lib. 4. c. 14. n. 5. <hi rend='italic'>Christoph. Cellarium</hi> Grammat. Lat. p. 128. atque Orthograph. Lat. p. 53. et Praefat. in <hi rend='italic'>Schurzfleisch.</hi> Orthograph. Rom. p. 10. Et quamvis <hi rend='italic'>Norisius</hi> in Orthograph. p. 139. contra Vossium pertendat, non esse recentem accentūs apponendi consuetudinem, eosque in celebri etiam marmore Pisano reperiri; ibidem tamen fatetur, <hi rend='italic'>rariores in lapidibus conspici.</hi> Nec indigna sunt ejus verba, quac exscribantur: <hi rend='italic'>Vocabulerum sonos fateor esse antiquissimos, quos</hi> accentus <hi rend='italic'>vocant, sed cum ipsa pronuntiatione statim coepisse, non dixerim: quin horum notae ac lineolae multo recentiores sunt, et Latii antiquitatem mentiuntur: quas ex Fabio qui exsculpunt, plus conantur, quam praestant, et mentem Rhetoris non adsequuntur. Tum</hi> signa, <hi rend='italic'>quae, vitandae ambiguitatis causa, poni solent, nova Grammaticorum inventa sunt, propter tirones, quos admoneant, recepta vulgo; at Romae Latine loquenti ne nota quidem, ne dum usu probata.</hi> Hactenus <hi rend='italic'>Fabricius.</hi></p>
<p>Ex his autem apparet, accentus in scriptura tractu temporis melioris intelligentiae causa superinductos quasi esse. Qui autem eos tantopere aversantur, eo quod antiquitatis idoneis exemplis destituantur; hi, miror, cur etiam non tolli jubeant alias notas diacriticas v. g. commata, cola, semicola, et ejusmodi alia, quae similiter apud veteres non habuerunt locum.</p>
<p>Favent epicrisi nostrae <hi rend='italic'>Clericus</hi> Art. Crit. Part. 5. Sect. 1. cap. 11. p. 163. <hi rend='italic'>Marius Corradus</hi> L. L. 1. 2. <hi rend='italic'>Becmannus</hi> Manud. ad L. L. c. 18. <hi rend='italic'>Christophorus Augustus Heumannus,</hi> cujus Meditatio Orthographica ad Dissertationem modo commemoratam <hi rend='italic'>Io. Fabricii</hi> legitur in Actis Erud. A. 1715. p. 16. seqq. et <hi rend='italic'>Christianus Falsterus</hi> Cogit. 175. seqq.</p>
<p><emph>ACCREDERE</emph> rectius scribitur quam <hi rend='italic'>adcredere</hi> <hi rend='italic'>;</hi> ut <hi rend='italic'>accedere,</hi> non <hi rend='italic'>adcedere</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Nam D in praepositione <hi rend='italic'>ad</hi> sequente C ex usu veterum adsimilatur.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Accredere</hi> autem idem est, quod <hi rend='italic'>credere,</hi> estque verbum Plauto familiare, et a Lucretio Lib. 3. v. 870. et Cornelio Nepote in Datame, et ab Horatio Lib. 1. Epist. 15. v. 25. usurpatum, et plerumque in codicibus corruptum et in aliud quoddam verbum transmutatum est. Conf. <hi rend='italic'>Vorst.</hi> de Latin. falso susp. 181.</p>
<p><emph>ACHAEMENIDES</emph> per diphthongum primam et ACHEMENIDES sine diphthongo, utrumque.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vnus ex Vlyssis sociis,</hi> apud Virgilium Aeneid. Lib. 3. v. 613.</p>
<p><emph>ACHAEVS</emph> i. e. <hi rend='italic'>Graecus,</hi> per AE, bene: nam in Graeco est <foreign lang='GR'>*axaio/s2</foreign>. <hi rend='italic'>Acheus,</hi>
<pb id='s0053' n='9'/>
per E simplex, excusari et tolerari potest ob Aeolicae formationis rationem.</p>
<p><emph>ACTIVM</emph> per unum C non <hi rend='italic'>Acctium,</hi> per duplex CC, nummi veteres tres Augusti, et codices emendati. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 1. 2.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Oppidum</hi> est <hi rend='italic'>Epiri</hi> et <hi rend='italic'>promontorium,</hi> ad quod Augustus Antonium et Cleopatram pugna navali vicit, hodie vulgo <hi rend='italic'>Figalo</hi> et <hi rend='italic'>Capo Figalo</hi> dictum.</p>
<p><emph>AD</emph> praepositio in compositione mutationibus variis et saepe dubiis subjicitur.</p>
<p>Ante C semper cedit, ut <hi rend='italic'>accedo, accendo, accipio.</hi></p>
<p>Ante D semper manet, ut <hi rend='italic'>addo, adduco.</hi></p>
<p>Ante F res dubia est; ut plurimum tamen in inscriptionibus manet, ut <hi rend='italic'>adfero</hi> et <hi rend='italic'>affero, adfundo,</hi> et <hi rend='italic'>affundo.</hi></p>
<p>Ante G cedit in <hi rend='italic'>aggero,</hi> et <hi rend='italic'>agger:</hi> dubiae conditionis est in <hi rend='italic'>agglomero, aggelo, agglutino,</hi> in quibus secundum alios haud contemnendos codices <hi rend='italic'>ad</hi> etiam manet integrum, ut <hi rend='italic'>adglomero, adgelo, adglutino;</hi> saepissime manet in <hi rend='italic'>adgredior, adgrego, adgemo, adgravo.</hi></p>
<p>Ante L ambiguae sortis est, ut <hi rend='italic'>adlevo</hi> et <hi rend='italic'>allevo;</hi> sed in <hi rend='italic'>adloquor</hi> nummi semper <hi rend='italic'>ad</hi> servant integrum; v. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 2.</p>
<p>Ante M manet, ut <hi rend='italic'>admoneo, admoveo.</hi> <foreign lang='GR'>*arxai=xw=s2</foreign> cedit apud Plaut. Trucul. 2. 6. 20. in <hi rend='italic'>ammonitrix</hi> pro <hi rend='italic'>admonitrix,</hi> item in <hi rend='italic'>ammiror</hi> pro <hi rend='italic'>admiror.</hi></p>
<p>Ante N manet, ut <hi rend='italic'>adnuo, adnoto, adnitor, adnuntio.</hi></p>
<p>+ Quid vero existimandum de <hi rend='italic'>agnosco</hi> et <hi rend='italic'>agnatus?</hi> an sunt pro <hi rend='italic'>adnosco, adnatus?</hi> In Pandectis reperitur <hi rend='italic'>adgnosco, adgnasci, adgnatus:</hi> quod <hi rend='italic'>Taciti</hi> libri etiam referunt v. g. Annali 3. cap. 41. <hi rend='italic'>adgnoscendum se praebuisse;</hi> et Lib. 4. cap. 34. <hi rend='italic'>adgnitae.</hi> Favet Priscianus: <hi rend='italic'>Notus,</hi> inquiens, <hi rend='italic'>gnotus</hi> antique, unde <hi rend='italic'>ignotus: nosco, gnosco; novi, gnovi.</hi> Citant etiam Caecilium pro <hi rend='italic'>gnosco.</hi> Quis vero praeterea dici observavit <hi rend='italic'>gnosco, guovi, gnotus, gnascor?</hi> novimus <hi rend='italic'>gnatus</hi> per prosthesin factum: cetera ignoramus. Et quod castigatissimi auctores, qui praepositiones diligentissime sueverunt conservare, Virgilius et Prudentius, a summis Criticis ex vetustissimis membranis perpurgati, <hi rend='italic'>agnosco</hi> tenent; nolumus in hoc verbo aliquid mutare. Haec ita disputari possunt; interim non nego, Caecilii <hi rend='italic'>gnosco</hi> a Diomede prolatum: nec repugno Taciti ac juris Romani libris.</p>
<p>Ante P olim se accommodavit: postea, inclinata Latinitate, servari coepit. Quare rectius <hi rend='italic'>approbare, apparere, apponere.</hi></p>
<milestone unit='column' n='10'/>
<p>+ In unico verbo <hi rend='italic'>aperio,</hi> D suum perdit. v. <hi rend='italic'>Poet. Giess.</hi> p. 30.</p>
<p>Ante Q servatur, ut <hi rend='italic'>adquiesco, adquiro.</hi> Vulgo hodie scribunt <hi rend='italic'>acquiesco, acquiro;</hi> sed sine auctoritate veterum.</p>
<p>Ante R variat quidem apud veteres: interim quum usus hodie in plurimis vocabulis sequenti R adsimilet; et nos facile istud largiri possumus. Manet tamen semper in <hi rend='italic'>adrepo.</hi></p>
<p>Ante S saeculo Augusteo et sequentibus plerumque se conservat, ut <hi rend='italic'>adspiro, adscendo:</hi> interdum cedit; et quidem archaice in <hi rend='italic'>assum</hi> pro <hi rend='italic'>adsum.</hi></p>
<p>Ante T cedat ob plurima veterum documenta: nec obstent paucula exempla apud Gruterum, et alios, ubi retinetur, ut <hi rend='italic'>adtulit, adtribuit, adtestari, adtingo:</hi> quae sane scriptura hodie insolens foret, et vehementer adfectata, quum prior scriptura, quae rectior et verior est, bono eruditorum consensu invaluerit. Conferantur <hi rend='italic'>Cellarius, schurzfl. Lips. Scaliger.</hi></p>
<p><emph>ADFATIM</emph> et AFFATIM utrumque ex usu antiquitatis: <hi rend='italic'>ad</hi> enim ante F ambiguae sortis est.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Adfatim</hi> autem est ex <hi rend='italic'>ad</hi> et <hi rend='italic'>fatim</hi> i. e. <hi rend='italic'>largiter, abundanter,</hi> ut <hi rend='italic'>Servius</hi> in Lib. 1. Aeneid. v. 123. observat.</p>
<p><emph>ADIICIALIS</emph> <hi rend='italic'>coena</hi> i. e. <hi rend='italic'>opena lauta et opipara,</hi> aliis <hi rend='italic'>coena, qua advena se commendare studet combibonibus, Ein Access-Schmaus,</hi> quae Sueton. Vitell. cap. 13. magis perspicue dicitur <hi rend='italic'>coena adventicia,</hi> occurrit apud Tacitum Annal. 2. et Varronem Lib. 3. cap. 6. de Agric. Alii ADITIALIS scribunt, et in eo Plinii exemplum sequuntur, in cujus editione Geleniana ita scriptum observatur. Idem hoc probatur <hi rend='italic'>Lipsio</hi> in not. ad Senec. Ep. 95. et Lib. 4. de Magnit. Romae cap. 9: ne quid dicam, quod in hoc posteriori scribendi modo etymologiae ratio valde aperta sit.</p>
<p><emph>ADOLESCENS</emph> et ADOLESCENTIA per O auctoritate <hi rend='italic'>Festi,</hi> qui ab <hi rend='italic'>olesco</hi> i. e. <hi rend='italic'>cresco,</hi> derivat, wt fide aliquot lapidum, ad quos <hi rend='italic'>manutius</hi> provocat: ADVLESCENS et ADVLESCENTIA per V lapides plurimi, et codices antiqui. <hi rend='italic'>Lips. Schurzfl. Voss.</hi> Art. Grammat. 147.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Ant. Muretus</hi> in Heaut. A. 3. Sc. 1. v. 65. suspicatur, veteres, quum vellent secundam in <hi rend='italic'>adolescens,</hi> producere, scripsisse <hi rend='italic'>adulescens,</hi> quasi a supino <hi rend='italic'>adultum</hi> derivetur: sed <hi rend='italic'>adolescens</hi> per O, a praesente <hi rend='italic'>adolesco</hi> secundam habere correptam. V. <hi rend='italic'>Poet. Giess.</hi> p. 20.</p>
<pb id='s0054' n='11'/>
<p><emph>ADSIDVVS</emph> et ASSIDVVS pari stant auctoritate et utraque magna. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>ADYTVM</emph> non <hi rend='italic'>aditum,</hi> nisi sit supinum ab <hi rend='italic'>adeo, adire:</hi> descendit enim a Graeco <foreign lang='GR'>du/w</foreign>.</p>
<p>* Notat <hi rend='italic'>locum secretiorem in templo, ad quem nulli accedere licebat, praeterquam Sacerdoti.</hi></p>
<p><emph>AE</emph> diphthongus una cum reliquis apud antiquos divisis semper litteris non conjunctis, scripta est, et eliminanda propterea figura AE, tamquam ignota antiquitati. Sed quum majuscula veterum scriptura in libris excudendis aut describendis dudum sublata, et compendii vel <foreign lang='GR'>taxugrafi/as2</foreign> ergo minuscula illa seu Gothica sit substituta, diphthongos <hi rend='italic'>ae</hi> et <hi rend='italic'>oe</hi> uno ductu scribere, et ita conjungere solent: quod alii facere detrectant, et ad antiquum scribendi modum provocant, quem vel in minuscula scriptura stricte observari volunt; idque eo magis, quod etiam antiquissimi codices, non secus ac diplomata vetusta, saepius in minuscula scriptura prae se ferant <hi rend='italic'>ae</hi> et <hi rend='italic'>oe,</hi> quam <hi rend='italic'>ae</hi> et <hi rend='italic'>oe,</hi> ceu observarunt <hi rend='italic'>Hermannus Conringius</hi> in Censura Diplomatis Lindaviensis p. 316. et <hi rend='italic'>Mabillon</hi> de Re Diplomatica 2, 1. 11. p. 58.</p>
<p>* Ita etiam <hi rend='italic'>Ioannes Fabricius</hi> in Responsionibus ad non neminis de Orthographia Latina scrupulos, subjunctis <hi rend='italic'>Octavii Ferrarii</hi> de Pantomimis et Mimis Dissertationi: Dubium 1. <hi rend='italic'>Litterae in diphthongis non sunt in vulgari seu cursiva scriptione divellendae, adeoque non ponendum est</hi> ae et oe, <hi rend='italic'>sed</hi> ae et oe, <hi rend='italic'>sicut fecerunt</hi> Erasmus, Lipsius, Manutius, Vossius, Gronovius, Graevius, et <hi rend='italic'>alii.</hi> Respondetur: Si vel maxime probatum hoc esset de Criticis hisce, nusquam tamen legimus, eos praeceptum ac regulam dedisse et jure meritoque dare potuisse, sic, et non aliter scribendi. Nimirum sequuti sunt morem vulgarem, cui a pueris adsueverant, et
<milestone unit='column' n='12'/>
accommodarunt se typis, non ab eruditis, sed ab opificibus in gratiam typographorum, ut uno typo duas literas absolvere possent, adeoque compendii causa formatis. Sed quod de <hi rend='italic'>Manutio</hi> dicitur, id quidem a vero abludit, si non ex libris recusis, sed iis, quos ipse edidit, judicare velis. Habeo enim codicem epistolarum <hi rend='italic'>Paulli Manutii,</hi> Venetiis anno 1571. in aedibus Manutianis, ab <hi rend='italic'>Aldo</hi> Iuniore, cum effigie <hi rend='italic'>Aldi</hi> senioris, tamquam <note>(*) Inscriptio addita sic habet: LECTORI QVI. LIBRI CVM. ALDI. IVNIORIS. NOMINE SENIORISQVE. EFFIGIE IN. POSTERVM. EDENTVR EOS. TANTVM. SCITO MANVTIANAE. EDITIONIS ESSE.</note> veris Manutianae editionis indiciis, impressum, in quo omnes diphthongi disjunguntur, ac perpetuo scribitur <hi rend='italic'>ae</hi> et <hi rend='italic'>oe,</hi> numquam vero <hi rend='italic'>ae</hi> et <hi rend='italic'>oe.</hi> Et illam scribendi rationem inter eruditos sequuntur <hi rend='italic'>Io. Vorstius, Noris, Io. Phil. Slevogt, Christoph. Schubartus, D. Antonius, D. Neumannus, D. Buddeus. D. Pritius, Cellarius,</hi> in Orthograph. Lat. p. 14. <hi rend='italic'>Schurzfleischii</hi> et <hi rend='italic'>Bergeri</hi> fratres, <hi rend='italic'>Kriegk,</hi> multique alii elegantioris ingenii: et <hi rend='italic'>Mitternachtius,</hi> optimis adnumerandus magistris, ut mihi relatum est, approbavit. Eccur in vocibus <hi rend='italic'>aer, Poeta,</hi> et similibus, apponuntur puncta diaeretica, nisi ut ostendant, vocales <hi rend='italic'>a</hi> et <hi rend='italic'>e,</hi> item <hi rend='italic'>o</hi> et <hi rend='italic'>e,</hi> quae in aliis ut una littera leguntur, esse discernendas, et duabus syllabis pronuntiandas? Videantur <hi rend='italic'>Scioppius,</hi> in Grammat. Philosoph. p. 156. 160. <hi rend='italic'>Erasmus,</hi> in Lingua p. 7. 10. 43. <hi rend='italic'>Caselius,</hi> Oper. T. 2. p. 60. et <hi rend='italic'>Praschius,</hi> in Grammat. nova Lat. p. 11. non Grammatistae, sed veri et excellentes Grammatici. Quid multa? Audiamus <hi rend='italic'>Georg. Schubartum,</hi> virum hac in arte exercitatissimum, qui, consultus hac de re, instar oraculi sic pronuntiavit: <hi rend='italic'>Ad hanc quaestionem vix respondendum: quia non ad Orthographiam eruditam, et Romanam, sed Longobardicam pertinet. Romanae litterae non sunt ligabiles, ut Grammatici loquuntur. Si tamen in marmore, aere, vel gemma litterarum compendium appareat, id fit ex necessitate, propter spatium angustum. Ita</hi> E <hi rend='italic'>in</hi> O <hi rend='italic'>inclusum, et AE pingitur a Romanis, sed raro. Nostra scriptura vulgaris, quam Latinam putamus, non est Latina, sed barbarica, in qua litterae sunt ligabiles pro arbitrio scribentis: quare et diphthongi non aliter, quam consonantes, conjungi possunt, et conjunguntur ita, ne quid fiat contra orthographiam vel</hi>
<pb id='s0055' n='13'/>
<hi rend='italic'>orthoepiam.</hi> Audiamus etiam accuratissimum <hi rend='italic'>Magn. Dan. Omeisium,</hi> quamvis ipse vulgari solitus sit uti scriptione: <hi rend='italic'>Illi,</hi> ait vir laudatus, <hi rend='italic'>qui pro</hi> ae <hi rend='italic'>scribunt</hi> ae, Lipsium <hi rend='italic'>in primis videntur sequi, qui in Orthographia sua scribit: AE diphthongus, sicut aliae omnes apud antiquos semper divisis litteris, non conjunctis, scriptae sunt: quod et hodie servatur a doctis.</hi> (Vide Virgil. L. 7. Aeneid. v. 704. et L. 10. v. 189.) <hi rend='italic'>Neque vero inde sequitur, si scribam</hi> quaeritur, <hi rend='italic'>verbum hoc quattuor, non tribus syllabis constare. Ratio mea haec est, quia veteres</hi> <foreign lang='GR'>to\</foreign> <hi rend='italic'>AE legerunt, ut E; immo saepius etiam E pro Ae, et vicissim Ae pro E posuerunt. Id quod contra</hi> Lipsium <hi rend='italic'>ostendit</hi> Rutgersius <hi rend='italic'>Var. Lect. L. 3. c. 5. p. 206.</hi> Item: <hi rend='italic'>Pro scriptione ae insignis ad manus meas venit locus</hi> Salmasii, <hi rend='italic'>in veter. manuscriptis versatissimi, quem citat</hi> Morhofius in Polyhist. T. 1. p. 60. <hi rend='italic'>his verbis: Si quibus in libris manuscriptis diphthongus reperiatur Ae, duabus litteris non in unam coalitis, sed separatis, expressa ad hunc modum</hi> AE, <hi rend='italic'>aut</hi> ae, <hi rend='italic'>scias, codices illos et vetustos esse in primis, et fideli manu confectos,</hi> cetera. Et alius vir doctus: <hi rend='italic'>Miror,</hi> inquit, <hi rend='italic'>Aristarchi</hi> <foreign lang='GR'>a)kri/beian</foreign>. <hi rend='italic'>Inde a puero nomen meum scripturus didici, litteris a et e signum diaereseos esse inscribendum. (Cellarius</hi> Orthograph. Lat. 61.) <hi rend='italic'>Hoc vero quid opus, si distincte scriptae hae vocales non coalescerent in diphthongum?</hi> Hisce adde litteratissimi viri judicium, quod legitur in <hi rend='italic'>C. S. Schurzfleischii</hi> Praefatione in Orthogr. Rom. p. 7. et seqq. <hi rend='italic'>Nec me,</hi> inquit ille, <hi rend='italic'>nunc remoratur conglutinatio litterarum vocalium, quas nihilo minus distincte scribi oportere a</hi> Doctore meo <hi rend='italic'>admonitus, adseveranter dico, si tabularum, quae non fallunt, et codicum, a quibus vitium abest, testimonio standum est: quod utique pro certo concessoque sumo. Id vero non tantum indicio nominis, duplicem sonum significantis, verum etiam antiqua pronuntiandi consuetudine firmatur, propterea, quod veteres Romani ita lii ad alios loquebantur, ut non confunderetur a pronuntiante sonus, sed ab audiente etiam utraque littera vocalis perciperetur. Hodie, postquam illa tam accurata pronuntiandi ratio intercidit, litterae tamen sub eodem sono diversae manent, et scribendo recte adhuc distinguuntur. Accedit, quod literae AE, quae diphthongum, arcessito a Graecia nomine, componunt, in locum AI successerint, et illae perinde, atque hae, distinctam scribendi rationem servarint. Argumento sunt nomina</hi> CAESAR, PRAESVL, <hi rend='italic'>et complura ejus generis alia, quae antiquitus scriptitarunt</hi> CAISAR, PRAISVL. <hi rend='italic'>Vt vero ab antiquo scribendi litteras majusculas more discessum est, sic diphthongi litteris quoque minusculis constari coeperunt, in quibus alterutra de litteris diphthongum constituentibus, speciatim littera A, sive quodam compendiario scribendi modo, sive librariorum culpa, saepenumero desideratur. Quod mihi, veterum Quiritium</hi>
<milestone unit='column' n='14'/>
<hi rend='italic'>scripturam adserenti, minime fraudi est, immo ad distinguendas hujus diphthongi litteras valet, quum littera E, diphthongum finiens, in sequioribus librorum chartis, per se ac sola crebro posita reperiatur, ac praecipue ejus in hoc latine scribendi genere ratio habeatur. Perantiquus</hi> Sallustii <hi rend='italic'>codex, quem versavit</hi> Cl. Reinesius, <hi rend='italic'>nunc possidet noster, et magni aestimat, rem demonstrat satis, et fidem scripturae facit. Nihil enim causae est, quamobrem plures nominare debeam, quos vidisse memini, eumdem scribendi morem observantes.</hi> Ex quibus omnibus clarissime patet, si <hi rend='italic'>ae</hi> et <hi rend='italic'>oe</hi> disjunctim scribantur, id nec novum esse, nec ratione destitui. Hactenus <hi rend='italic'>Fabricius.</hi></p>
<p>Ita nimirum disputant litteratores et eruditi de diphthongorum ductu rectiori. Nos, ne quid dissimulemus, neutri refragamur magnopere parti. Qui divisis scribunt literis, habent sane impressiora antiquitatis vestigia: at qui uno eodemque nexu ligant, commoditati magis serviunt, cum in legendo, tum etiam in primis in scribendo, cui tota minusculis litteris scribendi ratio dicata est; nec antiquitati tamen videntur propterea obtrectare illico, quum omnis hodie litteras effingendi ratio citra antiquitatis suffragium sit adscita. Diaereseos autem puncta non nisi illi scribendi formae, quae diphthongos divellit, posse accommodari, nemo non videt.</p>
<p>+ Nota: In denariis et antiquis monumentis AE, Graecorum more scriptum est AI, ut AILIVS, AIMILIVS: quod cum reliquis hujus generis v. g. <hi rend='italic'>terrai, frugiferai,</hi> et apud Gruter. p. 81. BONAI DEAI in Archaisinis relinquendum est, Raro posteriores <foreign lang='GR'>a)rxaio/thta</foreign> illam aemulati sunt, ut in Claudii inscriptione <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 194. CAISAR est.</p>
<p><emph>AEDILIS</emph> per AE bene: <hi rend='italic'>edilis</hi> per E simplex, perperam scriptum in multis codicibus sequioris aevi, quo ejusmodi vocabula minus eleganter <foreign lang='GR'>kat) e)cai/resin</foreign>, vel per ae caudatum scripta inveniuntur. <hi rend='italic'>Aedes</hi> enim est etymon, quod sine controversia apud veteres Romanos per AE expressum est. Confer locum proxime praecedentem.</p>
<p><emph>AEDILICIVS</emph> per C bene <hi rend='italic'>Aedilitius</hi> per T, toleretur.</p>
<p>* Ex sententia <hi rend='italic'>Prisciani</hi> et <hi rend='italic'>manutii eius,</hi> non <hi rend='italic'>tius</hi> scribendum in vocabulis, quae derivantur 1) A nominibus i. e. in denominativis v. g. <hi rend='italic'>Patricius, natalicius, Saturnalicius, Tribunicius, novicius, Craticius, sarmenticius, stramenticius, caementicius, latericius, gentilicius, Floralicius, Mauricius;</hi> sic et <hi rend='italic'>amicicia, pudicicia,</hi> rel. 2) A supinis v. g. <hi rend='italic'>advecticius, adventicius, commendaticius,</hi>
<pb id='s0056' n='15'/>
<hi rend='italic'>conducticius, translaticius, ficticius, pigneraticius, feneraticius, adscripticius, dediticius, insiticius, emissicius, suppositicius, projecticius, surrepticius, adopticius, compellaticius,</hi> rel.</p>
<p><hi rend='italic'>Scaliger</hi> vero, et plures alii plurima ex jam dictis per T scribunt, ut <hi rend='italic'>adventitius</hi> quia secundum ipsorum opinionem est ab <hi rend='italic'>adventito; aedilitius,</hi> quia ab <hi rend='italic'>aedilitas; fictitius,</hi> quia a <hi rend='italic'>factito; novitius,</hi> quia a <hi rend='italic'>novitas; amicitia,</hi> quia ab <hi rend='italic'>amiciter,</hi> id est, <hi rend='italic'>amice,</hi> quod Plautinum est adverbium.</p>
<p>Nummi et lapides et MSS. melioris notae, teste <hi rend='italic'>manutio</hi> et <hi rend='italic'>Vossio</hi> in ejusmodi vocabulis semper <hi rend='italic'>cius</hi> tenent: conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Grammat. 149. et Analog. L. 2. p. 390. <hi rend='italic'>Titii</hi> Manud. 279. it. infra litt. C. Primitiva tamen ex origine aestimantur, ut <hi rend='italic'>Potitius</hi> per T, non <hi rend='italic'>Poticius</hi> per C. i. e. <hi rend='italic'>rusticus sacerdos Herculis.</hi> v. <hi rend='italic'>Poet. Giess.</hi> p. 75. <hi rend='italic'>Apicius</hi> per C, non <hi rend='italic'>Apitius</hi> per T, nomen proprium Romanorum. Sed <hi rend='italic'>Itius, Munatius, Horatius, Brutius, Statius, Pancratius, Vegetius, Helvetius, Lucretius, Aetius</hi> per T, non per C scribuntur. <hi rend='italic'>Minucius</hi> tamen saepe etiam occurrit per C, licet sit a <hi rend='italic'>minutus.</hi> Et <hi rend='italic'>Domitius</hi> ap. Grut. semel per C, et <hi rend='italic'>Domicia</hi> bis per C occurrit, licet sit a <hi rend='italic'>domitus.</hi></p>
<p>AEDITVVS et <hi rend='italic'>aeditimus </hi> <hi rend='italic'>s. aeditumus</hi> Varro <hi rend='italic'>aeditumi</hi> vocabulum magis probat, quam <hi rend='italic'>aeditui,</hi> quod vult esse recentius. Ita etiam olim in fidelissimis exemplaribus Ciceronis repertum. <hi rend='italic'>Aedituus</hi> tamen in inscriptionibus passim et apud Sueton. Aug. c. 5. Florentiori aetate <hi rend='italic'>aeditimus</hi> saepe pro <hi rend='italic'>aeditumus.</hi> Conf. <hi rend='italic'>A. Gellius</hi> N. A. Lib. 12. c. 10. <hi rend='italic'>Reimmannus</hi> Introd. in Hist. Voc. L. L. p. 22. et <hi rend='italic'>Aeg. Menagius</hi> Amoen. Iur. Civ. c. 39. p. 393.</p>
<p><emph>AEDVI</emph> non <hi rend='italic'>Hedui,</hi> aut <hi rend='italic'>Edui</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Ita Graeca consuetudo, et inscriptio apud Manutium postulat. <hi rend='italic'>Cellarius</hi> etiam in Iulio Caesare, quem recensuit, hanc scripturam sollicite tuetur. Flori editiones non pessimae addunt etiam adspirationem, et scribunt <hi rend='italic'>Haedui.</hi> </p>
<p>* Dicuntur ita <hi rend='italic'>Burgundiones, Die Burgundier.</hi></p>
<p><emph>AEGAEVM</emph> per AE non <hi rend='italic'>Aegeum</hi> per E simplex in syllaba media; nam in Graeco est <foreign lang='GR'>algai=on</foreign>, scil. <foreign lang='GR'>to\ pe/lagos2</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Aegaeum</hi> scil. mare, hodie <hi rend='italic'>Archipelagus</hi> dicitur, inter Graeciam Asiamque situm, insulis abundans.</p>
<p><emph>AEMILIVS</emph> nummi lapides Capitolini, et veteres libri: <hi rend='italic'>Aimilius</hi> interdum more Graecorum in denariis et monumentis; vid. supra AE: <hi rend='italic'>Aemylius</hi> et <hi rend='italic'>Haemylius</hi> suspecta. <hi rend='italic'>Cell. Manut.</hi> Qui <hi rend='italic'>Aemylius,</hi> per Y, scribunt, provocant ad
<milestone unit='column' n='16'/>
libros Graecorum, in quibus ut plurimum est <foreign lang='GR'>*aimu/lios2</foreign>. Sed Romani in hoc nomine constantissime I tuentur.</p>
<p>* Est <hi rend='italic'>nomen Romanorum gentile. Multi</hi> enim apud eos clari <hi rend='italic'>Aemilii fuere,</hi> ut <hi rend='italic'>Paullus Macedoniae victor, Scaurus, Mamercus, Porcina, Lepidus Triumvir,</hi> et alii, de quibus passim in historiis.</p>
<p><emph>AEQVIPARARE</emph> usitate et bene est enim a <hi rend='italic'>parare: aequiperare</hi> Archaice in libris quibusdam. Vid. supra litt. A.</p>
<p><emph>AERA</emph> non <hi rend='italic'>era,</hi> nec <hi rend='italic'>hera,</hi> nisi sit domina. Ita consensus codicum postulat. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. 11. <hi rend='italic'>Gunth.</hi> Lat. Rest. 22.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Scaliger</hi> Objectat, non <hi rend='italic'>aera,</hi> sed <hi rend='italic'>era,</hi> scribi in monumento veteri. Sed vetustissimum, quod adfert, habet, <hi rend='italic'>era DIII:</hi> qui erit annus Christi CCCCLXV. quo tempore jam in desuetudinem abire diphthongi coeperant: praesertim in Hispaniis, Africa, aliisque terris longius remotis ab urbe.</p>
<p><emph>AERIVS</emph> per I MSS. antiqui veteres codices, et castigatiores libri: accedit Graeca scribendi ratio, <foreign lang='GR'>a)crios2</foreign>. <hi rend='italic'>Cell. Manut.</hi> AEREVS per E, <hi rend='italic'>Vossius</hi> Arte Grammat, p. 145. damnare non audet, eo quod haec scribendi ratio subnixa sit cum aliis libris, itidem antiquis, tum analogia, quando per E Latini scribunt <hi rend='italic'>igneus, melleus, flammeus, Venereus,</hi> cet.</p>
<p><emph>AESCVLVS</emph> <hi rend='italic'>arbor glandifera, Eine Hageiche,</hi> per AE, ex usu vulgari, et derivatione, quam <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. fol. 12. adfert: consentit <hi rend='italic'>Servius</hi> L. 2. Georg. v. 290. Alii malunt ESCVLVS, per E simplex, etymon, ut ajunt, sequuti: nam, quemadmodum <hi rend='italic'>fagus</hi> <foreign lang='GR'>a)po\ tou= fa/gein</foreign>, <hi rend='italic'>edere;</hi> ita ex eorum sententia <hi rend='italic'>esculus</hi> ab <hi rend='italic'>esca:</hi> quia veteres, non dum inventis frugibus, glandibus vescebantur, ac, jam inventis frugibus, pauperes tamen ac tenuiores glandibus contenti erant. Vtrumque autem occurrit in codicibus emendate editis.</p>
<p><emph>AETHERIVS</emph> s per I Virgilius Carpensis, antiqui lapides codicesque, et emendatiores libri: accedit Graeca scribendi ratio <foreign lang='GR'>a)iqe/rios2</foreign>. V. <hi rend='italic'>Epicurius. Manutius. Cellarius.</hi> per E, vetustissimorum librorum auctoritate, et analogia, qua Latini in ejusmodi derivatis E habent v. g. <hi rend='italic'>igneus, Venereus, melleus.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Schurzfl.</hi> it. <hi rend='italic'>Vossius</hi> de Arte Grammat. p. 145.</p>
<p><emph>AETHIOPS</emph> non <hi rend='italic'>Aythiops,</hi> ut falso scribitur in editione antiqua Strabonis. In Graeco enim est <foreign lang='GR'>o( *aiqi/oy</foreign>.</p>
<pb id='s0057' n='17'/>
<p><emph>AFRICA</emph> per F nummi, et lapides, et inscriptio antiqua apud <hi rend='italic'>Ericium: Aphrica</hi> per PH, toleretur ob originem Graecam; est enim <foreign lang='GR'>*afrikh\</foreign> quasi <foreign lang='GR'>a).neu fri/khs2</foreign>, sine frigore intenso: quamlibet Graecorum <foreign lang='GR'>f</foreign> Latini, ut alibi interdum, ita et heic per F exprimere soleant. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>AHALA</emph> non <hi rend='italic'>Hala,</hi> scribitur <hi rend='italic'>Serviliorum cognomen,</hi> teste nummo Serviliae gentis veteri, et suffragantibus Fastis Capitolinis, et antiquis inscriptionibus, nec non Cicerone, Livio et Floro, in editionibus accurate recognitis atque emendatis. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 47.</p>
<p><emph>AHENOBARBVS</emph> <hi rend='italic'>Domitiorum cognomen,</hi> non diphthongo <hi rend='italic'>Aenobarbus,</hi> nummi gentis Domitiae, et lapides Capitolini. Tamen in marmore Ancyrano, serie I, cum bivocali AHAENEIS PILIS: est autem <hi rend='italic'>Ahenobarbus</hi> ab <hi rend='italic'>ahenus</hi> s. <hi rend='italic'>aheneus. Cell.</hi></p>
<p><emph>AI</emph> diphthongus Graeca a Latinis quoque imitatione Graecorum adscita et adhibita, atque adeo <foreign lang='GR'>diaire/sei</foreign> separata, ut <hi rend='italic'>aulai, aurai, pictai,</hi> pro <hi rend='italic'>aulae, aurae, pictae,</hi> antique; et priscis Poetis, interdum et prosaicis, usurpatur, Virgilio non amplius ter expressa, scil. <hi rend='italic'>Aeneid.</hi> L. 3. v. 354. L. 6. v. 67. L. 9. v. 26.</p>
<p><emph>ALAMANNIA</emph> per A et <hi rend='italic'>Alemannia</hi> per E, utrumque. Prius tamen in libris et nummis frequentius. <hi rend='italic'>Schurzfl. Cell. Spanb.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 4. <hi rend='italic'>Alemannia</hi> per E, numquam in nummis agnoscit.</p>
<p><emph>ALEXANDRIA</emph> et <hi rend='italic'>Alexandrea</hi> utrumque non in codicibus modo, sed marmoribus etiam ac nummis: prius tamen frequentius; quod et hodierna consuetudo praefert. In Graeco etiam est <foreign lang='GR'>*aleca/ndreia</foreign>: nunc autem <foreign lang='GR'>ei</foreign> Graecorum mox in I, mox in E longum apud Romanos mutatur.</p>
<p>* Par ratio in <hi rend='italic'>Antiochia</hi> et <hi rend='italic'>Antiochea; Caesaria</hi> et <hi rend='italic'>Caesarea.</hi> Quaedam tamen constantius E longum habent, ut <hi rend='italic'>Laodicen, Heraclea, Apamea, Cassandrea:</hi> quaedam fere per <hi rend='italic'>ia</hi> scribuntur, ut <hi rend='italic'>Seleucia, Nicomedia, Philadelphia, Sebastia.</hi></p>
<p>* Est autem <hi rend='italic'>Alexandria aliquot urbium nomen,</hi> quod maximam partem ab Alexandro M. acceperunt, quarum apud Strabonem Pliniumque mentio fit. Nobilissima omnium Aegypti fuit ad Nilum, hodie majori ex parte in ruderibus destructa jacens, Turcis appellata <hi rend='italic'>Scanderia,</hi> et Italis <hi rend='italic'>Alessandria. Cellar.</hi> p. 74.</p>
<milestone unit='column' n='18'/>
<p><emph>ALICA</emph> et HALICA <hi rend='italic'>Grutze, Graupen,</hi> utrumque.</p>
<p><emph>ALIMENTVM</emph> i. e. <hi rend='italic'>nutrimentum, Die Leibes-Nahrung,</hi> non <hi rend='italic'>alumentum.</hi> Codices antiquissimi.</p>
<p><emph>ALLIA</emph> rectius quam <hi rend='italic'>Alia,</hi> nisi sit femininum singulare vel neutrum plurale adjectivi.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Servius</hi> ad illus Aeneid. 7. v. 717: <hi rend='italic'>Infaustum interluit Allia nomen;</hi> dicit, nomen <hi rend='italic'>Alia</hi> esse, a Poeta metri causa duplicatam litteram. Iuvat Plutarchus in camillo p. 137. <foreign lang='GR'>para\ to\n lli/an potamo/n</foreign>. Hos duces sequuntur <hi rend='italic'>Manutius, Signonius, Dausquius.</hi> At duplex LL in aliis omnium libris Varronis, Ciceronis, Livii, Taciti, Suetonii, Macrobii occurrit: neque credibile est, hos omnes potuisse corrumpi. Accedit incorruptum testimonium Cajani, quod Pisis est, Cenotaphii, quo PRO ALLIENSi diem VIIII K. MARTIAs, quo obierat Cajus Caesar, habendum esse decernitur.</p>
<p>* Est <hi rend='italic'>Fluvius Italiae, qui a Crustuminis montibus defluens Tiberino miscetur amni, Romana clade nobilitatur, inflicta a Brenno, Gallorum Duce. Cell.</hi></p>
<p><emph>AMARANTVS</emph> <hi rend='italic'>flos,</hi> Germanice vocatus <hi rend='italic'>Tausendschön,</hi> bene: Gr. <foreign lang='GR'>a)ma/rantos2, a)po\ tou= mh\ marai/nesqai</foreign>, <hi rend='italic'>quod non marcescat.</hi> Perperam ergo scribitur per TH, <hi rend='italic'>Amaranthus</hi> <hi rend='italic'>. Fr. Vavassor</hi> in Antibarb. p. 480.</p>
<p><emph>AMBVBAIAE</emph> <hi rend='italic'>abbubajae</hi> <hi rend='italic'>, anbubajae.</hi> Sic trifariam scribi possit; sed prima scriptura praevalet.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vocabulum</hi> est <hi rend='italic'>Syriacum,</hi> quod in Sueronii Neron. cap. 27. et Horat. L. 1. Sat. 2. occurrit, et significat <hi rend='italic'>mulieres cantatrices, et ob lasciviam infames.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Io. Schildium</hi> ad d. l. Sueton.</p>
<p>+ Sunt etiam, qui pro <hi rend='italic'>Ambubajae</hi> Ambubajae malunt <hi rend='italic'>Ambubaeae,</hi> eo quod in Graeco sit <foreign lang='GR'>a)mboubai=ai</foreign>, apud Latinos autem <foreign lang='GR'>ai</foreign> Graecorum transeat in <hi rend='italic'>ae.</hi></p>
<p><emph>AMFRACTVS</emph> et ANFRACTVS <hi rend='italic'>Ein krummer Vmweg,</hi> utrumque. <hi rend='italic'>Amfractus</hi> per M, <hi rend='italic'>Camerarius</hi> et <hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> tuentur: quibus favere videtur origo, quae vulgo adfertur; dicitur enim ab <hi rend='italic'>ambitu</hi> et <hi rend='italic'>frangendo,</hi> teste <hi rend='italic'>Perotto</hi> p. 1152. vel etiam ab antiqua praepositione <hi rend='italic'>am</hi> i. e. <hi rend='italic'>circum,</hi> in compositione usitata, ut <hi rend='italic'>ambire</hi> pro <hi rend='italic'>circumire.</hi> Refragatur <hi rend='italic'>Scaliger,</hi> qui vult <hi rend='italic'>Anfractus</hi> per N, et ad antiquos codices provocat.</p>
<p><emph>AMOENVS</emph> per OE in lapidibus, quibus tamen semper nomina propria <hi rend='italic'>Amoenus</hi> et <hi rend='italic'>Amoena</hi> sunt. Grut. p. 788. L. AMOENVS, et p. 854. AELIA
<pb id='s0058' n='19'/>
L. F. AMOENA. Addit <hi rend='italic'>Manutius</hi> vetustos codices Virgilii. <hi rend='italic'>Cellar.</hi></p>
<p><emph>AMSTELAEDAMVM</emph> AMSTELODAMVM, <hi rend='italic'>Amstelredamum, Amstelrodamum, Amsterodamum,</hi> et <hi rend='italic'>Amsterdamum,</hi> Hae nimirum scripturae omnes in usu sunt; secunda tamen et quinta, ni fallor, tritae prae reliquis.</p>
<p><emph>ANACHORETA</emph> per E non <hi rend='italic'>anachorita</hi> per I. Graece <foreign lang='GR'>a)naxwrh=tai</foreign>, ab <foreign lang='GR'>a)naxwre/w</foreign>, <hi rend='italic'>recedo;</hi> non ab <foreign lang='GR'>a)naxwri/zw</foreign>, <hi rend='italic'>recedere facio.</hi></p>
<p>* Est autem <hi rend='italic'>anachoreta</hi> vocabulum medii nevi, et significat <hi rend='italic'>hominem, qui religionis ergo in solitudinen secedit, Einen Wald-Bruder.</hi> Fuerunt autem et <hi rend='italic'>eremitae</hi> et <hi rend='italic'>anachoretae</hi> solitudinum incolae; sed illi tabernacula certa habebant et casas, quibus anachoretae carebant plane, ut ex Sulpitio Severo Dial. 1. de virtutibus Monach. Orient. e. 9. constare potest. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Art. Grammat. 145. it. Etymol. 197.</p>
<p><emph>ANAPAESTVS</emph> pes trisyllabus, constans ex duabus brevibus et una longa, per diphthongum primam in syllaba media: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>a)na/paistos2, a)po\ tou= a)napai/ein</foreign>, quod est <hi rend='italic'>repercutere;</hi> nempe quia saltantes contrario modo, atque in dactylo sit, terram ferirent.</p>
<p><emph>ANAPVS</emph> media longa, optime: nam Graecis <foreign lang='GR'>)/*anapos2</foreign> constanter dicitur. <hi rend='italic'>Anapis</hi> toleretur ob quorumdam codicum fidem. <hi rend='italic'>Amapys</hi> mendosum, quia pugnat cum etymo, de quo vid. Scholiast. Theocriti.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Fluvius</hi> est <hi rend='italic'>Siciliae.</hi></p>
<p><emph>ANCILE</emph> non <hi rend='italic'>ancyle,</hi> notans <hi rend='italic'>scutum brevius,</hi> antiquae membranae Virgilii, et nummus Antonini Pii.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Mureto</hi> L. 13. Variar. Lect. c. 17. dici videtur a Graeco <foreign lang='GR'>a)gko/los2</foreign>, <hi rend='italic'>incurvus:</hi> quae est etiam aliorum quorumdam opinio, qui iccirco per Y scribunt. Sed <hi rend='italic'>Varro, Festus</hi> et <hi rend='italic'>Servius</hi> alias adferunt origines, et quidem eas, quae scripturae veterum per I suffragantur. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. 28. Latini insuper in vocabulis quibusdam origine Graecis, I tuentur, quamvis in Graeco occurrere videatur Y. Conf. inf. litt. Y.</p>
<p><emph>ANCORA</emph> sine adspiratione non <hi rend='italic'>anchora</hi> <hi rend='italic'>:</hi> Graece <foreign lang='GR'>a)/gkura</foreign>.</p>
<p><emph>ANDABATA</emph> <hi rend='italic'>Ein Fechter, der mit verbundenen Augen streitet,</hi> non <hi rend='italic'>antabata. Vossius</hi> de Vit. 48. docet, sic in omnibus libris legi.</p>
<p>+ Errant igitur, qui per T scribunt, licet ex <foreign lang='GR'>a)nta\</foreign> adversum, <hi rend='italic'>e regione,</hi> et <foreign lang='GR'>bh+nai</foreign> <hi rend='italic'>scandere,</hi> originem suam traxisse videatur. Graece enim scribitur <foreign lang='GR'>a)ndaba/ths2</foreign>: nempe T
<milestone unit='column' n='20'/>
post N fere sonat, ut D: unde a <hi rend='italic'>mentier mendax;</hi> et, ut in Graecis consistam, <hi rend='italic'>caliendrum Horatio</hi> L. 1. Sat. 8. et <hi rend='italic'>Arnobio</hi> L. 6. adversus gentes ex <foreign lang='GR'>ka/lluntron</foreign>; <hi rend='italic'>pondo</hi> ex <foreign lang='GR'>peta/w</foreign>.</p>
<p><emph>ANDREAS</emph> <hi rend='italic'>nomen proprium,</hi> per E simplex, bene: <hi rend='italic'>Andraeas</hi> per AE, perperam. Graece in N. T. <foreign lang='GR'>o( *andre/as2</foreign>, et apud Graecos auctores, praesertim Poetas, <foreign lang='GR'>*andrei/as2, a)po\ tou= a)ndro\s2</foreign>, quasi sit <hi rend='italic'>animosus, strenuus.</hi></p>
<p><emph>ANGARIA</emph> et ENGARIA utrumque in monumentis; prior tamen scribendi modus hodie usitatior.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Nomen regionis cujusdam in Westphalia, proscripte quondam Henrico Leoni ademtae, est,</hi> probe distinguendum ab <hi rend='italic'>angaria,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>a)ggarei/a</foreign>, quod vocabulum origine Persicum est, notans id, quod nostrates appellant <hi rend='italic'>postas,</hi> quasi <hi rend='italic'>currus et servos positos collocatosque certis in locis, et semper in procinctu excubantes,</hi> Germanica terminatione, <hi rend='italic'>Die Posten, Das Postwesen, Der Postzwang. Vossl.</hi> de Vit. 24.</p>
<p><emph>ANGERONA</emph> <hi rend='italic'>dea silentii,</hi> bene: Graece <foreign lang='GR'>*aggerw/nh</foreign>. <hi rend='italic'>Macrobio</hi> etiam et in Vet. Gloss. dicitur <hi rend='italic'>Angeronia</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Quin <hi rend='italic'>Scaliger</hi> in Conjectaneis p. m. 78. <hi rend='italic'>Angenoram</hi> dictam mavult, quia <hi rend='italic'>cohibeat os.</hi> Sed refragantur Scaligero omnes libri, teste <hi rend='italic'>Vassio</hi> Etym. Conf. <hi rend='italic'>Cuperus</hi> in Harpocrate p. 26. iteratae editionis.</p>
<p><emph>ANICIVS</emph> <hi rend='italic'>nomen Romanum,</hi> per C, non <hi rend='italic'>Anitius</hi> per T. Ita volunt omnes lapides, et codices emendate editi: fortasse etiam est <foreign lang='GR'>a)po\ th=s2 ni/khs2</foreign>. <hi rend='italic'>Aldus.</hi> it. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de vit. 168.</p>
<p><emph>ANNIBAL</emph> Vide infra <hi rend='italic'>Harmibal.</hi></p>
<p><emph>ANNVLVS</emph> bene Qui altius videntur sapere, scribunt <hi rend='italic'>anulus,</hi> uno N, <hi rend='italic'>Manutius, Lipsius, Scaliger</hi> ad Varronem: quia sit ab <hi rend='italic'>anus,</hi> quod circulum et podicem, perinde ut <foreign lang='GR'>daktu/lios2</foreign> Graecis, significet: quae parum decora originatio est. <hi rend='italic'>Varro</hi> LL. Lib. 5. post initium; <hi rend='italic'>Tempus a bruma ad brumam, dum sol redit, vocatur annus; quod, ut parvuli circuli annuli, sic magni dicebantur anni.</hi> Vt autem <hi rend='italic'>annus</hi> NN duplici scribitur; ita etiam <hi rend='italic'>annulus</hi> <foreign lang='GR'>U9pokoristiko/n</foreign>. Mollius sonat, fateor, <hi rend='italic'>anulus:</hi> inde forsan illa, quam <hi rend='italic'>Manuitus</hi> urget, antiqua consuetudo, quae in libris observatur. <hi rend='italic'>Cellat. Schurzfl.</hi> Antiquissimo tamen Latii aevo consonas haud geminabant.</p>
<p><emph>ANQVIRO</emph> sollicite distinguatur ab <hi rend='italic'>Adquiro</hi> <hi rend='italic'>.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Schurzfleischius,</hi> Anquiro, inquit, <hi rend='italic'>multis in locis in</hi> adquiro et inquiro <hi rend='italic'>scribarum inscitia mutatum.</hi></p>
<pb id='s0059' n='21'/>
<p><hi rend='italic'>Anquiro</hi> significat 1) <hi rend='italic'>meditando l. quaerendo aliquid extundo</hi> v. g. <hi rend='italic'>Cic.</hi> L. 1. Offic. c. 3. <hi rend='italic'>Tum autem aut anquirunt, aut consultant;</hi> et cap. 30. <hi rend='italic'>Hominis mens cogitando semper aliquid aut anquirit, aut anquirit, aut agit.</hi> Id. L> 2. Off. c. 13. <hi rend='italic'>In eum, quid agat, quemadmodum vivat, anquiritur, Es wird Kunde auf ihn geleget.</hi> 2) <hi rend='italic'>Adscisco, mihi adjungo</hi> v. g. <hi rend='italic'>anquirere aliquem,</hi> id est, <hi rend='italic'>sibi adjungere.</hi> Sed in his locutionibus, <hi rend='italic'>Capitis et capite anquirere,</hi> verbum est accusandi, <hi rend='italic'>Peinlich mit einem procediren, einem auf den Hals anklagen, Liv.</hi> L. 2. c. 52; et <hi rend='italic'>Pecuniā anquiri, Wegen einer Schuldfoderung angeklaget werden,</hi> idem <hi rend='italic'>Liv.</hi> L. 26. c. 3.</p>
<p><emph>ANSIBARII</emph> dicuntur <hi rend='italic'>Tacito</hi> Annali 13. c. 55. §, 1. quos <hi rend='italic'>Ammianus Marcellinus</hi> L. 20. ANSVARIOS vocat.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Franci</hi> fuere, adserente <hi rend='italic'>B. Rhenano</hi> Rerum Germ. L. 1. p. 62.</p>
<p><emph>ANTENNA</emph> per geminum NN monumenta antiqua, et libri calamo exarati: <hi rend='italic'>antemna</hi> per MN, suspectum, nisi sit nomen proprium Sabinorum oppidi hodie non amplius exstantis, cis Anienem olim siti, quod, ceteroquin etiam, et quidem usitatius pluraliter <hi rend='italic'>Antemnae, arum,</hi> effertur.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Lignum</hi> est <hi rend='italic'>in malo transversum, in quo velum alligatur,</hi> Germanice, <hi rend='italic'>Die Segelstange. Voss.</hi> Etymol. 32.</p>
<p><emph>ANTESTARI</emph> documenta veterum antiquissima: <hi rend='italic'>Antistari</hi> tamen similiter legitur in codicibus non pessimae notae.</p>
<p>* Est autem idem, quod <hi rend='italic'>testem vocare</hi> vel <hi rend='italic'>citare, Einen zum Zeugen anruffen. Cic.</hi> pro Mil. c. 25.</p>
<p><emph>ANTISTO</emph> veteres: <hi rend='italic'>antesto</hi> inclinata Latinitate. Inde <hi rend='italic'>antistes, itis,</hi> non <hi rend='italic'>antestes, Barth.</hi> Advers. L. 34. c. 6.</p>
<p><emph>ANTONIVS</emph> Romani semper sine adspiratione: <hi rend='italic'>Anthonius</hi> per H, a novatoribus quibusdam hodie scribitur, et derivatur ab <foreign lang='GR'>a)/nqos2</foreign>, <hi rend='italic'>flos;</hi> sed perperam, et sine idoneo auctore. <hi rend='italic'>Dausquii</hi> Orth. Vol. 2. p. 35. <hi rend='italic'>Cellar.</hi> Orthogr. p. 4. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 6.</p>
<p><emph>APICIVS</emph> per C non <hi rend='italic'>Apitius</hi> per T.</p>
<p>* Est <hi rend='italic'>nomen proprium,</hi> quo nomine tres fuerunt Romae, omnes gulae studio infames. Conf. supra <hi rend='italic'>Aedilicius.</hi></p>
<p><emph>APION</emph> onis, <hi rend='italic'>Polyhistor ille, contra quem Fl. Iosephus duos libros edidit,</hi> P simplici: <hi rend='italic'>Appion</hi> PP geminato, perperam.</p>
<p>* Nec enim homo Aegyptius ab APPIA gente Romana nomen accepit; sed ab <hi rend='italic'>Api,</hi>
<milestone unit='column' n='22'/>
deo Aegypito; ut pleraeque gentes a numine suo nomina solent imponere. Sic Iudaeorum <hi rend='italic'>Elischab, Elisabet:</hi> Chaldaeorum <hi rend='italic'>Balsasar,</hi> <foreign lang='GR'>*balsa/sar</foreign>, quod vulgo <hi rend='italic'>Balthasar,</hi> <foreign lang='GR'>*balta/sar</foreign>, scribitur, per dialectum forte Atticam, <foreign lang='GR'>s</foreign> mutato in <foreign lang='GR'>t</foreign>: Assyriorum <hi rend='italic'>Nabuchodonosor:</hi> Graecorum Latinorumque <hi rend='italic'>Diogenes, Diodorus, Apollonius, Apollinaris, Herodotus, Heraclitus, Hermippus, Dionysius, Bacchylides, Martialis, Martinus,</hi> et tot alia. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 44. it L. 2. Hist. Graec. c. 6. p. 190. <hi rend='italic'>Dalechamp.</hi> ad Plin. p. 7. et 1577.</p>
<p><emph>APOLLO</emph> <hi rend='italic'>inis,</hi> tertiae declinationis, <hi rend='italic'>Musarum apud gentiles praeses, et carminum auctor,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>*apo/llwn, tou= *apo/llwnos2</foreign>: APOLLOS, o, secundae declinationis, <foreign lang='GR'>*alecandreu\s2 tw=| ge/nei, a)nh\r lo/gios2, dunato\s2 w)\n e)n tai=s2 grafai=s2</foreign>, <hi rend='italic'>Alexandrinus ille, vir eloquens, et sagax Scripturae interpres, Act. 18. v. 24.</hi> Gr. <foreign lang='GR'>*apollw\s2, tou= *apollw/</foreign>.</p>
<p>+ Scribebant etiam vetustissimis temporibus, quum consonas, praesertim liquidas, non geminarent. <hi rend='italic'>Apolo,</hi> L simplici. Conf. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 6.</p>
<p><emph>APSINTHIVM</emph> Vid. supra <hi rend='italic'>Absinthium.</hi></p>
<p><emph>APSIS</emph> Vide supra <hi rend='italic'>Absis.</hi></p>
<p><emph>APVD</emph> per D rectius, quam <hi rend='italic'>aput</hi> per T. Quamlibet enim D et T litterae antiquis saepe permutabiles fuerint, et propterea in quibusdam lapidibus etiam <hi rend='italic'>aput</hi> per T scriptum sit: tamen, quia in pluribus per D exaratum invenitur, et nulla insuper praepositio T littera finitur; consuetudo hodie merito obtinuit, ut littera D in hac praepositione constantissime retineatur. Conf. infra litt. D.</p>
<p><emph>APVLEIVS</emph> per unum P scribitur auctoritate librorum veterum: cui suffragatur <hi rend='italic'>Io. Rhodius</hi> in Not. ad Scribonium Largum, et ratio originis ab <hi rend='italic'>Apulia.</hi> Nec APPVLEIVS tamen PP duplicato propterea contemnendum, quia, teste <hi rend='italic'>Cellario,</hi> frequentius in Inscriptionibus, et teste <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 6. in nummis apparet: qui <hi rend='italic'>Apulia</hi> quidem, unde est, P simplici; Poetae vero etiam propter metrum PP geminato scriptum tenent. Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. L. 1. p. 151.</p>
<p><emph>AQVILIVS</emph> simplici L ob etymologiae rationem. Vel enim a colore <hi rend='italic'>aquilo,</hi> hoc est, <hi rend='italic'>fusco</hi> et <hi rend='italic'>subnigro,</hi> secundum Festum; vel ab <hi rend='italic'>aquila</hi> derivatur, ut contendit <hi rend='italic'>Marcellus Donatus</hi> p. 1002. Dilucidationum. Consentit <hi rend='italic'>Barthius</hi> Advers. L. 40. c. 4. Accedunt quattuor nummi apud <hi rend='italic'>Vaillantium,</hi> nummus item alius in <hi rend='italic'>Begeri</hi>
<pb id='s0060' n='23'/>
Thes. Pal. p. 324. et quattuor lapides apud Minutium. <hi rend='italic'>Aquillius</hi> per LL duplicatum, in nummis et lapidibus similiter invenit <hi rend='italic'>Lipsius:</hi> cui suffragantur codices Ciceronis emendate editi.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Nomen</hi> est <hi rend='italic'>gentis Romane,</hi> ex qua <hi rend='italic'>Aquilius</hi> Praetor, collega et familiaris Ciceronis, edicto suo, dolis malis opposito, inclaruit.</p>
<p><emph>AQVILONALIS</emph> et AQVILONSRIS i. e. <hi rend='italic'>borealis,</hi> utrumque: illud Cicero; hoc Vitruvius habet.</p>
<p><emph>ARAVSIONENSIS</emph>, AVRIACVS, ARAVSICANVS scil. <hi rend='italic'>Princeps</hi> vel <hi rend='italic'>Principatus in Gallia.</hi> Triplex hic scribendi modus in usu est.</p>
<p><emph>ARCESSO</emph> bene: est enim ab antiquo <hi rend='italic'>arcio.</hi> Ita sciscunt <hi rend='italic'>Cellar. Lipsius, Scaliger.</hi> Consentiunt Libb. MSS. <hi rend='italic'>Jo. Georg. Graevius</hi> ad Sueton. Tiber. c. 52: <hi rend='italic'>Melior,</hi> inquit, <hi rend='italic'>aetas ubique scripsit</hi> arcessi, <hi rend='italic'>uti haec jam certa et decreta habentur apud eruditos homines.</hi> Typographi semper fere <hi rend='italic'>accerso</hi> impresserunt.</p>
<p><emph>ARCHYTAS</emph> <hi rend='italic'>nomen proprium,</hi> quod plures praeclari viri gesserunt, per Y, bene: <hi rend='italic'>Architas</hi> per I, perperam. Graece <foreign lang='GR'>*arxu/tas2</foreign>.</p>
<p><emph>ARENA</emph> et <hi rend='italic'>harena</hi> <hi rend='italic'>Sand, Gries,</hi> utrumque veteres libri. <hi rend='italic'>Servius</hi> prius praefert, quem sequuntur <hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> et <hi rend='italic'>Cellarius;</hi> posterius probat <hi rend='italic'>Marius Victorinus, Eutyches, Carisius,</hi> immo et <hi rend='italic'>manutius,</hi> inductus praeterea vetusta inscriptione, in qua est CALCE HARENATO.</p>
<p><emph>AREOPAGVS</emph> et ARIOPAGVS utrumque in usu. Graece <foreign lang='GR'>*areiopa/gos2</foreign>, EI Graecorum qpud Latinos transit in E simplex, vel etiam I.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Locus</hi> erat <hi rend='italic'>Athenis, ubi capitale judicium exercebant.</hi></p>
<p><emph>ARGENTINA</emph> et ARGENTORATVM <hi rend='italic'>urbs Alsatiae primaria,</hi> utroque modo.</p>
<p><emph>ARIADNAEVS</emph> per AE in Graeco enim est <foreign lang='GR'>*ariadnai=os2</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Possessivum</hi> est, originem suam referens ad <hi rend='italic'>Ariadnen, siliam Minois, Regis Cretae,</hi> quae Thesea, Labyrinthum ingressurum, adjuvit.</p>
<p><emph>ARIMATHAEA</emph> bene <hi rend='italic'>Arimathia</hi> perperam. In Graeco est <foreign lang='GR'>*arimaqai/a</foreign>. AI Graecorum apud Latinos transit in AE.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vrbs in tribu Ephraim,</hi> Josephi, Adsessoris Synedrii, patria, Matth. 27. v. 57. Joh. 19. v. 38. <hi rend='italic'>Praschius</hi> de Barbarismis p. 27.</p>
<milestone unit='column' n='24'/>
<p><emph>ARIOLVS</emph> Vid. <hi rend='italic'>Hariolus.</hi></p>
<p><emph>ARRIVS</emph> <hi rend='italic'>familiae Romanae nomen,</hi> scribitur per duplex RR. Sed ARIVS <hi rend='italic'>haeresiarcha Saec. 4. p. C. N.</hi> per unum R: Graece <foreign lang='GR'>*a/reios2</foreign>.</p>
<p><emph>ARTEMISIA</emph> per T purum non <hi rend='italic'>Arthemisia</hi> per TH. Graece <foreign lang='GR'>*a/rtemis2</foreign>, quasi <hi rend='italic'>Dianina,</hi> ab <foreign lang='GR'>*a)rtemis2</foreign>, <hi rend='italic'>Diana.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Regina Halicarnassi, uxor Mausoli,</hi> cui monumentum aliquod sepulcrale, inter miracula mundi connumeratum, constituit. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. 46.</p>
<p><emph>ARTIBVS</emph> a nominat sing. <hi rend='italic'>ars:</hi> ARTVBVS a nominat. sing. <hi rend='italic'>artus.</hi></p>
<p><emph>ARTVS</emph> et <hi rend='italic'>arctus</hi> utrumque.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Cellarius: Artus,</hi> angustus, non <hi rend='italic'>arctus,</hi> placet eruditis. Sic <hi rend='italic'>Priscianus</hi> scripsit et <hi rend='italic'>artus</hi> et <hi rend='italic'>artare</hi> verbum Lib. 6; et <hi rend='italic'>Valer. Probus</hi> p. 1474. <hi rend='italic'>artus</hi> angustus, et <hi rend='italic'>artūs</hi> membra, sola flexione et casu, non scriptura, discernit. Dicis, ab <hi rend='italic'>arceo</hi> esse. Esto: ut vero ex <hi rend='italic'>factus</hi> fit <hi rend='italic'>fartus;</hi> sic etiam <hi rend='italic'>artus</hi> ab <hi rend='italic'>arctus.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Schurzfleischius: Artus</hi> pro <hi rend='italic'>arctus,</hi> id est, angustus, si etymon specto, scribi oportet <hi rend='italic'>arctus;</hi> si scripturam veterem, C omittendum. Neutra tamen scriptio inepta: non <hi rend='italic'>illa,</hi> propter originem Latinam, quia est ab <hi rend='italic'>arceo, arcitum,</hi> <foreign lang='GR'>kata\ sugkoph\n</foreign> <hi rend='italic'>arctum;</hi> neque <hi rend='italic'>haec,</hi> si ab <foreign lang='GR'>a)rta/w</foreign>, Graeco verbo, derivetur.</p>
<p><emph>ARVNDO</emph> non <hi rend='italic'>harundo</hi> <hi rend='italic'>:</hi> quia ajunt ab <hi rend='italic'>ariditate</hi> dictam: accedunt codices emendati, et auctoritas Isidori. <hi rend='italic'>Schurzfl. Lips.</hi> p. 174. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 96.</p>
<p><emph>ARVSPEX</emph> Vide <hi rend='italic'>Haruspex.</hi></p>
<p><emph>ASBESTON</emph> non <hi rend='italic'>Asbyston,</hi> neque <hi rend='italic'>Asbaston</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Graece <foreign lang='GR'>a)/sbeston</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Linteum, quod igni non consumitur.</hi></p>
<p><emph>ASDRVBAL</emph> Vide <hi rend='italic'>Hasdrubal.</hi></p>
<p><emph>ATAVVS</emph> bene <hi rend='italic'>attavus</hi> per duplex TT, defendit <hi rend='italic'>Turnebus,</hi> quia ab <hi rend='italic'>atta,</hi> vocabulo Sabino veteri, significante fere idem, quod <hi rend='italic'>tatta,</hi> <foreign lang='GR'>te/tta</foreign>, i. e. <hi rend='italic'>genitor, nutritor.</hi> Sed toto coelo errat <hi rend='italic'>Turnebus</hi> cum etymologia sua mere arbitraria. <hi rend='italic'>Horatius</hi> arbiter erit, qui Lib. 1. Carm. Od. 1. primam corripit.</p>
<p><emph>ATQVE</emph> bene olim etiam <hi rend='italic'>adque,</hi> quod deinceps plane abrogatum, et prior scribendi modus ubivis stabilitus est: quamvis, quod non dissimuli, Augusti aevo utrumque in usu fuit. Veteres D et T subinde permutarunt. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. 52. <hi rend='italic'>Cellar. Angelus Politianus</hi> L. 4. Ep. 9.</p>
<pb id='s0061' n='25'/>
<p><emph>ATTIVS</emph> <hi rend='italic'>Poeta</hi> et <hi rend='italic'>familiae nomen,</hi> diversae ab <hi rend='italic'>Acciis.</hi> Ita <hi rend='italic'>Attius</hi> Augur apud Livium. Sic <hi rend='italic'>Manutius</hi> ex libris et lapidibus.</p>
<p><emph>AVCTOR</emph> et AVCTORITAS a supino <hi rend='italic'>auctum</hi> bene ob lapides et inscriptiones, et nummos optimae notae: <hi rend='italic'>autor</hi> et <hi rend='italic'>autoritas,</hi> omisso C, tolerari potest ob qualemcumque <hi rend='italic'>Valerii Probi</hi> auctoritatem: <hi rend='italic'>author</hi> et <hi rend='italic'>authoritas</hi> per TH putidum. <hi rend='italic'>Sciopp.</hi> Infam. Fam. 16. <hi rend='italic'>Cellarius, Aldus, Schurzfleisch. Vossius</hi> Etym.</p>
<p>+ Qui inter <hi rend='italic'>auctor</hi> et <hi rend='italic'>autor</hi> distinguunt, eo abundant sensu, qui in saniori Grammatica locum non invenit.</p>
<p>* In uno nummo aeneo ap. <hi rend='italic'>Patinum</hi> Thes. p. 132. est SALVSTIVS AVTOR, ubi tamen videtur nomen esse proprium. Noli tamen intelligere belli Jugurthini scritorem.</p>
<p><emph>AVCTVMNVS</emph> per C bene: <hi rend='italic'>autumnus</hi> eliso C, vulgo, sed suspectum. Priori scripturae non tantum favent codices emendatiores, sed etiam origo, qua similiter, atque proxime praecedens <hi rend='italic'>auctor,</hi> a verbo <hi rend='italic'>augeo,</hi> ejusque supino <hi rend='italic'>auctum</hi> descendit, quod incolarum opes id anni tempus augeat. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. ad voc. <hi rend='italic'>Augeo.</hi></p>
<p><emph>AVEO</emph> AVE et HAVEO, HAVE utroque modo. <hi rend='italic'>Illud</hi> librorum veterum fide et usu, qui adspirationem rejecit; <hi rend='italic'>hoc</hi> similiter librorum veterum, ac, si <hi rend='italic'>Lipsio</hi> credimus, omnium antiquorum lapidum auctoritate.</p>
<p>* Si adspiratio praefertur, tunc, quemadmodum <hi rend='italic'>Pontanus</hi> observat, melius distingui potest ab <hi rend='italic'>ave</hi> i. e. <hi rend='italic'>volucre.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Manutius, Cellarius.</hi></p>
<p><emph>AVFVGIO</emph> per unum F non <hi rend='italic'>auffugio</hi> per FF duplex. Id enim vult ratio compositionis, qua est ex <hi rend='italic'>au</hi> pro <hi rend='italic'>ab,</hi> et <hi rend='italic'>fugio.</hi> Ita etiam <hi rend='italic'>auferre,</hi> non <hi rend='italic'>aufferre.</hi> Praepositio enim <hi rend='italic'>ab,</hi> si haec duo verba excipias, nullo alio in verbo reperitur, euphoniae gratia in <hi rend='italic'>au</hi> commutata. Conf. <hi rend='italic'>Cicero</hi> in Orat. 158. et <hi rend='italic'>A. Gellius</hi> Lib. 15. c. 3.</p>
<p><emph>AVGVSTEVS</emph> adjectivum ab <hi rend='italic'>Augustus,</hi> v. g. <hi rend='italic'>Saeculum Augusteum,</hi> per E simplex longum. Gr. <foreign lang='GR'>*augoustei=os2</foreign></p>
<p><emph>AVLVS GELLIVS</emph> non <hi rend='italic'>Agellius,</hi> scribendus est <hi rend='italic'>Noctium Atticarum scriptor ille litteratissimus.</hi> Ita enim <hi rend='italic'>Lucius Gellius, Marcus Gellius, Sextus Gellius,</hi> apud Romanos notissima nomina sunt. Sentit nobiscum Aldus, et sequens inscriptio antiqua:
<milestone unit='column' n='26'/>
CLAVDIAE VENERIAE A. GELLIVS A. F. DVM SECVNDVS cet.
Accedit <hi rend='italic'>Petrus Servius,</hi> Medicus Romanus, qui cap. 2. Miscellaneorum pro hac scriptura provocat ad sex Vaticanos codices, impressos libros omnes, et Romanum usum. Vide <hi rend='italic'>J. A. Fabricii</hi> Biblioth. Lat. Vol. 3. p. 1. 2. 3.</p>
<p>* Quare non audiendus est <hi rend='italic'>Christianus Becmannus,</hi> qui cum <hi rend='italic'>Lipsio,</hi> et <hi rend='italic'>Gifanio</hi> suo contendit, scribendum esse <hi rend='italic'>Agellius</hi> una eademque voce; licet multi viri docti, interque eos magnus <hi rend='italic'>Vossius,</hi> hanc scripturam sequantur. Rationes ejus sunt ficulneae. <hi rend='italic'>Ab</hi> AGELLO, inquit, <hi rend='italic'>Lipsius derivat:</hi> at enim hic in Orthographia nimium subinde opinionibus suis indulget. Pergit: <hi rend='italic'>Talia nomina Romanis olim consueta suerunt.</hi> Sed <hi rend='italic'>Gelliorum</hi> nomen apud Romanos aeque obtinuit, et, ni fallor, magis, quam <hi rend='italic'>Agelliorum.</hi></p>
<p>Sed quid confutamus magnopere adversarium, cui in hoc ipso quidem nomine tot veterum documenta, scripturam <hi rend='italic'>Auli Gellii</hi> satis distincte exprimentia, reclament?</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.04' n='4' type='section'>
<head>B.</head>
 <p>+ <emph>B</emph> in V ac vice versa V in B, post aliquot a C. N. saecula in Inscriptionibus, et frequentius in legibus juris Romani mutatum videmus, ut <hi rend='italic'>Badimonium</hi> pro <hi rend='italic'>Vadimonium, renoBatio</hi> pro <hi rend='italic'>renoVatio, Berna</hi> pro <hi rend='italic'>Verna, Bivus</hi> pro <hi rend='italic'>Vivus, Bixit</hi> pro <hi rend='italic'>Vioxit, liBore</hi> pro <hi rend='italic'>liVore, Benum</hi> pro <hi rend='italic'>Verum, seBum</hi> pro <hi rend='italic'>seVum,</hi> Germ. <hi rend='italic'>Unschlit, Seiffe, Talch, probaBerit</hi> pro <hi rend='italic'>probaVerit;</hi> et vice versa <hi rend='italic'>DanuVius</hi> pro <hi rend='italic'>DannBius, Valneare</hi> pro <hi rend='italic'>Balneare, Barro</hi> pro <hi rend='italic'>Varro, acerVum</hi> pro <hi rend='italic'>acerBum.</hi> Sed haec ad normam Augustei aevi revocanda, non imitanda; in libris autem et lapidibus non improbanda, quia temporis excusationem habent. Conf. <hi rend='italic'>Christiani Frid. Ruhe</hi> Specimen Philol. numismatico-Latinae primum p. 4. it <hi rend='italic'>P. Manutii</hi> Comm. in Epp. Cic. p. 1058.</p>
<p>Videas etiam, in antiquis Inscriptionibus P loco B positum esse, ut <hi rend='italic'>aPsens</hi> pro <hi rend='italic'>aBsens, oPtinebit</hi> pro <hi rend='italic'>oBtinebit, aPstinere</hi> pro <hi rend='italic'>aBstinere, oPservare</hi> pro <hi rend='italic'>oBservare, oPsequi</hi> pro <hi rend='italic'>oBsequi, oPstetrix</hi> pro <hi rend='italic'>oBstetrix,</hi> apud <hi rend='italic'>Laurentium Pignorium</hi> de servis p. 184. in marmore antiquo <hi rend='italic'>aPsolutus</hi> pro <hi rend='italic'>aBsolutus, suPsignare</hi> pro <hi rend='italic'>suBsignare, oPses</hi> pro <hi rend='italic'>oBses.</hi> Causam tradit <hi rend='italic'>Quintilianus</hi> Lib. 1. c. 7. <hi rend='italic'>Quum dico,</hi> inquiens, obitnuit, <hi rend='italic'>secundam B. litteram ratio poscit: aures magis audiunt P.</hi> Notanda interim haec sunt, non imitanda. Quod enim B praepositionum <hi rend='italic'>ab, ob</hi> et <hi rend='italic'>sub</hi> in compositione durius pronuntiarunt; non numquam imperiti, opinor, lapicidae ita, ut pronuntiabant, etiam scripserunt.</p>
<pb id='s0062' n='27'/>
<p><emph>B</emph> olim interdum omissum. Veteres, ut Cicero, saepe scribebant <hi rend='italic'>afui</hi> pro <hi rend='italic'>abfui; afore</hi> pro <hi rend='italic'>abfore; afuturus</hi> pro <hi rend='italic'>abfuturus.</hi> Sed, quod vel in primis notetur, pro <hi rend='italic'>praesto erit</hi> semper scribebant <hi rend='italic'>affuturus</hi> i. e. <hi rend='italic'>adfuturus,</hi> per duplex FF: at <hi rend='italic'>afuturus</hi> per unum F in antiquis codicibus semper significat <hi rend='italic'>abfuturus.</hi></p>
<p><emph>BACCA</emph> et <hi rend='italic'>baca</hi> utrumque. <hi rend='italic'>Baca</hi> per unum C, vetustissimi quidem Ciceronis libri et Prudentii codices vetustiores habent. Antiquissimis temporibus litteras non geminabant. Aevo florentiori <hi rend='italic'>bacca</hi> non nisi per duplex CC, scriptum videtur esse.</p>
<p><emph>BACCHVS</emph> per duplex CC non <hi rend='italic'>Bachus</hi> per C nunum. Graece <foreign lang='GR'>*ba/kxos2</foreign>.</p>
<p>* Hinc eodem modo scribenda derivata <hi rend='italic'>Bacchius</hi> et <hi rend='italic'>Antibacchius,</hi> vocabula satis nota in Prosodicis.</p>
<p><emph>BAETIS</emph> per AE probant codices, et Graecum <foreign lang='GR'>*bai=tis2</foreign>: in inscriptione tamen Hispanica <foreign lang='GR'>kat) e)cai/resin</foreign> per E simplex scriptum legitur PROVINC. BETIC. Veteres interdum E simplex posuerunt pro AE: id quod fecerunt semper tempore medii aevi <foreign lang='GR'>barbari/zontos2</foreign>.</p>
<p>+ Inscriptio apud <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 446. inserit adspirationem: <hi rend='italic'>Procons. Provinc. Baethicae;</hi> quod notandum, non imitandum.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Baetis, fluvius Hispaniae</hi> est, hodie ab incolis <hi rend='italic'>Guadalquivir</hi> dictus, et in Accusativo habet <hi rend='italic'>Baetim</hi> et <hi rend='italic'>Baetin.</hi></p>
<p><emph>BALLISTA</emph> et <hi rend='italic'>balista</hi> <hi rend='italic'>Ballista</hi> per duplex LL, praefertur, quia est a <foreign lang='GR'>ba/llein</foreign>. Invenitur tamen etiam L uno scriptum: idque Archaice, ut opinor. <hi rend='italic'>Spon.</hi> Misc. p. 66.</p>
<p>* Notat <hi rend='italic'>machinam militarem, qua muri concutiuntur, ingentibus inde emissis saxis,</hi> Germ. <hi rend='italic'>Einen Mauerbrecher.</hi></p>
<p><emph>BALNEVM</emph> et BALINEVM utrumque in lapidibus et vett. libris reperitur, ut <hi rend='italic'>Manutius</hi> probavit, et ex <hi rend='italic'>Gruteri</hi> Indice Aedisiciorum clarum est; sed prius hodie usitatius. Cicero et Plinius semper posteriori modo. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>BALTEVS</emph> i, masc. et BALTEVM, i, neutr. <hi rend='italic'>Ein Gürtel,</hi> recte: <hi rend='italic'>baltheus</hi> et <hi rend='italic'>baltheum</hi> per TH, suspectum. Nam originem ejus ex Graecia, cujus est littera TH. s. <foreign lang='GR'>*q</foreign>, non facile aliquis arcessiverit. Consule <hi rend='italic'>Vossium</hi> Etymol. qui simplici T scribit; de TH nihil habet.</p>
<p><emph>BARABBAS</emph> <hi rend='italic'>insignis latro,</hi> per unum R et duplex BB, bene: <hi rend='italic'>Barrabas</hi> per duplex RR, et unum B, ex usu vulgari, sed perperam.
<milestone unit='column' n='28'/>
Descendit enim a Chald. <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>bar, filius,</hi> et <gap desc='Greek word'/>, <hi rend='italic'>abba, pater:</hi> et in Graeco est <foreign lang='GR'>*barabba=s2</foreign>. <hi rend='italic'>Prasch.</hi> de Barbarism. p. 27. Quin et Hieronymus et vetus Bibliorum interpres eam scripturam tuentur, quae sit per unum R et duplex BB.</p>
<p><emph>BARTHOLOMAEVS</emph> non <hi rend='italic'>Bartolomaeus</hi> sine adspiratione. Graece <foreign lang='GR'>*barqolomai=os2</foreign>.</p>
<p>* Syriace <gap desc='Greek word'/>, <hi rend='italic'>Bartholomai:</hi> vocabulum compositum ex <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>bar</hi> filius, <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>tholeh</hi> suspendens, et <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>maim</hi> aquas: quod erat servorum vilissimorum: Conf. Ios. 9. v. 21. 23. Aliis a <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>Tholomai,</hi> quod fuit nomen gigantis Cananaei, Num. 13. v. 22. Iud. 1. v. 10. 2 Sam. 13. v. 37. <hi rend='italic'>Valentino Schindlero</hi> ab radice <gap desc='Greek word'/> in Lexico <foreign lang='GR'>pentaglw/ttw</foreign>. <hi rend='italic'>Bartholomaeus</hi> ergo q. d. <hi rend='italic'>filius Tholomai,</hi> qui fuit gigas, aut tyrannus famosissimus.</p>
<p>+ Hinc etiam non nullis videtur ortum <foreign lang='GR'>to\ *ptolomai=os2</foreign> <hi rend='italic'>Ptolomaeus,</hi> quod malumus scribere <foreign lang='GR'>*ptolemai=os2</foreign> <hi rend='italic'>Ptolemaens</hi> q. d. <hi rend='italic'>bellicosus</hi> a <foreign lang='GR'>po/lemos2</foreign>, poetice <foreign lang='GR'>pto/lemos2</foreign> <hi rend='italic'>bellum:</hi> sicut pro <foreign lang='GR'>po/lis2</foreign> dicitur <foreign lang='GR'>pto/lis2</foreign>, <hi rend='italic'>urbs, civitas.</hi></p>
<p><emph>BEDRIACVM</emph> Italis hodie <hi rend='italic'>Caneto, vicus parvus inter Cremonam Veronamque, duabus Romanorum cladibus insignis,</hi> usitatissime. Ceteroquin mire variatur. Apud Tacitum decies quater constanti scriptura est <hi rend='italic'>Bedriacus</hi> <hi rend='italic'>. Bebriacum</hi> vulgo apud Iuvenalem. <hi rend='italic'>Pulmannus</hi> in duobus Suetonii codicibus invenit <hi rend='italic'>Betriacum,</hi> quibuscum consentit Plutarchus, qui <foreign lang='GR'>h( biblioqh/kh</foreign> scribit. Scribitur etiam <hi rend='italic'>Bebryacum</hi> <hi rend='italic'>, Hedriacum</hi> <hi rend='italic'>, Fregdiacum</hi> <hi rend='italic'>, et Vetriacum</hi> <hi rend='italic'>.</hi> v. <hi rend='italic'>Cluver.</hi> Ital. antiq. 182.</p>
<p><emph>BEBLZEBVB</emph> descendit a <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>dominus</hi> vel <hi rend='italic'>possessor</hi> et <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>musca,</hi> vocaturque ita <hi rend='italic'>deaster Acronitarum in Palaestina</hi> 2 Reg. 1. v. 2. sic dictus, quod in muscas imperium haberet. In N. Test. Matth. c. 10. v. 25. et c. 12. v. 24. scribitur BEELZEBVL, suntque inter eruditos, qui putant, nomen sUum habere ex <gap desc='Greek word(s)'/> i. e. <hi rend='italic'>dominus habitationis,</hi> et non eumdem esse cum <hi rend='italic'>Beelzebub,</hi> cujus in V. T. mentio fit, sed peculiari notione <hi rend='italic'>principem diabolorum</hi> ita vocari. V. <hi rend='italic'>Io. Lightfooti</hi> Hor. Hebr. et Talmud. ad Matth. c. 12. v. 24. et Luc. 11. v. 15. <hi rend='italic'>Io. Drusii</hi> Comment. ad voc. Hebraicas N. T. Suffragatur <hi rend='italic'>Praschius</hi> de Barbarismis p. 27.</p>
<p><emph>BELLVA</emph> per duplex LL etymologia, et codices antiqui, teste <hi rend='italic'>Lipsio.</hi>
<pb id='s0063' n='29'/>
Consentit <hi rend='italic'>Schurzfleischius,</hi> qui hanc scripturam pro veteri et recta habet.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Cellarius</hi> una cum <hi rend='italic'>Lipsio belua</hi> per unum L, plane improbat. At <hi rend='italic'>Barthius</hi> Advers. Lib. 8. c. 23. producit ex Manilio locum, ubi prima corripitur. Est ille hujuscemodi:</p>
<lg><l>
- - - <hi rend='italic'>Dabit et jaculum torquere lacertis
Et calamum nervis; beluas et mittere virgis,
Pendentemque suo volucrem deprendere coelo:
</hi></l></lg>
<p>subjiciens: <hi rend='italic'>De modo syllabae ne quis sollicitus sit; sciat, brevi prima eadem voce usum esse Varronem:</hi></p>
<lg><l><hi rend='italic'>
Quid dubitatis, utrum nunc sitis cercopitheci,
An colubri, on beluae?
</hi></l></lg>
<p><hi rend='italic'>Et Plautum Pseudolo A. 1. Sc. 2.</hi></p>
<p>Ex his sane colligi possit, etiam <hi rend='italic'>belua</hi> per unum L scriptum fuisse, antiquissimis saltem temporibus, quibus litteras non geminabant: nisi tamen, quod alii volunt, in his Poetarum exemplis Synizesis statuenda sit, et suspecta scriptura nihil hinc habeat praesidii.</p>
<p><emph>BENEVOLVS</emph> et BENEVOLE per E ex analogia et auctoritate veterum; accedit consensus Cardinalis <hi rend='italic'>Bembi</hi> et <hi rend='italic'>Mureti: benivolus</hi> et <hi rend='italic'>benivole</hi> per I, non nullae inscriptiones, sed Archaice, ut videtur: nam I antique saepe pro E. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl.</hi></p>
<p><emph>BIBLIOTHECA</emph> per I bene: nam in Graeco est <foreign lang='GR'>h( biblioqh/kh</foreign>; nec inscriptiones veterum aliter habent. <hi rend='italic'>Bybliotheca</hi> per Y occurrit in antiquo Suessae lapide: ceteroquin haec scriptura non increbuit, quod sciam; etiamsi in Graeco occurrat non tantum <foreign lang='GR'>h( biblos2</foreign> per <foreign lang='GR'>i</foreign>, sed etiam <foreign lang='GR'>h( bu/blos2</foreign> per <foreign lang='GR'>u</foreign>. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> 2. Orth. 59.</p>
<p><emph>BLAESVS</emph> per AE non <hi rend='italic'>blesus</hi> per E simplex: nam in Graeco est <foreign lang='GR'>blaiso/s2</foreign>.</p>
<p>* Significat <hi rend='italic'>hominem, qui difficili et impedita loquitur lingua; Einen, der da lispelt oder stottert.</hi></p>
<p><emph>BLANDITIAE</emph> <hi rend='italic'>arum,</hi> per T, bene: <hi rend='italic'>blandiciae</hi> <hi rend='italic'>, arum,</hi> per C, perperam. Est enim a Praeterito Participii <hi rend='italic'>blanditus:</hi> nec codices aliter exhibent.</p>
<p><emph>BOEOTIA</emph> et <hi rend='italic'>Boetia</hi> Vtramque scripturam libri calamo exarati habent; prior tamen est praeferenda, atque hodie etiam sola frequentatur: cui Gracci quoque favent, scribentes <foreign lang='GR'>*boiwti/a</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Graeciae regio</hi> est <hi rend='italic'>inter Achajam, Thessaliam et Euripum.</hi></p>
<p><emph>BOREVS</emph> i. e. <hi rend='italic'>septemtrionalis</hi> per E simplex et longum; non <hi rend='italic'>boraeus</hi> per AE. Graece enim habetur <foreign lang='GR'>bo/reios2</foreign>. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 46. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> Cogit. 26.</p>
<milestone unit='column' n='30'/>
<p><emph>BORYSTHENES</emph> per Y omnia veterum monumenta; accedit Graecum <foreign lang='GR'>*borusqe/nhs2</foreign>: <hi rend='italic'>Borusthenes</hi> per V, vetus quidam lapis, teste <hi rend='italic'>Schurzfleischio.</hi> Neque tamen hoc mirum: quoniam V et Y persaepe commutantur, ut <hi rend='italic'>satyra et satura, Sylla</hi> et <hi rend='italic'>Sulla.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Scythiae fluvius</hi> est <hi rend='italic'>maximus et uberrimus,</hi> hodie dicitur vulgo <hi rend='italic'>Der Nieper, oder Dnieper.</hi></p>
<p><emph>BOSPORVS</emph> <hi rend='italic'>Eine Meer-Enge;</hi> non <hi rend='italic'>bosphorus</hi> cum adspiratione. Graece enim <foreign lang='GR'>bo/sporos2</foreign>.</p>
<p><emph>BRABEVM</emph> et <hi rend='italic'>brabium</hi> media producta, utrumque; sed prius hodie usitatius: <hi rend='italic'>brabaeum</hi> cum diphthongo, perperam. Graece enim est <foreign lang='GR'>brabei=on</foreign>.</p>
<p><emph>BRACCA</emph> et <hi rend='italic'>braca</hi> utrumque; sed prius hodie usitatius. In Graeco enim est non tantum <foreign lang='GR'>h( bra/ka</foreign> et <foreign lang='GR'>to\ bra/kos2</foreign>, sed etiam <foreign lang='GR'>to\ bra/kkos2</foreign>. Hinc <hi rend='italic'>Gallia braccata</hi> sive <hi rend='italic'>Narbonensis. Braca</hi> uno C, antiquitatem magis olet, quae a litterarum geminatione abhorrebat. Quibusdam et <hi rend='italic'>bracha</hi> scribitur, lenioris, ut videtur, soni causa; sed sine idonea auctoritate.</p>
<p><emph>BRACHIVM</emph> uno C veteres codices, et quia ex Graeco <foreign lang='GR'>braxi/wn</foreign>. At <hi rend='italic'>Manutius</hi> auctoritate Carpensis Virgilii <hi rend='italic'>bracchia</hi> <hi rend='italic'>,</hi> CC gemino: ut videatur C producendae syllabae adjectum esse, quia prima Graecae vocis correpta est. Sed paucos imitatores habet: fere omnes <hi rend='italic'>brachia</hi> C uno scribunt, producta quamvis prima sit. <hi rend='italic'>Cell. Voss.</hi> Art. Gr. 146.</p>
<p><emph>BRVNDISIVM</emph> libri et lapides <hi rend='italic'>Brundusium</hi> per V, scribunt multi hodie; sed contra fidem veterum. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Calabriae oppidum et portus,</hi> ab Italis hodie <hi rend='italic'>Brundisi</hi> dictus.</p>
<p><emph>BVCCINA</emph> duplici CC codices emendatiores: <hi rend='italic'>bucina</hi> uno C, toleretur in gratiam antiquitatis, quae litteras haud geminabat, itemque ob Virgilii Carpensis auctoritatem, et quod in Graeco sit <foreign lang='GR'>h( buka/nh</foreign>. <hi rend='italic'>Cellar. Becmanni</hi> Orig. L. L. 94. <hi rend='italic'>Dausqu.</hi> Vol. 2. p. 64.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.05' n='5' type='section'>
<head>C.</head>
<p>+ <emph>C</emph> veteres pro F, ut <hi rend='italic'>Caunus</hi> pro <hi rend='italic'>Faunus, Curcilla</hi> pro <hi rend='italic'>Furcilla;</hi> et versa vice F pro C, ut <hi rend='italic'>Fulina</hi> pro <hi rend='italic'>Culina, Farmen</hi> pro <hi rend='italic'>Carmen:</hi> item S pro C, ut <hi rend='italic'>exSepit</hi> pro <hi rend='italic'>exCepit.</hi></p>
<p>C veteres pro X ut <hi rend='italic'>eCferret</hi> pro <hi rend='italic'>eXferret,</hi> quod gratiore sono nunc dicitur <hi rend='italic'>efferret.</hi></p>
<p>CS pro X antique ut <hi rend='italic'>faCSit</hi> pro <hi rend='italic'>faXit.</hi> Ita
<pb id='s0064' n='31'/>
semper in inscriptionibus antiquis: nam veteres non habuerunt litteram X. C vero respondet K. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Grammat. 66.</p>
<p><emph>C</emph> et T quoque varie permutantur. <hi rend='italic'>CondiTio</hi> per T, origo poscit: tamen <hi rend='italic'>condiCio</hi> per C, veteres libri tenent, nummi atque lapides.</p>
<p>* In <hi rend='italic'>itius</hi> exeuntia Derivativa elegantiores per C scribunt, ut <hi rend='italic'>tribuniCia potestas, nediliCius, caementiCius, adventiCius, commendatiCius, missiCius, emissiCius, fictiCius, noviCius, patriCius,</hi> reliqua; et sic est in nummis et lapidibus, maximeque Capitolinis, qui apud Criticos plurimi fiunt: quae omnino vera ratio est. Confer supra <hi rend='italic'>Aedilicius.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Cell. Becmann. Manut. Dausq. 2. 234.</hi></p>
<p><emph>CACABVS</emph> et CACCABVS media correpta, <hi rend='italic'>Ein Kochtopf, ein Kessel,</hi> utrumque. Graece <foreign lang='GR'>ka/kkabos2</foreign> et <foreign lang='GR'>kaka/bh</foreign>. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> 2. 67.</p>
<p><emph>CADMEVS</emph> per E simplex longum; non <hi rend='italic'>Cadmaeus</hi> per diphthongum primam. Graece <foreign lang='GR'>kadmei=os2</foreign>. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> in Silium 749.</p>
<p><emph>CAECINA</emph> per AE et N unum non <hi rend='italic'>Cecinna</hi> per E simplex, et NN duplex, <hi rend='italic'>familiae Romanae nomen.</hi> Libri et lapides.</p>
<p>* <hi rend='italic'>P. Manutius: Caecina,</hi> inquit, et <hi rend='italic'>unico N scribo, et secunda syllaba producta, ut</hi> Porcina, Catilina, Arvina, Spurina, Hemina: <hi rend='italic'>quibus Romanae familiae cognominibus usae sunt. Id trium quoque veterum lapidum testimonio comprobatur.</hi> Comment. in Cic. L. 6. Ep. 5. ad Famil. p. 611.</p>
<p><emph>CAECVS</emph> per AE non <hi rend='italic'>coecus</hi> per OE. Ita habent inscriptiones veterum: consentit <hi rend='italic'>Festus</hi> V. <hi rend='italic'>Cell.</hi> et <hi rend='italic'>Dausqu.</hi> Vol. 2. p. 48.</p>
<p>* Nec refragatur originatio, absona licet et varia. Nam <hi rend='italic'>Isidorus</hi> esse putat a <hi rend='italic'>carendo,</hi> quod <hi rend='italic'>caecus oculis careat; Perottus a caedendo,</hi> quod sit <hi rend='italic'>oculis quasi concisus; et Martinius a</hi> <foreign lang='GR'>kai/ein</foreign>, <hi rend='italic'>urere,</hi> quod <hi rend='italic'>ignis maxime et fumus visum impediat.</hi></p>
<p><emph>CAEDO</emph> per AE <hi rend='italic'>Ich haue, ich schlage,</hi> in Praeterito <hi rend='italic'>cecidi,</hi> per E simplex, prima correpta, media producta: CEDO per E simplex,<hi rend='italic'>Ich weiche,</hi> in Praeterito <hi rend='italic'>cessi:</hi> CADO, <hi rend='italic'>Ich falle,</hi> in Practerito <hi rend='italic'>cecldi,</hi> media correpta. Hinc tritum illud: <hi rend='italic'>Cedo</hi> facit cessi: <hi rend='italic'>cecidi cado: caedo, cecldi.</hi></p>
<p><emph>CAELEBS</emph> per AE et COELEBS per OE, utrumque inscriptiones veterum tabellarum. <hi rend='italic'>Manutius</hi> prius praefert. <hi rend='italic'>Cell. Mar. Corradus</hi> Lib. 2. de L. L.</p>
<p><emph>CAELESTINVS</emph> vulgo Pelagii ad secla quidam vocatur: quum hoc nomen sit Papae eorumdem temporum; at
<milestone unit='column' n='32'/>
haereticus iste dictus sit CAELESTIVS. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 39.</p>
<p><emph>CAELO</emph> id est, <hi rend='italic'>sculpo,</hi> per AE; non <hi rend='italic'>coelo</hi> per OE. Libri veteres, et lapides, in primis lapis Romanus, ad quem Manutius <foreign lang='GR'>a)uto/pths2</foreign> provocat. Sed CELO, id est, <hi rend='italic'>tego, abscondo,</hi> per E simplex. <hi rend='italic'>Cell. Popma</hi> 103.</p>
<p><emph>CAELVM</emph> et COELVM utrumque veterum inscriptionum fide. <hi rend='italic'>Manutius</hi> ex Virgilio Carpensi scripturam per diphthongum primam praecipit. Video etiam diphthongum primam in nummis, apud <hi rend='italic'>Begerum</hi> in Thes. Palat. p. 322.</p>
<p>* Qui per AE scribunt, derivant a <hi rend='italic'>caelare,</hi> quod <hi rend='italic'>tamquam vas caelatum lumina habeat impressa stellarum signa,</hi> quod <hi rend='italic'>Isidorus</hi> L. 13. c. 4. vult; quae tamen notatio aliis longius petita videtur. Qui per OE scribunt, provocant ad Ennium et alios veteres, qui <hi rend='italic'>Coilum</hi> pro <hi rend='italic'>Coelo</hi> scripserint, et deducunt a Graeco <foreign lang='GR'>koi=los2</foreign>, <hi rend='italic'>cavus,</hi> quod <hi rend='italic'>coelum veluti concavum sit;</hi> et sic a <hi rend='italic'>caelum,</hi> quod instrumentum est sculptorium, et in plurali facit <hi rend='italic'>caela,</hi> probe distingui potest. <hi rend='italic'>Schurzfl. Cell. Varro. Lips. A. Manutius. Scaliger. Voss.</hi> Etymol. 145. <hi rend='italic'>Martinius</hi> in Etymol. <hi rend='italic'>Dausqu.</hi> Vol. 1. p. 53. et Vol. 2. p. 88.</p>
<p><emph>CAENVM</emph> i. e. <hi rend='italic'>limus</hi> <hi rend='italic'>Der Koht, Vnflaht, Manutius</hi> per AE, quod sic libri veteres, et Virgilius Carpensis. Vulgo <hi rend='italic'>coenum</hi> per OE, quasi a <foreign lang='GR'>koino\n</foreign> <hi rend='italic'>commune, et pollutum;</hi> quae tamen notatio ex sacris nostris Bibliis petita videtur esse.</p>
<p><emph>CAERIMONIA</emph> per AE et I <hi rend='italic'>Manutius</hi> <foreign lang='GR'>a)uto/pths2</foreign> ex lapide Romano: consentiunt codices emendatiores, et alii lapides non contemnendi: item etymologia, qua est a <hi rend='italic'>Caeritibus, Caeretis.</hi> Etruriae olim oppidi, incolis; quod etymon Livius, Strabo, Valerius Max. et Festus comprobant. <hi rend='italic'>Cerimonia</hi> per E simplex toleretur, quia similiter exstat in non nullis lapidibus: veteres quippe E simplex interdum posuere pro AE, <foreign lang='GR'>kat) e)cai/resin</foreign>, et vicissim AE pro E, per errorem sane, simili decepti sono. Sunt etiam, quos inter <hi rend='italic'>Joseph. Scaliger</hi> est Castigat. ad Festum, qui ab antiquo <hi rend='italic'>cerus</hi> derivant, quod <hi rend='italic'>sanctum</hi> significat, et per E scribunt. Nam ut a <hi rend='italic'>sanctus sanctimonia,</hi> ita a <hi rend='italic'>cerus cerimonia</hi> est. <hi rend='italic'>Ceremonia</hi> per E in syllaba secunda nullo plane idoneo auctore. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 57. <hi rend='italic'>Schurzfl. Cell. Gronovius</hi> ad Lib. 1. <hi rend='italic'>Liv. c.</hi> 20.</p>
<p><emph>CAERVLEVS</emph> et CAERVLVS <hi rend='italic'>Wasserblau, Himmelblau,</hi> diphthongo prima, nummus Claudii apud
<pb id='s0065' n='33'/>
<hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. 2. p. 9. et inscriptiones veterum: <hi rend='italic'>Coeruleus</hi> <hi rend='italic'>et coerulus</hi> per OE, ab antiquitatis suffragio abhorret. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>CAESAREA</emph> penult. longa et CAESARIA penultima rectius correpte pronuntianda, utrumque. Graece <foreign lang='GR'>*kaisa/reia</foreign>. Diphthongus Graeca EI apud Latinos mox in E longum, mox in I degenerat: quidem in hoc nomine ex nummis et libris antiquis utraque scriptura defendi potest. Conf. tum supra, tum etiam infra, sc. Parte Prosodica, <hi rend='italic'>Alexandria. Cell.</hi> Hinc <hi rend='italic'>Caesareensis et Caesariensis;</hi> quamvis putem, posterius crebrius occurrere.</p>
<p>* Est autem <hi rend='italic'>Caesaria aliquot urbium nomen,</hi> quarum <hi rend='italic'>una in Mauritania,</hi> quae hodie <hi rend='italic'>Algier</hi> ab non nullis esse existimatur; <hi rend='italic'>alia in Cappadocia,</hi> quae Episcopum olim habuit Basilium M. nunc <hi rend='italic'>Tisaria</hi> et <hi rend='italic'>Gaisar</hi> dicta; et <hi rend='italic'>in Polaestina alia,</hi> cujus in Actis Apostolorum aliquoties mentio injicitur.</p>
<p><emph>CAESARIES</emph> <hi rend='italic'>Ein zierlich schön Haar,</hi> per AE; non <hi rend='italic'>Cesaries</hi> per E simplex: est enim judice <hi rend='italic'>Seruio</hi> ad L. I. Aeneid. v. 590 a <hi rend='italic'>caedendo:</hi> accedunt libri veteres.</p>
<p><emph>CAESAREVS</emph> per E simplex in penultima usus probat; atque ita in libris scribitur; hinc etiam <hi rend='italic'>Caesareanus:</hi> at fragmento apud Grut. p. 41. CAESARIVS per I: et CAESARIANVS apud ipsum Caesarem de Bello Civili saepe. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 82 In Graeco est <foreign lang='GR'>*kaisa/reios2</foreign>: nunc autem <foreign lang='GR'>ei</foreign> Graecorum apud Latinos transit nunc in E, nunc in I: in hoc autem nomine utrumque elementum adscitum est.</p>
<p><emph>CAESENA</emph> media producta, <hi rend='italic'>Oppidum in Senonibus pervetus, inter Ariminum et Faventiam olim situm,</hi> diphthongo prima scribitur; idque recte, monente <hi rend='italic'>Aldo:</hi> nec vero prohibet, si Graeci per E simplex scribant.</p>
<p><emph>CAESPES</emph> per AE melius, quam <hi rend='italic'>Cespes</hi> per E simplex; quae tamen scriptura non minus recepta est. <hi rend='italic'>Festus</hi> a <hi rend='italic'>caedo: quasi terra in modum lateris caesa.</hi> Itaque potior diphthongus est. <hi rend='italic'>Cell. Dausq.</hi> Vol. 2. p. 69.</p>
<p><emph>CAESTVS</emph> <hi rend='italic'>armorum genus</hi> <hi rend='italic'>quo utebantur pugiles, genus clavae, pilas plumbeas loris bubulis appensas habens, Eine Streit - Kolbe; vel laminae ferreae s. annuli connexi, quibus vel alterutrum, vel</hi>
<milestone unit='column' n='34'/>
<hi rend='italic'>utrumque brachium armabant,</hi> cum AE: est enim a <hi rend='italic'>caedendo.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Festus,</hi> itemque <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymolog. et Art. Grammat. p. 140. CESTVS vero cum E simplici, <hi rend='italic'>balteum veneris:</hi> generatim <hi rend='italic'>cingulum</hi> significat, praecipue autem <hi rend='italic'>illam Zonam, qua nova nupta nuptiarum die praecingebatur, a sponso solvenda.</hi> Graece <foreign lang='GR'>kesto\s2</foreign>, Dorice <foreign lang='GR'>kasto/s2</foreign>. <hi rend='italic'>Schurzfleisch. Manut. Dausq. Turnebus</hi> L. 14. Aduers. c. 4. <hi rend='italic'>Iul. Caesar Scaliger</hi> 1. Poet. c. 22. <hi rend='italic'>Nicol. Rigaltius</hi> ad Onosandri Strat. <hi rend='italic'>Popme</hi> 105.</p>
<p><emph>CAIVS</emph> <hi rend='italic'>nomen Romanum,</hi> bene: <hi rend='italic'>Gajus</hi> per G, scribitur in Pandectis, et olim etiam ita pronunciatum; C enim olim vices sustinuit etiam litterae G. Conf. infra litt. G. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 93. 94. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 168. seq.</p>
<p><emph>CALENDAE</emph> <hi rend='italic'>arum,</hi> rectius per C, quam <hi rend='italic'>Kalendae</hi> per K: v. infra <hi rend='italic'>Kalendae.</hi></p>
<p><emph>CALLIOPEA</emph> per E simplex et longum, bene: <hi rend='italic'>Calliopaea</hi> per AE, male. Graece <foreign lang='GR'>*kallio/peia</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Praestantissima Musarum,</hi> alias dicta <hi rend='italic'>Calliope</hi> penultima correpte pronuntianda.</p>
<p><emph>CALLVS</emph> et CALLVM est <hi rend='italic'>densior quaedam cutis:</hi> CALLIS <hi rend='italic'>semita, via.</hi></p>
<p><emph>CAMENA</emph> per E simplex Varro, Festus et Virgilius emendatioribus libris. Consentit <hi rend='italic'>Macrobius</hi> cum Etymologia sua L. 1. Somn. cap. 3. <hi rend='italic'>Camenas quasi canenas a canendo dixerunt:</hi> item <hi rend='italic'>Servius</hi> in Eclog. 3. v. 59. Nec vero <hi rend='italic'>Camoena</hi> per OE, spernendum, quod visitur in veteri inscriptione apud <hi rend='italic'>Sponium</hi> Recherch. p. 269.</p>
<p><emph>CAMERA</emph> et CAMARA scribitur promiscue in libris antiquis. In Graeco sane est <foreign lang='GR'>h( kama/ra</foreign>: unde <hi rend='italic'>Verrius Flaccus</hi> ap. Charis. 1. posterius praefert. Verum A transiit saepe apud Latinos in E. Hinc prior scriptura pari stat auctoritate, quin etiam apud eruditos hodie praevalet. <hi rend='italic'>Schurzfl. Dausquius 2.</hi> Orth. 72. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol.</p>
<p><emph>CARRVCA</emph> <hi rend='italic'>rhedae genus, Eine Kutsche, eine Karaus oder Carosse,</hi> multi codices: CARRVCHA, teste <hi rend='italic'>Schurzfleischio,</hi> Pandectae Florentini semper, itemque editio Romana A. Marcellini L. 14. c. 6. et vetus Glossarium: <hi rend='italic'>Hesychius</hi> utramque scripturam tuetur. Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol.</p>
<pb id='s0066' n='35'/>
<p>* <hi rend='italic'>Livio</hi> L. 1. c. 21. <hi rend='italic'>ejusmodi rhedae genus</hi> dicitur <hi rend='italic'>Currus arcuatus</hi> v. g. <hi rend='italic'>Bigis curru arcuato vehi, In einer bespanneten Carosse fahren; et Plin.</hi> L. 7. Ep. 21. <hi rend='italic'>Tectum vebiculum</hi> v. g. <hi rend='italic'>Huc tecto vehiculo undique inclusus, quasi in cubiculo, perveni, Ich bin hieher gekommen, in einem zugemachten Wagen um und um verwahret, als in einem Schlaf - Gemache; Ich sass in einer zugemachten Kutsche, als in einer Stube, wie ich hieher fuhr.</hi></p>
<p><emph>CARTHAGINIENSIS</emph> verius est quam <hi rend='italic'>Carthaginensis</hi> <hi rend='italic'>.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Hoc</hi> quidem, non <hi rend='italic'>illud,</hi> increbuit huc usque in orbe litterato, praeeunte, quemadmodum opinor, <hi rend='italic'>Vossio</hi> L. 1. de Vit. Lat. Serm. cap. 1. p. 6. et de Arte Grammat. L. 1. c. 43. qui adseveranter dicit, analogiam id evincere. Verum enim vero <hi rend='italic'>Carthaginiensis</hi> scribendum esse, probatur</p>
<p>1. Testimonio Ennii, qui ita scripsit: quod metri causa eum fecisse, sine causa putat <hi rend='italic'>Vossius.</hi></p>
<p>2. <hi rend='italic'>Prisciani</hi> praecepto: derivata scilicet, a Primitivis tertiae Declinationis deducenda, a Genitivo, abjecto S, derivari; qua ratione I retineri necesse est.</p>
<p>3. Analogia: dicimus enim, <hi rend='italic'>Latiniensis, Atheniensis, Alciensis, Aventiniensis, Crotoniensis,</hi> cetera. Sic etiam apud <hi rend='italic'>Florum</hi> L. 2. c. 2. similiter pro <hi rend='italic'>Camerinensium,</hi> in vetustissimis libris <hi rend='italic'>Cameriniensium</hi> legitur, ut <hi rend='italic'>Salmesius</hi> auctor est.</p>
<p>4. Antiquis inscriptionibus: v. <hi rend='italic'>Grut.</hi> Inscript. p. 1063. nec non Duillii columna antiquissima, hodieque in Capitolio Romano visenda, ad quam inter alia provocat <hi rend='italic'>Ol. Borrichius</hi> Cogit. de L. L. p. 57.</p>
<p>5. Codicibus emendatis Plauti, Ciceronis, Sallustii, Livii, Flori, Velleji, Iustini, qui omnes legunt <hi rend='italic'>Carthaginiensis.</hi></p>
<p>6. Consensu <hi rend='italic'>Prisciani, Angeli Politiani, Manutii, Lipsii, Dausquii, Wagenseilii, Schurzfleischii, Cellarii</hi> et tandem <hi rend='italic'>Gronovii</hi> in Not. ad <hi rend='italic'>Liv.</hi> 28. c. 26. it. <hi rend='italic'>Hagonis Grorii,</hi> qui in suo <hi rend='italic'>Iure Belli ac Pacis</hi> constanter hanc scripturam tuetur.</p>
<p><emph>CARVS</emph> non <hi rend='italic'>charus</hi> <hi rend='italic'>:</hi> libri veteres, nummi Pupieni et Balbi, Pandectae Florentini, Virgilius Carpensis. In lapidibus etiam legitur <hi rend='italic'>Karus</hi> <hi rend='italic'>.</hi> K autem expers est adspirationis: atque ita etiam C, quando pro K Graecorum est.</p>
<p>* Proponunt non nulli hanc differentiam: si vili contrarium significet, tunc sine adspiratione; sin autem notionem <foreign lang='GR'>filhtou=</foreign> vel <foreign lang='GR'>a)gaphtou=</foreign> sustineat, cum adspiratione utique scribendum esse, et tunc <foreign lang='GR'>a)po\ th=s2 xa/ritos2</foreign>, <hi rend='italic'>a gratia,</hi> derivari, comminiscuntur: nam gratiam quod haberet, amabile esse. Sed
<milestone unit='column' n='36'/>
Etymologia ista et <foreign lang='GR'>dia/krisis2</foreign> mere arbitraria nugacium Grammaticorum est, nulloque penitus nititur fundamento: in quo quidem inagnum <hi rend='italic'>Vossium,</hi> aliosque summi nominis Criticos consentientes habemus. Conf. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 11. <hi rend='italic'>Manut. Schurzfl. Cell.</hi> p. 5. et 83. Conf. etiam infra X.</p>
<p><emph>CARYOPHYLLVM</emph> <hi rend='italic'>Eine Nelke, Neglin,</hi> per duplex YY, bene; in Graeco enim est <foreign lang='GR'>to\ karuo/fullon</foreign>: <hi rend='italic'>Chariophilum</hi> <hi rend='italic'>,</hi> perperam. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> Parnass. in nuce ad v. 388.</p>
<p><emph>CASIA</emph>, <hi rend='italic'>ae,</hi> et CASSIA <hi rend='italic'>ae, herba odorata, vel frutex odoratus in Arabia, cinnamomo persimilis,</hi> utrumque.</p>
<p><emph>CASPAR</emph>, CASPARIS media producta, GASPER, GASPERIS, media correpta, et CASPARVS, CASPARI, media iterum producta. Hic triplex scribendi modus in usu est.</p>
<p><emph>CASSIPEA</emph> per E simplex et longum; non <hi rend='italic'>Cassiopaea</hi> per AE, Gr. <foreign lang='GR'>*kassio/peia</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Cephei, Regis Aethiopum uxor, mater Andromedes, relata inter sidera.</hi></p>
<p><emph>CASTALIO</emph> et CASTELLIO utrumque.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Homo Allobrox,</hi> Latinarum litterarum callentissimus. Gallice, <hi rend='italic'>Chateillon.</hi></p>
<p><emph>CASTRAMETARI</emph> conjuncte et CASTRA METARI divise, et METARI CASTRA ordine inverso. Ita veteres nimirum.</p>
<p><emph>CATARACTA</emph> <hi rend='italic'>ae,</hi> fem. et CATARACTES, <hi rend='italic'>ae,</hi> masc. item CATARRHACTA, per RR geminum et adspirationem, <hi rend='italic'>Der Wasser-Fall.</hi> Graece <foreign lang='GR'>o( katara/kths2</foreign> et <foreign lang='GR'>katar)r(a/kths2</foreign>. <hi rend='italic'>Dausquius. Voss.</hi> Etymol.</p>
<p><emph>CATARRHVS</emph> <hi rend='italic'>Der Schnuppe,</hi> per geminum RR et H, bene: <hi rend='italic'>Catarrus</hi> et <hi rend='italic'>Catharrus</hi> <hi rend='italic'>,</hi> perperam. Graece <foreign lang='GR'>kata/r)r(oos2, r(ous2</foreign>.</p>
<p><emph>CAVSA</emph> per unum S et CAVSSA per duplex SS, utrumque probatur ex lapidibus et veteribus libris.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Prius</hi> qui praeferunt, <hi rend='italic'>Priscianum</hi> habent patronum, cujus judicio sonus gemini SS post diphthongum AV paullo horridior est. <hi rend='italic'>Posterius</hi> qui amant, auctore utuntur Cicerone et Virgilio, qui heic geminarunt S, teste <hi rend='italic'>Fabio</hi> L. 1. c. 7. et 10. Conf. <hi rend='italic'>Manutius, Cellarius, Schurzfleischius,</hi> it <hi rend='italic'>Vossius</hi> Art. Grammat. 143. et de Vit. 56.</p>
<p>Ratio, quae pro scriptura, quae fit per geminum SS, pugnat, mihi videtur
<pb id='s0067' n='37'/>
infirmior, quamvis suffragante <hi rend='italic'>Cellario</hi> vehementer hodie increbuit.</p>
<p>+ Id autem omnino tenendum est in ejusmodi vocabulis: antiquissimis temporibus litteras haud fuisse geminatas: quod tamen quum deinceps aevo Augusteo a politioribus ingeniis delicatioris pronuntiationis ergo factum subinde sit; contigisse inde, ut aliis antiquitatis consuetudo haereret, litteramque geminare haud cuperent, aliis contra duplicatio illa videretur ornatior. Conferatur supra <hi rend='italic'>Bracca.</hi> Nec in omnibus vocabulis tamen illis, in quibus litteram subinde florentiori aevo geminarunt, geminatio illa universe approbata fuit: Quintiliano enim teste, Cicero et Virgilius scriptitarunt etiam <hi rend='italic'>Cassus</hi> pro <hi rend='italic'>Casus</hi> et <hi rend='italic'>Divissiones</hi> pro <hi rend='italic'>Divisiones;</hi> quae tamen bina exempla nunquam fuere recepta.</p>
<p><emph>CELEVSMA</emph> i. e. <hi rend='italic'>clamor vel cantus nautarum,</hi> librorum veterum approbatione, et quia in Graeco est <foreign lang='GR'>to\ ke/leusma</foreign>: <hi rend='italic'>Celeuma</hi> sine S, mendose.</p>
<p><emph>CELLA</emph> ex consensu librorum emendate editorum: <hi rend='italic'>Lipsius</hi> mavult <hi rend='italic'>Caella</hi> per AE; sed lubrico nititur fundamento. <hi rend='italic'>Cela</hi> per unum L, in hoc vocabulo plane obsolevit: veteres enim non geminabant, non modo, quod <hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> putat, liquidas, sed etiam consonantes reliquas.</p>
<p><emph>CEPE</emph> neutr et <foreign lang='GR'>a)/kliton</foreign>, it. CEPA, <hi rend='italic'>ae,</hi> per E simplex, optimi codices: <hi rend='italic'>Caepe</hi> per AE scribunt recentiores non nulli: qua auctoritate? nescio.</p>
<p><emph>CERA</emph> per E simplex, bene: partim quia descendit a Graeco <foreign lang='GR'>khro\s2</foreign>; partim quia sic est in veteribus libris: <hi rend='italic'>Caera</hi> per AE, suspectum. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Grammat. 147.</p>
<p><emph>CERAVNIA</emph> et ACROCERAVNIA <hi rend='italic'>orum,</hi> utrumque libri emendati.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Montes Epiri,</hi> ita appellati, quod alti sint et fulminibus infestentur, hodie montes <hi rend='italic'>de Chimara,</hi> seu <hi rend='italic'>Chimera,</hi> et <hi rend='italic'>Chimarioti,</hi> s. <hi rend='italic'>Cimarioti</hi> dicti.</p>
<p><emph>CERIALIA</emph> per I et nummi, et lapides, et meliores codices manu exarati habent: CEREALIA per E, in vulgatis libris Virgilii, Ouidii, et Livii legimus; quam hodie scripturam fere sequimur, quia Primitivo suo <hi rend='italic'>Ceres, eris,</hi> magis videtur conforme esse. <hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. 2. p. 11.</p>
<p><emph>CETERI</emph> per E simplex rectius, quam <hi rend='italic'>Caeteri</hi> per AE: perperam cum OE, <hi rend='italic'>Coeteri.</hi> Pro prima scriptura
<milestone unit='column' n='38'/>
plures militant lapides vetusti, et tabulae aeneae; pro secunda pauciores. Qui pro diphthongo pugnant, deducunt a <foreign lang='GR'>kai\</foreign> et <foreign lang='GR'>e(/teroi</foreign>; sed minus recte: nam sic copulandi vim haberet; quam tamen non habet: quum interdum copula v. g. ET CETERIS DIIS, praefigi in lapidibus soleat. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl. Lips. Manut. Dausq.</hi> Vol. 2. p. 70. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Art. Grammat. 146. <hi rend='italic'>Orthograph. Norisiana</hi> c. 2. p. 59.</p>
<p>* X Graeca littera apud Latinos per CH exprimitur, ut <hi rend='italic'>chaos, chimaera, charta, machina.</hi> Raro Latinis, aut quorum incertior origo est, vindicatur, ut <hi rend='italic'>pulcher, inchoo:</hi> nam et antiquitus <hi rend='italic'>pulcer</hi> dixerunt, ut Cicero in Oratore cap. 48. auctor est; postea suavitatis caussa H adjectum: quod sine ratione tamen tum olim, teste Gellio L. 2. c. 3, tum processu temporis adscitum in <hi rend='italic'>sepulcrum,</hi> et saeculis barbaris etiam in <hi rend='italic'>lacrimae et carus;</hi> quae ex melioris antiquitatis suffragio rectius sine adspiratione scribuntur. <hi rend='italic'>Cellar.</hi> it. <hi rend='italic'>Priscian.</hi> L. 1. p. 13.</p>
<p><emph>CHALCEDON</emph> libri emendati: <hi rend='italic'>Calchedon</hi> omnes nummi; quin in Graeco etiam <foreign lang='GR'>kalxhdw/n</foreign>. Vsus hodiernus prius praefert.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vrbs Bithyniae ad Bosporum prope Byzantium,</hi> cujus hodie vix rudera amplius supersunt, Synodo Oecumenica quarta contra Eutychen instituta illustris.</p>
<p><emph>CHIMAERA</emph> <hi rend='italic'>monstrum Poeticum triforme,</hi> per AE, bene: <hi rend='italic'>Chimera</hi> per E simplex, perperam. Graece <foreign lang='GR'>xi/maira</foreign>.</p>
<p><emph>CHOREVS</emph> pes disyllabus, priori syllaba longa, et altera brevi constans, per E simplex longum: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>xorei=os2</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Choreum</hi> Cicero ac Fabius vocant. Nomen hoc ex eo, quia aptus choris ac saltationi. Vulgo <foreign lang='GR'>a)po\ tou= tri/xein</foreign>, quia celeriter currit, <foreign lang='GR'>o( troxai=os2</foreign>, <hi rend='italic'>trochaeus</hi> dicitur. Nec nova haec est appellatio: quia sic etiam ab aliis vocari agnoscit Fabius. Atque ita etiam nuncupat eruditissimus Grammaticus, <hi rend='italic'>Terentianus Maurus.</hi></p>
<p><emph>CIFRA</emph> et ZIFERA <hi rend='italic'>Eine Zieffer,</hi> utrumque in usu apud eruditos.</p>
<p><emph>CIRCVM</emph> praepositionem Grammatici ajunt M amittere, si vocalis sequatur; ut <hi rend='italic'>circuitus.</hi> Sed saepius servatur, et recte dico <hi rend='italic'>circumago, circumactus, circumeo, circumequito. Papirianus</hi> Grammaticus apud Cassiodorum p. 2294. distinxit inter scripturam et pronuntiationem. Circum, inquit, <hi rend='italic'>Praepositio, sequentibus</hi>
<pb id='s0068' n='39'/>
<hi rend='italic'>vocalibus, M litteram in enuntiatione amittit; in scriptura servat.</hi> Sed, ut vidimus, nec in enuntiatione semper, immo ne saepe quidem amittit. Pronuntiamus enim bene <hi rend='italic'>circumago, circumegi. Freinshemius</hi> Curtiano indice ubique M servandum censet, etiam in <hi rend='italic'>circumire et circumitus,</hi> quod in vetustis ita libris esset. Sane Varro scripsit <hi rend='italic'>circumitus:</hi> et Suetonii Caesare cap. 25. in optimis codicibus est <hi rend='italic'>circumitus. Circuitus</hi> autem in metro haud necessarium est, quod M in compositione haud elidatur, sed secundum vulgatam regulam breve sit: ut adeo <hi rend='italic'>circumitus</hi> in vorsa idem praestet, quod <hi rend='italic'>circuitus.</hi></p>
<p>* Nihil vero agunt, qui ante plures consonantes M in N convertunt, scribentes <hi rend='italic'>circundare, circunferre, circunspicere, circumstare, tandiu, nanque;</hi> quia putida haec et horrida: grata vero et suavia <hi rend='italic'>circumdo, circumferre, circumspicio, circumstare, tamdin, namque. Cell.</hi></p>
<p><emph>CITHARA</emph> media correpta per I et A; Graece <foreign lang='GR'>kiqa/rk</foreign>: <hi rend='italic'>instrumentum musicum</hi> est. Sed CYTHERA media producta, per Y et E; Graece <foreign lang='GR'>ku/qhra</foreign>: <hi rend='italic'>nomen insulae vel urbis</hi> est.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Cythera, ae,</hi> insula in sinu Laconico, hodie <hi rend='italic'>Cerigo</hi> dicta; <hi rend='italic'>Cythera, orum,</hi> urbs Cypri, ad quam primum devecta Venus concha est, quum e mari nata esset; unde <hi rend='italic'>Cythere, es,</hi> s. <hi rend='italic'>Cythera, ae,</hi> it. <hi rend='italic'>Cythereis, idis, et Cytherea, ae,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>*kuqe/reia</foreign>, appellatur.</p>
<p><emph>CITHAROEDVS</emph> <hi rend='italic'>Ein Lautenist, ein Harfenschlager,</hi> per OE: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>o( kiqarw|do/s2</foreign>. <hi rend='italic'>Cithareidos</hi> per EI, perperam scribunt quidam litterarum Graecarum expertes.</p>
<p><emph>CLEOPAS</emph> non <hi rend='italic'>Cleophas</hi> <hi rend='italic'>,</hi> quod vulgo scribunt, cum adspiratione: Graece <foreign lang='GR'>*kleo/pas2</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Discipulus</hi> erat <hi rend='italic'>Christi,</hi> ut patet ex Luc. 24, 18.</p>
<p><emph>CLOACA</emph> per O antiquis documentis probant <hi rend='italic'>Festus, Schurzfleisch, Lipsius, Manutius, Dausquius;</hi> quo postremo tamen notante lapides etiam habent <hi rend='italic'>cluaca</hi> per V.</p>
<p><emph>CLYPEVS</emph> per Y bene: <hi rend='italic'>clupeus</hi> per V, Archaice fortassis. Vtrumque in antiquis inscriptionibus est videre: sed Tullius et Livius priorem scribendi rationem servant, quibus eruditi merito hodie adstipulantur.</p>
<milestone unit='column' n='40'/>
<p>* Y antiquissimis temporibus scriptum et pronunciatum, sicuti V.</p>
<p><emph>CLYTAEMNESTRA</emph> <hi rend='italic'>uxor adultera Agamemnonis, et mater Orestae,</hi> per Y in prima, et AE in secunda syllaba. Graece <foreign lang='GR'>klutaimnh/stra</foreign>. <hi rend='italic'>Clytemnestra</hi> per E simplex, perperam scribi coepit saec. IV. immo ab Livio Andronico, Ausonio et Prudentio correpta est haec syllaba, quae per diphthongum scribi ceteroquin debet. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Grammat. 166. Quin ipsi veteres per incuriam interdum E pro AE, et vicissim AE pro E posuerunt. Conf. supra AE diphth. Nec mirum magnopere est, ab Livio Andronico E simplex in hoc nomine constitui, quum Poetae per synopen e diphthongo unam vocalem demere interdum soleant, ut possint syllabam corripere. Conf. infra Parte Prosod. voc. <hi rend='italic'>Alexandria.</hi></p>
<p><emph>CNEIVS</emph> vel CNEVS <hi rend='italic'>praenomen Romanum,</hi> utrumque in monumentis veterum: <hi rend='italic'>Cnaeus</hi> cum diphthongo prima, probat <hi rend='italic'>Manutius;</hi> a quo tamen alii jure dissentire sibi videntur. Primus autem scribendi modus usitatissimus.</p>
<p><emph>COA</emph>, an CEA subaudi <hi rend='italic'>vestimenta, quae admodum tenuia, et sic pellucida fuerunt?</hi> Vtra scriptio retinenda, eruditi vehementer dissentiunt. <hi rend='italic'>Hermolaus Barbarus,</hi> et <hi rend='italic'>Ioh. Harduinus</hi> pro <hi rend='italic'>Cea veste</hi> propugnant; <hi rend='italic'>Salmasius</hi> vero in Exerc. Plin. p. 143. <hi rend='italic'>Coa</hi> retinet: neutra autem scriptio est improbanda. Dicuntur nempe ab insula in ora Asiae, e regione Halicarnassi, aut Cnidi potius, quae quidem ab aliis <hi rend='italic'>Cos,</hi> vel <hi rend='italic'>Coos,</hi> vel <hi rend='italic'>Cous;</hi> ab aliis <hi rend='italic'>Cea</hi> dicta fuit.</p>
<p><emph>CODEX</emph> et CAVDEX i. e. <foreign lang='GR'>sti/lexos2</foreign>, sive <hi rend='italic'>lignum interius, quod cortex ambit,</hi> utrumque ut <hi rend='italic'>plaustrum</hi> antique <hi rend='italic'>plostrum, claustrum</hi> antique <hi rend='italic'>clostrum, cauda</hi> antique <hi rend='italic'>coda</hi> dicebant. O saepe pro AV antique, quod tamen in <hi rend='italic'>codex</hi> remansit.</p>
<p>* Antique scribendi ratio in aliis vocabulis una cum illa, quae florentiori aevo invaluit, remansit; uti in hoc ipso vocabulo nostro: in aliis prorsus exspiravit, ac recentiori locum fecit; uti in <hi rend='italic'>paullulum,</hi> pro quo antiquissimis temporibus scripsere <hi rend='italic'>pollulum;</hi> et in <hi rend='italic'>plaustrum, claustrum, cauda,</hi> pro quibus <foreign lang='GR'>a)rxai/kw=s2</foreign> <hi rend='italic'>plostrum, clostrum, coda.</hi></p>
<p><emph>COELEBS</emph> vide <hi rend='italic'>Caelebs.</hi></p>
<p><emph>COELIVS</emph>, COELIA <hi rend='italic'>familiae Romanae nomina,</hi> per OE in plerisque
<pb id='s0069' n='41'/>
monumentis, nominatim in nummis familiae Coeliae apud <hi rend='italic'>Vrsinum,</hi> et in basi marmorea Vespasiani aevo posita, et sic alibi saepe: CAELIVS, CAELIA per AE, rarius quidem; sed tamen in ipsis lapidibus Capitolinis occurrit. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>COELVM</emph> vide <hi rend='italic'>Caelum.</hi></p>
<p><emph>COENA</emph> per OE non sine auctoritate veterum, atque etymologiae ratione, qua sit <foreign lang='GR'>a)po\ tou= koinou=</foreign>, quod omnes cibum una capiant. <hi rend='italic'>Dausquius</hi> etiam a lapide testimonium petit, ad Clitumnum, amnem, Italis hodie <hi rend='italic'>Clitonno</hi> dictum, reperto. CENA per E simplex, plures lapides, quos <hi rend='italic'>Aldus</hi> vidit, et inscriptio apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 446. CAENA per AE, <hi rend='italic'>Festus</hi> probat, et lapis quidam Neapolitanus, quem <hi rend='italic'>Iac. Sponius,</hi> vidit. Adeo discrepant in hoc vocabulo lapides. Prima tamen scriptura apud eruditos hodie invaluit. <hi rend='italic'>Cellarius.</hi></p>
<p><emph>COEPI</emph> pro <foreign lang='GR'>a)/rxomai</foreign> per OE, bene; ita enim inscriptiones veterum: <hi rend='italic'>caepi</hi> per AE, Ancyrano marmore defenditur; quod tamen haud imitaberis, si me audis: <hi rend='italic'>cepi</hi> per E simplex, putidum; nisi sit praeteritum a <hi rend='italic'>capio. Voss.</hi> Art. Grammat. 147. it. <hi rend='italic'>Cellar.</hi></p>
<p><emph>COEPTVM</emph> et INCEPTVM distinguenda <hi rend='italic'>Coeptum</hi> est a <hi rend='italic'>coepi; Inceptum</hi> ab <hi rend='italic'>incipio. Beda</hi> Orthogr. p. 2332: Cepit, <hi rend='italic'>per simplicem E, a capiendo:</hi> Coepit, <hi rend='italic'>per diphthongum OE, de incipiendo:</hi> Coepta, <hi rend='italic'>per diphthongum OE:</hi> Incepta <hi rend='italic'>per simplicem E.</hi></p>
<p><emph>COETVS</emph> per OE quia est a <hi rend='italic'>coeundo,</hi> non <hi rend='italic'>cetus</hi> per E simplex, nisi sit magnus ille piscis, Graec. <foreign lang='GR'>to\ kh=tos2</foreign>, <hi rend='italic'>balaena, Der Walfisch.</hi></p>
<p><emph>COLLINEARE</emph> et CONLINEARE v. g. <hi rend='italic'>Hastam aliquo aut sagittam collineare, Mit seinem Spiess oder Pfeil wohin zielen,</hi> optima Ciceronis MSS; consentit <hi rend='italic'>Scioppius: colliniare</hi> <hi rend='italic'>,</hi> per I in antepen. judice eodem <hi rend='italic'>Scioppio, et Pareo</hi> Lex. Crit. 221. veteribus haud ignotum: <hi rend='italic'>collimare</hi> suspectum, quia vix probo exemplo confirmari potest; quum in iis auctorum locis, quae pro hac scriptura ab <hi rend='italic'>Vrsino</hi> et aliis hujus scripturae patronis fere adducuntur, meliores libri pro eo constanter habeant <hi rend='italic'>collineare.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Cellar.</hi> Antib. p. 18. et Cur. Post. p. 349. item <hi rend='italic'>Vorst.</hi> de Latin. mer. susp. cap. 23. p. 207.</p>
<milestone unit='column' n='42'/>
<p>Cui volupe est, heic conferre possit <hi rend='italic'>Iani Camptoni,</hi> scriptoris personati, Diatriben Criticam de verbo <hi rend='italic'>Collimara,</hi> ed. Hamburgi (Ienae) 1725. 8. Et <hi rend='italic'>Iac. Frid. Reimmanni</hi> Diatriben Anti-Criticam, qua personati Camptonis Diatribe Critica ad stateram revocatur, ed. Hildes. 1726. 8. It. Vindicias nominis Buddeani contra obtrectationes nuperas I. F. Reimmanni, ed. Ienae 1726. 8. Porro Vindiciarum nominis Buddeani appendiculam priorem I. F. Reimmanni, Latinum Hegingense complexam cet. ibid. 1726. 8. editam.</p>
<p><emph>COLLYRIVM</emph> per Y bene: <hi rend='italic'>collirium</hi> per I, suspectum, licet editio Aldina Celsi ita habeat. Graece <foreign lang='GR'>kollu/rion</foreign>.</p>
<p><emph>COLOSSAE</emph> <hi rend='italic'>arum,</hi> et COLOSSIS, <hi rend='italic'>idis, urbs olim Phrygiae, cujus nulla amplius supersunt vestigia,</hi> utrumque.</p>
<p><emph>COMMISSARI</emph>, COMISSATIO i. e. <hi rend='italic'>compotatio amicorum a coena sese in unum locum congregantium,</hi> per simplex M et I, ex magno veterum ac recentiorum grammaticorum consensu.</p>
<p>* Neque vero accedendum iis, qui, solido destituti fundamento, scribunt vel <hi rend='italic'>comessari</hi> <hi rend='italic'>,</hi> vel <hi rend='italic'>commessari</hi> <hi rend='italic'>,</hi> vel <hi rend='italic'>commassari</hi> <hi rend='italic'>,</hi> vel <hi rend='italic'>commissari.</hi> Descendit a <foreign lang='GR'>kwma/zein</foreign>, ebriorum more se gerere: ut igitur a <foreign lang='GR'>patri\a/zein</foreign> fit <hi rend='italic'>patrissare;</hi> sic a <foreign lang='GR'>kwma/zein</foreign> <hi rend='italic'>comissari. Schurzfleisch. Cell. Voss.</hi> Etymol. <hi rend='italic'>Lips.</hi></p>
<p><emph>COMPITALIA</emph> <hi rend='italic'>orum,</hi> et COMPITALICIA, <hi rend='italic'>orum,</hi> i. e. <hi rend='italic'>sacrificia et ludi, qui Larium honori in compitis peragebantur circa Calendas Ianuarias quotannis.</hi> Vtrumque legendum scribendumque apud Ciceronem, ex castigationibus <hi rend='italic'>Manutii</hi> et <hi rend='italic'>Lambini.</hi> Consentit <hi rend='italic'>Festus</hi> et <hi rend='italic'>Varro.</hi></p>
<p><emph>COMPLVRA</emph> et <hi rend='italic'>compluria</hi> item PLVRA et <hi rend='italic'>pluria.</hi></p>
<p>* Gellius Lib. 5. cap. 21. posterius i. e. <hi rend='italic'>pluria</hi> et <hi rend='italic'>compluria</hi> videtur praeferre; quemadmodum etiam solitus est ipse scribere v. g. Lib. 5. cap. 18. <hi rend='italic'>Ex quo libro pluria verba adscripsimus:</hi> quod recentiores tamen Critioi Archaicum quid redolere arbitrantur. Cicero et Terentius promiscue usurparunt <hi rend='italic'>complura</hi> et <hi rend='italic'>compluria.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Codex</hi> et <hi rend='italic'>Candex;</hi> quo de paullo ante.</p>
<p><emph>COMPREHENDO</emph> per E simplex non <hi rend='italic'>compraehendo</hi> per AE, ut a multis, praeeunte <hi rend='italic'>Camerario,</hi> perperam scribi solet: semper enim a Poetis secunda corripitur: nulla etiam veterum documenta heic diphthongum agnoscunt.</p>
<pb id='s0070' n='43'/>
<p><emph>COMPREHENSIBILIS</emph> et COMPREHENDIBILIS utrumque.</p>
<p>* Varia sane hujus vocabuli lectio est apud Ciceronem, in quo tantum semel reperitur, nempe 1. Acad. Cap. 11. Alii codices heic legunt <hi rend='italic'>comprehensibilis;</hi> alii <hi rend='italic'>comprehendibilis:</hi> nihilque heic definit <hi rend='italic'>Gruterus,</hi> sed Grammaticis relinquit. <hi rend='italic'>Pareus</hi> autem Lex. Crit. p. 240. contendit, legendum esse <hi rend='italic'>comprehendibilis,</hi> et provocat ad veteres libros, et MSS. Palat. omnes. Atque huic scripturae, quae fit per D, <hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> favere videtur: <hi rend='italic'>Saue,</hi> inquiens, <hi rend='italic'>ut a</hi> credo <hi rend='italic'>est</hi> credibilis, <hi rend='italic'>ut que a</hi> vendo vendibilis, <hi rend='italic'>sic a</hi> comprehendo <hi rend='italic'>utique</hi> comprehendibilis <hi rend='italic'>derivandum, existimare possis.</hi> Quamvis analogiae huic objicere non nemo possit, haec Adjectiva non esse a prima Praesentis, sed a Supino potius, atque ut a <hi rend='italic'>creditum,</hi> sit <hi rend='italic'>credibilis,</hi> a <hi rend='italic'>venditum vendibilis,</hi> sic a <hi rend='italic'>compreheusum comprehensibilis.</hi> Etiam Plinii editiones, quas prae manibus habeo, Lib. 1. Ep. 20. tuentur <hi rend='italic'>incomprehensibilis.</hi></p>
<p><emph>CON</emph> praepositio in compositione</p>
<p>1. Ante vocalem, N suum amittit, ut <hi rend='italic'>coaequalis, coire, coortus;</hi> quo etiam adspiratio referenda, <hi rend='italic'>cohaereo:</hi> ante consonantes plures, etiam ex vocalibus ortas, servatur integra, ut <hi rend='italic'>concido, conduco, confero, congero, conjicio, connecto, conquiro, conservo, contero, convolvo:</hi> ante alias mutatur, sed ante quasdam plerumque; secus ante ceteras. In <hi rend='italic'>cognatus et cognosco</hi> N mutatur in G, vel potius N abjicitur, et G melioris soni caussa adsciscitur. Conf. infra litt. G.</p>
<p>2. Ante B mutatur in <hi rend='italic'>com,</hi> ut <hi rend='italic'>combibo, comburo.</hi></p>
<p>3. Ante L saepe manet, ut <hi rend='italic'>conlapsus, conlatus, conlegium, conlega, conloco.</hi> Saeculo Trajani, et insequenti tempore cedit, ut <hi rend='italic'>collatus, collibertus:</hi> cui scribendi rationi accedit <hi rend='italic'>Manutius</hi> 203. 1566.</p>
<p>* Quod speciatim attinet ad <foreign lang='GR'>to\</foreign> <hi rend='italic'>conlatus,</hi> id etiam legitur ita praecipue in recentioribus litteris, et plerisque tabulis Imperatorum Teutonicorum.</p>
<p>4. Ante M cedit sequenti litterae, ut <hi rend='italic'>committo, commoveo, communio.</hi></p>
<p>5. Ante P plerumque in <hi rend='italic'>com</hi> vertitur, ut <hi rend='italic'>comparo, compertus, compono, computo.</hi></p>
<p>6. Ante R transit ultimum N in similem, ut <hi rend='italic'>corrado, corripio. Cell.</hi></p>
<p><emph>CONCILIVM</emph> per C <hi rend='italic'>consessus judicum:</hi> CONSILIVM per S, <hi rend='italic'>quod in concilio et alibi iniri solet.</hi> In quo tamen teste <hi rend='italic'>Schoro</hi> Phras. 245. et praesertim <hi rend='italic'>Vrsino</hi> Obs. Philol. cap. 5.
<milestone unit='column' n='44'/>
observandum est, <hi rend='italic'>consilium</hi> pro <hi rend='italic'>senatorum coetu</hi> aut <hi rend='italic'>judicum consessa</hi> a Cicerone saepe usurpari: ne, quod quidam inculcant, putemus, ea significatione non nisi per C, scribi.</p>
<p><emph>CONCIO</emph> per C libri emendate editi, et auctoritas <hi rend='italic'>Festi,</hi> qui a <hi rend='italic'>concire</hi> derivat: <hi rend='italic'>Contio</hi> per T, antiqua monumenta apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 506. 507. Conf. <hi rend='italic'>Cellar. Manut. Dausq. Concio</hi> per C, consensu eruditorum praelatum videtur.</p>
<p><emph>CONDICIO</emph> per C <hi rend='italic'>Manutius</hi> defendit, qui ad nummos, lapides, et libros vetustos, speciatim Virgilium Carpensem provocat: suffragantur glossae <hi rend='italic'>Philoxeni</hi> et <hi rend='italic'>Cyrilli.</hi> CONDITIO per T, <hi rend='italic'>Dausquio</hi> placet, <hi rend='italic'>Vossio</hi> et <hi rend='italic'>Camerario,</hi> qui a <hi rend='italic'>conditum</hi> deducunt, sicut <hi rend='italic'>perditio</hi> a <hi rend='italic'>perditum;</hi> et Romana quadam stabilitur inscriptione, quam <hi rend='italic'>Iacobus Sponius</hi> dans ses Recherches curieues d'antiquite p. 316. adfert. Si prius praefers, rectius distinxeris a <hi rend='italic'>conditione</hi> i. e. <hi rend='italic'>Conditura.</hi> Conf. litt. C. <hi rend='italic'>Cell. Lips. Voss.</hi> Analog. Lib. 1. p. 84. et 237.</p>
<p><emph>CONIVGALIS</emph> et CONIVGIALIS <hi rend='italic'>Was zur Ehe gehoret, Ehelich,</hi> utrumque.</p>
<p><emph>CONIVX</emph> non <hi rend='italic'>Conjunx</hi> <hi rend='italic'>,</hi> quemadmodum <hi rend='italic'>Cassiodorus</hi> et <hi rend='italic'>Vel. Longus</hi> volunt: est enim a <hi rend='italic'>conjugare;</hi> non a <hi rend='italic'>conjungere:</hi> hinc etiam dicimus <hi rend='italic'>conjugium,</hi> non <hi rend='italic'>conjungium.</hi> Accedit consensus lapidum, inscriptionum, et optimorum codicum. Conf. <hi rend='italic'>Manutius, Martinius, Becmannus, Scaurus, Dausquius.</hi></p>
<p><emph>CONRADVS</emph> et CVNRADVS utrumque quamvis prius hodie usitatius sit.</p>
<p><emph>CONSIDERATIOR</emph> et CONSIDERANTIOR utrumque in Cicerone, et quidem una eademque notione. <hi rend='italic'>Consideratus</hi> enim apud veteres et active et passive sumitur.</p>
<p><emph>CONSIDERO</emph> per I non <hi rend='italic'>consydero</hi> per Y: est enim a <hi rend='italic'>con</hi> et <hi rend='italic'>sidus: sidus</hi> autem est vocabulum mere Latinum, quod a veteribus constanter per I, barbaro autem aevo medio per Y scribi coeptum est; unde <hi rend='italic'>consydero</hi> per Y, ortum. Accedunt monumenta veterum, quorum nullum in hoc verbo Y refert. Sic etiam <hi rend='italic'>desidero,</hi> non <hi rend='italic'>desydero. Cell. Scaliger. Lipsius.</hi></p>
<p><emph>CONSONANTES</emph> et praecipue LITTERAS LIQVIDAS
<pb id='s0071' n='45'/>
antiquissimis temporibus non geminabant v. g. <hi rend='italic'>Capadocia</hi> pro <hi rend='italic'>Cappadocia; Galus</hi> pro <hi rend='italic'>Gallus; Larisa</hi> pro <hi rend='italic'>Larissa. Vrsini</hi> Obs. Philol. p. 30.</p>
<p><emph>CONSVMMO</emph> <hi rend='italic'>consummare</hi> per MM geminum, <hi rend='italic'>Manutius</hi> ex lapidibus; quod origo etiam poscit, quia a <hi rend='italic'>summus</hi> vel <hi rend='italic'>summa</hi> est. Rectius etiam ita distinguitur a <hi rend='italic'>consumo</hi> <hi rend='italic'>, consumere</hi> <hi rend='italic'>. Lipsius</hi> mavult <hi rend='italic'>consumare,</hi> uno M, et similiter ad lapides provocat. Sane Ancyrano monumento legimus <hi rend='italic'>basilicam consumatam.</hi> Sed haec scriptura aevo Augusteo exolevit, quo sane tum in hoc, tum in compluribus aliis vocabulis litteram geminarunt. Antiquissimis enim temporibus litteras consonas, et praecipue liquidas non duplicavere; quo de in loco proxime praecedenti. Conf. <hi rend='italic'>Cellar.</hi></p>
<p><emph>CONTENTVS</emph> quatenus opponitur <hi rend='italic'>remisso,</hi> per T in ultima syllaba, auctoritate veterum librorum: <hi rend='italic'>contensus</hi> per S, vix repereris.</p>
<p>* Simplex quidem <hi rend='italic'>tendo</hi> habet in Supino <hi rend='italic'>tensum</hi> et <hi rend='italic'>tentum,</hi> similiterque in compositis <hi rend='italic'>intensum</hi> et <hi rend='italic'>intentum, extensum</hi> et <hi rend='italic'>extentum;</hi> sed in compositis aliis <hi rend='italic'>tentum</hi> modo est, ut <hi rend='italic'>contentus, attentus, distentus, praetentus, protentus,</hi> item <hi rend='italic'>obtentum, pertentum, portentum, vetentum.</hi> Contra <hi rend='italic'>ostensum</hi> usitatius est, quam <hi rend='italic'>ostentum,</hi> quo veteres antiquissimis temporibus usi: unde tamen remansit Substantivum <hi rend='italic'>ostentum,</hi> et verbum <hi rend='italic'>ostentare.</hi></p>
<p><emph>CONVICIVM</emph> per C non <hi rend='italic'>convitium</hi> per T, ut <hi rend='italic'>Valla</hi> et <hi rend='italic'>Dausquius</hi> volunt: quia, teste <hi rend='italic'>Festo</hi> et <hi rend='italic'>Vlpiano,</hi> a <hi rend='italic'>voce</hi> est, quasi <hi rend='italic'>convocium</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Accedunt libri emendate editi: ne quid dicam, quod notione prima et propria notet <hi rend='italic'>clamorem inordinatum, voces multorum inter se collisas,</hi> <foreign lang='GR'>katabo/hsin</foreign>; uti id aperte videre est apud Phaedrum Lib. 1. fab. 7. <hi rend='italic'>Cell. Barth. Lips. Manut. Voss.</hi> Art. Grammat. 147. it. 221. <hi rend='italic'>Menag.</hi> Amoen. jur. Civ. c. 39. p. 273.</p>
<p><emph>COQVVS</emph> bene consensu <hi rend='italic'>Bedae et Velii Longi: Eutyches</hi> Grammaticus scribit etiam <hi rend='italic'>cocus</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Vtrumque sane rectum; sed posterius florentiori Latinitatis aevo antiquatum videtur. Veteres enim non habebant litteram Q, sed pro eo usurpabant C, et v. g. pro <hi rend='italic'>Quis</hi> scribebant <hi rend='italic'>Cuis,</hi> unde superstes Genitivus et Dativus <hi rend='italic'>Cujus, Cui. Cell.</hi> Conf. infra litt. Q.</p>
<p><emph>CROCODILVS</emph> monumenta veterum accedit etymi ratio; dictus enim <foreign lang='GR'>kroko/deilo</foreign>; <hi rend='italic'>crocodilus,</hi> ut non nulli volunt,
<milestone unit='column' n='46'/>
<hi rend='italic'>quod crocum atque ejus odorem refugiat;</hi> v. <hi rend='italic'>Plin.</hi> Lib. 8. cap. 25. et <hi rend='italic'>Cic.</hi> Lib. 1. Nat. Deor. 111. suffragatur etiam metrum apud <hi rend='italic'>Iuvenalem</hi> Sat. 15. v. 2.</p>
<lg><l><hi rend='italic'>
Quis nescit, - - - qualia demens
Aegyptus portenta colat? crocodilon adorat.
</hi></l></lg>
<p><hi rend='italic'>Corcodilus</hi> Phaedrus Lib. 1. fab. 25. per metathesin, primam ut producat.</p>
<p><emph>CRVMINA</emph> i. e. ut <hi rend='italic'>Cicero</hi> LIb. 4. Attic. Ep. 7. loquitur, <hi rend='italic'>theca nummaria,</hi> per I, totius antiquitatis testimonio scribendum est. Vide <hi rend='italic'>Lipsii</hi> Orthographiam, et <hi rend='italic'>Vossii</hi> Etymologicum. Cui tamen venerando suffragio cruditi hodie paene omnes, imperitorum quorundam gregem semel sequuti, strenue quasi contradicunt, scribentes <hi rend='italic'>crumena</hi> per E.</p>
<p><emph>CVCVLVS</emph> uno L media porrecta, <hi rend='italic'>de genere accipitrum, Der Kukkuk,</hi> Graece <foreign lang='GR'>ko/kkuc</foreign> dictus: CVCVLLVS duplici LL, <hi rend='italic'>tegmen capitis vulgare, Eine Kappe, eine Mutze.</hi></p>
<p><emph>CVLCITA</emph> <hi rend='italic'>ae,</hi> media correpta, i. e. <hi rend='italic'>omne stragulum, in quo quiescitur, Ein Bank-Pfuel, ein Polster,</hi> vitiose scribitur <hi rend='italic'>culcitra</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Vide <hi rend='italic'>Manutii</hi> Orthograph. 47. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. 147. <hi rend='italic'>Torrent.</hi> ad Sueton. Tiber. c. 54. it. <hi rend='italic'>Varronem, Festum, Dausquium.</hi></p>
<p><emph>CVLEVS</emph> i. e. <hi rend='italic'>uter, sive saccus coriaceus, Ein Schlauch,</hi> per unum L, benc: <hi rend='italic'>culleus</hi> per duplex LL, in Glossis minus recte. Graece <foreign lang='GR'>koleo/s2</foreign>. Plura de eo <hi rend='italic'>Melchior Goldastus</hi> ad Dositheum Lib. 3.</p>
<p>* Insui in culeum, <hi rend='italic'>Gesäcket werden. Quo olim</hi> supplicio parricidae ap. Romanos adticiebantur. Non confundendus cum eo <hi rend='italic'>Culus</hi> i. e. <hi rend='italic'>podex.</hi></p>
<p><emph>CVLINA</emph> et <hi rend='italic'>colina</hi> utrumque apud veteres. Eruditi hodie elegerunt ac praetulerunt prius. <hi rend='italic'>Lips. Perott. Non. Voss.</hi> Etym. V antique interdum pro O, et versa vice. Conf. infra litt. O. et V.</p>
<p><emph>CVM</emph> Conjunctio et Adverbium scribitur etiam QVVM et <hi rend='italic'>quom</hi> <hi rend='italic'>. Quom</hi> exolevit: <hi rend='italic'>quum</hi> altem a plurimis eruditis praefertur, omissa altera illa scribendi ratione per C, et differentiae ergo praepositioni rectius relicta. Cui distinctioni etiam magnus ille Rhetor, <hi rend='italic'>Quintilianus</hi> Lib. 1. cap. 7. favet; eique merito adstipulantur <hi rend='italic'>Scaurus, Velius Longus, Victorinus</hi> in <hi rend='italic'>Orthographiae praeceptis,</hi> et alii recentiores. Atque haec ipsa differentia incurrit illico in oculos
<pb id='s0072' n='47'/>
sequentibus locis, obiter in Ciceronis lectione observatis; nempe Lib. 2. Ep. 13: <hi rend='italic'>Ego, quum mihi cum illo magna jam gratia esset;</hi> et Lib. 3. Ep. 6. <hi rend='italic'>Cum illo quum loquerer;</hi> et Lib. 3. Ep. 12. <hi rend='italic'>Non dum erat auditum, quum Sextum Villium cum his ad te litteris misi;</hi> et Lib. 15. Ep. 2. <hi rend='italic'>Quae quum essem in consilio meo cum Rege locutus:</hi> et pro Archia cap. 4. ineunte: <hi rend='italic'>Quum esset cum L. Lucullo in Cliciam profectus. Cell. p. 121.</hi></p>
<p><emph>CVM PRIMIS</emph> PRIMIS e norma veterum codicum rectius divise scribitur.</p>
<p><emph>CVNCTARI</emph>, et CONTARI <hi rend='italic'>Percunctari</hi> <hi rend='italic'>,</hi> et <hi rend='italic'>percontari</hi> <hi rend='italic'>,</hi> utrumque. Prius est <hi rend='italic'>Festi</hi> in <hi rend='italic'>Percunctatio,</hi> quem <hi rend='italic'>Manutius</hi> sequitur, insuper etiam Carpensis Virgilii auctoritate inductus: posterius <hi rend='italic'>Verrii</hi> apud eumdem Festum; quocum <hi rend='italic'>Freinshemius</hi> facit Indice Curtiano in <hi rend='italic'>Cunctanter.</hi> Rationem uterque dat: <hi rend='italic'>Festus,</hi> quod <hi rend='italic'>is, qui curiose interrogat, per cuncta visit; Verrius,</hi> quod dictum <hi rend='italic'>ex nautico usu, qui conto pertentant, cognoscuntque aquae altitudinem. Cell.</hi></p>
<p>+ Miror sane Grammaticorum intempestivam sollertiam in his verbis, quae eademquidem subinde significant, sed eapropter non eadem illico sunt vocabula, ut adeo dispicere haud opus sit, utra scriptio praeferenda sit.</p>
<p><emph>CVRIO</emph> <hi rend='italic'>onis, amicus Ciceronis, ad quem plures hic dedit Lib. 2. ad Famil. Epistolas:</hi> CVRIVS, ii, <hi rend='italic'>magnus ille Dictator, victoriis clarissimus et frugalitate;</hi> ut per Antonomasian <hi rend='italic'>Iuvenalis</hi> Sat. 2. v. 3. pro <hi rend='italic'>frugali</hi> id nominis usurpet:</p>
<lg><l><hi rend='italic'>
Qui Curios simulant, et Bacchanalia vivunt.
</hi></l></lg>
<p>+ Vixit etiam Curius quidam alius tempore Ciceronis, ad quem hic scripsit Ep. 28. Lib. 7, cujus insuper mentionem facit Ep. 17. et 50. Lib. 13. et Ep. 1. 6. 9. 14. Lib. 16. et ad Attic. Ep. 2. 3. Lib. 7. et Ep. 5. 6. Lib. 8.</p>
<p><emph>CYATHVS</emph> per Y et TH <hi rend='italic'>Ein Becher;</hi> Gr. <foreign lang='GR'>ku/aqos2</foreign>: SCIATHOS, l. <hi rend='italic'>Sciathus</hi> <hi rend='italic'>, insula in mari Aegaeo.</hi></p>
<p><emph>CYGNVS</emph> per G veteres libri, ut quoque testatur <hi rend='italic'>Carrio</hi> Castig. ad Lib. 1. Val. Flacci: alii CYCNVS per C, malunt, quod libri non nulli emendate editi hanc scripturam servent, et in Graeco sit <foreign lang='GR'>ku/knos2</foreign>. G vero in multis pro C aetate florenti positum fuisse, <hi rend='italic'>Scaurus</hi> auctor est. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. conf. litt. G.</p>
<milestone unit='column' n='48'/>
<p><emph>CYRENIVS</emph> Gr. <foreign lang='GR'>*kurh/nios2</foreign>, dicitur <hi rend='italic'>Praeses Syriae, sub quo natus Christus.</hi> In vulgata versione legitur <hi rend='italic'>Cyrinus</hi> <hi rend='italic'>;</hi> sed perperam. Latinis est <hi rend='italic'>Quirinius:</hi> ita enim eum Tacitus vocat: unde emendandi fasti, in quibus <hi rend='italic'>Quirinus</hi> legitur. <hi rend='italic'>Grotius</hi> ad Luc. 2 v. 2.</p>
<p><emph>CYTHEREA</emph> i. e. <hi rend='italic'>Venus</hi> per E simplex longum: nam id linguae Graecae ratio poscit. Conf. supra <hi rend='italic'>Cithara.</hi></p>
<p><emph>CYTISVS</emph> <hi rend='italic'>frutex in Italia apibus gratissimus, qui etiam pabulum ovibus et capris conveniens praebet,</hi> bene: <hi rend='italic'>cythisus</hi> cum adspiratione, perperam. Graece <foreign lang='GR'>ku/tisos2</foreign>.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.06' n='6' type='section'>
<head>D.</head>
<p>+ <emph>D</emph> antique interdum positum pro L, ut <hi rend='italic'>Dingua</hi> pro <hi rend='italic'>Lingua, caDamitas</hi> pro <hi rend='italic'>caLamitas, Dacrumae</hi> pro <hi rend='italic'>Lacrumae, meDDe</hi> pro <hi rend='italic'>meLLe</hi> apud <hi rend='italic'>Plaut.</hi> Truc. A. 1. Sc. 1. <hi rend='italic'>Medius siDius</hi> pro <hi rend='italic'>me</hi> <foreign lang='GR'>*dide</foreign> <hi rend='italic'>fiLius,</hi> sive <hi rend='italic'>me Hercules Iovis fiLius:</hi> loquendi modo elliptico, pro <hi rend='italic'>Ita me Hercules, Iovis filius, omet.</hi></p>
<p><emph>D</emph> et T cognatae litterae ideoque antiquis saepe permutabiles. QVOT relativum interdum, tam in libris, quam in marmoribus antiquis. SET ap. <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 654. aliquoties legitur: et APVT p. 378. Etiam QVODANNIS et ADQVE pro <hi rend='italic'>quotannis, et atque,</hi> in multis inscriptionibus, et in ipsis Augusti aevi cenotaphiis Caji et Lucii Caesarum. Vide <hi rend='italic'>Angeli Politiani</hi> Lib. 4. Ep. 9. <hi rend='italic'>Henr. Norisii</hi> Cenotaph. p. 452. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. 66. Neque vero antiquitatis rariora, sed quae frequentiore in usu erant, ad imitationem sunt trahenda.</p>
<p>D olim in medio insertum, ut <hi rend='italic'>reDespice</hi> pro <hi rend='italic'>respice, antiDhac</hi> pro <hi rend='italic'>antehac.</hi> Vsitate insertum compositis <hi rend='italic'>re Damo</hi> pro <hi rend='italic'>reamo, reDire</hi> pro <hi rend='italic'>reire.</hi></p>
<p>D etiam in extremo vocabuli, sequente vocali, adscitum olim, maxime a Poetis. Sic <hi rend='italic'>Horatius</hi> Carm. Lib. 3. Od. 13. <hi rend='italic'>maleD</hi> pro <hi rend='italic'>male:</hi> ubi vulgus legit <hi rend='italic'>male nominatis;</hi> legendum autem est <hi rend='italic'>maleD ominatrs,</hi> quia D subjungitur hoc modo, usu veterum scriptorum. <hi rend='italic'>PropinoD eccum</hi> pro <hi rend='italic'>propino eccum, Plaut.</hi> Stich. A. 4. Sc. 4. <hi rend='italic'>TeteD</hi> in antiquis inscriptionibus, et apud Plautum propter numerum pro <hi rend='italic'>tete.</hi> <hi rend='italic'>EumpseD</hi> pro <hi rend='italic'>eumpse.</hi> In Legg. XII. Tabb, <hi rend='italic'>capital esto</hi>D, pro <hi rend='italic'>capital esto</hi> i. e. <hi rend='italic'>facinus, quod capitis meretar supplicium.</hi></p>
<p><emph>DALMATIA</emph> et DELMATIA utrumque <hi rend='italic'>Dalmatia</hi> scribit <hi rend='italic'>Aldus,</hi> qui codices emendatos sequutus est; cui suffragatur etiam inscriptio apud Gruterum p. 574. n. 5. et Graecorum <foreign lang='GR'>*dalmati/a</foreign>: <hi rend='italic'>Delmatia</hi> probat <hi rend='italic'>Velius Longus</hi> de Orthogr.
<pb id='s0073' n='49'/>
102, qui a <hi rend='italic'>Delminio,</hi> olim principe hujus regionis civitate, quae hodie <hi rend='italic'>die Denna, Damna 1. Delminio</hi> vocatur, derivat; quam scripturam veteres inscriptiones et nummi tuentur. <hi rend='italic'>Cellarius</hi> utramque; <hi rend='italic'>Lipsius</hi> autem, et <hi rend='italic'>Schurzfleisch</hi> solam posteriorem probant. Conf. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 16. Subscribimus <hi rend='italic'>Cellario;</hi> idque ex hac etiam ratione, quod oppidum, unde nomen haec regio trahit, non modo, quod <hi rend='italic'>Velius</hi> vult, <hi rend='italic'>Delminium,</hi> sed etiam <hi rend='italic'>Dalminium</hi> olim nuncupatum sit.</p>
<p><emph>DECIES</emph>, QVOTIES, TOTIES libri complures, et antiquae inscriptiones permultae, speciatim nummus argenteus Sambuci: consentiunt <hi rend='italic'>Aldus, Caper, Camerarius, Cellarius. Deciens, Quotiens, Totiens, Io, Pierius</hi> et <hi rend='italic'>Angelus Politianus</hi> in antiquis codicibus legunt; Taciti praesertim MSS. sic habent: quae tamen, <hi rend='italic'>Dilhero</hi> judice, erronea plane scriptura est, cui occasionem praebuerit apex ille, quem veteres, auctore Quintiliano, vocalibus longis superscribere soliti essent: quum scilicet invenissent <hi rend='italic'>decies, quoties, toties, vicesimus, formosu, aquosus, thesaurus,</hi> scripsisse imperitos hujus lineolae arbitros censet <hi rend='italic'>deciens, quotiens, totiens, vicensimus, formonsus, aquonsus, thensaurus.</hi> conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. p. 520. conf. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Ph. 1. p. 22.</p>
<p><emph>DEFAECARE</emph> Germ. <hi rend='italic'>Läutern</hi> <hi rend='italic'>abschäumen,</hi> per AE, bene; <hi rend='italic'>defecare</hi> per E simplex, et <hi rend='italic'>defoecare</hi> per OE, falsum: descendit enim a <hi rend='italic'>faex, faecis,</hi> quod per diphthongum primam scribendum esse, lapides et libri vetusti docent, approbante <hi rend='italic'>Scaligero</hi> et <hi rend='italic'>Aldo,</hi> Conf. infra <hi rend='italic'>Faex.</hi></p>
<p><emph>DELECTVS</emph> et <hi rend='italic'>dilectus</hi> militum Vtriusque scripturae exempla in probatis auctoribus exstant, quamlibet <hi rend='italic'>Aldus Manutius</hi> scribat: DELECTVS <hi rend='italic'>contra libros aliquot veteres multo scripserim libentius, quam</hi> DILECTVS.</p>
<p>* Si cum <hi rend='italic'>Manutio delectus</hi> praeferas, magis perspicuitati studebis, quoniam <hi rend='italic'>deligo,</hi> non autem<hi rend='italic'>diligo,</hi> notionem illam animis legentium ingerere solet. <hi rend='italic'>Parei</hi> Lexic. Crit. p. 360. <hi rend='italic'>Cell. Lips.</hi></p>
<p><emph>DELICIAE</emph> et apud Poetas interdum singulare DELICIVM, per C, inscriptio apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 646. et <hi rend='italic'>Manutius</hi> ex lapide Romano, multi item libri emendate editi, et origo a <hi rend='italic'>delicatus: Delitiae</hi> <hi rend='italic'>, delitium</hi> per T, inscriptio apud <hi rend='italic'>Mattium</hi> Lib. 3. Opin. c. 32. p. 522.</p>
<milestone unit='column' n='50'/>
<p><emph>DELINIRE</emph> et DELENIRE <hi rend='italic'>Caressiren, streicheln, stillen, besänftigen,</hi> pari stant auctoritate; sed prius tamen occurrit frequentius. Est quidem a <hi rend='italic'>lenis:</hi> sed E antiquis temporibus saepe transiit in I. Par ratio in <hi rend='italic'>Delinitio et Delenitio.</hi> Archaici autem scribendi modi in non nullis vocabulis una cum altero illo, qui florentiori Latinitatis aevo increbuit, constantissime retenti sunt.</p>
<p><emph>DELMATIA</emph> Vide DALMATIA.</p>
<p><emph>DELPHIN</emph> <hi rend='italic'>inis,</hi> DELPHINVS, i, per PH, et <hi rend='italic'>Delfin</hi> <hi rend='italic'>, inis, Delfinus</hi> <hi rend='italic'>, i,</hi> per F, utrumque scribitur a Plinio et Gellio. In Graeco quidem est <foreign lang='GR'>delfi\n</foreign> vel <foreign lang='GR'>delfi\s2</foreign>: at PH olim saepe transiit apud Latinos in F. Conf. infra litt. F.</p>
<p><emph>DEMINVO</emph> et DIMINVO utrumque <hi rend='italic'>Deminuo</hi> in libris veteribus fere omnibus, teste <hi rend='italic'>Aldo</hi> et <hi rend='italic'>Schurzfleischio:</hi> interim non desunt codices, in quibus etiam <hi rend='italic'>diminuo</hi> occurrit.</p>
<p><emph>DEPREHENDERE</emph> bene <hi rend='italic'>deprendere</hi> interdum, praecipue apud Poetas, per Syncopen. <hi rend='italic'>Lips.</hi> Sic ap. Poetas etiam subinde <hi rend='italic'>deprensus</hi> pro <hi rend='italic'>deprehensus.</hi></p>
<p><emph>DESIDERO</emph>, DESIDERIVM per I non <hi rend='italic'>desydero</hi> <hi rend='italic'>, desyderium</hi> per Y: est enim a <hi rend='italic'>de</hi> et <hi rend='italic'>sidus;</hi> quod aevo medio quidem scriptum per Y; sed lapides et scripturae veteres I habent: nempe vocabulum est mere Latinum. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfleisch.</hi> Conf, etiam supra <hi rend='italic'>considero:</hi> et infra <hi rend='italic'>Sidus.</hi></p>
<p><emph>DESPICIO</emph> et DISPICIO utrumque sed <hi rend='italic'>despicio</hi> contemtum; <hi rend='italic'>dispicio</hi> considerationem significat. Vtrumque vero S uno, quamvis posterius a <hi rend='italic'>dis et specio</hi> sit. Sic etiam <hi rend='italic'>dispergo</hi> a <hi rend='italic'>sparge,</hi> similiter S uno. Conf. DIS et DI it. <hi rend='italic'>Lips.</hi></p>
<p><emph>DETRECTARE</emph> bene: <hi rend='italic'>detractare</hi> legitur apud Propertium, Lactantium et Tertullianum.</p>
<p><emph>DIDYMVS</emph> <hi rend='italic'>nomen Proprium,</hi> in syllaba media per Y; non <hi rend='italic'>Didimus</hi> per I. Graece <foreign lang='GR'>*di/demos2</foreign>.</p>
<p>* Habemus 1. <hi rend='italic'>Didymum Alexandriuum,</hi> Grammaticum illum <foreign lang='GR'>xalke/nteron</foreign>, qui, referente <hi rend='italic'>Seneca</hi> Ep. 87. tria millia librorum conscripsit. 2. <hi rend='italic'>Didymum,</hi> caecum illum, similiter <hi rend='italic'>Alexandrinum,</hi> qui Arianis restitit, Athanasio carus fuit, et cui Iuliani Imp. interitus divinitus adnunciatus est.</p>
<pb id='s0074' n='51'/>
<p><emph>DIMINVO</emph> Vide DEMINVO.</p>
<p><emph>DIONYSIVS</emph> et DIONYSVS utrumque sed diverso significatu.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Prius nomen tyrannorum Syracusarum,</hi> et complurium aliorum virorum clarissimorum: <hi rend='italic'>posterius Bacchi</hi> apud Poetas, praesertim Graecos, nec non <hi rend='italic'>Ptolemaei Auletae,</hi> Aegyptii Regis, cognomen. Interim tamen <hi rend='italic'>Dionysius</hi> videtur esse Derivativum <foreign lang='GR'>tou=</foreign> <hi rend='italic'>Dionysus:</hi> conf. Illustris <hi rend='italic'>Ezechiel Spanhemius</hi> de Vsu Numism. p. 399. seqq.</p>
<p>* DIPHTHONGOS non solum plures habebant antiquitus, ut sunt: <hi rend='italic'>ai, au, ei, eu, ae, oi, ou;</hi> sed et eo loco; quo posteri vocales adhibebant simplices, ejusmodi Diphthongos saepius usurpatas deprehendo. Non enim semper una eademque harum ratio, fuit, quum pro diuersitate temporum illa admodum differat. Ita quo propius accedimus incunabulis V. C., eo crebrior harum usus occurrit. Immo tantus earum usus aliquando invaluit, ut in abusum degeneraverit, quum vocalis, natura vel propter sequentem longae, loco, subinde Diphthongis uterentur. Quum autem plerasque veterum Diphthongos sonum horridum nimisque crassum, et inde minus gratum, dum efferebantur, relinquere viderent, huic rei remedium quaerere solliciti, eo subvenire putabant, si minus necessarias negligerent, magis vero necessarias seligerent, adhibito simul aurium judicio, utpote cui nimium quantum tribuerant. Hanc ob rem ex septem istis <hi rend='italic'>ai, au, ei, eu, ae, oi, ou,</hi> has modo quattuor <hi rend='italic'>au, ei, eu, oe,</hi> retinuerunt: ex quibus tamen <hi rend='italic'>ei et eu</hi> raro usurpant. Immo saepe <hi rend='italic'>ei</hi> in <hi rend='italic'>i,</hi> uti <hi rend='italic'>ou</hi> in <hi rend='italic'>u; ai</hi> vero in <hi rend='italic'>ae</hi> semper, <hi rend='italic'>ax</hi> in <hi rend='italic'>o</hi> saepe mutarunt, et pro <hi rend='italic'>oi</hi> substituerunt vel <hi rend='italic'>i</hi> vel <hi rend='italic'>oe.</hi> Hinc ubi cum auctoribus aureae argenteaeque aetatis hodie dicimus <hi rend='italic'>primus, Servilius, libertas, idus, ubi, hic;</hi> ibi illi <hi rend='italic'>preimus, Serveilius, leibertas, eidus, ubei, heic:</hi> ubi nos <hi rend='italic'>Furius, Iulius;</hi> ibi illi <hi rend='italic'>Fonrius, Ioulius:</hi> ubi nos <hi rend='italic'>Caesar, aulae, aquae;</hi> ibi illi <hi rend='italic'>Caisar, aulai, aquai:</hi> ubi nos <hi rend='italic'>Fanstulus;</hi> ibi illi <hi rend='italic'>Fostulus:</hi> ubi nos <hi rend='italic'>Coelius, populi;</hi> ibi illi <hi rend='italic'>Coilius populoi,</hi> et quae sunt alia apud Ennium, Lucretium, alios que. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 1. p. 58. seq.</p>
<p>Sequiori tempore et aevo medio Diphthongorum usus valde neglectus est: tunc enim occurrit <hi rend='italic'>eternus</hi> pro <hi rend='italic'>aeternus, Palestina</hi> pro <hi rend='italic'>Palaestina, Iudeus</hi> pro <hi rend='italic'>Iudaeus, seculum</hi> pro <hi rend='italic'>saeculum.</hi> Saeculo XV Diphthongi heic atque illic scribi rursus coeptae sunt. <hi rend='italic'>Burkh.</hi> de Fatis L. L. p. 344. seq.</p>
<p><emph>DIS</emph> et DI in compositione variant Manet Praepositio <hi rend='italic'>dis</hi> integra ante C, P, Q, S et T, ut in verbis <hi rend='italic'>discedo, discerno, dispono, disputo, disquiro, disseco, dissentio, distermino, distrabo.</hi> Amittit S ante D, G, L, M, N, R, ut <hi rend='italic'>diduco, diditus,</hi>
<milestone unit='column' n='52'/>
<hi rend='italic'>digero, dilabor, dilacero, dimitto, dimoveo, dinumero, diripio, dirumpo.</hi> Ante F mutatur, ut <hi rend='italic'>differo, difficilis, diffugio.</hi> Haec clara sunt. Difficilior res ante S cum alia consonante, id est ante SP, et ST, ubi S propter concursum consonantium suavius abjicitur, ut <hi rend='italic'>dispergo, dispicio, distinguo,</hi> (a <hi rend='italic'>stinguo,</hi> quo Cicero in Arato, et Lucretius usi sunt) <hi rend='italic'>distringo. Disertus</hi> singulare est, si a <hi rend='italic'>dissero:</hi> etiam <hi rend='italic'>dirimo,</hi> si ab <hi rend='italic'>emo</hi> cum R epenthetico potius, quam transmutato; ut D in <hi rend='italic'>redamo:</hi> quia <hi rend='italic'>dis</hi> non facile ante vocalem inveneris. I consona est, si <hi rend='italic'>dis</hi> praecedit, ut <hi rend='italic'>disjicio, disjungo.</hi> Legitur tamen etiam in optimis membranis <hi rend='italic'>Cicer.</hi> Lib. 1. Ep. 7. et 9. sub init. <hi rend='italic'>dijuncti,</hi> quod Criticis non displicet. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>DISCIDIVM</emph> a <hi rend='italic'>discindo</hi> i. e. <hi rend='italic'>alienatio, disjunctio</hi> et <hi rend='italic'>dissolutio, Die Scheidung, die Trennung:</hi> DISSIDIVM a <hi rend='italic'>dissideo</hi> i. e. <hi rend='italic'>dissensio, discordia, segregatio, Die Vneinigkeit.</hi></p>
<p><emph>DISYLLABVM</emph> per unum S non <hi rend='italic'>dissyllabum</hi> per SS geminum: nam Graece est <foreign lang='GR'>disu/llabon</foreign>, et primam corripuit <hi rend='italic'>Lucilius</hi> Lib. 17. Sat. uti et elegantissimo de metris libello facit Niliacae Syenes Praeses, Terentianus. Accedit analogia: neque enim dico <foreign lang='GR'>trissu/llabon</foreign>, sed <foreign lang='GR'>trisu/llabon</foreign>. <hi rend='italic'>Voss.</hi> it. <hi rend='italic'>Poet. Giess.</hi> p. 29.</p>
<p><emph>DITIO</emph> per T codices emendate editi: <hi rend='italic'>dicio</hi> per C, in Glossis Cyrilli, quasi sit a <foreign lang='GR'>di/kh</foreign>, quod per eam jus sive judicium exerceatur.</p>
<p><emph>DIVORTIVM</emph> <hi rend='italic'>Die Ehescheidung,</hi> non <hi rend='italic'>devortium</hi> <hi rend='italic'>:</hi> libri antiqui, et ratio compositionis. <hi rend='italic'>Gellius</hi> derivat a <hi rend='italic'>divortere a matrimonio. Cajus ICtus a diversitate mentium,</hi> qua in diversas partes eunt, qui distrahunt matrimonium. <hi rend='italic'>Lips.</hi></p>
<p><emph>DOLABELLA</emph> non <hi rend='italic'>Dolobella</hi> <hi rend='italic'>;</hi> est enim <foreign lang='GR'>u(pokoristiko\n</foreign> a <hi rend='italic'>dolabra,</hi> media porrecta.</p>
<p><emph>DOMINVS</emph> virorum propriis nominibus honoris caussa praemittere, vulgare, non autem antiquum, neque Latinum est, quod hac nota DN. seu Dn. plurimi solent scribere. At medio aevo D. N. puncto interposito, valebat <hi rend='italic'>Dominus noster,</hi> aut si plures, D. D. N. N. <hi rend='italic'>domini nostri,</hi> et Augustorum nominibus tantummodo praemittebatur, uti ex innumeris inscriptionibus constat. Rectius plene scripseris, si scribendum est; aut D. simpliciter ponas, ut aliae gentes faciunt.
<pb id='s0075' n='53'/>
Si times, ne cum <hi rend='italic'>Doctoris</hi> nota confundatur, veterum consuetudini magis DOM. quam DN. accedet. Ita <hi rend='italic'>Cellarius.</hi> Mea quidem sententia haec est: Quum <foreign lang='GR'>to\</foreign> <hi rend='italic'>Dominus</hi> nominibus propriis sine suffragio veteris Latii ex sola aevi nostri consuetudine praemittatur, nil video caussae superesse, quamobrem in nota ejus signanda tantopere novitatem aliquam reformidemus, quam in ipso tamen vocabuli usu aequa mente toleramus.</p>
<p><emph>DOMITIVS</emph> <hi rend='italic'>gentis Romanae nomen,</hi> per T, nummi et lapides. Par ratio in <foreign lang='GR'>tw=|</foreign> <hi rend='italic'>Domitianus</hi> et <hi rend='italic'>Domitia. Cell.</hi> Semel tamen apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> est per C, <hi rend='italic'>Domicius</hi> <hi rend='italic'>;</hi> quemadmodum apud eumdem bis occurrit <hi rend='italic'>Domicia.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Sp. Phil. 2. p. 17.</p>
<p><emph>DRVSINVS</emph> et DRVSIANVS utrumque dicitur de <hi rend='italic'>Druso.</hi> A <hi rend='italic'>Suetonio</hi> enim in Claud. <hi rend='italic'>Drusina fossa</hi> vocatur, quae Tacito <hi rend='italic'>Drusiana</hi> dicitur. Sic. <hi rend='italic'>Cic.</hi> Lib. 12. Ep. 25. ad Att. <hi rend='italic'>Drufianorum hortorum</hi> meminit.</p>
<p><emph>DVMTAXAT</emph> melius et tutius quam <hi rend='italic'>duntaxat</hi> <hi rend='italic'>. Illud</hi> multis; <hi rend='italic'>hoc</hi> una tantum inscriptione Domitiani probatur. <hi rend='italic'>Cellar.</hi></p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.07' n='7' type='section'>
<head>E.</head>
<p>+ <emph>E</emph> antique saepe pro I ut <hi rend='italic'>vesper E</hi> pro <hi rend='italic'>vesperI, praefiscinE</hi> pro <hi rend='italic'>praefiscin</hi>I, <hi rend='italic'>sEbi pro sIbi, DEana</hi> pro <hi rend='italic'>DIana, magEster</hi> pro <hi rend='italic'>maglster, amEci</hi> pro <hi rend='italic'>amIci, intellEgo</hi> pro <hi rend='italic'>intellIgo, herE</hi> pro <hi rend='italic'>herI, profEciscor</hi> pro <hi rend='italic'>profIciscor, neglEgo</hi> pro <hi rend='italic'>negligo.</hi> Conf. <hi rend='italic'>C. F. Ruhe</hi> Spec. Phil. 1. p. 10. et <hi rend='italic'>Popma</hi> 433. Praesertim Dativus tertiae Declinationis antiquissimis temporibus in E desinit, ut Ablativus; more Graecorum, eadem terminatione in Dativo et Ablativo utentium: qui Archaismus passim remansit. e. g. ap. <hi rend='italic'>Virg.</hi> Lib. 10. Aen. v. 361: <hi rend='italic'>Haeret pede pes, densusque viro vir,</hi> pro <hi rend='italic'>pedi pes.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Gell.</hi> N. A. Lib. 1. c. 24. <hi rend='italic'>Sciopp.</hi> Grammat. Philos. p. 111. ed. Amstel.</p>
<p>Pro E antique saepe I ut <hi rend='italic'>lucIsco</hi> pro <hi rend='italic'>lucEsco, Plaut.</hi> Ampitr. 3. <hi rend='italic'>putIsceret</hi> pro <hi rend='italic'>putEsceret, Cic.</hi> de Fin. Lib. 5. in antiq. codd. <hi rend='italic'>benIvole</hi> pro <hi rend='italic'>benEvole, malIvole</hi> pro <hi rend='italic'>malEvole, omnIs pro owinEs, penItro</hi> pro <hi rend='italic'>penEtro, merItrix</hi> pro <hi rend='italic'>merEtrix.</hi></p>
<p>Pro E antique saepe O ut <hi rend='italic'>vOrtat,</hi> pro <hi rend='italic'>vErtat, vOrtex</hi> pro <hi rend='italic'>vErtex, praevOrteris</hi> pro <hi rend='italic'>praevErteris:</hi> et versa vice pro O interdum E, ut <hi rend='italic'>dErmio</hi> pro <hi rend='italic'>dOrmio.</hi></p>
<p>EI antique saepe pro I ut <hi rend='italic'>VolaterranEIs</hi> pro <hi rend='italic'>VolaterranIs, prEImus</hi> pro <hi rend='italic'>prImus, prEIvilegium</hi> pro <hi rend='italic'>prlvilegium,</hi> quamvis etiam <hi rend='italic'>prAIvilegium</hi> in non nullis inscriptionibus occurrat.</p>
<milestone unit='column' n='54'/>
<p>E antique interdum nominibus participialibus inditum, ut <hi rend='italic'>tEritum</hi> pro <hi rend='italic'>tritum;</hi> item in Substantivo <hi rend='italic'>plebEs</hi> pro <hi rend='italic'>plebs,</hi> qui Nominativus singularis obsoletus in Livio remansit, et inscriptione, quam ex <hi rend='italic'>Lazio</hi> et <hi rend='italic'>Onuphrio Panvinio Gruterus</hi> nobis producit fol. 332. n. 3. Alibi excluditur, ut apud <hi rend='italic'>Virg.</hi> Aen. 8. v. 100. <hi rend='italic'>vestibat</hi> pro <hi rend='italic'>vestiEbat, cervesia</hi> pro <hi rend='italic'>cerEvisia.</hi> Ergo E nunc est insiticium, nunc ejecticium, ut <hi rend='italic'>siEt</hi> pro <hi rend='italic'>sit, possiEt</hi> pro <hi rend='italic'>possit, poten' est</hi> pro <hi rend='italic'>poten</hi>E <hi rend='italic'>est, estnE pote</hi> seu <hi rend='italic'>potestnE?</hi></p>
<p>E Praepositionem scribunt non nulli in minuscula scriptura cum accentu, forte ut incurrat illico in oculos, litteram hauc vocem esse per se, ab insequenti vocabulo in pronuntiatione et scriptura separandam: illis tamen, qui elegantiores sibi hodie videntur, fastidium movent, quod ab antiquitatis more abhorreat. Confer, quae diximus supra ad A Praepos. it. ad voc. <hi rend='italic'>Accentus.</hi></p>
<p><emph>E</emph> et EX Praepositiones partiuntur compositiones. Dicimus <hi rend='italic'>ebibo, edico, educo, egero, elicio, emungo, emunio, erado, eripio:</hi> cetera <hi rend='italic'>ex</hi> poscunt, <hi rend='italic'>excipio, excrucio, excutio, explico, expono, exquire, exsequor, exstruo, extrico, extrudo:</hi> ante F in consimilem convertitur, <hi rend='italic'>efficio, efflo, effodio, effugio, effundo.</hi> Archaismus enim est, quod in rostrata Duilii columna legitur, EXFOCIVNT, hoc est, <hi rend='italic'>effugiunt.</hi></p>
<p>* An S vero servari post X, atque sic etiam post <hi rend='italic'>ex</hi> possit, haud immerito hoc loco quaeritur. Scilicet servandum esse, plurima veterum documenta jubent, quae retinent. Qui tamen S omittunt, non magnopere accusandi sunt: nam in opere <hi rend='italic'>Gruteri</hi> p. 163. 164. 429. 669. <hi rend='italic'>extrui</hi> et <hi rend='italic'>extructus</hi> aliquando legitur: et quamquam <hi rend='italic'>Aldus, Manutius,</hi> S extrudendum haud esse, ex vetustissimo Virgilii codice, qui modo in Laurentiana Medicea Bibliotheca custoditur, saepius confirmat in verbis <hi rend='italic'>exsaturo, exsolvo, exspecto, exsto, exsupero;</hi> attamen plane dissimulavit, in eodem codice, in iisdem verbis, cum Praepositione <hi rend='italic'>ex</hi> compositis, modo retineri S simplicium, modo etiam omitti: quorum exempla dedit Illustris <hi rend='italic'>Norisius</hi> Latinit. et Orthograph. utriusque Pisanae Tabulae p. 57.</p>
<p><emph>ECHO</emph> us, per unum C. Graece <foreign lang='GR'>h( h)xw\</foreign>, <hi rend='italic'>sonus,</hi> vel <hi rend='italic'>soni</hi> seu <hi rend='italic'>vocis repercussio, ab</hi> <foreign lang='GR'>h)xe/w</foreign>, <hi rend='italic'>reseno.</hi></p>
<p><emph>ECLIPSIS</emph> uno C non <hi rend='italic'>ecclipsis</hi> CC duplici. Gr. <foreign lang='GR'>e)/kleiyis2</foreign> ab <foreign lang='GR'>e)klei/pw</foreign>, <hi rend='italic'>deficio.</hi></p>
<p>* Ceterum <hi rend='italic'>eclipsis, ecthlipsis et ellipsis</hi> probe distinguantur. <hi rend='italic'>Eclipsis</hi> solis vel lunae est; <hi rend='italic'>ecthlipsis</hi> figura Prosodica, quando <hi rend='italic'>in</hi> finale cum praecedente vocali eliditur ob sequentem vocalem; <hi rend='italic'>ellipsis</hi> figura Syntactica, quum in oratione deficit vox extrinsecus arcessenda.</p>
<pb id='s0076' n='55'/>
<p><emph>EFFETVS</emph> per E simplex bene: <hi rend='italic'>effoetus</hi> per OE, toleretur. Conf. infra FETVS.</p>
<p><emph>EDEPOL</emph> per E simplex non <hi rend='italic'>aedepol</hi> per AE.</p>
<p>* Fallunt enim ae falluntur, qui dici putant quasi <hi rend='italic'>per aedem Pollucis:</hi> quin conflatum potius ex tribus vocibus; particula jurandi <hi rend='italic'>me</hi> vel <hi rend='italic'>e;</hi> et, <hi rend='italic'>deus Pollux.</hi> Per Aphaeresin etiam dicunt <hi rend='italic'>epol,</hi> immo <hi rend='italic'>pol;</hi> ut pro <hi rend='italic'>mecastor, ecastor et castor.</hi> Similiter etiam <hi rend='italic'>ecastor, ecere, equirine</hi> per E simplex; non <hi rend='italic'>aecastor, aecere, aequirine</hi> per AE. Germ. <hi rend='italic'>So wahr mir der Pollux, der Castor, die Ceres, der Quirinus helfen soll, oder So wahr mir, du Pollux, du Castor, du Ceres, du Quirine, helfen sollst.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. f. 9. et 189. it. <hi rend='italic'>Ich. Meursii</hi> Part. 1. Exerc. Crit. ad capt. cap. 4. p. 80. Conf. etiam Part. Etym. Sect. 2. voc. <hi rend='italic'>Hercle.</hi></p>
<p><emph>EGERIA</emph> per E simplex <hi rend='italic'>Festus</hi> probat: accedunt codices emendate editi, et Graecum <foreign lang='GR'>*hye/ria</foreign>. AEGERIA per AE, scribunt similiter codices non pessimae notae, in primis Livius antiquus, et marmor Praenestanum.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Dea</hi> est, <hi rend='italic'>cujus monitu sacra Romanorum instituit Numa,</hi> teste <hi rend='italic'>Livio</hi> Lib. 1. c. 19. et <hi rend='italic'>Floro</hi> Lib. 1. c. 2.</p>
<p><emph>EGREGIVS</emph> per E simplex in antepenultima, bene: <hi rend='italic'>egraegius</hi> per AE, per errorem fabri cujusdam indocti in marmore legitur.</p>
<p>+ Sic falso sculptum invenimus <hi rend='italic'>utriusquae, Venaeri, funaeri,</hi> teste <hi rend='italic'>Lipsio:</hi> ut adeo lapides in Orthographia nihil probent, sicubi syllabae quantitas, aut manifesta etymi ratio, aut analogia, consensu aliorum lapidum contrarium exhibentium roborata, reclamant.</p>
<p>* Veteres Romani <foreign lang='GR'>to\</foreign> AE legerunt, ut E: hinc subinde ab indoctis librariis ac lapicidis E pro AE, et contra AE pro E positum. Vid. <hi rend='italic'>Rutgersii</hi> Var. Lect. Lib. 3. c. 5. p. 206.</p>
<p><emph>ELIAS</emph> malim quam <hi rend='italic'>Helias:</hi> nam in Hebraeo est <gap desc='Greek word'/>.</p>
<p><emph>ELISABETA</emph> sine adspiratione in ultima syllaba, bene: <hi rend='italic'>Elisabetha</hi> vulgo quidem; sed perperam: nam in Graeco est <foreign lang='GR'>t</foreign>, non 9, <foreign lang='GR'>*elisa/bet</foreign>.</p>
<p><emph>ELOGIVM</emph> bene <hi rend='italic'>eclogium</hi> <hi rend='italic'> Lambinus</hi> et <hi rend='italic'>Lipsius</hi> scribendum censent, <hi rend='italic'>quia elogium</hi> neque Latinum, neque Graecum sit. At libri habent <hi rend='italic'>elogium,</hi> Ciceronis saepe, et <hi rend='italic'>Suetonii</hi> Calig. c. 24. Est origine <foreign lang='GR'>e)klo/gion</foreign>, atque sic <hi rend='italic'>eclogium</hi> perinde, ut <hi rend='italic'>ecloga,</hi> scribendum esset: usus vero creber C extrusit, et quasi civitate Latinorum hoc vocabulum donavit: qui non
<milestone unit='column' n='56'/>
<hi rend='italic'>ex,</hi> quod Graeco <foreign lang='GR'>e)k</foreign> respondet, ante L, sed E in compositione ponunt, ut <hi rend='italic'>elicio, eligo, elinguis, elongo.</hi> Ita judicat <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p>* Refragatur etiam <hi rend='italic'>Lambino</hi> et <hi rend='italic'>Lipsio Schurzfleischius,</hi> quamlibet ratione etymologiae a <hi rend='italic'>Cellario</hi> dissentiat: ELOGIVM, inquiens, <hi rend='italic'>est a verbo Graeco</hi> <foreign lang='GR'>e)llegei=n</foreign>: <hi rend='italic'>nam ut a</hi> <foreign lang='GR'>le/gw logion</foreign>, <hi rend='italic'>ab</hi> <foreign lang='GR'>e)lli/gw</foreign> ELOGIVM. <hi rend='italic'>Itaque ratione etymi</hi> ELLOGIVM <hi rend='italic'>est, quod usus</hi> ELOGIVM <hi rend='italic'>fecit. Minus recte censent, qui</hi> ELOGIVM <hi rend='italic'>quasi</hi> ECLOGIVM <hi rend='italic'>ex Graeca voce effingunt.</hi></p>
<p><emph>EMATHIA</emph> i. e. <hi rend='italic'>Macedonia</hi> antiquo nomine, per E simplex; non <hi rend='italic'>Aemathia</hi> per AE, ut mendose scribitur in quibusdam Gellii editionibus. Gr. <foreign lang='GR'>*hmaqi/a</foreign>.</p>
<p><emph>EMESENVS</emph> <hi rend='italic'>cognomen Eusebii, scriptoris cujusdam Ecclesiastici,</hi> bene: vulgo <hi rend='italic'>Emisenus</hi> aut <hi rend='italic'>Emissenus</hi> dicitur: fuit enim, ut in <hi rend='italic'>Theodoreti</hi> Dial. 3. cap. 31. edit. <hi rend='italic'>Beumleri</hi> p. 143. refertur, <foreign lang='GR'>th=s2 *eme/shs2, th=s2 pro\s2 tw=| *liba/nw| po/lews2, a)rxiereu\s2</foreign>, <hi rend='italic'>Emesae, urbis ad radices Libani sitae, Episcopus.</hi></p>
<p>* Occurrit etiam <foreign lang='GR'>*e*m*e*s*h*n*w*n</foreign> in Mauroceni Thesauro, unde <hi rend='italic'>Patinus</hi> p. 123. id notat. Idem in quibusdam libris, notante <hi rend='italic'>Dausquio,</hi> habetur.</p>
<p><hi rend='italic'>Spanhemius</hi> tamen Lib. Les Cesares d'Empereur Iulien p. 186. <hi rend='italic'>Emisa</hi> mavult, quam <hi rend='italic'>Emesa.</hi></p>
<p><emph>EMOLVMENTVM</emph> per V consensus optimorum codicum, et inscriptiones veterum: <hi rend='italic'>emolimentum</hi> per I, qui scribunt, dictum putant, quod ex <hi rend='italic'>molimine,</hi> id est, <hi rend='italic'>studio et labore nostro</hi> ad nos redeat, eo quod etiam pro operoso, et quod magnum studium requirit, id nominis posuisse videatur. <hi rend='italic'>Varroni</hi> de R. R. Lib. 3. c. 14; provocant item ad locum <hi rend='italic'>Caesaris</hi> de B. G. Lib. 1. c. 34, ubi <hi rend='italic'>emolimentum</hi> exstet. Sed praeterquam quod origo hujus vocabuli valde dubia sit, de quo <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. in <hi rend='italic'>Mola</hi> p. 325; locus Caesaris vexatissimus est, in quo <hi rend='italic'>Faernus, Ciacconius</hi> et <hi rend='italic'>Hotomannus</hi> legunt <hi rend='italic'>molimentum</hi> <hi rend='italic'>,</hi> non <hi rend='italic'>emolimentum,</hi> unde parum hinc praesidii pro hac posteriori scriptura stabilienda.</p>
<p><emph>EMTVS</emph> sine P bene: <hi rend='italic'>emptus</hi> addito P, toleretur: quia, licet P hoc insertum supervacuum sit; non destituitur tamen auctoritate veterum exemplorum.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vossius</hi> in <hi rend='italic'>Ludolphi LIithocomi</hi> Grammatica a se emendata Amstel. 1676. p. m. 118. in not. b: <hi rend='italic'>In veteribus,</hi> inquit, <hi rend='italic'>libris et lapidibus legas</hi> EMPTVM, TEMPSI, TEMPTVM, DEMPSI, DEMPTVM; <hi rend='italic'>non</hi>
<pb id='s0077' n='57'/>
<hi rend='italic'>semper, crebro tamen. Sed vitiose, ac praeter talium naturam. Nec enim vel P vel B in Praesenti: contra quam sit in</hi> SCRIBO, SCRIPTVM, SERPO, SERPTVM, et similibus. Conf. litt. M. et P. Vide etiam <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 21. et 89. et <hi rend='italic'>Lips.</hi> Orthogr.</p>
<p><emph>ENCAENIA</emph> <hi rend='italic'>Die Kirchweihe,</hi> per AE; non <hi rend='italic'>encoenia</hi> per OE. Graece <foreign lang='GR'>e)gkai/nia</foreign>.</p>
<p><emph>EPHEBEVM</emph> et EPHEBIVM penultima producta, bene; nam Graece est <foreign lang='GR'>e)fh/bion</foreign> vel <foreign lang='GR'>e)fhbei=on</foreign>: <hi rend='italic'>ephebaeum</hi> per AE in penult. et <hi rend='italic'>ephoebeum</hi> per OE in antepenult. et E simplex in penult. perperam.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Pars</hi> est <hi rend='italic'>palaestrae illa, in qua ephebi exercentur.</hi></p>
<p><emph>EPICVREVS</emph> per E simplex longum; non <hi rend='italic'>Epicuraeus</hi> per AE. Graece <foreign lang='GR'>e)pikou/reios2</foreign>.</p>
<p><emph>EPISTOLA</emph> bene Graece enim est <foreign lang='GR'>e)pistolh/</foreign>: ita enim libri veteres et saxa; itemque analogia in <hi rend='italic'>Apostolus. Epistula</hi> per V, habent Pandectae Florentini, et interdum inscriptiones marmorum. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 57. it. Art. Gr. 147. <hi rend='italic'>Schurzfl. Lips. Clerici</hi> Biblioth. Select. 4. 14. p. 31. V antique interdum pro O, et versa vice: vid. infra litt. O et V.</p>
<p><emph>ERINACEVS</emph> <hi rend='italic'>Ein Igel oder Stachelschwein</hi> per C, antiquiores Plinii codices, qui tamen etiam adspirationem praeponunt, de qua autem magna inter Grammaticos lis est, et propterea hanc adspirationem ex hodierno usu rectius, opinor, omiseris.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Pontanus,</hi> L. 1. de Adspiratione, non tantum adspirat, sed etiam per T et I scribit, <hi rend='italic'>Herinatius. Voss.</hi> Etymol.</p>
<p><emph>ERINNYS</emph> per Y in ultima; non <hi rend='italic'>Erynnis</hi> per Y in penultima, ut multi falso scribunt. In Graeco enim <foreign lang='GR'>h( *erinnu/s2</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Furia</hi> est <hi rend='italic'>infernalis, consectans vindicta et supplicio flagitiosos.</hi> Genitivum et Accusativum format in Singulari bifariam, scil. <hi rend='italic'>Erinnys</hi> et <hi rend='italic'>Erinnyos, Erinnyn</hi> et <hi rend='italic'>Erinnya.</hi></p>
<p><emph>ERVCA</emph> <hi rend='italic'>Eine Raupe,</hi> per E simplex; non <hi rend='italic'>aeruca</hi> per AE: quia, teste <hi rend='italic'>Isidoro,</hi> ab <hi rend='italic'>erodo:</hi> cui accedit consensus codicum.</p>
<p><emph>ESAIAS</emph> et IESAIAS utrumque.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vossius</hi> de Vit. 168: <hi rend='italic'>Non,</hi> inquit, ESAIAS <hi rend='italic'>dammem pro</hi> IESAIAS, <hi rend='italic'>abjecto Iod; quod etiam fit in</hi> EZECHIeL <hi rend='italic'>pro</hi> IEZEGHIEL.</p>
<p><emph>ET CETERA</emph> inquit <hi rend='italic'>Cellarius</hi> Orthogr. Lat. p. 69. 70. <hi rend='italic'>abrumpendi</hi>
<milestone unit='column' n='58'/>
<hi rend='italic'>formula contrabitur sic etc. sive</hi> etc. <hi rend='italic'>Trita hodie forma, antiquis prorsus ignota: qui rem varie eloquuntur, et circumscribunt: nec non ipsum cetera aliquot membris recensitis subdunt</hi> Lucretius <hi rend='italic'>Lib. 6. vers. 85. et</hi> Cicero <hi rend='italic'>Top. cap. 7. Vtrobique recentiroes</hi> et cetera <hi rend='italic'>ediderunt, quod improbant</hi> Ob. Gifanius, Dan. Pareus, <hi rend='italic'>et</hi> Aug. Buchnerus: <hi rend='italic'>elegantius censentes</hi> cetera <hi rend='italic'>sine Conjunctione, quam</hi> et cetera. <hi rend='italic'>Hinc judicari de nota hac augendo honori duplicata</hi> etc. etc. <hi rend='italic'>ac triplicata</hi> etc. etc. etc. <hi rend='italic'>potest, quae hodie singularis reverentiae signum habetur. Plene exscribe, plene pronuntia, et intelliges, quam parum apto sensu haec fiat multiplicatio. Idem, quod</hi> cetera, <hi rend='italic'>in abrumpendi usu sunt</hi> reliqua. Capitolinus <hi rend='italic'>in Gordian. cap. 5. partem refert epistolae Imperatoris Alexandri ad Senatum, qua recitata, abscissis ceteris, quae sequebantur, subjunxit,</hi> et reliqua. Hactenus <hi rend='italic'>Cellarius.</hi></p>
<p>Ac vero, quod salva <hi rend='italic'>Gifanii, Parei, Buchneri,</hi> et <hi rend='italic'>Cellarii</hi> existimatione heic addiderim; ipse Cicero etiam sine controversia <foreign lang='GR'>to\</foreign>et <hi rend='italic'>cetera</hi> usurpavit aliis locis v. g. L. 2. de Orat. §. 141. p. m. 219.</p>
<p>* Hinc propius accedere ad verum videtur <hi rend='italic'>auctor Praefarionis,</hi> quae Orthographiae Romanae <hi rend='italic'>Schurzfleischii</hi> praemissa est, p. 10. seqq. <hi rend='italic'>Curiae,</hi> inquiens, <hi rend='italic'>et fori interest, ut quisque sciat, quid aptius sit, et Romano mori propius, quum ratio scribendi constituenda est, maxime in sententiarum et titulorum clausulis, in quibus id, quod non expressum est, addendum supplendumve per formulam,</hi> et cetera, <hi rend='italic'>significatur. Locus. quem in praecipuis numero, exstat Lib. 2. de Oratore, eo in capite, quo disputat de proverbiis, et voces quasdam ex vetere senario mutuatur, quibus priscam scribendi consuetudinem declarat, et hac tali formula, orationis ambitum claudit. Contineo me ab exemplis, quae Iurisperiti veteres suppeditant, nominatim</hi> Paullus, <hi rend='italic'>eo juris titulo, qui inscribitur</hi> de auro, argento, mundo, ornamentis, unguentis, veste vel vestimentis, et statuis legatis. <hi rend='italic'>Alibi, in alia juris sectione, formulam auxit, et plenius extulit, verbis ex Cassio depromtis, quae ita leguntur:</hi> et cetera ejusdem generis. <hi rend='italic'>Sic</hi> gellius <hi rend='italic'>scripsit:</hi> atque hujusmodi cetera, <hi rend='italic'>servato antiqui moris vestigio, a quo discessit</hi> Trebellius Pollio, <hi rend='italic'>qui multa non accurate, nec diligenter, scripsit, ut</hi> Flavius Vopiscus <hi rend='italic'>in vita Aurelioni adnotavit. Ille autem, omissa priore formula, eam usurpavit, quae, in extremo vitas Macriani senioris posita; bis verbis continetur,</hi> et reliqua. <hi rend='italic'>Nolim tamen peregrinitatis damnare hanc formulam: sed usu veterum illa potior est, et in foro usitatior, consuetudine</hi>
<pb id='s0078' n='59'/>
<hi rend='italic'>Inrisperitorum, quam prudentes, et tractandis negotiis adsueti homines in actu rerum, et in ipsa adeo vitae luce, praesertim quum tituli Principum scribendi sunt, merito sequuntur. Non queo tamen infitiari, vocem,</hi> reliqua, <hi rend='italic'>referri ad accepti et expensi tabulas, subductisque rationibus, pecuniam residuam eodem sensu</hi> reliqui summam <hi rend='italic'>dici, in libro de Officiis primo. Et hoc significatu dixit,</hi> reliqua facere, <hi rend='italic'>in Epistola quinta decima Libri 15 ad Atticum. Sic,</hi> reliqua solvere, reliqua habere, et reddere, reliqua trahere, <hi rend='italic'>notae sunt locutiones Africani, Callistrati, Paulli et Papiniani, ut ex Pandectarum titulis constat, qui de conditionibus et demonstrationibus, item de statu liberis, inscribuntur.</hi> Hactenus <hi rend='italic'>Auctor dictae Praefationis.</hi></p>
<p>Cui equidem nihil habeo, quod addam, praeter illud: nempe formulam, <hi rend='italic'>et cetera ejusdem generis,</hi> non tantum legi apud Paullum IC. sed etiam apud ipsum Ciceronem, qui Lib. 3. Offic. cap. 10. ita: <hi rend='italic'>Honores, divitiae, voluptates, et cetera generis ejusdem.</hi></p>
<p><emph>ETRVRIA</emph> quae est <hi rend='italic'>regio Italiae,</hi> inclinato Latinitatis tempore <hi rend='italic'>Tuscia</hi> etiam vocata, et ETRVSCVS, nummi, lapides, inscriptiones apud <hi rend='italic'>Gruterum,</hi> Fasti Capitolini, et vetusti codices alii: interdum in Livio, a <hi rend='italic'>Grutero</hi> edito, cum adspiratione, <hi rend='italic'>Hetruria</hi> <hi rend='italic'>, Hetruscus</hi> <hi rend='italic'>;</hi> quod tamen sine idonea auctoritate est: nam scriptura nummi Angeloni, HETR. <hi rend='italic'>Hetruscus</hi> pro antiquo venditantis, et ex eo repetentis <hi rend='italic'>Sertorii Vrsati</hi> in Lib. de Not. Rom. merito suspecta est.</p>
<p>* Improbamus quoque <hi rend='italic'>Aetruscus</hi> per AE, uti <hi rend='italic'>Hermol. Barbarus.</hi> et <hi rend='italic'>Ant. Augustinus</hi> scripserunt. Perperam quoque scribitur <hi rend='italic'>Ethruscus</hi> per TH, in editione Livii per <hi rend='italic'>Barthol. de Zanis</hi> Venet. 1489 ab <hi rend='italic'>10. Episcopo Alteriensi</hi> et <hi rend='italic'>Sabellico</hi> procurata. Notatio vocis, quae pro <hi rend='italic'>Hetruscus</hi> et <hi rend='italic'>Aetruscus</hi> a patronis utriusque hujus scripturae suspectae adfertur, utrobique arbitraria est. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 46. it. p. 90. <hi rend='italic'>Lips. Schurzfl. Scaliger</hi> in Varronem, qui Lib. 4. de L. L. adspirationem in hoc vocabulo negligit. <hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. 2. p. 19.</p>
<p><emph>EVA</emph> et HEVA communis illa mater generis humani, utrumque. <hi rend='italic'>Hoc</hi> Hebraeum <gap desc='Greek word'/> Chavvah; <hi rend='italic'>illud</hi> Graecum <foreign lang='GR'>*eua=</foreign> respicit. <hi rend='italic'>Vossius</hi> de Vit. 42. prius sine adspiratione praefert.</p>
<p><emph>EVMDEM</emph>, EAMDEM per M, et EVNDEM, EANDEM utroque modo. Vid. infra litt. M.</p>
<p><emph>EVOE</emph> <note resp='transcriber'>in the print: EVOĖ</note> <hi rend='italic'>vox bacchantium,</hi> <foreign lang='GR'>bakxiko\n e)pi/fqegma</foreign>, bene: Graece <foreign lang='GR'>e)uoi=</foreign>. Quidam
<milestone unit='column' n='60'/>
scribunt <hi rend='italic'>evhoe</hi> <hi rend='italic'>,</hi> alii <hi rend='italic'>evohe</hi> <hi rend='italic'>,</hi> non nulli <hi rend='italic'>heuhoe</hi> <hi rend='italic'>:</hi> quae omnia ab orignis ignoratione profecta videntur <hi rend='italic'>Vossio</hi> in Etymol.</p>
<p><emph>EVROPAEVS</emph> per AE Graece enim est <foreign lang='GR'>*eurwpai=os2</foreign>.</p>
<p><emph>EX</emph> vide E.</p>
<p><emph>EXCIDIVM</emph> per simplex C non <hi rend='italic'>exscidium</hi> per SC, quia ab <hi rend='italic'>excīdo,</hi> media longa, i. e. ab <hi rend='italic'>ex</hi> et <hi rend='italic'>caedo;</hi> non ab <hi rend='italic'>exscindo:</hi> consentit antiquitas.</p>
<p>* Objiciunt antepenultimam syllabam, quam Poetae constanter corripiant, ut proinde ab <hi rend='italic'>exscidi,</hi> quod mediam brevem habet, ortum habere debeat. At respondetur: Potest etiam orignem trahere ab <hi rend='italic'>excido</hi> media brevi i. e. ab <hi rend='italic'>ex</hi> et <hi rend='italic'>cado;</hi> aut referri ad ea vocabula, quae brevia sunt, licet a Primitivis longis descendant. Quoniam enim nullum exemplum, in tota antiquitate occurrit, ubi <hi rend='italic'>excidium</hi> per S scribatur, merito abhorremus a verbo <hi rend='italic'>exscindo,</hi> tamquam illius fonte.</p>
<p><emph>EXEDRA</emph> <hi rend='italic'>Ein Auditorium, Ein Lehr-Saal,</hi> sine adspiratione, bene: <hi rend='italic'>exhedra</hi> <hi rend='italic'>:</hi> cum adspiratione, suspectum. Ita libri veteres et analogia: in reliquis enim ejusmodi vocabulis Graecae originis adspiratio rectius negligitur: quam tamen a barbaris hominibus infarctam esse, censet <hi rend='italic'>Marcus Meibomius</hi> in Praefatione ad auctores rei Musicae. Conf. infra in hac Parte Orthogr. <hi rend='italic'>Synodus.</hi></p>
<p><emph>EXSCIDI</emph> Praeteritum ab <hi rend='italic'>exscindo,</hi> media brevi: EXCIDI sine S, ab <hi rend='italic'>excido,</hi> media correpta, si a Primitivo <hi rend='italic'>cado;</hi> media autem producta, si a Primitivo <hi rend='italic'>caedo. Exscidi</hi> et <hi rend='italic'>Excidi, Ich habe heraus geschnitten: Excidi, Ich bin heraus gefallen.</hi></p>
<p><emph>EXSEQVIAE</emph> per S rectius, quam <hi rend='italic'>exequiae</hi> sine S: est enim ab <hi rend='italic'>exsequor:</hi> S autem post X in compositione melius conservatur, idque ex usu meliori et crebriori: conf. litt. X. Ita de omnibus compositis ex Praepositione <hi rend='italic'>ex,</hi> et verbis ab S incipientibus censendum est, ut <hi rend='italic'>exsatio, exsilio,</hi> cujus secunda persona Praesentis <hi rend='italic'>exsilis,</hi> media correpta, ita distinguitur ab Adjectivo <hi rend='italic'>exilis,</hi> media producta, <hi rend='italic'> exsolvo, exsto, exsado, exsupero, exspecto,</hi> quod ita distinguitur ab <hi rend='italic'>expecto</hi> i. e. <hi rend='italic'>pectine extrico, exstinguo,</hi> quia a <hi rend='italic'>stinguo</hi> potius, quam <hi rend='italic'>tinguo</hi> esse, verismilius est. <hi rend='italic'>Cellar.</hi></p>
<p><emph>EXSILIVM</emph> et EXSVL similiter S suum tutius retinent: sunt enim ab <hi rend='italic'>ex</hi> et <hi rend='italic'>solum.</hi> Eadem ratione scribendum.</p>
<pb id='s0079' n='61'/>
<p><emph>EXSISTO</emph> non <hi rend='italic'>existo</hi> sine S: est enim ab <hi rend='italic'>ex</hi> et <hi rend='italic'>sisto.</hi></p>
<p><emph>EXTENTVS</emph> auctoritate veterum librorum. <hi rend='italic'>Extensus</hi> cum <hi rend='italic'>Schurzfleischio</hi> eliminare non ausim, quia ejus vestigia video in libris non pessimae notae, itemque in Comparativo et Superlativo.</p>
<p><emph>EXVO</emph> et EXVVIAE sine S scribendum docet <hi rend='italic'>Vossius</hi> in Etymologico: consentiunt <hi rend='italic'>Dacerius, Cellarius,</hi> alii: neque enim est ab <hi rend='italic'>ex</hi> et <hi rend='italic'>suo,</hi> ut Lexica fere inculcant, sed ab <foreign lang='GR'>e)kdu/w</foreign>, ut <hi rend='italic'>induo</hi> ab <foreign lang='GR'>e)gdu/w</foreign>.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.08' n='8' type='section'>
<head>F.</head>
<p>+ <emph>F</emph> non Digamma ipsum est a Claudio adjectum, quamvis figura ferme conveniat, ad r Graecum lineam addens transversam novam <gap desc='F upsite down' resp='sampling'/>; sed vetus littera, in Capitolinis fragmentis nominibus <hi rend='italic'>Fabii, Flaminii, Furii,</hi> et aliis expressa. Digamma vero V potius, quando vim consonantis habet, respexit.</p>
<p>F olim in quibusdam verbis pro H ut <hi rend='italic'>Fordeum</hi> pro <hi rend='italic'>Hordeum, Fircus</hi> pro <hi rend='italic'>Hircus, Ferba</hi> pro <hi rend='italic'>Herba, Faedus</hi> pro <hi rend='italic'>Haedus, Festis</hi> pro <hi rend='italic'>Hostis.</hi> Et versa vice interdum H pro F, ut <hi rend='italic'>Hormiae</hi> pro <hi rend='italic'>Formiae.</hi></p>
<p>F passim apud scriptores sequioris aetatis, quin etiam in nummis saec. III. et veteribus aliquot inscriptionibus immo et apud Ennium, Plinium Min. et Gellium pro PH, ut <hi rend='italic'>Focas</hi> pro P<hi rend='italic'>Hocas, DaFne</hi> pro <hi rend='italic'>DaPHne, Fryges</hi> pro <hi rend='italic'>PHryges, triumFus</hi> pro <hi rend='italic'>trium. PHus, siFones</hi> pro <hi rend='italic'>siPHones, delFinus</hi> pro <hi rend='italic'>delPHinns, EuFrates</hi> pro <hi rend='italic'>EuPHrates</hi> in uno nummo Trajani, <hi rend='italic'>Falarica</hi> pro <hi rend='italic'>PHalarica, Filtrum</hi> pro <hi rend='italic'>PHiltrum.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. 1. P. 11. et 19.</p>
<p><emph>FABRICIVS</emph> per C non <hi rend='italic'>Fabritius</hi> per T: est enim a <hi rend='italic'>fabrico:</hi> scriptura marmorum etiam ita poscit.</p>
<p><emph>FACILLIMVS</emph> per duplex LL rectius, quam <hi rend='italic'>facilimus</hi> per L unum: et sic reliqua Superlativa in <hi rend='italic'>limus.</hi></p>
<p>* Semper enim Superlativus syllabam a fine tertiam producit, auctoribus <hi rend='italic'>Prisciano, Scaligero</hi> de Causis LL. p. 101. et <hi rend='italic'>Christiano Becmanno</hi> Schediasinate Philologico; quae tamen productio locum habere non posset, nisi in huiuscemodi Superlativis L geminaretur: vix uno atque altero irregulari excepto, ut <hi rend='italic'>citimus, minimus. Cornelii</hi> quidem <hi rend='italic'>Croci</hi> opinio fuit, <hi rend='italic'>facillimus, utillimus, simillimus,</hi> et alia huiusmodi per duplex LL vitiose efferri, vel in prosa scribi: a Poetis quidem sic exarari; sed metri causa id fieri. Verum gemino LL scribuntur in optimis atque antiquissimis codicibus: et recte geminari consonam, vel ex eo patet, quod in Positivo
<milestone unit='column' n='62'/>
sit L, quod in Superlativo repetatur: ut enim a <hi rend='italic'>niger nigerrimus, a doctus doctissimus;</hi> sic a <hi rend='italic'>facul,</hi> ut antiquissimi locuti sunt, factum <hi rend='italic'>facillimus. Voss.</hi> de Vit. 55. it. Art. Gr. 152.</p>
<p><emph>FAESVLAE</emph> <hi rend='italic'>arum,</hi> et ab aliis, praesertim Poetis, singulari numero FAESULA, <hi rend='italic'>ae, oppidum Etruriae amiquissimum, hodie Fiesole dictum, ex cujus ruinis</hi> FLORENTIA <hi rend='italic'>olim crevit, ad radices Apennini,</hi> a Livio et veteribus semper diphthongo prima scribitur: unde Graeci <foreign lang='GR'>faisou=lai, faisou=la</foreign>.</p>
<p><emph>FAEX</emph> cum AE non <hi rend='italic'>fex</hi> cum E simplici: lapides et libri veteres.</p>
<p>* Ita etiam Dativus faeci melius distinguitur a Praeterito <hi rend='italic'>feci.</hi></p>
<p><emph>FANVM</emph> Per F codices meliores, et Etymologia verior a <hi rend='italic'>fando,</hi> quod inde <hi rend='italic'>fata</hi> petantur. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. <hi rend='italic'>Phanum</hi> per PH, libri quidam cusi: cui scripturae qui favent, deducunt <foreign lang='GR'>a)po\ tou= fanerou=</foreign>, <hi rend='italic'>a manifesto,</hi> hoc est, <hi rend='italic'>a responsis, quae in fano dabantur.</hi></p>
<p><emph>FASTIGARE</emph>, FASTIGATVS codices antiqui et MSS. <hi rend='italic'>Fastigiare</hi> <hi rend='italic'>, fastiglatus</hi> vulgo quidem; sed perperam. Non enim Verbum a Nomine est, sed hoc ab illo, sicut <hi rend='italic'>vestigium</hi> a <hi rend='italic'>vestigare.</hi> Poetae corrumpi non possunt. <hi rend='italic'>Silius</hi> Lib. 5. v. 49.</p>
<lg><l><hi rend='italic'>
Sensim fastigans, compressa cacumina nectit.
</hi></l></lg>
<p><hi rend='italic'>Sidonius</hi> carm. 2. v. 5:
<hi rend='italic'>diademate crinem
Fastigatus eas.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Isaacus Vossius</hi> ad Pompon. Melam p. 17.</p>
<p><emph>FAVTOR</emph> bene <hi rend='italic'>favitor</hi> antique apud <hi rend='italic'>Plant.</hi> Prolog. Amphitr.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Charisius favitor</hi> nec auctoritate, nec ratione dici ait. Verum <hi rend='italic'>Nonius</hi> in Lucillio hanc vocabuli formam agnoscit. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. 207. ad voc. <hi rend='italic'>Favere.</hi></p>
<p><emph>FECVNDVS</emph> per E simplex nummi meliores, et omnis elegantior antiquitas: consentit <hi rend='italic'>Varro, Cell. Lips. Voss.</hi> Art. Gr. 148. <hi rend='italic'>Foecundus</hi> per OE, in antiquis quibusdam numismatibus, ut ad Ecl. 1. tradit <hi rend='italic'>Pierius.</hi></p>
<p>* Catonis sane aevo per E simplex exaratum esse, auctor est <hi rend='italic'>Gellius</hi> L. 16. c. 12. nec Gelliano saeculo disputatum est, num per OE, verum an per AE scribi deberet, ut idem locus indicat. Vide plura ap. <hi rend='italic'>Vossium</hi> Etym. 212. ad voc. <hi rend='italic'>Fetus.</hi></p>
<p><emph>FELIX</emph> per E simplex lapides Capitolini, et alii, tres nummi argentei
<pb id='s0080' n='63'/>
<hi rend='italic'>Andreae Lauretani,</hi> unus <hi rend='italic'>Matth. Forerii,</hi> et aerei viginti <hi rend='italic'>Rinaldi Odonii:</hi> in Graeco etiam scribitur <foreign lang='GR'>o( fh/lic</foreign>. Porro nihil frequentius in omnibus aliis Augustorum nummis, quam FELICITAS <hi rend='italic'>publica, sacculi, temporum.</hi> Male ergo in libris quibusdam <hi rend='italic'>foelix</hi> per OE, scriptum est. Conf. <hi rend='italic'>Norisii</hi> Cenotaph. Pis. <hi rend='italic'>Spanhemius. Dausq. Cell. Lips. Manut. Voss.</hi> Art. Gr. 148.</p>
<p><emph>FEMINA</emph> per E simplex lapides, nummi, libri veteres, speciatim Virgilius Carpensis, et etymologia a <hi rend='italic'>femur,</hi> et obsoleto verbo <hi rend='italic'>feo. Cell. Manut. Schurzfl. Voss.</hi> Art. Gr. 148. <hi rend='italic'>Foemina</hi> per OE, et <hi rend='italic'>faemina</hi> per AE, quod multi scribunt, excusari possit fortasse ex eo, quod in cognatis vocabulis <hi rend='italic'>fecundus</hi> et <hi rend='italic'>fetus,</hi> utriusque hujus scripturae qualecumque vestigium appareat. Conf. <hi rend='italic'>Fecundus.</hi></p>
<p><emph>FENVS</emph>, FENEROR per E simplex an <hi rend='italic'>faenus</hi> <hi rend='italic'>, faeneror</hi> per AE, scribi debeat? nec olim convenit inter antiquos. Sane utrumque reperias in monumentis antiquis. Sine Diphthongo tamen plerumque in Pandectis: quam scripturam etiam approbat Varro apud <hi rend='italic'>Gellium</hi> Lib. 16. cap. 12. et inscriptio apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 868. n. 11. <hi rend='italic'>Foenus</hi> <hi rend='italic'>, foeneror</hi> per OE habet Anagniae lapis, quem <hi rend='italic'>Aldus</hi> vidit, et <hi rend='italic'>Gruterus</hi> descripsit. <hi rend='italic'>Cellarius,</hi> et elegantioris ingenii viri scripturam per E simplex praeferunt; atque id quidem recte. Conf. <hi rend='italic'>Schurzfl.</hi> et <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etym. 210.</p>
<p><emph>FESCENNINVS</emph> per NN geminatum libri veteres, et origo a <hi rend='italic'>Fescennia</hi> seu <hi rend='italic'>Fescennio,</hi> oppido Etruriae, cujus ne rudera quidem amplius exstant: <hi rend='italic'>Fesceninus</hi> per unum N, Festo magis placet, et patronum habet Dionysium, qui <hi rend='italic'>Fescennium</hi> urbem, unde est, Graece vocat <foreign lang='GR'>faskeni/on</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Carmen Fescenninum</hi> i. e. <hi rend='italic'>obscenum, impudicum, lascivum, Sotadicum.</hi></p>
<p><emph>FETIALIS</emph> <hi rend='italic'>Ein Herold in Kriegs- und Friedens - Geschften,</hi> per T, Graeca consuetudine, et lapidum, nec non T. Livii MSS. codicum auctoritate. <hi rend='italic'>Dionysius Halicarn.</hi> Lib. 6. p. 410. et Lib. 10. p. 649. <foreign lang='GR'>fitia/leis2</foreign>, etiam Lib. 2. p. 131. <foreign lang='GR'>fetia/leit</foreign>: pro quo <hi rend='italic'>Sylburgius</hi> ex Suida legendum censet <foreign lang='GR'>fhtia/leis2</foreign>. FECIALIS per C, inscriptio quaedam ap. <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 1107. et derivatio a <hi rend='italic'>faciendo,</hi> quod <hi rend='italic'>belli pacisque faciendae apud eos jus esset;</hi>
<milestone unit='column' n='64'/>
quod <hi rend='italic'>Festus</hi> et <hi rend='italic'>Nonius</hi> putant. <hi rend='italic'>Foecialis</hi> per OE, et <hi rend='italic'>faecialis</hi> per AE, una cum C utrobique, scribunt non nulli sine ulla, quod scio, auctoritate. <hi rend='italic'>Manut. Cell. Schurzfl. Voss.</hi> Etymol. p. 212.</p>
<p><emph>FETVS</emph> per E simplex antiqui lapides et libri, speciatim Virgilius Carpensis, et origo a Supino <hi rend='italic'>fetum</hi> verbi obsoleti <hi rend='italic'>feo,</hi> ut <hi rend='italic'>suetus</hi> a <hi rend='italic'>sueo, fletus</hi> a <hi rend='italic'>fleo, letum</hi> a <hi rend='italic'>leo,</hi> a quo obsoleto remansit compositum <hi rend='italic'>deleo.</hi> Accedit, quod jam antiquis temporibus, ut Ovidius tradit, a <hi rend='italic'>ferendo</hi> dici putarint: ita enim scribit, Fastorum Lib. 4:</p>
<lg><l><hi rend='italic'>
Forda ferens bos est fecundaque, dicta ferendo:
Hinc etiam fetus nomen habere putant.
</hi></l></lg>
<p>Atque huic etiam scripturae favent <hi rend='italic'>Aldus, Cellarius, Vossius</hi> in Etymol. <hi rend='italic'>Foetus</hi> per OE, toleretur, quia libri et lapides non desunt, ubi ita invenitur, ut <hi rend='italic'>Pierius</hi> ad Ecl. 1. et <hi rend='italic'>Aldus</hi> in Orthogr. testantur; <hi rend='italic'>Iovianus Pontanus</hi> etiam in Actio fol. 139. et <hi rend='italic'>Iul. Caesar Scaliger</hi> de Causis L. L. c. 79. hanc scripturam praeferant. <hi rend='italic'>Faetus</hi> per Ae, qualecumque praesidium invenit in eo, quod in cognato vocabulo <hi rend='italic'>fecundus,</hi> quod vide supra, hujus scripturae vestigium aliquod appareat; et apud Nonium legatur, Catonem et ceteros antiquiores, <hi rend='italic'>fetus</hi> scripsisse, sine A littera; hinc autem colligi queat, aevo Catonis recentiores Diphthongum primam hoc in vocabulo non abhorruisse.</p>
<p><emph>FOEDARE</emph> i. e. <hi rend='italic'>inquinare,</hi> per OE libri veteres, Virgilius praesertim Carpensis, et lapis Romanus, quem <hi rend='italic'>Manutius</hi> vidit. <hi rend='italic'>Cell. Dausq.</hi></p>
<p><emph>FOEDVS</emph> <hi rend='italic'>eris,</hi> <foreign lang='GR'>spondh\</foreign>, per OE, libri, nummi, et alia documenta veterum.</p>
<p>+ Nec obstat, quod secundum non nullorum opinionem descendat a <hi rend='italic'>feriendo:</hi> usus enim interdum ab origine sua deflectit. Quamlibet aliis placeat, nominari vel ab <hi rend='italic'>hoedus,</hi> vel a <hi rend='italic'>foeditate,</hi> vel etiam a <hi rend='italic'>fide,</hi> quod ex tot etymis maxime verisimile est, praesertim quum <hi rend='italic'>fidus</hi> pro <hi rend='italic'>feedus</hi> dixerit Ennius. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etym. <hi rend='italic'>Schurzfl. Cell. Rube</hi> Spec. Phil. 2. p. 21.</p>
<p><emph>FOENVM</emph> per OE ubique in documentis veterum: <hi rend='italic'>faenum</hi> per AE, toleretur ob inscriptionem ap. Catonem de R. R. FAENVM COLLEG. FAENAR. i. e. <hi rend='italic'>faenariorum.</hi></p>
<pb id='s0081' n='65'/>
<p><emph>FRENVM</emph> per E simplex non <hi rend='italic'>fraenum</hi> per AE. Ita volunt veteres codices, speciatim Virgilius Carpensis, et lapides. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl. Manut. Dausq. Lips.</hi></p>
<p><emph>FRVTETVM</emph> et FRVTECTVM <hi rend='italic'>Ein Busch, Holz, Ein Ort, wo allerhand Sträuche oder Stauden stehen,</hi> utrumque probatur, et est in usu.</p>
<p>* <hi rend='italic'>vossius</hi> in Etymol. ad voc. <hi rend='italic'>Frutex</hi> prius improbare videtur: in quo tamen magno viro haud sumus <foreign lang='GR'>o(mo/yhfoi</foreign>. Nam praeter codices probatos analogia etiam praesto est in <hi rend='italic'>viretum</hi> et <hi rend='italic'>virectum.</hi></p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.09' n='9' type='section'>
<head>G.</head>
<p>+ <emph>G</emph> litterae figura non est antiquissima sed communi utebatur cum C: unde est, quod in vetusta, eaque rostrata Duilii columna legimus: LECIONES, MACISTRATOS, PVCNANDOS: et ideo etiam praenomen <hi rend='italic'>Cajus</hi> scriptum per C; <hi rend='italic'>Gajus</hi> vero pronunciatum, ut Graeci <foreign lang='GR'>*ga/i=os2</foreign> scripserunt, Romano ori se accommodantes: C vero antiquitatis caussa scribendo tam in hoc, quam in. <hi rend='italic'>Cneji</hi> praenomine retentum fuit. <hi rend='italic'>Cell. Voss.</hi> de Vit. 169. <hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. 1. p. 13. 24.</p>
<p>G <foreign lang='GR'>prosqetiko\n</foreign> inest quibusdam vocabulis nec litterae N vicarium, sed melioris soni caussa adscitum, ut <hi rend='italic'>Cicero</hi> in Oratore ad Brutum §. 158. p. m. 375. auctor est, e. g. in <hi rend='italic'>cognatus, ignarus, ignavus, ignotus:</hi> namque codicum auctoritate non destituitur <hi rend='italic'>gnarus, gnarus gnavus,</hi> quamvis <hi rend='italic'>natus, narus, navus</hi> a Cicerone adhibitum, et in idoneis codicibus MSS. crebrius occurrat. In <hi rend='italic'>ignotus</hi> autem, quod est a <hi rend='italic'>notus,</hi> pro <hi rend='italic'>innotus,</hi> littera G per Prosthesin utique adest, et ad vocis illius naturam non pertinet.</p>
<p><emph>GAESVM</emph> <hi rend='italic'>Ein Partisan, ein Wurfspiess,</hi> per AE, antiqua et meliora documenta: accedit Graecum <foreign lang='GR'>gaiso/n</foreign>. <hi rend='italic'>Gesum</hi> per E simplex, in vulgatis libris haud raro invenias. Conf. <hi rend='italic'>Cael. Rhobig.</hi> L. 21. c. 18. it. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol.</p>
<p><emph>GAETVLIA</emph> per AE non <hi rend='italic'>Getulia</hi> per E simplex, scribendum; idque more Graecorum, qui eiusmodi diphthongo heic utuntur.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Regio Africae</hi> erat, eo terrarum tractu, ubi nunc est <hi rend='italic'>Biledulgerit</hi> provinciae pars major. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. 301.</p>
<p><emph>GALATEA</emph> penultima producta, <hi rend='italic'>Nympha, Nerei et Doridis silia;</hi> non <hi rend='italic'>Galathea</hi> per TH: nam in Graeco est <foreign lang='GR'>h( *gala/teia</foreign>.</p>
<p><emph>GANGRAENA</emph> per AE nam Graece est <foreign lang='GR'>ga/ggraina</foreign>.</p>
<milestone unit='column' n='66'/>
<p>* <hi rend='italic'>Caro</hi> est <hi rend='italic'>emortua, incipiens ex partis adfectae corruptela,</hi> Germ. <hi rend='italic'>Der Kalte Brand.</hi></p>
<p><emph>GASPER</emph> Vide supra <hi rend='italic'>Caspar.</hi></p>
<p><emph>GEHENNA</emph> et GEENNA utrumque apud scriptores Ecclesiasticos, qui hoc vocabulo utuntur. In Graeco quidem est <foreign lang='GR'>h( ge/enna</foreign>, <hi rend='italic'>geenna;</hi> sed Latine tamen usitate H inferctum etiam est.</p>
<p><emph>GENITRIX</emph> per I bene: <hi rend='italic'>genetrix</hi> per E, non male.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Prius</hi> requirit ratio originis, quoniam est a <hi rend='italic'>genitor,</hi> et hoc a <hi rend='italic'>genitum;</hi> ut <hi rend='italic'>monitrix</hi> a <hi rend='italic'>monitor,</hi> et hoc a <hi rend='italic'>monitum:</hi> adsentiuntur monumenta Latii, et libri MSS. omnes. Exstant tamen nummi, qui fuerunt eruditis adhuc saeculis cusi, et aliquot inscriptiones, eaeque non corruptae, nec detritae, quae per E hoc vocabulum exprimunt: quoniam constat, veteres E et I saepe commutasse. Sic Livia dicitur GENETRIX ORBIS, et in nummo Faustinae legitur VENERI GENETRICI: sed illud Faustinae aevum est inclinatae Latinitatis. <hi rend='italic'>Schurzfl. Dausq. 2. 142. Gifanius</hi> in Lucret. <hi rend='italic'>Stewechius</hi> in Apulejum.</p>
<p><hi rend='italic'>Cellarius</hi> postquam, <hi rend='italic'>genitrix</hi> per I, Aldo placere, et in epitaphio Aeliae Sabinae exstare, dixit, ita pergit, quod notari velim: Contra, <hi rend='italic'>inquiens,</hi> in nummis et lapidibus Veneris cognomen semper <hi rend='italic'>Genetrix</hi> scriptum est. <hi rend='italic'>Gruteri</hi> p. 225, et nummis Hadriani ac Faustinae VENERI GENETRICI. Et Vaticanus Virgilius, ut Pierius ad Aen. 1. vers. 590. testatur, etiam <hi rend='italic'>genetrix</hi> habet; cui itidem Veneris cognomen est. Sit ergo in divae cognominibus per E, singulari quadam consuetudine: de aliis scribemus, ut origo poscit, <hi rend='italic'>genitrix,</hi> quemadmodum uno et altero epitaphio <hi rend='italic'>Gruterus</hi> approbavit. Conf. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 1. p. 10. et Spec. 2. p. 21. seq.</p>
<p>Ego putem, perinde esse, sive scribas per I, sive per E. Derivatio a <hi rend='italic'>genitum,</hi> alteri scripturae nihil omnino derogat: hoc enim Supinum antique pronuntiatum etiam per E, <hi rend='italic'>genetum.</hi></p>
<p><emph>GERSON</emph> per N Iacobi Patriarchae ex levi nepos: nam in Hebraeo Gen. 46. v. 11. est <gap desc='Greek word'/> At GERSOM per M, scribendum, ubi sermo est de Mosis filio; nam in Hebraeo Exod. 18. v. 3. adest <gap desc='Greek word'/>.</p>
<p><emph>GLAEBA</emph> per AE non <hi rend='italic'>gleba</hi> per E simplex, veteres libri, speciatim Virgilius Carpensis, et Inscriptiones. <hi rend='italic'>Cellarius, Schurzfl. Aldus.</hi></p>
<p><emph>GNOSIVS</emph> et BNOSSIVS id est, <hi rend='italic'>Cretensis, a Gnoso</hi> vel <hi rend='italic'>Gnosso, urbe olim Cretae, Minois regia, excisa, hodieque</hi>
<pb id='s0082' n='67'/>
<hi rend='italic'>in pagum conversa,</hi> utrumque. Interdum quoque <hi rend='italic'>Cnosius</hi> in veteribus libris scriptum reperimus: quoniam litterae C et G cognationem habent, et antiquitus C semper pro G positum. Conf. litt. G.</p>
<p><emph>GORGONEVS</emph> a <hi rend='italic'>Gorgone</hi> i. e. <hi rend='italic'>Medusa, Adjectivum,</hi> per E: GORGONIVS <hi rend='italic'>Substantivum ac nomen proprium ap. Horat.</hi> per I.</p>
<p><emph>GOTHI</emph> semper apud Romanos cum adspiratione, et uno T; nec obstat, quod nummi a saec. III. itemque Graeci, Procopius et Zonaras, adgravant, littera adjecta, <foreign lang='GR'>*go/tqoi</foreign>. <hi rend='italic'>Cell. Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 22. Haec enim monumenta recentiora antiquo mori fraudi esse haud possunt.</p>
<p><emph>GRACCHVS</emph> per duplex CC et H, plurima monumenta veterum, et Graeca scribendi ratio <foreign lang='GR'>*gra/kxos2</foreign>: <hi rend='italic'>Graccus</hi> sine adspiratione <hi rend='italic'>Varro</hi> defendit, et nummi Semproniae gentis aliquoties habent. <hi rend='italic'>Schurzfl. Cell.</hi> p. 47. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Philol. 1. p. 14.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Tib. Gracchus</hi> et <hi rend='italic'>C. Gracchus, Tib. filii, viri Romae eloquentissimi.</hi> Quintil. L. 1. c. 1.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.10' n='10' type='section'>
<head>H.</head>
<p><emph>H</emph> sitne littera nec ne? quaerunt Grammatici. <hi rend='italic'>10. Iovianus Pontanus</hi> Lib. 1. de Adspiratione probavit, H nomen quidem et figuram litterae habere; carere autem potestate, quia nihil sit adspiratio, nisi spiritus flatusve densitas, aut crassior quidam spiritus; non aliter, quam suspirium et anhelitus. Sonum enim distinctum, qui ad vocem articulatam conferat, non facit: et nihilominus inter litteras adhuc tolerata est tam nomine, quam figura. Ita <hi rend='italic'>Cellarius.</hi> Sed mitiorem invenit censorem in Clar. <hi rend='italic'>Schwarzio,</hi> qui in Grammatica Latina sua p. 10: H immerito, <hi rend='italic'>inquit,</hi> e Consonantium numero extruditur, quum et instrumento Consonantium aliarum gutture utatur, et ab Hebraeis aliisque nationibus litterae nomine et jure insigniatur. Adde <hi rend='italic'>Schurzfleischii</hi> Orthogr. p. 26. <hi rend='italic'>Schwarzio</hi> suffragantur ex sententia <hi rend='italic'>Auctorum Poet. Giess.</hi> p. 7. et 15. poetae veteres, quibus interdum adspiratio pro consona est, ut praecedentem Consonam natura brevem Positione producat, v. g. ap. Propertium:</p>
<l><hi rend='italic'>
Et tibi paconias inter heroidas omnes:
</hi></l>
<p>Et ap. Ausonium:</p>
<l><hi rend='italic'>
Mercator hodie, cras citharoedus erit:
</hi></l>
<p>Et ap. Ovidium:</p>
<l><hi rend='italic'>
Et quae praeterilt, hora redire nequit.
</hi></l>
<milestone unit='column' n='68'/>
<p>quamvis haec Caesurae adscribantur, et tironibus temere imitanda non sint.</p>
<p>H florentiori aetate adscitum in vocabulis quibusdam, qui antehac adspiratione caruerunt. <hi rend='italic'>Cic.</hi> Orat. c. 48: <hi rend='italic'>Quin ego ipse quum scirem, ita maiores locutos esse, ut nusquam nisi in vocali adspiratione uterentur, loquebar sic, ut</hi> pulcros, et Cetegos, triumpos, Cartaginem <hi rend='italic'>dicerem: aliquando idque sero convicio aurium quum mihi extorta veritas esset, usum loquendi populo concessi, scientiam mihi reservavi.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. 1. p. 14.</p>
<p>H, auctore <hi rend='italic'>Servio,</hi> antique interdum pro F positum, ut <hi rend='italic'>Hebris</hi> pro <hi rend='italic'>Febris, Hormiae</hi> pro <hi rend='italic'>Formiae, Hanula</hi> pro <hi rend='italic'>Fanula, Halisci,</hi> Etruriae populi, pro <hi rend='italic'>Falisci, Horda</hi> pro <hi rend='italic'>Forda</hi> i. e. <hi rend='italic'>bos feta,</hi> ap. Varronem L. 2. R. R.</p>
<p>H sine veterum suffragio interdum praeponitur et interseritur et in fine vocabuli additur, ut <hi rend='italic'>Hionius</hi> pro <hi rend='italic'>Ionius, simulacHrum</hi> pro <hi rend='italic'>simulacrum, cHorona, CHenturio, cHommoda,</hi> pro <hi rend='italic'>corona, Centurio, commoda; coHerceo</hi> pro <hi rend='italic'>coerceo.</hi></p>
<p>Praecipue id factum est medio aevo, praesertim apud Germanos: cujus scripturae in ipso Luthero ejusque aequalibus complura apparent vestigia. v. g. quum <hi rend='italic'>Ihesus</hi> scribunt pro <hi rend='italic'>Iesus;</hi> alia exempla ut taceam.</p>
<p>Absurda etiam est consuetudo pronuntiantium H per CH, ut <hi rend='italic'>miCHi</hi> pro <hi rend='italic'>mihi, niCHil</hi> pro <hi rend='italic'>nihil:</hi> id, quod ab <hi rend='italic'>Leonardo Aretino</hi> profectum est, qui consonantis C adjectionem in ejusmodi vocabulis serio defendere est adnixus L. 8. Ep. 2. ad Antonium Grammaticum. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. 149. A quo quidem tempore monachi ita non solum pronunciarunt, sed etiam scripserunt, ut codices complures manibus ipsorum exarati satis testantur, qui <hi rend='italic'>michi, nichil</hi> scriptum exhibent.</p>
<p>H interdum omittitur ut in <hi rend='italic'>deprendo</hi> pro <hi rend='italic'>depreHendo, deprensa</hi> pro <hi rend='italic'>depreHensa, Eraclia</hi> pro <hi rend='italic'>Heraclia, Eraclius</hi> pro <hi rend='italic'>Heraclius, Ercules</hi> pro <hi rend='italic'>Hercules.</hi> v. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 18. 22. <hi rend='italic'>Begeri</hi> Thes. Brandenb. Tom. 2. p. 855. <hi rend='italic'>Istmia</hi> pro <hi rend='italic'>IstHmia</hi> in nummis. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> l. c. p. 24. In veteribus Christianorum tumulis: <hi rend='italic'>Abet</hi> pro <hi rend='italic'>Habet sedem</hi> i. e. <hi rend='italic'>coelum.</hi></p>
<p><emph>HADRIANVS</emph> in inscriptionibus plurimis et nummis, quorum quemdam ipsemet una cum aliis genuinis ac rarioribus possideo: <hi rend='italic'>Adrianus</hi> sine adspiratione, raro apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> et <hi rend='italic'>Reinesium. Cell.</hi> p. 45. <hi rend='italic'>Lips. Begeri</hi> Thes. Brandenb. Vol. 2. p. 653. 661.</p>
<p><emph>HAEDVS</emph> per AE codices antiqui, nominatim Virgilii, et Vaticanus et Carpensis, item Propertii et Celsi: <hi rend='italic'>Hoedus</hi> per OE, vulgo quidem, sed sine
<pb id='s0083' n='69'/>
veterum fuffragio. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl. Manut. Voss.</hi> Etymol.</p>
<p><emph>HAEMONIA</emph> <hi rend='italic'>Graeciae regio,</hi> sive <hi rend='italic'>Thessalia,</hi> tutius, quam <hi rend='italic'>Aemonia</hi> sine adspiratione. Habent enim eamdem antiquiores codices, et libri emendatius editi: ne quid dicam, quod ab <hi rend='italic'>Haemo</hi> monte non nullis dicatur, quamlibet ab illo longe distet. Aliquando etiam sine Diphthongo invenitur: conf. supra <hi rend='italic'>Aera.</hi></p>
<p><emph>HAEMVS</emph> <hi rend='italic'>mons Thraciae, longis jugis a Macedonia ad septemtrionem procurrens,</hi> hodie <hi rend='italic'>Ervant</hi> dictus, <hi rend='italic'>Thraciam dividens a Bulgaria;</hi> non <hi rend='italic'>Aemus</hi> sine adspiratione, quia Graeci asperant.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Theocritus</hi> Idyll. 7. 76. <foreign lang='GR'>makro\n u(f) *ai)=mon</foreign>, <hi rend='italic'>lato sub Haemo.</hi> Nisi enim asper esset spiritus, <foreign lang='GR'>u)p)</foreign> dixisset. Atque sic in melioribus libris Latinis. <hi rend='italic'>Virgilius</hi> L. 2. Georg. v. 488: <hi rend='italic'>Gelidis in vallibus Haemi. Cell.</hi></p>
<p><emph>HALEC</emph> <hi rend='italic'>halex</hi> <hi rend='italic'>, allec</hi> <hi rend='italic'>, alec</hi> <hi rend='italic'>,</hi> Gen. <hi rend='italic'>lecis.</hi> Haec scriptura quadruplex reperitur, nec ulla earum destituitur veterum suffragio, quamvis prima hodie fere obtineat.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Halec</hi> scribitur, auctore Nonio, et propter vocabula Graeca <foreign lang='GR'>o( a)\ls2</foreign> <hi rend='italic'>sal,</hi> <foreign lang='GR'>h( a)/ls2</foreign> <hi rend='italic'>mare,</hi> <foreign lang='GR'>a(lios2</foreign> <hi rend='italic'>marinus,</hi> <foreign lang='GR'>a(liko\s2</foreign> i. e. <foreign lang='GR'>a(lmuro\s2</foreign> <hi rend='italic'>salsus,</hi> et <foreign lang='GR'>h( a(liki\s2</foreign> seu <foreign lang='GR'>a(luki\s2</foreign> <hi rend='italic'>salsugo,</hi> unde originem vulgo trahere creditur: quod etiam Isidorus amplectitur L. 12. c. 6: <hi rend='italic'>Halec,</hi> inquiens, <hi rend='italic'>pisciculus ad liquorem salsamentorum idoneus: unde et nuncupatus:</hi> conf. <hi rend='italic'>Dausquius.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Halex,</hi> Frobeniana Plinii editio tuetur L. 31. c. 8. it. L. 32. c. 10. In antiqua Parmensi editione etiam legitur <hi rend='italic'>alex.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Allec</hi> duplici LL, et sine adspiratione, scribit <hi rend='italic'>Lipsius,</hi> et ad Charisium, libros veteres, et Graecorum <foreign lang='GR'>a)/llec</foreign> provocat.</p>
<p><hi rend='italic'>Alec</hi> simplici L, in multis libris occurrit emendate editis, et in plerisque omnibus codicibus MSS. ad locum <hi rend='italic'>Horatii</hi> L. 2. Sat. 4. teste <hi rend='italic'>Vossio</hi> L. 1. Analog. p. 88.</p>
<p>Est autem <hi rend='italic'>halec, alec</hi> et <hi rend='italic'>allec</hi> generis Neutrius, aliis etiam Feminini, quod tamen genus Femininum, censente <hi rend='italic'>Vossio</hi> l. c. <foreign lang='GR'>tw=|</foreign> soli <hi rend='italic'>halex,</hi> tribuendum est; in primis quoties <hi rend='italic'>murium, Die Sulze, das Salzwasser,</hi> notat, non <hi rend='italic'>piscem.</hi></p>
<p>+ Ad notionem hujus vocabuli quod porro attinet, metonymice tantummodo <hi rend='italic'>illum piscem</hi> notat, quam barbare vocant <hi rend='italic'>harengam</hi> s. <hi rend='italic'>harengum.</hi> Generis enim magis, quam speciei nomen est, et significat <hi rend='italic'>quemcumque piscem vilem, vel muria conditum. De balece,</hi> inquit <hi rend='italic'>Hadr. Iunius</hi> Nomenclat. p. 65. seq. <hi rend='italic'>id praefatum apud doctorum aures velim, me usitato illi Caesaris dicto inhaesurum, quod</hi>
<milestone unit='column' n='70'/>
<hi rend='italic'>monet,</hi> cum multis esse loquendum, cum paucis sentiendum, <hi rend='italic'>hoc est, me trita receptaque</hi> HALECIS <hi rend='italic'>voce usurum tantisper loco barbarae</hi> harengi, <hi rend='italic'>dum definitum semel fuerit, consentientibus eruditorum calculis, que nomine veteribus nobilis iste, et inter coryphaeos merito recensendus piscis dictus fuerit: alioqui non sum nescius,</hi> halec <hi rend='italic'>proprie liquamen esse e tabefactis piscium intestinis apud Horatium.</hi> Priscianus <hi rend='italic'>tamen et</hi> Sosipater <hi rend='italic'>cum Martiale pro</hi> pisce, qui muria condiri solebat, <hi rend='italic'>accepere.</hi></p>
<p><emph>HALLVCINOR</emph> <hi rend='italic'>halucinor</hi> <hi rend='italic'>, allucinor</hi> <hi rend='italic'>, alucinor</hi> <hi rend='italic'>,</hi> ejusdem potestatis ac significationis verba sunt: diversimode autem ita scribuntur propter diversam Etymologiam.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Alucinor</hi> sine H, et cum L simplici, <hi rend='italic'>Festus</hi> et <hi rend='italic'>Cloatius Verus</hi> apud <hi rend='italic'>Gellium</hi> Lib. 16. cap. 12. scribunt, quasi <hi rend='italic'>a luce aberrare,</hi> ut <hi rend='italic'>Manntius</hi> cum <hi rend='italic'>Octavio Pantbagatho</hi> interpretatur. <hi rend='italic'>Nonio Marcello</hi> placet <hi rend='italic'>hallucinari,</hi> et deductum ita videmus ab <hi rend='italic'>hallux</hi> vel <hi rend='italic'>hallus,</hi> id est, <hi rend='italic'>pollex pedis,</hi> ut idem proprie notet, quod <hi rend='italic'>pedem allidere.</hi> Aliis idem est, quod <hi rend='italic'>ad lucem</hi> offendere: hinc <hi rend='italic'>allucinor</hi> pro <hi rend='italic'>adlucinor.</hi> Veteres etiam aliquando, teste <hi rend='italic'>Gellio</hi> L. 2. cap. 3. <foreign lang='GR'>tw=|</foreign> <hi rend='italic'>alucinor</hi> adspirationem praefixerunt: atque inde factum <hi rend='italic'>halucinor.</hi></p>
<p>Frequentius hodie usurpatur <hi rend='italic'>hallucinor</hi> per H et LL geminum. Vide <hi rend='italic'>cell. p. 75. Dilberrum</hi> ad Lips. Orthogr. p. 159. 160. <hi rend='italic'>Gerb. Vossii</hi> Etymol. p. 21. <hi rend='italic'>Isaacus Vossius</hi> ad Catullum p. 90.</p>
<p><emph>HAMMON</emph> <hi rend='italic'>Iovis cognomen</hi> tutius, quam <hi rend='italic'>Ammon</hi> sine adspiratione.</p>
<p>* Cellarius <hi rend='italic'>Orthogr. Lat. p. 45: Hammon,</hi> Iovis cognomen, et <hi rend='italic'>Ammon</hi> scribitur. Qui ab <foreign lang='GR'>a)/mmos2</foreign>, <hi rend='italic'>arena</hi> ducunt, quod templum ejus in Lybiae Marmaricae arenis situm fuit, adspirationem negligunt. At veteri inscriptione <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 21. n. 7. IOVI HAMMONI. Graeci antiquis monumentis, quae carent spiritu, nihil juvant, ut nummo <hi rend='italic'>Seguini</hi> est <foreign lang='GR'>*q*e*o*s *a*m*m*w*n</foreign>: nisi quod libris Graecis Diodori, Pausaniae, Suidae est <foreign lang='GR'>)/*ammwn</foreign>, <hi rend='italic'>Ammon,</hi> aut ita ab interpretibus lectum est: nam et illorum quidam sine spirationis signo in prima majore littera scripti sunt.</p>
<p><hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. p. 24. ad voc. <hi rend='italic'>Ammoniacum:</hi> Alii cum spiritu aspero scribunt <hi rend='italic'>Iupiter Hammon:</hi> eamque scripturam praeter veterum codicum auctoritatem, quam et <hi rend='italic'>Lud. Carrio</hi> agnoscit, notis ad Lib. 2. Val. Flacci, comprobat quoque <hi rend='italic'>Festus,</hi> qui <hi rend='italic'>Hammon</hi> ponit in littera H. Et sane quamquam Graece sit <foreign lang='GR'>a)/mmos2, *ammw/nios2</foreign>, et <foreign lang='GR'>*ammwniako\n</foreign>; nihil tamen prohibet, id Latinos per adspirationem extulisse: <hi rend='italic'>praecipue,</hi> quod equidem Vossii verbis heic addiderim, quum
<pb id='s0084' n='71'/>
<hi rend='italic'>ipsi Graeci per dialectum Aeolicam multis vocabulis a vocali incipientibus praefigant spiritum asperum.</hi> Nam similiter ab <foreign lang='GR'>e)/rnos2</foreign> dixere <hi rend='italic'>hernia;</hi> et quum priores <hi rend='italic'>triumpus</hi> dicerent: ut ex columna Duilliana scimus: posteriores ex eo fecere <hi rend='italic'>triumphus;</hi> atque ab <hi rend='italic'>oriendo</hi> quoque <hi rend='italic'>hortum</hi> pro <hi rend='italic'>ortum</hi> dici, sentiunt <hi rend='italic'>Charisius,</hi> et alii.</p>
<p><emph>HANNIBAL</emph> lapis quidam Florentinus, et libri antiquissimi Latini: ANNIBAL sine adspiratione, antiquissimae inscriptiones, et semper Livius; quibus accedit consuetudo Graecorum, qui semper in hoc vocabulo adspirationem rejecerunt; quamvis fundamentum hoc vehementer lubricum sit, prout notavi ad voc. proxime antecedens <hi rend='italic'>Hammonis.</hi> Vtrumque in libris emendate editis. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 46. <hi rend='italic'>Schurzfl.</hi> p. 8.</p>
<p><emph>HARIOLVS</emph> i. e. <hi rend='italic'>vates</hi> <hi rend='italic'>Ein Wahrsager,</hi> cum adspiratione, probat <hi rend='italic'>Donatus,</hi> qui in <hi rend='italic'>Terentii</hi> Phorm. Act. 4. sc. 4. quasi <hi rend='italic'>fariolus</hi> <hi rend='italic'> a fatis</hi> et <hi rend='italic'>fando</hi> dictum censet, T in H, ut saepe factum, commutato. Confirmatur etiam haec scriptura libris praestantioribus. <hi rend='italic'>Cell.</hi> Neque desunt tamen, teste <hi rend='italic'>Schurzfleischio,</hi> boni emendatique codices, qui sine adspiratione habent ARIOLVS.</p>
<p><emph>HARVSPEX</emph> lapides a <hi rend='italic'>Manutio</hi> exscripti: accedit Etymologia <hi rend='italic'>Donati</hi> in <hi rend='italic'>Terent.</hi> Phorm. A. 4. Sc. 4. qui non ab <hi rend='italic'>ara</hi> deducit, sed ab <hi rend='italic'>harugo,</hi> quae dicitur <hi rend='italic'>hostia</hi> ab <hi rend='italic'>hara,</hi> in qua pecora includuntur. <hi rend='italic'>Cellar. Aruspex</hi> sine adspiratione, in antiquo Ciceronis codice scribitur, teste <hi rend='italic'>Schurzfleischio</hi> p. 34.</p>
<p><emph>HASDRVBAL</emph> et ASDRVBAL utrumque in libris emendate editis.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Nomen diversis clarissimis viris commune.</hi></p>
<p><emph>HAVD</emph> et HAVT utroque modo <hi rend='italic'>hoc</hi> in veteribus documentis; <hi rend='italic'>illud</hi> in optimis libris: atque <hi rend='italic'>haut</hi> per T videtur omnino tale esse, quale <hi rend='italic'>aput,</hi> l. <hi rend='italic'>adque</hi> pro <hi rend='italic'>atque,</hi> et alia, ubi D et T aliquando permutata inveniuntur.</p>
<p>+ Nihil adferunt, qui <hi rend='italic'>haud</hi> per D, vocabulis a vocali; <hi rend='italic'>haut</hi> per T, vocabulis a Consona incipientibus praeponendum esse contrendunt: subtilius, <hi rend='italic'>Lipsio</hi> judice, quam verius ita monent.</p>
<p><emph>HEBRAEVS</emph> scribimus et EBRAEVS: plures tamen probant prius cum adspiratione, quia in Graecis libris est <foreign lang='GR'>(*ebrai=os2</foreign> cum aspero: nec vero certissimum, an in antiquissimis
<milestone unit='column' n='72'/>
Graecorum codicibus spiritus fuerit expresse appositus.</p>
<p>+ Origo <gap desc='Greek word'/>, quia ab v. incipit, littera incertae pronunitationis, nihil adfert, quoniam hanc litteram non uno modo a LXX et Hieronymo in propriis expressam novimus, nunc sine spiritu per A vel E, ut <hi rend='italic'>Amma, Almon, Asem, Achron</hi> sive <hi rend='italic'>Ekron:</hi> nunc per G, ut <hi rend='italic'>Gomorrha, Gai</hi> (quod Vulgatus <hi rend='italic'>Hai</hi> reddit) <hi rend='italic'>Gaza, Gebal:</hi> ad quem modum aeque <hi rend='italic'>Gebraeus,</hi> quam <hi rend='italic'>Hebraeus</hi> scribi possit. Vsui sic potius, quam origini credendum est. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 46.</p>
<p><emph>HEDERA</emph> <hi rend='italic'>Eutyches</hi> Grammaticus et <hi rend='italic'>Festus</hi> probat: <hi rend='italic'>edera</hi> sine adspiratione, <hi rend='italic'>Lambinus</hi> et <hi rend='italic'>Scaliger</hi> L. 1. de Plant. malunt, nec <hi rend='italic'>Festo</hi> videtur displicuisse. Vtrumque in libris emendate editis. <hi rend='italic'>Haedera</hi> per AE, putidum, et cum vocis quantitate pugnat. Si cum adspiratione scribis, tunc casus distingvuntur a personis verbi, <hi rend='italic'>ederam, ederas, ederis</hi> ab <hi rend='italic'>edo. Lips. 173.</hi></p>
<p><emph>HEIC</emph> et HIC Adverbium utroque modo in lapidibus et vetustis epitaphiis, Sunt, qui <hi rend='italic'>heic</hi> praeferunt, ut discernatur a Pronomine: quibus non admodum refragamur. Qui Archaismum in <hi rend='italic'>heic</hi> statuunt, suo abundent sensu: nec tamen obstabit, quo minus talem Archaismum apud Romanos Augusteo aevo usitatissimum bonae distinctionis ergo retineamus.</p>
<p><emph>HELIOGABALVS</emph> et ELAGABALVS utrumque in veteri marmore, teste <hi rend='italic'>Schurzfleischio;</hi> item apud Herodianum, Onuphrium et Lampridium, teste <hi rend='italic'>Scaligeno:</hi> ELAGABALVS in nummis. <hi rend='italic'>Cell. Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 18. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> Cogit. p. 15. <hi rend='italic'>Begeri</hi> Thes. Brandenb. p. 332.</p>
<p><emph>HELLEBORVS</emph> et ELLEBORVS <hi rend='italic'>herba educens humores noxios, ne mentis sanitati officiant</hi> utrumque in codicibus emendate editis. Similiter apud Graecos usitate <foreign lang='GR'>e(lle/boros2</foreign> et <foreign lang='GR'>e)lle/boros2</foreign> seribitur.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Plautus</hi> Pseud. A. 4. Sc. 7. v. 89. habet etiam in Neutro <hi rend='italic'>helleborum.</hi></p>
<p><emph>HELLVO</emph> per LL geminum et HELVO per L simplex, utrumque pro diversa Etymologia.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Festus</hi> derivat ab <hi rend='italic'>eluere: Heluo,</hi> inquiens, <hi rend='italic'>dictus est immoderate bona sua consumens, ab eluendo: qui adspiratur, ut aviditas magis exprobretur: fit enim vox incitatior.</hi> Qui malunt per duplex LL, derivant
<pb id='s0085' n='73'/>
ab <foreign lang='GR'>e(llhni/zein</foreign>, quod significat Graecari. Neutrum respuunt codices emendatiores.</p>
<p>* Antiquissimis temporibus litteras haut geminabant; quod tamen florentiori aevo ita factum, ut simul antiqua scribendi ratio interdum retineretur.</p>
<p><emph>HEMERODROMVS</emph> i. e. <hi rend='italic'>cursor</hi> <hi rend='italic'>qui die uno ingens spatium cursu conficit, Ein Postbote, ein schneller Lauffer,</hi> vocabulum Livio et Nepoti usurpatum, et contra Graecae originis Analogiam formatum, propterea quod ratione etymi <foreign lang='GR'>h(me/ra</foreign> scribendum esset <hi rend='italic'>hemeradromus</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Sed usus et consuetudo, quae semel invaluit, est quasi tortor et carnifex linguarum, qui Analogiae, et legitimae vocabulorum Derivationi subinde vim inferre sustinet.</p>
<p><emph>HERCISCO</emph> et ERCISCO id est <hi rend='italic'>bona divido,</hi> utrumque in veteribus libris: <hi rend='italic'>ercisceo</hi> et <hi rend='italic'>ercisceor</hi> putide. <hi rend='italic'>Schurzfleisch.</hi> p. 27. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. p. 197.</p>
<p><emph>HERCVLANEVM</emph> <hi rend='italic'>Campaniae olim oppidum, Vesuvium inter et mare situm, hodie vicus vulgo Torre del Graeco dictus,</hi> per E in penultima, antiqui codices permulti: <hi rend='italic'>Herculanium</hi> per I, libri hodie cusi, fortassis originem Graecam, quae <foreign lang='GR'>ei</foreign> habet, quae quidem Diphthongus apud Latinos mox in E, mox in I transit, sequuti.</p>
<p><emph>HERCVLIVS</emph> per I nummi Spanhemiani: HERCVLEVS per E, lapides Gruteriani, <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p>* Graecae est <foreign lang='GR'>(*hra/kleios2</foreign>: nunc autem EI Graecorum apud Latinos transit mox in E, mox in I: in hoc autem Adjectivo utrumque elementum adscitum.</p>
<p><emph>HERES</emph>, HEREDITAS per E simplex constanter libri veteres, speciatim Pandectae, et lapides. Ita etiam probe discernitur a secunda verbi persona <hi rend='italic'>haeres</hi> ab <hi rend='italic'>haereo.</hi> Consentiunt ita <hi rend='italic'>Cellarius, Schurzfleischius, Lipsius, Dausquius, Vossius, Manutius:</hi> quos quidem heroes sequuntur hodie mentes politae. <hi rend='italic'>Haeres</hi> <hi rend='italic'>, haereditas</hi> per AE, <hi rend='italic'>Marlianus</hi> Lib. 2. c. 8. et Lib. 4. c. 6. testatur, in codicibus quibusdam veteribus reperiri. <hi rend='italic'>Schurzfl.</hi> Supplem. Orthogr. Rom. 25.</p>
<p>* Qui scripturam per E simplex amant, deducunt a Latino <hi rend='italic'>herus</hi> <hi rend='italic'>,</hi> quod <hi rend='italic'>in mortui heri locum succedat, et herus in spe dudum fuerit: at</hi> qui scripturam per AE praeferunt, deducunt a Graeco <foreign lang='GR'>ai(re/w</foreign>, <hi rend='italic'>capio,</hi> quod <hi rend='italic'>mortui bona capiat.</hi> Sed quid moramur ejusmodi notationes, quae
<milestone unit='column' n='74'/>
plerumque incertae sunt et arbitrariae, nec in Orthographia locum magnopere habent, nisi quum ab erudito vetetum consensu proficiscuntur, aut documenta Orthographica iis haud reclamant.</p>
<p><emph>HERICIVS</emph> ob Graecam originem <hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> p. 28. praefert: ERICIVS per I, libri a <hi rend='italic'>Cellario</hi> aliisque emendate editi, itemque Nonius: ERICEVS per E, Varro et Glossae Philoxeni scribunt: ERITIVS per T et I, novissima editio Gallica Caesaris de Bello Civ. Lib. 3. c. 67. §. 6.</p>
<p>* Idem notat, quod <hi rend='italic'>erinaceus, Ein Stachelschwein,</hi> et a similitudine hujus bestiolae <hi rend='italic'>trabs illa,</hi> ex qua undique ferrei aculei prominent, atque ex hodierno militiae usu vocari possit <hi rend='italic'>Ein Spanischer Reuter.</hi> Occurit etiam apud Sallustium in Fragm. Nonium, Marcellum et Servium.</p>
<p><emph>HETRVRIA</emph>, HETRVSCVS Vide supra <hi rend='italic'>Etruria.</hi></p>
<p><emph>HEVA</emph> Vide supra <hi rend='italic'>Eva.</hi></p>
<p><emph>HIEMS</emph> per I, lapides et antiqui codices, speciatim Virgilius Mediceus: suffragatur <hi rend='italic'>Varronis</hi> derivatio ab <hi rend='italic'>hiare.</hi> Similiter etiam derivata, <hi rend='italic'>hibernus, hibernacula, hiemare.</hi></p>
<p>* Interdum P interposuerunt, atque sic Varronis Libro 4 <hi rend='italic'>hiemps</hi> legitur: etiam <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 136. in veteris Kalendarii fragmine HIEMPS. Verum improbat hoc <hi rend='italic'>Scaurus</hi> p. 2256: <hi rend='italic'>Hiems,</hi> inquit, <hi rend='italic'>carere P litera debet, quia in casibus numquam P, nec B, propinqua ejus respondet: sine quarum altera nusquam in Latinis ea nomina declinantur, nt princeps, caelebs.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Hyems</hi> per Y, frequenti usu increbuit, quia verisimile visum est non nullis, ab <foreign lang='GR'>u(/ein</foreign> <hi rend='italic'>pluere,</hi> descendere: unde si vel maxime esset, quod quidem non dum satis est liquidum; tamen receptum usu ita est, et Latina civitate donatum, ut, tamquam natum in Latio, non ut Graecum et peregrinum, censeatur; quod nulla apud veteres documenta adsint, quae cum Y sistant. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 3. it. 97. et 98. <hi rend='italic'>Lips.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. p. 256.</p>
<p><emph>HIEROSOLYMA</emph> Vide infra <hi rend='italic'>Ierusalem.</hi></p>
<p><emph>HIRTIVS</emph> per T non <hi rend='italic'>Hircius</hi> per C: est enim ab <hi rend='italic'>hirto,</hi> non <hi rend='italic'>hirco:</hi> accedunt libri, nummi, ac lapides.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Nomen Romanum</hi> est. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. Serm. p. 168.</p>
<p><emph>HISPANIA</emph> bene et ex more veterum: <hi rend='italic'>Spania</hi> in Glossis, detracta contra Latii consuetudinem Syllaba prima.</p>
<pb id='s0086' n='75'/>
<p><emph>HISTRIA</emph> <hi rend='italic'>regio extrema Italiae ad Illyricum;</hi> quae denominatio etiam nunc incolis Italis durat: libri et lapides. Semel occurrit inscriptione apud <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 433. cum Y, <hi rend='italic'>Hystria</hi> <hi rend='italic'>:</hi> in quo nobis sufficit adspiratio; Vocalem Graecam repudiamus. ISTRIA, ISTRI sine adspiratione, in plerisque veterum auctorum exemplaribus legitur: cur scripturae qui favent, ab fabuloso amne, ex Istro in has oras, derivato, deducunt. Vid. <hi rend='italic'>Phil. Cluverii</hi> Ital. Antiq. p. 143. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 98.</p>
<p><emph>HORDEVM</emph> et <hi rend='italic'>ordeum</hi> sine adspiratione.</p>
<p>* Priori scripturae favent <hi rend='italic'>Velius Longus</hi> Orthographia extrema, et <hi rend='italic'>Terentius Scourus</hi> p. 2258, ubi tradunt, antique dictum esse <hi rend='italic'>fordeum</hi> <hi rend='italic'>:</hi> F postmodum, ut in aliis multis, conversum in H; quemadmodum jam dictum supra ad litt. F. Varro, Columella, Tacitus, <hi rend='italic'>Plinius</hi> Iun. Lib. 1. Ep. 20. scribunt sine adspiratione: alii non item.</p>
<p><emph>HORTVS</emph> codices antiqui et inscriptiones: <hi rend='italic'>ortus</hi> sine H, libri superiori aetate in Italia editi; quo tamen modo Archaice scriptum videtur <hi rend='italic'>Charisio</hi> et aliis.</p>
<p>* Priore, ut fas est, praelato, probe distinguitur a Praeterito Participii verbi Deponentis <hi rend='italic'>orior.</hi></p>
<p><emph>HVC VSQVE</emph> rectius puto scribi divise: ita observavi in libris emendate editis, nominatim Aldinis.</p>
<p><emph>HVMILLIMVS</emph> per duplex LL tutius, quam <hi rend='italic'>humilimus</hi> per unum L, et sic omnia Superlativa in <hi rend='italic'>limus</hi> desinentia. Cons. supra <hi rend='italic'>Facillimus.</hi></p>
<p><emph>HVNGARVS</emph> melius quam <hi rend='italic'>Vngarus</hi> <hi rend='italic'>;</hi> et</p>
<p><emph>HVNNVS</emph> melius quam <hi rend='italic'>Vnnus</hi> <hi rend='italic'>;</hi> idque ob usum, et complura documenta.</p>
<p><emph>HYBRIDA</emph> per Y omnes libri emendate editi, quot quidem eorum in promtu habeo: <hi rend='italic'>hibrida</hi> per I, <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. p. 255. et 334. ad voc. <hi rend='italic'>Musmones</hi> probat ex derivatione, longius, meo quidem judicio, petita.</p>
<p>* Deducit nempe <hi rend='italic'>Vossius</hi> ab <hi rend='italic'>iber</hi> seu <hi rend='italic'>imber,</hi> id est, <hi rend='italic'>umber;</hi> quod apud veteres significet spurium; unde apud Plinium insiticium quoddam genus ovium <hi rend='italic'>umbri</hi> dicantur: v. <hi rend='italic'>Becmanni</hi> Orig. L. L. p. 364. ad voc. <hi rend='italic'>Hetruria:</hi> accessisse H, ut in <hi rend='italic'>harena</hi> pro <hi rend='italic'>arena,</hi> et aliis; atque ita esse ab <hi rend='italic'>iber</hi> ortum <hi rend='italic'>hibrida.</hi> Ita scilicet argutatur, magnus ceteroquin Criticus, cujus judicio etiam <hi rend='italic'>Cellarius</hi> stetit.</p>
<milestone unit='column' n='76'/>
<p>Vulgatae autem scripturae, quae fit per Y, favent, qui deducunt ab <foreign lang='GR'>u(/bris2</foreign>, quod <hi rend='italic'>injuriam contumeliosam</hi> notat, vel qui ab <foreign lang='GR'>u(=s2</foreign> originem arcessunt, proprieque ajunt <hi rend='italic'>sues</hi> hac voce notari <hi rend='italic'>imparibus parentibus prognatas,</hi> id est, <hi rend='italic'>ex apro et sue domestica.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Antiquum</hi> sane <hi rend='italic'>vocabulum</hi> est, quo <hi rend='italic'>genus aliquod mixtum omnino significatur, et fetus ex iis, qui multum inter se differunt,</hi> veluti qui patre Graeco et matre barbara olim natus erat.</p>
<p>Hinc <hi rend='italic'>voces hybridae</hi> id est, <hi rend='italic'>quae compositae sunt ex diversis linguis</hi> v. g. Graeca et Latina, ut <hi rend='italic'>bigamus, monoculus, protoparentes:</hi> quales tamen viris terso Latinae dictionis generi addictis minus probantur; Saeculo autem IV et V vehementer frequentatae sunt, etiam quum aliae suppeterent boni commatis et satis Latinae. Conf. quae in <hi rend='italic'>Part.</hi> Etymol. Sect. 1. de <hi rend='italic'>vocibus hibridis</hi> dicuntur.</p>
<p><emph>HYPOGAEVM</emph> <hi rend='italic'>Ein Keller, ein Gewolbe unter der Erde,</hi> per AE, et HYPOGEVM per E longum sumplex, utrumque: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>u(po/gaios2</foreign> et <foreign lang='GR'>u(po/geios2</foreign>.</p>
<p><emph>HYSTRIX</emph> per Y non <hi rend='italic'>histrix</hi> per I: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>u(stric</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Animal</hi> est <hi rend='italic'>ex erinaceorum genere, Ein Stachelschwein.</hi></p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.11' n='11' type='section'>
<head>I.</head>
<p><emph>I</emph> majusculum ex more veterum Romanorum scribatur deorsum in linea recta, sine cauda, etiam quum consona est: in minuscula vero scriptura ad meum quidem sensum more multorum non male distingui queat ita, ut i vocalis vim servet, pro consona autem signanda talis addatur cauda j. Contra vero nituntur, et in minuscula non minus, quam majuscula scriptura Jj caudatum respuunt <hi rend='italic'>Henricus Norisius,</hi> cujus in Pisana cenotaphia commentarii ad oculos id demonstrant, itemque <hi rend='italic'>Aldus Manutius, Ioh. Freinshemius, Ioh. Henricus Boeclerus, Ioh. Andreas Bosius:</hi> quos duces in hac scripturae causa praecipue se sequutum esse profitetur <hi rend='italic'>Cellarius;</hi> qui quidem contendit, minusculam scripturam, quia vices majusculae et antiquae gerat, ita hujus quoque legibus continendam esse. Quod autem, si quid judico, infirmum est argumentum, Si enim tam curiosi antiquitatis velimus esse imitatores; cur non plane abrogamus omnem minusculam scripturam, veteremque Romanorum omnino reduciumus? Dicis: illa nempe compendii vel <foreign lang='GR'>taxugrafi/as2</foreign> ergo inventa est. Quod si ita est; quid,
<pb id='s0087' n='77'/>
quaeso, induxit illos, qui elegantiorum litterarum gloria aliis antecellunt, ut tantam in abolendo caudato j minoris scripturae diligentiam adhibeant; quum tamen aeque utile sit, nec tantum pueris et tirunculis, sed etiam viris doctis percommodum, ut retineatur, quum saepe contingat, ut, hoc discrimine sublato, ambigua sit mens scriptoris, primo saltem obtutu capi non possit, quemadmodum magnus <hi rend='italic'>Vossius</hi> et <hi rend='italic'>Ludovicus Vives</hi> judicant: Vid. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Grammat. Lat. in Etymol. p. 170. Tantum autem abest, ut propter ejusmodi minuta, quae rectius a plurimorum eruditorum arbitrio dependent, cum quopiam concertare velim, ut potius, ne offensionem incurram illorum, qui hodie magno numero B. <hi rend='italic'>Cellarium</hi> in eo sequuntur, ita me gerendum putem, prout sciscunt, qui ad clavum Reipublicae litterariae sedent, saltem haud magnopere repugnem, si praecipuae dignitatis viros huic scribendi formae se adsuevisse intelligam. Facile enim viris, qui auctoritate quadam pollent, istud largiri possum, quod ipsis tantopere arridere video: in quo etiam vel maxime alteruter peccet, capite vel tergo neuter expiaverit.</p>
<p>+ II Duplex solebant veteres plerumque contrahere in I maximum, et hinc scribere v. g. DIS MANIBVS CLAVDI AGV. LIB. item <hi rend='italic'>deIcito, SulpicI, mancipI, peculI, OlympI</hi> pro <hi rend='italic'>diis manibus Claudii Aug. lib.</hi> it. <hi rend='italic'>dejicito, Sulpicii, mancipii, peculii, Olympii.</hi> v. <hi rend='italic'>Grut.</hi> Inscript. 13. p. 581. Quod quum aetate Augustea paene perpetuum fuisse doceat <hi rend='italic'>Henr. Norisius</hi> in Cenotaph. Pisan p. 473; sine inepta antiquitatis adfectatione et nobis id imitari licebit, ut v. g. scribamus <hi rend='italic'>HelmstadI</hi> pro <hi rend='italic'>Helmstadii.</hi></p>
<p>Hoc autem duplex II contrahebant, praesertim in verbis ex <hi rend='italic'>jacio</hi> compositis v. g. <hi rend='italic'>abIcito, deIcito, proIcito:</hi> nec non in Dativo et Ablativo Plurali <hi rend='italic'>DIs</hi> pro <hi rend='italic'>Diis.</hi></p>
<p>I veteres subinde pro E, ut <hi rend='italic'>vulpIs</hi> Nominativus singularis pro <hi rend='italic'>vulpEs,</hi> it. <hi rend='italic'>aedIs</hi> Nom. Sing. pro <hi rend='italic'>aedEs, peregrI</hi> pro <hi rend='italic'>peregrE, benIvolus</hi> pro <hi rend='italic'>benEvolus, DIus</hi> pro <hi rend='italic'>DEus,</hi> unde Casus <hi rend='italic'>dii</hi> et <hi rend='italic'>diis, manI</hi> pro <hi rend='italic'>manE, frugIs</hi> pro <hi rend='italic'>frugEs.</hi> Ita quoque veteres Accusativum Pluralem tertiae Declinationis eorum vocabulorum, quorum Nominativus et Genitivus Singulari Numero sunt similes, in IS longum, non in ES, qui suetus exitus est, formasse, <hi rend='italic'>Priscianus</hi> auctor est. Sic ubique apud Virgilium. Sallustius etiam pro <hi rend='italic'>omnEs</hi> semper habet <hi rend='italic'>omnIS:</hi> nam ita Caesaris temporibus ubique scriptum est. Vt vero discrimen <foreign lang='GR'>tou=</foreign> IS longi et brevis significarent, multi utramque Vocalem, qua
<milestone unit='column' n='78'/>
exire Accusativus solet, E et I conunxerunt, ut in Ciceronis libris, a <hi rend='italic'>Grutero</hi> castigatis, saepe videmus, <hi rend='italic'>caedEIs, civEIs, fort EIs, omnEIs,</hi> cetera. <hi rend='italic'>Graevius</hi> putat, aevo Terentiano scriptum <hi rend='italic'>omnEIs;</hi> at aevo Virgiliano <hi rend='italic'>omnIs.</hi> Quam utriusque vocalis E et I conjunctionem <hi rend='italic'>Sosip. Carisius</hi> etiam Lib. I. ad alia, quae crescunt Genitivo, transfert, <hi rend='italic'>major EIs hominEIs.</hi> Praeter Accusativum hunc Pluralem tertiae Declinationis, Casus quoque secundae I et IS Plurales, etiam aliud I, longum praesertim, olim EI scribebatur v. g. <hi rend='italic'>Salentin EI. Rheg in EI, de BruttiEIs, in tabulEIs public EIs, de TusciEIs, de CorsEIs, quEI siet, sEI, nEI, ubEI, ibEI, parentis suEI, sEIne suffragio, sibEI, IEItem, EIdem, prEIvilegium</hi> pro <hi rend='italic'>SalentinI, RheginI, de BruttiIs, in tabulIs publicIs, de TusciIs, de CorsIs, quI siet, sI, nI, ubI, ibI, parentis suI, sIne suffragio, sibI, lItem, Idem, prIvilegium:</hi> id quod <hi rend='italic'>Varro</hi> in auferendi casu in IS exeunte constanter servat, ut Lib. 5. de L. L. <hi rend='italic'>antiquEIs litterEIs</hi> pro <hi rend='italic'>antiquIs litterIs:</hi> et Lib. 7. <hi rend='italic'>a balneEIs</hi> pro <hi rend='italic'>balneIs:</hi> saepe etiam in nominandi casu in Iterminante, ut eodem libro <hi rend='italic'>nominandEI casibus</hi> pro <hi rend='italic'>nominandI casibus:</hi> ibidem <hi rend='italic'>vocandEI, appellandEI</hi> pro <hi rend='italic'>vocandI, appellandI.</hi> Haec vero ut antique erant, ita usus sensim, ut ex inscriptionibus clarum est, abrogavit. <hi rend='italic'>Schurzfl. Cell. Popma</hi> Edit. Richt. 433. <hi rend='italic'>Lips. Ruhe</hi> Spec. Philol. 1. p. 16.</p>
<p>I antiqui mutarunt in O, ut <hi rend='italic'>Olli</hi> pro <hi rend='italic'>Illi, Ollis</hi> pro <hi rend='italic'>Illis. Ollorum</hi> rarius invenitur, apud Virgilium numquam; <hi rend='italic'>Olli</hi> et <hi rend='italic'>Ollis</hi> non numquam.</p>
<p>I apud Plautum in V, ut <hi rend='italic'>mancV pii</hi> pro <hi rend='italic'>manc Ipii;</hi> apud <hi rend='italic'>Lucretium</hi> Lib. 2. v. 217. <hi rend='italic'>dissVpare</hi> pro <hi rend='italic'>dissIpare;</hi> item in <hi rend='italic'>lVbet</hi> pro <hi rend='italic'>lIbet, lVbido</hi> pro <hi rend='italic'>lIbido</hi> Nugantur enim, qui inter <hi rend='italic'>ludidinem</hi> et <hi rend='italic'>libidinem</hi> distingvunt, ut <hi rend='italic'>hoc</hi> in malam; <hi rend='italic'>illud</hi> in bonam partem accipiatur. <hi rend='italic'>Lubet</hi> et <hi rend='italic'>lubido</hi> Archaicum quidem aliquid redolet; sed tamen quod florentiori aetate non nullis scriptoribus in usu remansit.</p>
<p>I apud veteres interdum insertum, ut apud <hi rend='italic'>Phaedr.</hi> Lib. 1. Fab. 8. v. 7. <hi rend='italic'>gruIs</hi> pro <hi rend='italic'>grus:</hi> item <hi rend='italic'>andacIter</hi> pro <hi rend='italic'>audacter,</hi> quod <hi rend='italic'>Iac. Gronovius</hi> ex Livii, Senecae et Plinii codicibus MSS. restituit; <hi rend='italic'>balIneum</hi> pro <hi rend='italic'>balneum</hi> apud Plinium et Ciceronem; <hi rend='italic'>uberItas</hi> pro <hi rend='italic'>ubertas,</hi> in nummis; <hi rend='italic'>favItor</hi> pro <hi rend='italic'>fautor</hi> apud <hi rend='italic'>Plaut.</hi> Prol. Amphitr. <hi rend='italic'>CalIx</hi> pro <hi rend='italic'>calx:</hi> hinc <hi rend='italic'>calicatus,</hi> id est, <hi rend='italic'>calce politus</hi> apud Festum; <hi rend='italic'>adducIturum</hi> pro <hi rend='italic'>adducturum</hi> apud <hi rend='italic'>Plaut.</hi> Trucul. <hi rend='italic'>liberItas</hi> pro <hi rend='italic'>libertas</hi> in nummo Bruti, et in Quintilli aereo minoris moduli nummo, quem ex thesauro Schwarzburgico delineatum exhibet <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 1. Tab. 2. Fig. 11. it. spec. Phil. 2. p. 25. <hi rend='italic'>larIdum</hi> pro <hi rend='italic'>lardum</hi> apud probae notae scriptores.</p>
<p><emph>I</emph> apud veteres interdum extrusum ut <hi rend='italic'>calda</hi> pro <hi rend='italic'>calIda, ardus</hi> (Prosaice apud Senecam, quod alioqui Poeticum est) pro <hi rend='italic'>arIdus,</hi>
<pb id='s0088' n='79'/>
<hi rend='italic'>soldo</hi> pro <hi rend='italic'>solIdo</hi> apud <hi rend='italic'>Horat.</hi> Sat. 1. <hi rend='italic'>puertia</hi> pro <hi rend='italic'>puerItia lamna</hi> pro <hi rend='italic'>lamIna</hi> per Syncopen in Pandectis, et veteribus libris, item apud <hi rend='italic'>Horatium</hi> Lib. 2. Od. 2. <hi rend='italic'>domnus, domna</hi> pro <hi rend='italic'>domInus, domIna,</hi> In Lapp. et Inscriptt. ap. <hi rend='italic'>Gruterum, Reinesium</hi> atque <hi rend='italic'>Sponium:</hi> conf. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 17.</p>
<p><emph>IBERVS</emph> <hi rend='italic'>Hispaniae fluvius,</hi> plerumque sine adspiratione, Graeca consuetudine. <hi rend='italic'>Straboni</hi> Lib. 3. et Ptolemaeo est <foreign lang='GR'>o( )/*ibhr</foreign>. Inscriptione autem veteri apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 690. est <hi rend='italic'>flumen Hiberus</hi> <hi rend='italic'>:</hi> et in Prudentii vetustis libris, hymno Calagurritanorum extremo, <hi rend='italic'>quos Hiberus adluit:</hi> et sub initium, <hi rend='italic'>terra Hibera,</hi> id est, <hi rend='italic'>Hispania. Cellar.</hi></p>
<p><emph>IBEX</emph> <hi rend='italic'>icis,</hi> per E, i. e. <hi rend='italic'>rupicapra, Ein Steinbock:</hi> IBIS, <hi rend='italic'>is</hi> et <hi rend='italic'>idis,</hi> per I, <hi rend='italic'>avis Aegyptiaca, ciconiae similis;</hi> IBYX, <hi rend='italic'>ycis</hi> per Y, <hi rend='italic'>avis clamosa, Der Kybitz.</hi> Gr. <foreign lang='GR'>)*ibuc</foreign>.</p>
<p><emph>ICCIRCO</emph> lubentius eruditi scribunt, quam <hi rend='italic'>idcirco</hi> <hi rend='italic'>,</hi> quia dicimus <hi rend='italic'>accedo, accipio, acclero,</hi> D in C mutato: ita etiam invenimus in lapidibus, et semper in codicibus veteribus, et libris Aldinis. Contra <hi rend='italic'>Gruterus</hi> p. 408. Tergestina inscriptione IDCIRCO: sed multa secus ac veteres plerique consueverant, in eadem sunt consignata. V. <hi rend='italic'>Cell. Lipsio</hi> teste, et <hi rend='italic'>idcirco</hi> in lapidibus invenitur: sed fortassis in iis, in quos fabrorum incuria grassata est.</p>
<p><emph>IDAEA</emph> est <hi rend='italic'>epitheton Cybeles</hi> sed IDEA per E simplex, <hi rend='italic'>omne id, quod mente concipimus</hi> i. e. <hi rend='italic'>species, forma, notio:</hi> tribus enim his vocabulis Graecum hoc <hi rend='italic'>ideae</hi> nomen Latine reddit <hi rend='italic'>Cicero</hi> Lib. 3. Offic. c. 20.</p>
<p><emph>IDEMTIDEM</emph> per M melius, quam <hi rend='italic'>identidem</hi> per N, idque ob rationem originis.</p>
<p>* Posterius, usitatis est, quia Grammaticorum opinio invaluit, M ante T nec scribi, nec pronuntiari posse. <hi rend='italic'>Beda</hi> Orthogr. p. 2337: <hi rend='italic'>Identidem per N in priore loco scribendum est, licet fit ab</hi> idem et idem. Verum quia multis exemplis demonstratum est, inanem metum esse, ne M et T collisionem pariant; aeque <hi rend='italic'>idemtidem</hi> scribi potest, ut <hi rend='italic'>dumtaxat, eintus,</hi> et <hi rend='italic'>redemtus</hi> scribimus: conf. litt. M.</p>
<p><emph>IDVS</emph> et <hi rend='italic'>eidus</hi> sed prius hodie praevalet.</p>
<p>* Vtroque tamen modo apud veteres: utrique etiam scripturae quae faveat, praesto est Etymologia, auctoribus gravissimis.
<milestone unit='column' n='80'/>
Alii enim deducunt ab antiquo verbo Etrusco <hi rend='italic'>iduare,</hi> quod idem est, ac <hi rend='italic'>dividere: idibus</hi> enim <hi rend='italic'>convenire, ut mensem veluti in duas fere aequales partes dividant.</hi> Alii in Graecia fontes quaerunt, et ab <foreign lang='GR'>ei(dos2</foreign> derivant, quod <hi rend='italic'>eo die plenam speciem luna demonstret. Voss.</hi> Etymol. 260. <hi rend='italic'>Eidus</hi> non nullis Archaismum sapere videtur.</p>
<p><emph>IERVSALEM</emph> scripsero sine H contra quam facit <hi rend='italic'>Apollinaris</hi> Ps. 136. <foreign lang='GR'>(*ierousalh/m</foreign>. Et tamen <hi rend='italic'>HIEROSOLYMA</hi> cum H dicam: nempe ut morem geram errori eorum receptissimo, qui, quum de Solymis apud Homerum et alios legissent, et de fama urbis Ierusalem audiissent multa, sic dici putarunt, quasi <foreign lang='GR'>i(era\ *so/luma)</foreign> quum <hi rend='italic'>Ieruschalaim</hi> proprie signet <hi rend='italic'>visionem pacis:</hi> ut explicant <hi rend='italic'>Hieronymus</hi> Ep. ad Marcellam, <hi rend='italic'>Ambrosius</hi> sive <hi rend='italic'>Hilarius,</hi> Diaconus Romanus, in Ep. ad Rom. cap. 11. <hi rend='italic'>Augustinus</hi> Tomo 4. de Catechizandis rudibus cap. 20. ut <hi rend='italic'>Gregorium</hi> M. <hi rend='italic'>Nicetam,</hi> et tot alios mittam. <hi rend='italic'>voss.</hi> de Vit. 168.</p>
<p>* Hinc auctores Latini in codicibus emendate editis semper <hi rend='italic'>Hierosolyma:</hi> v. g. apud <hi rend='italic'>Florum</hi> Lib. 3. cap. 5. §. 30; nec tantum <hi rend='italic'>Hierosolyma, ae,</hi> sed etiam pluraliter Gen. neutr. Hierosolyma, orum.</p>
<p><emph>ILLIC</emph> non <hi rend='italic'>illhic</hi> <hi rend='italic'>,</hi> libri et lapides. <hi rend='italic'>Scaliger</hi> quidem posteriorem scriptionem praefert, quum descendat ex <hi rend='italic'>ille</hi> et <hi rend='italic'>hic;</hi> sed documenta veterum heic praevalent: ne quid dicam, quod alii doceant, esse vocen simplicem, non compositam.</p>
<p>* Par ratio in ISTAC, ISTIC: quae vide paullo infra.</p>
<p><emph>ILLICO</emph> recte scribitur si codices emendatos spectes, et rationem originis: est enim ex <hi rend='italic'>in</hi> et <hi rend='italic'>loco,</hi> vel <hi rend='italic'>illo loco.</hi> Sed <hi rend='italic'>ilico</hi> per unum L, usus veterum tuetur, qui litteras liquidas non geminabant, uti <hi rend='italic'>Gruuterus</hi> observat: quod tamen politiori Latinitatis aevo in plurimis ejusmodi vocabulis antiquatum est; in aliis non nullis una cum recentiori scribendi modo remansit.</p>
<p><emph>ILLVSTRIS</emph> et INLVSTRIS Quamvis enim IN ante L saepe se conservet in antiquis monumentis; tamen interdum etiam cedit: quod quum in hoc quoque vocabulo fiat, prius puto haud esse posthabendum. Conf. infra <hi rend='italic'>In</hi> praepos.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Priscianus</hi> etiam Lib. 2. utrumque approbat: malle se tamen, ait, IN adsimilari
<pb id='s0089' n='81'/>
sequenti liquidae. Cui aurium judicio similiter servit <hi rend='italic'>Aldus Manutius:</hi> quamlibet <hi rend='italic'>Scauri,</hi> veteris Grammatici, regula, quam hac in causa adfert: <hi rend='italic'>Quoties a liquida littera sequens coeperit, vertitur in eam, cui liquida praeposita fuerit;</hi> falsa sit, cui reclamet usus veterum, quo dicitur <hi rend='italic'>interlabi, interluceo</hi> cet. non <hi rend='italic'>intellabi, intelluceo</hi> cet. Praeferre equidem scripturam, quae fit per geminum LL, alteri non sustineo, quod pro ea plura militant documenta, et Pandectae, ubi semper occurrit <hi rend='italic'>inlustris</hi> per N. conferatur <hi rend='italic'>Cellarius</hi> p. 38. 39. it 101. et <hi rend='italic'>Lipsius.</hi> Interim <hi rend='italic'>consuetudini,</hi> ut verbis utar <hi rend='italic'>Ciceronis</hi> Orat. §. 157, <hi rend='italic'>auribus indulgenti libenter obsequor.</hi></p>
<p><emph>ILLLYRIA</emph>, <hi rend='italic'>ae,</hi> ILLYRIS <hi rend='italic'>idis,</hi> ILLYRIVM et ILLYRICVM <hi rend='italic'>i.</hi> Quadrifariam ita formatur <hi rend='italic'>regio illa Macedoniae adfinis, Liburniam et Dalmatiam complectens.</hi></p>
<p><emph>IMBER</emph> per I non modo in veteribus libris, sed etiam Festum, aliosque veteres ita scripsisse patet; quam etiam scripturam probat <hi rend='italic'>Isidorus</hi> Lib. 13. c. 10.</p>
<p>* Quod vero in plurimis quoque codicibus <hi rend='italic'>ymber</hi> per Y, scribatur, id, <hi rend='italic'>Vossii</hi> in Etymol. pag. 262. judicio, ortum ab eorum Grammaticorum errore, qui ab <foreign lang='GR'>u(/ein</foreign> venire existimabant. Sane <hi rend='italic'>Priscianus</hi> et <hi rend='italic'>Isidorus</hi> longe alias derivationes adferunt, et quidem tales, quae priori scripturae patrocinantur.</p>
<p><emph>IMMO</emph> correctionis vocula, MM geminato, bene: <hi rend='italic'>imo</hi> <hi rend='italic'>,</hi> M simplici, toleretur.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Prius</hi> probat Virgilius Carpensis, <hi rend='italic'>Aldo</hi> teste, et libri Varronis, Prudentii, et castigatissimus quisque. <hi rend='italic'>Cell.</hi> Ita etiam bene distinguitur a Dativo et Ablativo Singulari <hi rend='italic'>imo</hi> pro <hi rend='italic'>infimo. Pro posteriori scribendi modo</hi> pugnat quodammodo derivatio illa, quam grammatici non nulli adferunt, si quidem vera est et nativa. Ita enim <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. 263: <hi rend='italic'>Imo, inquit,</hi> particula ab <hi rend='italic'>imus,</hi> ut <hi rend='italic'>certo</hi> a <hi rend='italic'>certus.</hi> Itaque proprie valet, <hi rend='italic'>imo,</hi> seu <hi rend='italic'>postremo loco:</hi> hoc est, <hi rend='italic'>postremo illud addo, quod plus est.</hi> Vt apud Ciceronem in Catil. I: <hi rend='italic'>Hic tamen v: vit: vivit? imo vero etiam in senatum venit.</hi> Vel <hi rend='italic'>imo</hi> proprie signat <hi rend='italic'>prorsus,</hi> quia, quae <hi rend='italic'>ima,</hi> etiam <hi rend='italic'>intima</hi> esse solent: ut censet <hi rend='italic'>Perottus.</hi></p>
<p><emph>IN</emph> Praepositio et Negatio fatigat Orthographiae studiosos.</p>
<p>Ante litteras CEFGHQST salva res est: e. g. <hi rend='italic'>incido, induco, infigo, ingero, inhaereo, inquiro, insisto, intingo.</hi></p>
<p>Ante BLMPR ambiguae sortis est; eruditi tamen maximam partem euphoniae gratia N mutant in M. quamlibet
<milestone unit='column' n='82'/>
enim documenta veterum, inscriptiones, lapides et codices antiqui manuscripti passim habeant <hi rend='italic'>inbibo, inlatus, inlicio, inlitteratus, inlustris, inlustrare, inmunitas, inmaturus, inperium, inpensa, inpendia, inperfectus, inpono, inprovisus, inprobo, inprobus, inritus,</hi> cet.; tamen alia monumenta, aeque antiqua, obstant, in quibus N cedit euphoniae mutaturque in M, ut ubique in nummis et lapidibus est <hi rend='italic'>Imperator,</hi> non <hi rend='italic'>Inperator,</hi> et in aliis documentis <hi rend='italic'>imperium,</hi> non <hi rend='italic'>inperium; impendium</hi> non <hi rend='italic'>inpendium; impeditus,</hi> non <hi rend='italic'>inpeditus.</hi></p>
<p>+ <hi rend='italic'>Inpensa</hi> tamen in binis Claudii nummis, teste <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 10. 23: alibi autem similiter <hi rend='italic'>impensa</hi> per M.</p>
<p>Ante L tanto res est difficilior, quanto pauciora sunt, quae opponantur antiquitatis argumenta. Interim <hi rend='italic'>Aldus Manutius</hi> heic provocat ad <hi rend='italic'>judicium aurium,</hi> quod <hi rend='italic'>Cicero</hi> in Oratore cap. 44. §. 150. <hi rend='italic'>superbissimum</hi> dixisset, et proinde <hi rend='italic'>illustris</hi> mavult, quam <hi rend='italic'>inlustris, illectus</hi> quam <hi rend='italic'>inlectus, illudo</hi> quam <hi rend='italic'>inludo. Cellar.</hi></p>
<p><emph>INCHOARE</emph> marmora vetusta apud <hi rend='italic'>Gruterum, Reinesium</hi> et <hi rend='italic'>Manutium:</hi> neque aliter legimus in vetustis probae notae libris, et optimo etiam Ciceronis codice. <hi rend='italic'>Incohare</hi> malunt <hi rend='italic'>Verrius,</hi> ac <hi rend='italic'>Suetonius,</hi> quem sequuntur <hi rend='italic'>Pontanus</hi> Lib de Adspiratione, et <hi rend='italic'>Georgius Valla</hi> Lib. 33. Expetendorum et Fugiendorum; quod tamen, teste <hi rend='italic'>Servio</hi> Lib. 3. Georg. Virg. antiquitus in usu fuit, atque ita Archaice tantum scribitur: quemadmodum etiam <hi rend='italic'>incoo,</hi> quod <hi rend='italic'>Camerario</hi> placet. Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. 264. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> Vol. 2. p. 164.</p>
<p><emph>INCLYTVS</emph>, INCLITVS et <hi rend='italic'>inclutus</hi> Triplex haec scriptura bene sese habet, et inscriptionum nititur auctoritate: primam tamen et secundam suaserim prae tertia, quae Archaica possit videri.</p>
<p>* qui per Y scribunt, ad Graecum <foreign lang='GR'>kluto\s2</foreign> i. e. <hi rend='italic'>gloriosus</hi> provocant, veluti ad etymon: qui per I scribunt, civitate Latina antiquis jam temporibus donatum esse demonstrant, quos inter <hi rend='italic'>Obertus Gifanius</hi> est, qui hanc scripturam praeferendam ceteris censet: qui per V scribunt, Y in V apud Latinos subinde transiisse, non praeter rem adfirmant; quemadmodum dixissent <hi rend='italic'>trulla</hi> pro <hi rend='italic'>trylla, amethustus</hi> pro <hi rend='italic'>amethystus, Sulla</hi> pro <hi rend='italic'>Sylla, satura</hi> pro <hi rend='italic'>satyra.</hi> Conf. infra litt. Y. it. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl. Gronov,</hi> ad <hi rend='italic'>Liv.</hi> Lib. 34. c. 3.</p>
<pb id='s0090' n='83'/>
<p><emph>INCREBRESCO</emph>, an INCREBESCO sine R in penultima, scribendum sit? quaeritur.</p>
<p><hi rend='italic'>Cellarius</hi> in Orthograph. p. 100. INCREBESCO, quamvis a <hi rend='italic'>creber</hi> sit; non <hi rend='italic'>increbresco:</hi> quia et <hi rend='italic'>rubesco</hi> a <hi rend='italic'>ruber.</hi> Vt vero hoc a <hi rend='italic'>rubeo</hi> est proxime; ita verosimile, veteribus fuisse etiam verbum <hi rend='italic'>verebeo,</hi> a quo <hi rend='italic'>crebesco.</hi> Ita argutatur <hi rend='italic'>Cellarius,</hi> sequuntus, ni fallor, in eo, non tantum <hi rend='italic'>manutium</hi> suum, sed etiam <hi rend='italic'>Lipsium</hi> et <hi rend='italic'>Vossium</hi> de Art. Grammat. p. 148. Consentit etiam <hi rend='italic'>Ol. Borrichius</hi> in Parnasso suo.</p>
<p><hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> in Orthograph. p. 37: INCREBRESCO in libris veteribus semel et iterum occurrit; sed <hi rend='italic'>Aldus</hi> mavult <hi rend='italic'>increbesco,</hi> ad similitudinem verbi <hi rend='italic'>erubesco,</hi> ex ingenio magis, quam ex auctoritate. Sic et <hi rend='italic'>percrebresco;</hi> non <hi rend='italic'>percrebesco.</hi> At in Praegerito utrimque R abjicitur, quod usus docet, ut <hi rend='italic'>increbui, percrebui.</hi> Hactenus <hi rend='italic'>Schurzfleischius,</hi> qui <hi rend='italic'>Lambinum</hi> et alios hujus sententiae patronos videtur habere pro ducibus.</p>
<p>At vero neuter per omnia satis recte sciscit. Ita enim Clar. <hi rend='italic'>Menkenius</hi> Spec. p. 27. Praeteritum <hi rend='italic'>increbui</hi> apud quosdam, sed non apud omnes auctores occurrit. Ipsi enim Ciceroni <hi rend='italic'>increbrui</hi> formatur, ut patet ex Oratore cap. 20: <hi rend='italic'>Nuncapud oratores jam ipse numerus increbruit.</hi></p>
<p>Eodem modo Praeteritum verbi <hi rend='italic'>increbresco</hi> occurrit in Epist. Cic. ad Brutum, quae est in libro Epistolarum Ciceronis ad Brutum, a Germanis olim reperto, numero septima; <hi rend='italic'>Postridie autem, quum sermo increbruisset.</hi> Similiter alibi Cicero: sed taedet me coacervare loca. Et quis dicat, rectius convenire Analogiae <hi rend='italic'>increbrui,</hi> quam, quod formatum ex <hi rend='italic'>inerebesco</hi> videtur, <hi rend='italic'>increbui?</hi> Non enim <hi rend='italic'>increbresco</hi> tantum, sed <hi rend='italic'>increbesco</hi> etiam, dicitur, ut patet ex Valerio Maximo, cujus est, <hi rend='italic'>Annonae earitate increbescente,</hi> Lib. 3. cap. 7. §. 5.</p>
<p><emph>IN DIES</emph> rectius divisis vocibus quam conjunctis <hi rend='italic'>indies</hi> scribimus: ut utrique accentus servetur suus: qui in conjunctione a plerisque retrahitur in Praepositionem, non secus ac si enclitica vox <hi rend='italic'>dies</hi> esset. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>INDIGITARE</emph> bene <hi rend='italic'>indigetare</hi> suspectum.</p>
<p>* Quamlibet enim haud derivetur a <hi rend='italic'>digitus,</hi> quod non nulli putant; tamen alia,
<milestone unit='column' n='84'/>
eaque vera Etymologia scripturam per I in antepenultima postulat: nempe est ab antiquo <hi rend='italic'>indu</hi> pro <hi rend='italic'>in,</hi> quod remansit in <hi rend='italic'>Induperator</hi> pro <hi rend='italic'>Imperator,</hi> et <hi rend='italic'>citare</hi> h. e. <hi rend='italic'>vocare,</hi> C mutato in G, cujus vices antiquis temporibus littera illa C sustinuit, quemadmodum jam supra dictum est ad litt. G: significat enim apud veteres <hi rend='italic'>invocare;</hi> non <hi rend='italic'>indicare</hi> et <hi rend='italic'>digito quasi ostendere:</hi> qui significatus posterior inclinatae Latinitatis est. Qui <hi rend='italic'>indigetare</hi> per E in antepenultima, scribunt, derivant ab <hi rend='italic'>indigetes:</hi> sed ratione solida, et codicum auctoritate destituuntur. <hi rend='italic'>voss</hi> de Vit. 156. et Etymol. 265. <hi rend='italic'>Vorst.</hi> de Lat. Mer. Susp. 139. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> Cogit. 129. <hi rend='italic'>Cell.</hi> C. P. 218. Antib. 168. <hi rend='italic'>Gunther.</hi> Lat. Rest. 312. seq. <hi rend='italic'>Kappius</hi> ad Iensium 20.</p>
<p><emph>INDVTIAE</emph> per T, et INDVCIAE per C. Prius poscit consensus Criticorum, et vocabuli origo: quae licet varia adferatur et multiplex; tamen ubique fere T poscit. Obstant Livii optimi codices et <hi rend='italic'>Aldus Manutius,</hi> cui in Orthographia sic dici placet <hi rend='italic'>inducias,</hi> quasi <hi rend='italic'>inductas</hi> ab <hi rend='italic'>inducendo,</hi> quia <hi rend='italic'>cessatio ab armis inducatur. Schurzfl. Cell. Voss.</hi> Etymol. 265. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> Vol. 2. p. 165.</p>
<p><emph>INFITIOR</emph> per T tutius, quam <hi rend='italic'>inficior</hi> per C: nam, auctore <hi rend='italic'>Festo,</hi> descendit a <hi rend='italic'>fateri,</hi> et est quasi <hi rend='italic'>insiteri</hi> vel <hi rend='italic'>non fateri depositum:</hi> accedunt MSS. <hi rend='italic'>Plauti,</hi> in quibus Amph. A. 2. Sc. 2. v. 147. <hi rend='italic'>infitiari</hi> per T, clare scribi testatur <hi rend='italic'>Pareus:</hi> consentit <hi rend='italic'>manutius. Vossius</hi> etiam Etymol. 266. scripturae per T haud obscure favet.</p>
<p>* Par ratio est in <hi rend='italic'>infitias.</hi> Minus autem videtur probabilis esse sententia eorum, qui a <hi rend='italic'>facio</hi> derivant, ut sit quasi <hi rend='italic'>negare, se aliquid fecisse.</hi> In quam opinionem tamen qui secedunt, per C scribunt et <hi rend='italic'>inficiari</hi> et <hi rend='italic'>inficias. Cellar.</hi></p>
<p><emph>IN POSTERVM</emph> rectius puto, divisis vocibus, quae in MSS. amanuensium incuria, si quid judico, subinde coaluerunt.</p>
<p>* <hi rend='italic'>In posterum</hi> enim elliptice dicitur pro <hi rend='italic'>in posterum diem</hi> l. <hi rend='italic'>tempus:</hi> quemadmodum <hi rend='italic'>cicero</hi> pro Dejot. cap. 7. plene effert: <hi rend='italic'>in diem posterum differre aliquid;</hi> et Lib. 2. de Nat. Deor. cap. 91: <hi rend='italic'>in posterum tempus.</hi> Rejiciendi prorsus sunt, qui non modo conjuncte scribunt, sed etiam N convertunt in M, <hi rend='italic'>imposterum.</hi></p>
<p><emph>IN PRIMIS</emph> divise ut <hi rend='italic'>cum primis;</hi> non <hi rend='italic'>imprimis</hi> <hi rend='italic'>:</hi> nec bene <hi rend='italic'>inprimis</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Est enim, <hi rend='italic'>in praecipuis,</hi> seu <hi rend='italic'>inter primos et principes:</hi> id quod si observatur, minus
<pb id='s0091' n='85'/>
confunduntur inter se, quae idem significare quidem videntur, non autem plane significant, <hi rend='italic'>in primis, praesertim, praccipue, maxime.</hi></p>
<p>* Discernitur etiam ita a secunda persona verbi <hi rend='italic'>imprimis</hi> ab <hi rend='italic'>imprimo. Cell.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>In primis,</hi> si quid inter primos collocari debet. <hi rend='italic'>Cum primis,</hi> si quid praecipuis jungendum est. <hi rend='italic'>Praesertim</hi> si quid ante omnia dicendum est. <hi rend='italic'>praecipue,</hi> si quid omnibus reliquis praeferendum est. <hi rend='italic'>Maxime,</hi> si quid ut plurimum fit, vel majorem vim et auctoritatem habet.</p>
<p><emph>INYENTVS</emph> auctoritate veterum librorum <hi rend='italic'>intensus</hi> cum <hi rend='italic'>Schurzfleischio</hi> p. 29. ex Latii finibus ejicere non ausim, quoniam natales ejus mihi satis legitimi videntur in codicibus emendate editis: conf. supra <hi rend='italic'>Extentus.</hi></p>
<p><emph>INTER</emph> ubique manet salvum in compositione: in solo verbo <hi rend='italic'>intelligo</hi> cedit sequenti liquidae. In ceteris enim, quamlibet ab L incipientibus, manet, ut <hi rend='italic'>interlabi, interluceo, interlitus. Cell.</hi></p>
<p><emph>INVICEM</emph> conjuncte libri emendate editi.</p>
<p><emph>IO.</emph> i. e. <hi rend='italic'>Ioannes:</hi> IOA. i. e. <hi rend='italic'>Ioachimus.</hi> Hanc enim <foreign lang='GR'>u(poshmei/wsin diakritikh\n</foreign> litterati hodie observant.</p>
<p><emph>IOHANNES</emph> et IOANNES utrumque <hi rend='italic'>illud</hi> ob Hebraeam originem; <hi rend='italic'>hoc</hi> ob Graecam dialectum. Videantur <hi rend='italic'>Christ. Becmanni</hi> Origines Latinae Linguae p. 411.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Cellarius</hi> Orthogr. p. 47. mavult sine adspiratione scribib. <hi rend='italic'>Non enim,</hi> inquit, <hi rend='italic'>ab Ebraeis, sed a Graecis vocabulum accepimus, qui vocalium adspirationem in media voce ignorant: quod cum alia, tum maxime casus et exitus</hi> ES <hi rend='italic'>evincit, qui ex Graeco</hi> <foreign lang='GR'>*iwa/nnhs2</foreign> <hi rend='italic'>est. Quod si ab Ebraeis Latini haberent, non</hi> IOHANNES, <hi rend='italic'>sed</hi> IOHANAN <hi rend='italic'>ex</hi> <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>scribendum esset. Praeterea Christiani non ex Veteri Testamento id nomen, ubi rarum erat, sed ex Novo, quo celebratissimum, est. in suum usum adsumserunt: heic autem Graeca scriptura praevalet, quae sine adspiratione est: Graecam, ut dignum est, imitatur Latina.</hi></p>
<p>Tametsi veto, quod contra <hi rend='italic'>Cellarium</hi> notandum, vel maxime a solis Graecis hoc nomen accepimus; nihil tamen impedit, quo minus adspirationem inferciamus, quam sane veteres Latini in compluribus aliis exemplis duabus vocalibus inseruerunt ad vitandum hiatum, quem aegre tulerunt: quomodo dicebant <hi rend='italic'>vebemens. ahenum</hi> cet. quae vocabula priscis temporibus sine spiritu
<milestone unit='column' n='86'/>
pronuntiaverant. Quid? Ipsi nummi Saec. 5 cusi jam adspirationem in hoc nomine prae se ferunt, ut est videre in <hi rend='italic'>Begeri</hi> Thes. Brand. p. 394.</p>
<p><emph>IOHANNEVS</emph> per E simplex non <hi rend='italic'>Iohannaeus</hi> per AE, ut multi Graecarum litterarum expertes solent scribere. Graece enim est <foreign lang='GR'>*iwannei=os2</foreign>.</p>
<p><emph>IOVIANVS</emph> Imperator non <hi rend='italic'>Iovinianus</hi> <hi rend='italic'>,</hi> ut vulgo scriberc et loqui solent: nam <hi rend='italic'>priori modo</hi> Caesaris ita vocati nomen semper exprimitur in numismatis antiquis; <hi rend='italic'>posterius ejus</hi> est <hi rend='italic'>nomen, contra quem scripsit Hieronymus. Voss.</hi> de Vit. 39.</p>
<p><emph>ISCHIADICVS</emph> vel ISCHIACVS i. e. <hi rend='italic'>qui coxendicum vel lumborum dolore adfligitur, Ein Lendensüchtiger,</hi> bene: Graece enim <foreign lang='GR'>i)xi/on</foreign> est <hi rend='italic'>coxa</hi> vel <hi rend='italic'>coxendix,</hi> unde <foreign lang='GR'>i)xiako\s2</foreign>; item <foreign lang='GR'>i)xia\s2</foreign>, unde <foreign lang='GR'>i)xiadiko/s2</foreign>. Est tamen <hi rend='italic'>sciaticus</hi> sc. <hi rend='italic'>morbus</hi> apud Theodorum Medicum; sed, ut patet, minus recte, et reclamante Graecia. Sunt etiam, qui scribunt <hi rend='italic'>schiaticus</hi> schiaticus vel <hi rend='italic'>schiatica</hi> <hi rend='italic'>,</hi> adduntque sic quidem ex Graecia adspirationem, sed scripturae, quae ceteroquin duplici nomine adhuc falsa est. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 6. et 47. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> Cogit. 35.</p>
<p><emph>ISICIVM</emph> et INSICIVM <hi rend='italic'>esculenti genus</hi> secundum <hi rend='italic'>Varronem</hi> L. L. Lib. 4. c. 22. et <hi rend='italic'>Macrobium</hi> Saturn. Lib. 7. c. 8. Gallis hodie <hi rend='italic'>une fricassee,</hi> vel <hi rend='italic'>un ragout,</hi> Germ. <hi rend='italic'>Ein eingeschnitten Gericht.</hi></p>
<p>+ Ab <hi rend='italic'>insecando</hi> dicitur; ac propterea <hi rend='italic'>insicium</hi> per C, scribi jubet <hi rend='italic'>Flavius Caper. Macrobius</hi> l. c. de Etymo fatetur, sed N ait deperiisse. <hi rend='italic'>Varro</hi> vero dicit <hi rend='italic'>insicium. Insicium</hi> tamen frequentissimum est apud apicium. Qui posteriori aevo <hi rend='italic'>esiciatum</hi> scripsisse creduntur, forsan <hi rend='italic'>isiciatum</hi> scripserunt: et ita rursus Apicius. <hi rend='italic'>Isiciatus</hi> autem Derivativum est ab <hi rend='italic'>isicium</hi> v. g. <hi rend='italic'>pullus isiciatus, ein gefullt Hubn. Voss.</hi> in Etymol. 270. et de Vit. 35. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> in Voss. 151. <hi rend='italic'>Gunth.</hi> Lat Rest. 348.</p>
<p><emph>ISTAC</emph>, ISTIC, ISTINC, ISTO, ISTOC, ISTORSVM, ISTVC rectius quam cum spiritu, quem inferciunt, <hi rend='italic'>isthac</hi> <hi rend='italic'>, isthic</hi> <hi rend='italic'>, isthinc</hi> <hi rend='italic'>, istho</hi> <hi rend='italic'>, isthoc</hi> <hi rend='italic'>, isthorsum</hi> <hi rend='italic'>, isthuc</hi> <hi rend='italic'>.</hi></p>
<p>+ <hi rend='italic'>Manutius</hi> et <hi rend='italic'>Pontanus</hi> contra <hi rend='italic'>Scaligerum</hi> adserunt, voces simplices, non compositas esse. Citra spiritus notam etiam apparent in Bembino, aliisque Terentii optimae notae codicibus, quos <hi rend='italic'>Faernus</hi> expressit: ac monet <hi rend='italic'>Aldus,</hi> similiter legi in Virgilio Carpensi, aiiisque libris antiquis: inque multis id codicibus <hi rend='italic'>Vossius</hi> quoque observavit.</p>
<pb id='s0092' n='87'/>
<p>* <hi rend='italic'>Istac</hi> i. e. <hi rend='italic'>per</hi> s. <hi rend='italic'>versus istum locum. Istic</hi> i. e. <hi rend='italic'>in isto loco. Istinc</hi> i. e. <hi rend='italic'>de isto loco. Isto</hi> i. e. <hi rend='italic'>ad istum locum. Istoc</hi> non significat, <hi rend='italic'>ab isto loco,</hi> quod Lexica fere inculcant, sed <hi rend='italic'>ad istum locum,</hi> ut loca auctorum v. g. <hi rend='italic'>Terent.</hi> Adelph. A. 2. Sc. 1. v. 15. et <hi rend='italic'>Cic.</hi> L. 8. Ep. 4. init. clare satis ostendunt. <hi rend='italic'>Istorsum</hi> i. e. <hi rend='italic'>versus istum locum. Istuc</hi> i. e. <hi rend='italic'>istud.</hi></p>
<p><emph>IVBILAEVS</emph> per AE: Graece enim est <foreign lang='GR'>i)wbhla=ios2</foreign>. Sunt etiam, qui volunt <hi rend='italic'>iobilaeus</hi> per O in prima syllaba, et provocant non tantum ad Graecum, quod per <foreign lang='GR'>w</foreign> sistitur, sed insuper etiam ad Hebraeum <gap desc='Greek word'/>, unde sit, vel ad Graecorum <foreign lang='GR'>e)pi/fqegma</foreign> exsultantium <hi rend='italic'>io:</hi> quibus sane Criticis non magnopere refragamur. Interim etiam per V scriptum invenitur in libris emendate editis: quemadmodum <hi rend='italic'>jubilo,</hi> unde est. O enim apud Latinos saepe conversum in V: ne quid dicam, quod, <hi rend='italic'>Festo</hi> judice, <hi rend='italic'>jubilo</hi> idem sit, quod Graecum <foreign lang='GR'>i)ou\ ba/llw</foreign>, <hi rend='italic'>rustica</hi> <hi rend='italic'>voce inclamo.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. et <hi rend='italic'>Becmanni</hi> Orig. et <hi rend='italic'>Dausq.</hi> Orth. Vol. 2. pag. 170.</p>
<p><emph>IVCVNDVS</emph> per V in prima Syllaba, non tantum usitatius hodie, sed etiam per se rectius videtur, quam <hi rend='italic'>jocundus</hi> per O.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Cellarius</hi> Orthogr. p. 101: IVCVNDVS per V, quia Ciceroni ab <hi rend='italic'>juvando</hi> est L. 2. de Fin. cap. 4. Non ergo audiendi sunt, qui <hi rend='italic'>jocundus</hi> dicunt ab <hi rend='italic'>jocus</hi> vel <hi rend='italic'>jocando;</hi> quibus etiam Prosodia reclamat: etsi non desunt inscriptiones veteres, quae cum O id referant, Neapolitana, quam <hi rend='italic'>Aldus</hi> praebet; et alia <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 844. 6. quibus <hi rend='italic'>Iocundus, Iocunda</hi> propria Nomina sunt: plures enim <hi rend='italic'>Iucundus</hi> expressum habent, quas itidem <hi rend='italic'>Aldus</hi> recitavit.</p>
<p><hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. p. 272: IVCVNDVS et <hi rend='italic'>jocundus</hi> in veteribus lapidibus est, ut ostendit <hi rend='italic'>Aldus</hi> in Orthographia. Vetusti Taciti codices tuentur <hi rend='italic'>Iocundus</hi> per O. Iuxta <hi rend='italic'>Nunnesium</hi> <foreign lang='GR'>kata\ meta/qesin</foreign> fiat ab <foreign lang='GR'>i)dano\s2</foreign>, <hi rend='italic'>speciosus,</hi> <foreign lang='GR'>e)ueidh\s2</foreign>, ut <hi rend='italic'>Hesychius</hi> exponit. Sed dure omnino. Malim a <hi rend='italic'>joco</hi> deducere, cum <hi rend='italic'>Isidoro</hi> in 10. <hi rend='italic'>Iucundus,</hi> inquit, <hi rend='italic'>eo quod semper sit jocis aptus.</hi> Propterea <hi rend='italic'>jocundus</hi> per O malebat <hi rend='italic'>Bembus.</hi> Sed causa haec satis gravis non est. Nam fortasse adsumsit V, ut olim fuerit <hi rend='italic'>joucundus</hi> <hi rend='italic'>:</hi> quomodo scribebant <hi rend='italic'>joure, joustitia, Oufens, Oufentina tribus,</hi> et alia. Idemque factum in <hi rend='italic'>humanus</hi> ab <hi rend='italic'>homo:</hi> nam olim fuit <hi rend='italic'>houmanus.</hi> Haec causa est, cur <hi rend='italic'>jucundus</hi> et <hi rend='italic'>humanus</hi> producant primam, contra quam fit in <hi rend='italic'>jocus</hi> et <hi rend='italic'>homo. Iocus</hi> vero est non, uti ajunt, ab <foreign lang='GR'>i)axh\</foreign>, quod <hi rend='italic'>clamorem</hi> significat;
<milestone unit='column' n='88'/>
sed neque a <hi rend='italic'>jocundus,</hi> quod <hi rend='italic'>Chabotius</hi> censet ad <hi rend='italic'>Horatii</hi> Sat. 1. Lib. 1: verum a <hi rend='italic'>juvo,</hi> hoc est, <hi rend='italic'>oblecto:</hi> quomodo Satyricus dixit,</p>
<p><hi rend='italic'>Magis illa juvant, quae pluris emuntur.</hi> Immo quod sit <foreign lang='GR'>a)me/sws2</foreign> a <hi rend='italic'>juvo jucundus</hi> factum, dicamus. Favet enim <foreign lang='GR'>a)nalogi/a</foreign>. Vt a <hi rend='italic'>fetum fecundus,</hi> a <hi rend='italic'>fatum facundus;</hi> ita a <hi rend='italic'>jutum jucundus.</hi> Favet quoque Tullius, in secundo de Finibus: <hi rend='italic'>Hanc jucunditatem transfer in animum. Iuvare enim in xtroque dicitur, ex eoque jucundum.</hi> Mihi quidem haec in primis sententia placet.</p>
<p><emph>IVPPITER</emph> PP duplici, melius, quam <hi rend='italic'>Iupiter</hi> P uno: quia <hi rend='italic'>illud</hi> in nummis aureis, argenteis, aeneis, lapidibus et libris vetustis crebrius occurrit. Vid. <hi rend='italic'>Cell.</hi> et <hi rend='italic'>Lips. 83. 84. Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 24. <hi rend='italic'>O.. Borrich.</hi> Parnass. in Nuce ad v. 1096.</p>
<p>* Grammatistae duplici PP scribi adserunt tantum in metro, ut prima producatur. Sed etiam extra illud antiquitus ita scribitur, ut dixi, et nusquam, si bene memini, primam correptam inveni.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Iupiter</hi> per unum P, in non nullis veterum documentis remansisse videtur Archaice: nam antiquissimis temporibus litteras rarius, ac ne vix quidem geminarunt.</p>
<p><emph>IVRISCONSVLTVS</emph>; IVRECONSVLTVS, IVRISDICTIO, IVRISPERITVS, IVRISPRVDENTIA, IVSIVRANDVM per Hyphen conjunguntur, et quasi coalescunt. Sic in libris emendate editis, praesertim Aldinis. Nec auctoritate tamen veterum destituuntur, qui haec vocabula etiam disjuncte scribunt. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> Vol. 2. p. 171.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.12' n='12' type='section'>
<head>K.</head>
<p>+ <emph>K</emph> pura puta Graecanica littera est, et in Latium venit, non ob usum, sed ob luxum. Fuit autem tempus in Latio, quo in omnibus Nominibus sequente A scripserunt K, teste <hi rend='italic'>Diomede</hi> L. 2. <hi rend='italic'>Prisciano</hi> L. 1. et <hi rend='italic'>Mario Victorino</hi> p. 1945: quod tamen non nisi in lapidibus et antiquis cippis occurrit, documentis istis temporum rudiorum, quibus fuit major vitae cnra, quam sermonis. Hinc notanda haud imitanda, sequentia, quae non numquam in ejusmodi vetustioribus scripturis apparent: <hi rend='italic'>Kalumnia, Kanna, Kaput, Karcer, Kardo, Karina Karthago,</hi> quod ita etiam occurrit in Codd. Cic. <hi rend='italic'>Kastitas, Kastra, Par Karum, evo Katus, dedi Kaverunt, arKa, merKator, VolKanus,</hi> quod sic etiam occurrit in nummo Valeriani, et praesertim in cippis, <hi rend='italic'>Karus et Karissimus.</hi> <hi rend='italic'>Cell. 4. 102. Lips. Voss.</hi> de Art. Gr. L. 1. p. 72. 73. 74.</p>
<pb id='s0093' n='89'/>
<p>Quemadmodum autem hoc K Graecum in Latio propemodum insolens est, ita <foreign lang='GR'>*u*q*f*x*y*z</foreign> crebrius inibi occurrunt, et quidem <foreign lang='GR'>*q*f*x*y</foreign> per TH, PH, CH, PS redduntur, in iis autem verbis tantummodo respicienda, quorum origo Graeca est, non quidem ex conjectura nugacium Grammaticorum, sed quia cuivis sic patet ad oculum. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 3.</p>
<p><emph>KALENDAE</emph> unicum vocabulum est, in quo hodie Kappa Graecum toleratur, quia quam saepissime in lapidibus ita reperitur: quamlibet rectius per C scribi videatur, praesertim quum ejus apud veteres non desit auctoritas. vid. <hi rend='italic'>Quintil.</hi> L. 1. c. 7. et <hi rend='italic'>Priscian.</hi> L. 1. cap. de Numero Litterarum: ne quid dicam, quod a multis pro mero habeatur Latino, nec a Graecis, qui nullas Calendas habuerunt, sed a <hi rend='italic'>calare,</hi> quod antiquum est ex Graeco <foreign lang='GR'>kalei=n</foreign>, et <hi rend='italic'>vocare,</hi> s. <hi rend='italic'>congregare</hi> significat, deducatur, praeeunte <hi rend='italic'>Macrobio</hi> Saturnal. L. 1. c. 5. et <hi rend='italic'>Varrone</hi> L. L. Lib. 5.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.13' n='13' type='section'>
<head>L.</head>
<p>+ <emph>L</emph> apud veteres, qui omnino a liquidarum geminatione abhorruerunt, omissum est, quod geminari ex usu meliorum temporum debebat, ut <hi rend='italic'>oLa pro oLLa, iLico</hi> pro <hi rend='italic'>iLLico, iLa</hi> pro <hi rend='italic'>iLLa, peLex</hi> pro <hi rend='italic'>peLLex</hi> in antiquissima lege Numae Pompilii apud <hi rend='italic'>Gellium</hi> L. 4. c. 3. <hi rend='italic'>miLiaris lapis</hi> pro <hi rend='italic'>miLLiaris lapis.</hi> Inde remansit <hi rend='italic'>miLia</hi> pro <hi rend='italic'>miLLia:</hi> utrumque enim occurrit in probatis florentioris aevi inscriptionibus.</p>
<p><emph>LACRIMA</emph> per I optime, et in libris, et inscriptionibus veterum ita legitur pluries: <hi rend='italic'>lacruma</hi> per V, similiter in genuinis documentis, sed Archaice magis, ut <hi rend='italic'>Cellarius</hi> putat: nec <hi rend='italic'>lacryma</hi> per Y, prorsus damnandum, quamvis haud facile reperias: quin etiam <hi rend='italic'>lachrima</hi> per CH et I, in non nullis lapidibus reperitur, nec extra veterum usum videtur fuisse; v. <hi rend='italic'>Gellium</hi> L. 2. c. 3.</p>
<p>+ Derivatur quidem a Graeco <foreign lang='GR'>da/kruon</foreign>, vel, si mavis, <foreign lang='GR'>da/kruma</foreign>; sed hoc Y apud Latinos in hac voce propemodum exspirauit, et primis quidem temporibus V, deinceps autem, suavioris, opinor, soni causa, I substitutum.</p>
<p>* Apud Livium Andronicum occurrit <hi rend='italic'>dacryma:</hi> quod, etsi pressius dialectum sequatur Graecam; referendum tamen inter antiquata est. <hi rend='italic'>Lips.</hi> p. 96. et 182. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 3. et 103. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> 2. 177. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. Conf. Litt. D. Y. et X.</p>
<milestone unit='column' n='90'/>
<p><emph>LAENA</emph> <hi rend='italic'>vestimenti aut pallii genus, vel sagum, quod superindui solet hiberno tempore, Ein Surtout,</hi> per AE, libri veteres, <hi rend='italic'>Festo</hi> et <hi rend='italic'>Nonio</hi> approbantibus: interdum et <hi rend='italic'>chlaena</hi> <hi rend='italic'>;</hi> nam est a Graeco <foreign lang='GR'>klai=na</foreign>. <hi rend='italic'>Lena</hi> per E simplex, perperam; nisi sit <hi rend='italic'>femina infamis et exsecranda,</hi> respondens virili <hi rend='italic'>lenonis</hi> nomini, quae puellas et mulieres in libidnis servitium venditat, Germ. <hi rend='italic'>Eine liederliche Kupplerinn.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol.</p>
<p><emph>LAEVA</emph> i. e. <hi rend='italic'>sinistra,</hi> Diphthongo principe, jubente <hi rend='italic'>Festo:</hi> consentit lapis a <hi rend='italic'>Manutio</hi> transscriptus: est etiam a Graeco <foreign lang='GR'>laio/s2</foreign>: V insertum, ut in <hi rend='italic'>scaevus</hi> a <foreign lang='GR'>skaio/s2</foreign>. <hi rend='italic'>Cell.</hi> A <hi rend='italic'>laevus</hi> est Nomen proprium</p>
<p><emph>LAEVINVS</emph> apud <hi rend='italic'>Livium</hi> Lib. 130 c. 23. et <hi rend='italic'>Florum</hi> L. 1. c. 18. §. 7. occurrens, quod multi falso scribunt per E simplex, <hi rend='italic'>Levin</hi> <hi rend='italic'>,</hi> et tamquam <foreign lang='GR'>a)kliton</foreign> aliquod tractant.</p>
<p>+ Ita a <hi rend='italic'>laevus Laevinus;</hi> ut a <hi rend='italic'>scaevus Scaevola,</hi> qui <hi rend='italic'>laeva</hi> sive <hi rend='italic'>scaeva</hi> utitur manu. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etym. <hi rend='italic'>Frid. Rappolti</hi> Comment. in Horat. p. 159.</p>
<p><emph>LAEVIS</emph> pro <hi rend='italic'>glabro</hi> per AE, et distinguitur a LAEVIS per E simplex, quod <hi rend='italic'>gravi</hi> opponitur, et priorem corripit.</p>
<p><emph>LAGENA</emph> usitate, atque ita in libris emendate editis: <hi rend='italic'>laguna</hi> per V, inscriptio ap. <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 778.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. 278: <hi rend='italic'>Lagena</hi> quamquam usitate dicatur; in veteri tamen inscriptione <hi rend='italic'>laguna</hi> legas: in Glossis etiam Cyrilli est: <foreign lang='GR'>la/gunos2</foreign>, <hi rend='italic'>laguna. Et paullo post:</hi> Etsi autem plurimum per Y in veteribus libris, sc. Graecis, scribatur; interdum tamen et per <foreign lang='GR'>h</foreign> legas <foreign lang='GR'>la/ghnos2</foreign>, ut in Latinis <hi rend='italic'>logena.</hi></p>
<p><emph>LAMPSACVM</emph> Ciceroni et Plinio: LAMPSACVS Ptolemaeo et Poetae Priapeiorum; utrumque libri emendate editi. <hi rend='italic'>Lamsacus</hi> sine P, in vetustis Poetarum libris reperit <hi rend='italic'>Schurzfleischius:</hi> quod haud scio, an suspectum esse merito debeat: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>h( *la/myakos2</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vrbs Mysiae ad os Hellesponti quondam clarissima, nec hodie obscura, referenda tamen, ut nunc est, ad Natoliam.</hi></p>
<p><emph>LANVVIVM</emph> lapides et libri optimae notae: <hi rend='italic'>Lanivium</hi> etiam posterioribus temporibus dictum fuisse, alius quidam lapis testatur. V florente aetate
<pb id='s0094' n='91'/>
saepe transiit in I. quod sequiori aevo fortasse non nullis arrisit etiam in hoc ipso nomine. Vide <hi rend='italic'>Cluveri</hi> Italiam antiquam p. 535.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Oppidum</hi> fuit olim <hi rend='italic'>in Latio, a Diomede post eversam Trojam in Italiam advecto conditum,</hi> ut <hi rend='italic'>Appianus</hi> Lib. 2. de Bell. Civilib. auctor est, ad quod locus Iunonis cum antro ac templo erat: minime confundendum cum LAVINIO, alio quodam Latii oppido, quod tamen propius abfuit ab mari infero, in eo colle, in quo nunc conspicitur <hi rend='italic'>Fanum St. Petronellae.</hi></p>
<p><emph>LAPICIDINA</emph> <hi rend='italic'><foreign lang='GE'>Ein Steinbruch</foreign>,</hi> veteres libri plerique, et inscriptio ap. <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 593. n. 8: accedit Etymologia a <hi rend='italic'>lapis</hi> et <hi rend='italic'>caedo,</hi> quam <hi rend='italic'>Varro</hi> L. L. Lib. 7. c. 33. inculcat. <hi rend='italic'>Lapidicina</hi> occurrit in Glossis Latino-Graecis, et in MSS. Plauti codicibus Palatinis, sicut testatur <hi rend='italic'>Gruterus:</hi> ac pro ea lectione nititur <hi rend='italic'>Heraldus.</hi></p>
<p>Prior scriptura usitatior hodie, et rectior quidem esse, tutiorque videtur.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Goclenius</hi> Observat. 9. p. 20: Vt <hi rend='italic'>homicida,</hi> inquit, pro <hi rend='italic'>hominicida,</hi> sic et <hi rend='italic'>lapicidina,</hi> non <hi rend='italic'>lapidicina,</hi> ut corrupte loquuntur. Conf. <hi rend='italic'>Cell.</hi> Orthogr. 103. et c. p. 360. <hi rend='italic'>Schurzfl. Manut. Voss.</hi> de Vit. Serm. 56. <hi rend='italic'>Vorst.</hi> de Lat. Mer. Susp. 218. <hi rend='italic'>Titii</hi> Manud. 250. sqq. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> Cogit. 31. <hi rend='italic'>Gunth.</hi> Lat. Rest. 357.</p>
<p>+ Sunt, qui vehementer dubitant, an in Singulari hoc vocabulum apud veteres positum reperiatur, quum, quod quidem sciant, non nisi Numero Plurali occurrat.</p>
<p><emph>LATIALIS</emph> et LATIARIS utrumque in codicibus. Posteriorem scribendi modum ignorant fere eruditi hujus aetatis nostrae.</p>
<p><emph>LETVM</emph> <hi rend='italic'>mors,</hi> sine adspiratione: est enim, <hi rend='italic'>Prisciano</hi> judice, a Supino <hi rend='italic'>letum</hi> antiqui Verbi <hi rend='italic'>leo,</hi> ex quo remansit Compositum <hi rend='italic'>deleo:</hi> consentiunt lapides, et MSS. ac monumenta antiquissima. <hi rend='italic'>Lethum</hi> cum adspiratione, qui scribunt, extra viam Latinam vagantur, et cum <hi rend='italic'>Varrone</hi> et <hi rend='italic'>Festo</hi> mortem a Graeco <foreign lang='GR'>lh/qh</foreign> deducunt. Sane nec <hi rend='italic'>Varro,</hi> nec <hi rend='italic'>Festus</hi> admiserunt hanc adspirationem in scribendo, quamlibet ipsorum derivatio tali scripturae faveret. Quin <hi rend='italic'>Ios. Scaliger</hi> in Varronem haud obscure innuit, <foreign lang='GR'>q</foreign> Graecorum non semper apud Latinos TH parere.</p>
<p>* Scribunt etiam non nulli <hi rend='italic'>laetum</hi> <hi rend='italic'>.</hi> per AE, quod quidem recte se habet, si
<milestone unit='column' n='92'/>
Adjectivum est, et <foreign lang='GR'>kat) a)nti/frasin</foreign>, quasi minime laetum, dici contendunt. Sed nullius eruditi suffragio gaudent, et ridiculi sunt, quemadmodum solent esse, qui in derivationibus ad Antiphrases confugiunt.</p>
<p><emph>LIBET</emph> et LIBIDO florentioris aetatis fere est: <hi rend='italic'>Lubet</hi> et <hi rend='italic'>lubido</hi> Archaicum aliquid redolet: conf. supra Litt. I.</p>
<p><emph>LIBYA</emph> per Y in media; non <hi rend='italic'>Lybia</hi> per Y in prima: <hi rend='italic'>regio Africae:</hi> Graece <foreign lang='GR'>*libu/h</foreign>.</p>
<p><emph>LIGVRIO</emph> <hi rend='italic'>Ich vernasche, ich verleckere,</hi> unde Compositum <hi rend='italic'>abligurio,</hi> per unum R, et LIGVRRIO, RR geminato, utroque modo: <hi rend='italic'>illud</hi> in libris emendate editis, et ex usu frequentiori; <hi rend='italic'>hoc</hi> in codicibus vetustis, et ex approbatione <hi rend='italic'>Manutii.</hi></p>
<p>* Fortassis unum R respicit tempora Romae antiquiora, quibus litteras et praecipue liquidas non geminabant; R duplicatum autem aevum Augusteum, quo geminatio ista videbatur elegantior.</p>
<p><emph>LITIVM</emph> per T., Genitivus Pluralis a <hi rend='italic'>lis, litis:</hi> LICIVM per C, Gen. <hi rend='italic'>ii, Der Drom, daran die Weber das Garn oder Warf knupfen.</hi></p>
<p>+ Nota: <hi rend='italic'>Litium</hi> et <hi rend='italic'>vitium</hi> Genitivi Plurales a <hi rend='italic'>lis</hi> et <hi rend='italic'>vitis,</hi> sine sibilo pronuntientur, ut a Nominativis <hi rend='italic'>licium, Der Drom,</hi> et <hi rend='italic'>vitium, Das Laster,</hi> discernantur. Hanc differentiam Hypomnemata ad Grammat. <hi rend='italic'>Phil. Melanchibonis</hi> p. 26. inculcant. quamvis eam ignorarunt Romani veteres, qui semper Consonanten T ante I sequente alia Vocali sine sibilo pronuntiarunt: vid. <hi rend='italic'>Scioppii</hi> Grammat. Philos. p. 286. seq. Interim non inutile puto sic apud nos distingui hodie, quum in aliis ejusmodi vocabulis ex consuetudinis et scholarum lege, quae tamen sine populi Romani fuffragio lata est, Consonam T semper ita cum sibilo efferamus.</p>
<p><emph>LITTERA</emph> elemento geminato, libri veteres, speciatim Pandectae Florentini, et lapides; neque tantum in vorsa ita scribitur, quod non nulli putant, sed etiam in prorsa. Nusquam enim prima syllaba corripitur, sed producitur semper, ut adeo mirum videatur, non nullos eo processisse, ut dicant, litteram T in metro tantum geminari, ut producatur prima. Apage ineptias, et argumenta ignorantiae! Etymologia, quia est varia, et incerta, et maximam partem absurda, scripturae veterum obloqui haud debebat. <hi rend='italic'>Cell. Lips.</hi></p>
<pb id='s0095' n='93'/>
<p><emph>LITTERAE</emph> majores ubi in minore scriptura sunt adhibendae?</p>
<p>Auctore utar <hi rend='italic'>Cellario,</hi> ita in <hi rend='italic'>Orthographia</hi> sua <hi rend='italic'>Latina</hi> p. 65. 66. 67. disserente:</p>
<p>* Quod plerumque hodie utimur minore scriptura, nec illa ita sola, aut pura, ut non majores etiam litteras admisceamus; quaeri potest, quando, quo loco, et quoties liceat majusculas admiscere. Peccant enim, aut inepte agunt, qui indifferenter, aut nimis crebro, initio vocaum majores adhibent. In majori scriptura olim non opus hac quaestione erat, quia uniformes erant litterae, quibus propria, communia; prima, media; honorata, inhonora scribebantur. Postquam vero minuscula illa, et quasi semibarbara scribendi ratio adsumta fuit; non tamen plane majoribus litteris abstinuerunt. Ab principio majoris cujusdam sensus, seu tractationis, ita applicuere, ut prima littera primae vocis ex iis majuscula esset; deinde Nomina propria virorum feminarumque, et locorum ab iis inchoabant: tandem eas principio singulorum in carmine versuum quidam, post plures, ac fere omnes posuerunt. Sic fere in manuscriptis libris: sic in olim excusis est: nostra autem aetate, aut paullo ante, adjecta honoris, ut ajunt, vocabula, <hi rend='italic'>imperator, rex, princeps, consul, practor, rector, tribunus, dux, magister,</hi> et his similia: et ipsum vocabulum <hi rend='italic'>dominus,</hi> etiam quum possessorem sonat, religioni sibi ducunt, aliter, ac <hi rend='italic'>Dominus,</hi> majore initiali, scribere v. g. <hi rend='italic'>agri Dominus, aedium Dominus,</hi> quod ineptum est. Nolo cuiquam honorem detractum suum, quamlibet exiguum, qui ab una littera est: recte tamen litteras adhiberi velim. In historico contextu scribo veteri more, <hi rend='italic'>rex Darius, Scipio consul,</hi> cetera; si vero scribendum de iis est, aut ad eos, quibuscum versamur, quos reveremur; potest aliquid multorum opinioni, aut superstitioni tribui, praesertim, si certi non sumus, edoctos illos in antiqua scribendi ratione esse. Malim aute, si honor in eo praestandus est, vocabula integra, REX, PRINCEPS, cetera, majoribus litteris effingere, quam majores minoribus commiscere. Quod etiam de Pronominibus notandum est, quae in adlocutionibus hodie, et cum primis in epistolis fit, <hi rend='italic'>Tuus, Tibi, Te</hi> scribuntur: id quod promiscue non est adfectandum. Si summis viris ac principibus scribimus, detur aliquid consuetudini, utcumque recentiori: si mediocribus, malim veterem scribendi modum imitari. Vbi etiam honoris causa majores litteras Pronominibus adhibere placet, praestat integras iis voces exscribere, quam diversa genera permiscere: hoc est TE, TIBI, TVA scribere, quam <hi rend='italic'>Te, Tibi, Tua.</hi></p>
<milestone unit='column' n='94'/>
<p>Hactenus <hi rend='italic'>Cellarius:</hi> qui sane quum adserit, uniformes olim fuisse litteras, ut sine exemplo antiquitatis hodie scribatur. v. g. AVCTOR IOHANNES; in eo quidem recte existimat; sed tamen ita, ut verum id, quod adfirmat, in genere haud videatur esse. Neque enim semper majusculis vel uncialibus litteris usi sunt Romani, sed minutis etiam non numquam, forma tamen a reliquis parum distantibus v. g. apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> Inscript. 3. p. 573. Saeculo sane quarto minores litterae apparent in marmore Romano, quod exhibet <hi rend='italic'>Mabillon</hi> in Supplem. Libr. de Re Diplomatica p. 114. Ex quo <hi rend='italic'>Mabillonii</hi> Opere Diplomatico omnino videre est, quibusnam mutationibus per singula saecula usque ad nostra tempora obnoxiae fuerint Romanarum litterarum figurae et quoties variaverint illae.</p>
<p>Omnino in hac quaestione tenendum est, et probandum maxime, quod in scribendo commodissimum, et apud plures eruditos in usu videatur esse: nec prudentioribus magnopere placere posse arbitramur ineptam novandi pruriginem, qua scioli commendare se subinde student, at corruptum simul inani hac ostentatione judicium suum produnt. Hinc non abhorrendum magnopere puto, quod Grammatici hoc in genere fere inculcant, quum etiam vocabula artificialia v. g. <hi rend='italic'>Grammatica, Theologica, Prosopopoeia, Anadiplosis, Ampliativ, Calendae, Nonae,</hi> cet. et dignitatem quamdam signantia v. g. <hi rend='italic'>Imperator Caesar, Augustus Divi Filius, Pontifex Maximus, Pater Patriae, Consul, Praefectus Praetorii,</hi> et Adjectiva utrimque ducta v. g. <hi rend='italic'>Theologicus, Imperatorius, Consularis</hi> cet. it. librorum titulos v. g. <hi rend='italic'>Cic. de Offic. Plinii Hist. Natural. Cellarii Geograph. Antiq.</hi> littera majuscula inchoari jubent. Quodsi haec scripturae ratio quibusdam admodum sordet, quod Orthographiae veterum, qui uniformes habuerunt litteras, repugnet; hi, velim, recognoscant, simili cautione ita abstinendum etiam esse majusculis litteris omnibus, tum ab initio sententiarum, tum in ipsis Nominibus propriis, ubi tamen ipsi ponendas illas jubent, nec jubere sine inepto instituto, quemadmodum opinor, umquam detrectabunt.</p>
<p>Est quidem aliquid, quod monet <hi rend='italic'>Ioannes Fabricius</hi> ad calcem Scrupuli VI.
<pb id='s0096' n='95'/>
responsionum suarum ad non neminis de Orthographia Latina scrupulos ita scribens:</p>
<p>* Ac vel ideo praestat, Adjectiva quaecumque litteris minusculis scribere, ut omnis tollatur ambiguitas: nam si scribo, <hi rend='italic'>de fontium Hebraeorum interprete,</hi> ambiget lector, an <foreign lang='GR'>to\</foreign> <hi rend='italic'>Hebraeorum</hi> sumendum sit de populo, an pro Adjectivo, pertinente ad Nomen <hi rend='italic'>fontium;</hi> si vero pro H posuerim h, nullus ei movebitur scrupulus. Similiter scriptio haec, <hi rend='italic'>Leonardus Aretinus, Galeotus Narniensis, Angelus Politianus,</hi> facile tibi generabit opinionem, <hi rend='italic'>Aretinus, Narniensis, Politianus,</hi> esse cognomina; quum tamen ille <hi rend='italic'>Bruni,</hi> iste <hi rend='italic'>Marii,</hi> hic <hi rend='italic'>Bassi</hi> cognomen habuerit. Sed si ita pingitur, <hi rend='italic'>aretinus, narniensis, politianus,</hi> nulla manebit suspicionem falsumque sensum generandi materia aur occasio.</p>
<p>Est quidem, inquam, aliquid, quod his verbis <hi rend='italic'>Fabricius</hi> monet: sed propter rariora illa exempla, quae ambiguitatem parere possint, non illico improbandum existimo, quod in se spectatum nihil habet inconcinni, aut antiquitati repugnet magis, quam scribendi forma omnis, qua hodie utimur, litterisque initialibus majusculis modo dictas ejusmodi voces, ex compacto quasi eruditorum novo, et citra veterum Quiritium suffragio inito, scribendae sunt: ne quid dicam, quod ejusmodi Adjectiva, viris doctis a patria vel aliunde indita, in locum cognominum quasi successerint, quorum sane juribus ac praerogativis nunc etiam fruantur; ut ita valde insolens foret, si quis vellet scribere v. g. D. <hi rend='italic'>carolostadius</hi> per C minusculum, eo quod id cognominis ab ejus patria <hi rend='italic'>Carolostadio, Franconiae oppido,</hi> tractum, ejusque genuinum cognomen fuerit <hi rend='italic'>Bodenstein;</hi> ac si quis porro vellet scribere D. <hi rend='italic'>pomeranus</hi> per P minusculum, eo quod id primum et genuinum hujus Theologi cognomen haud fuerit, sed a patria potius arcessitum, et alias vero cognomine nuncupatus <hi rend='italic'>D. Bugenhagius</hi> fuisset. De hujusmodi autem cognominibus, quae a loco, ubi viri praestantes geniti sunt aut vixere, multis indita sunt, plura vide sis ap. <hi rend='italic'>Titium</hi> in Manud. 132. seq.</p>
<p>An vero semper, finita periodo, et puncto intercisione facta, majore littera periodus nova incipienda sit, <hi rend='italic'>Manutii</hi> sententia definimus. <hi rend='italic'>Post unicum punctum,</hi> inquit, <hi rend='italic'>si sequatur sententia</hi>
<milestone unit='column' n='96'/>
<hi rend='italic'>superiori non dissimilis, primum verbum littera minuscula incipio; si vero dissimilis, majuscula. Quod si non solum dissimilis sententia, sed omnino dissimile sequatur argumentum, tunc ea, quae sequuntur, non solum unico puncto et littera majuscula, sed etiam aliquo intervallo sejungenda sunt.</hi></p>
<p>* In eadem fere sententia etiam est <hi rend='italic'>Gerhardus Ioh. Vossius,</hi> qui in <hi rend='italic'>Ludolphi Lithocomi</hi> Latina Grammatica a se emendata, et speciatim in ejus Syntaxi, secundum Edit. Amstel. p. 105. ita scribit: Periodus, sive nota ejus, quam Punctum esse diximus, ostendit, sententiam esse absolutam: estque vel brevior, vel longior: brevior puncto quidem signatur, sed sequente littera minuscula: ut in illo <hi rend='italic'>Senecae: Non est fides, nisi in sapiente. apud sapientem sunt ipsa honesta. apud vulgum simulacra rerum honestarum.</hi> Idem fit, si sententiae longiusculae sint; sed posterior quodammodo dependeat a priori: ut in <hi rend='italic'>Musonii</hi> apud <hi rend='italic'>Gell.</hi> L. 16. c. 1. hoc: <hi rend='italic'>Si quid turpe feceris cum voluptate; voluptas abit, turpitudo manet. si quid honeste feceris cum labore; labor abit, honestas manet.</hi> Atque in primis, si sequens periodus priori quasi famuletur: qualis a Graecis <foreign lang='GR'>e)pisu/nayis2</foreign> dicitur: ut Philipp. 2: <hi rend='italic'>Debet enim talibus in rebus excitare animos, non cognitio solum rerum, sed etiam recordatio, tametsi incedamus oportet media, ne nimis sero ad extrema veniamus.</hi> Alias post longiorem periodum ponitur littera majuscula. Quod si plane etiam ad aliud argumentum accedatur: paullo amplius intervalli inter periodos relinqui, non inutile erit.</p>
<p>Cui tamen haec Manutiana et Vossiana distinguendae per intercisiones orationis disciplina intricatior videtur, quam ut ab omnibus, praesertim a pueris, judicio Logico non dum imbutis, satis recte in usum transferri possit; hic nimirum post quodlibet punctum majuscula littera utatur, vel etiam, sicubi nimis arcte propositiones cohaereant, per cola distinguat. Sunt haec ex eo genere, ut, quod vitae communi et consuetudini aptum sit, praeferendum videatur Grammaticorum praeceptis non dum satis ad liquidum perductis, sed subobscuris interdum et intricatis.</p>
<p><emph>LITTERAE</emph> singulae, et primae quidem singularum vocum jam olim adhibitae sunt ad tota vocabula signanda.</p>
<p>* Hujusmodi litteras dixere <hi rend='italic'>sigla</hi> vel <hi rend='italic'>siglas,</hi> <foreign lang='GR'>kata\ sugkoph\n</foreign> pro <hi rend='italic'>sigillas</hi> scil. <hi rend='italic'>litteras.</hi> Sic <hi rend='italic'>singulas litteras</hi> dixit Cicero pro Murena: <hi rend='italic'>singularias Gellins</hi> L. 17. c. 9. Solebant jam
<pb id='s0097' n='97'/>
antiquissimis temporibus ICti in exscribendis legibus uti ejusmodi <hi rend='italic'>siglis.</hi> Verum quum hinc saepe error obveniret, quia una littera plurium crebro vocum erat signum; jussit Iustinianus Imp. ut vocabulis integris, non <hi rend='italic'>siglis</hi> scriberetur Lib. 1. Cod. Tit. 17. de veteri jure enucleando Leg. 1: id quod in Graecis libris similiter fecit Imp. Basilius, teste <hi rend='italic'>Cedreno</hi> p. 467. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. 138. seq. <hi rend='italic'>10. Nicolai</hi> de Siglis Veterum, Lug. Bat. 1703. 4.</p>
<p>+ Copiam talium suppeditabunt <hi rend='italic'>Valerius Probus,</hi> qui Hadriani Caesaris aetate floruit, inscriptiones <hi rend='italic'>Gruteri, Sponii, Reinesii,</hi> et <hi rend='italic'>Fabretti,</hi> itemque nummi veteres apud <hi rend='italic'>Vaillantium, Harduinum, Hemelarium, Vrsinum, Begerum, Oiselium,</hi> cet. Inde repetiimus exempla pauca ex ingenti multitudine:</p>
<p>A. <hi rend='italic'>Aulus.</hi></p>
<p>A. A. A. F. F. <hi rend='italic'>aeri, argento, auro flando feriundo.</hi></p>
<p>AB V. C. <hi rend='italic'>Ab urbe condita.</hi></p>
<p>ADIAB. <hi rend='italic'>Adiabenicus.</hi> Frequens in cognominibus Imperatoris Severi, de quo Sextus Rufus c. 21: <hi rend='italic'>Huic,</hi> inquit, <hi rend='italic'>cognomina ex victoriis quaesita sunt: nam Parthicus, Adiabenicus</hi> (ab Adiabene, regione Assyriae trans Mesopotamiam in ortum) <hi rend='italic'>et Arabicus est cognominatus.</hi> Adde Inscript. <hi rend='italic'>Gruteri</hi> p. 1. 11. 21. cet.</p>
<p>A. D. IV. NON. vel ID. <hi rend='italic'>ante diem IV Nonas, Idus.</hi></p>
<p>AED. <hi rend='italic'>aedes.</hi></p>
<p>AEDIL. CVR. <hi rend='italic'>Aedilis curulis.</hi></p>
<p>AED. PL. <hi rend='italic'>Aedilis plebis.</hi></p>
<p>AEL. <hi rend='italic'>Aelius.</hi></p>
<p>AET. <hi rend='italic'>Aeternitas.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>ALIM. ITAL.</hi> <hi rend='italic'>alimenta Italiae.</hi></p>
<p>A. L. V. S. <hi rend='italic'>animo libente votum solvit.</hi></p>
<p>AN. V. P. M. <hi rend='italic'>annos vixit plus minus.</hi></p>
<p>APP. <hi rend='italic'>Appius.</hi></p>
<p>A. P. R. C. <hi rend='italic'>anno post Romam conditam.</hi></p>
<p>ARAB. ADQ. <hi rend='italic'>Arabia adquisita.</hi></p>
<p>AVG. <hi rend='italic'>Augustus.</hi></p>
<p>AVGG. <hi rend='italic'>Augusti.</hi></p>
<p>AVR. <hi rend='italic'>Aurelius.</hi></p>
<p>B. <hi rend='italic'>Balbus,</hi> vel <hi rend='italic'>Brutus,</hi> vel <hi rend='italic'>bonus;</hi> nostro aevo etiam <hi rend='italic'>beatus.</hi></p>
<p>B. B. <hi rend='italic'>bene bene.</hi></p>
<p>B. COS. <hi rend='italic'>beneficiarius Consulis.</hi></p>
<p>B. D. S. M. <hi rend='italic'>bene de se merenti,</hi> vel <hi rend='italic'>merito.</hi></p>
<p>BF. <hi rend='italic'>beneficium, beneficiarius.</hi></p>
<p>B. M. <hi rend='italic'>bonae</hi> vel <hi rend='italic'>beatae memoriae,</hi> vel <hi rend='italic'>bene merenti.</hi></p>
<p>B. M. F. <hi rend='italic'>bene merenti fecit.</hi></p>
<p>BRIT. <hi rend='italic'>Britannicus.</hi></p>
<p>C. <hi rend='italic'>Cajus, civis, cohors, colonia</hi> in nummis, <hi rend='italic'>conjux.</hi></p>
<p>C. <hi rend='italic'>Caja.</hi></p>
<p>CAES. <hi rend='italic'>Caesar.</hi></p>
<milestone unit='column' n='98'/>
<p>C. F. <hi rend='italic'>Caji filius.</hi></p>
<p>CAL. <hi rend='italic'>Calendae.</hi></p>
<p>C. I. P. <hi rend='italic'>colonia Iulia paterna.</hi></p>
<p>CL. <hi rend='italic'>Claudius.</hi></p>
<p>C. L. <hi rend='italic'>Caji libertus.</hi></p>
<p>CL. V. <hi rend='italic'>clypeus votivus.</hi></p>
<p>C. N. <hi rend='italic'>Caji nepos.</hi></p>
<p>CN. <hi rend='italic'>Cnejus.</hi></p>
<p>CO. <hi rend='italic'>conjux.</hi></p>
<p>COL. <hi rend='italic'>collega</hi> vel <hi rend='italic'>colonia.</hi></p>
<p>CONS. <hi rend='italic'>consiliarius.</hi></p>
<p>CORN. <hi rend='italic'>Cornelius.</hi></p>
<p>COS. <hi rend='italic'>Consul.</hi></p>
<p>COS. DES. <hi rend='italic'>Consul designatus.</hi></p>
<p>COSS. <hi rend='italic'>Consules.</hi></p>
<p>C. P. <hi rend='italic'>communi pecunia.</hi> apud <hi rend='italic'>Gruter.</hi> 14. 9.</p>
<p>C. S. vel C. SVM. <hi rend='italic'>communi sumtu,</hi> apud <hi rend='italic'>Gruter.</hi> 14. 11.</p>
<p>C. V. <hi rend='italic'>centumvir,</hi> vel <hi rend='italic'>clarissimus vir.</hi></p>
<p>CVR. <hi rend='italic'>Curio</hi> vel <hi rend='italic'>curator.</hi></p>
<p>D. <hi rend='italic'>Decimus</hi> praenomen, vel <hi rend='italic'>decuria,</hi> vel <hi rend='italic'>decurio,</hi> vel <hi rend='italic'>Domo,</hi> vel <hi rend='italic'>divus,</hi> ve ex hodierno more <hi rend='italic'>Dominus,</hi> vel <hi rend='italic'>Doctor.</hi></p>
<p>D. D. <hi rend='italic'>dono dedit,</hi> vel <hi rend='italic'>dedit donavit,</hi> vel <hi rend='italic'>dedicavit,</hi> vel <hi rend='italic'>dedicarunt,</hi> vel <hi rend='italic'>dea dia,</hi> vel <hi rend='italic'>decreto Decurionum.</hi></p>
<p>D. D. D. <hi rend='italic'>donum dedit dedicavit,</hi> vel <hi rend='italic'>datus decreto Decurionum,</hi> vel <hi rend='italic'>do, dico, dedico.</hi></p>
<p>D. D. L. M. <hi rend='italic'>dono dedit libens merito.</hi></p>
<p>D. CON. <hi rend='italic'>Deo consenti,</hi> apud <hi rend='italic'>Grut.</hi> 12, 5.</p>
<p>D. E. R. I. C. <hi rend='italic'>de ea re ita censuerunt.</hi></p>
<p>DEC. <hi rend='italic'>Decius.</hi></p>
<p>DES. <hi rend='italic'>designatus.</hi></p>
<p>DICT. <hi rend='italic'>Dictator.</hi></p>
<p>D. M. <hi rend='italic'>dolo malo,</hi> vel <hi rend='italic'>dIs manibus.</hi></p>
<p>D. M. S. <hi rend='italic'>DIs Manibus sacrum.</hi></p>
<p>D. I. M. S. <hi rend='italic'>DIs inferis Manibus sacrum.</hi> Hae nempe erant formulae consecrationis, quae non temere omittebantur a Romanis, apud quos sepulcra Pontificii juris, adeoque religiosa, putabantur, Quum vero sepulcra illa dicata dicerentur DIs inferis: semper epitaphiis praemitti solebant litterae: D. M. id est, <hi rend='italic'>DIs Manibus,</hi> vel D. M. S. id est, <hi rend='italic'>DIs Manibus sacrum,</hi> item D. I. M. S. id est, <hi rend='italic'>DIs inferis Manibus sacrum.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Iac. Guther.</hi> de Iure Man. 3, 1. Verum quum apud nos superstitionem illam jam pridem expulerit sanctior religio; consecratio illa in Christianorum epitaphiis vel plane omitti, quod suaserim, ne in <foreign lang='GR'>kakozhli/an</foreign> incidisse videamur, vel, quod fere nostris temporibus factum esse in epitaphiis nostris videmus, et tolerabili explicatione excusandum videtur, in has litteras inflecti potest: D.O.M. vel D.O. M. S. i. e. <hi rend='italic'>Deo optimo maximo</hi> subaudi <hi rend='italic'>sacrum,</hi> vel <hi rend='italic'>Deo optimo maximo sacrum.</hi></p>
<p>D. N. puncto interposito, ex more medii aevi <hi rend='italic'>Dominus noster:</hi> confer supra <hi rend='italic'>Dominus.</hi></p>
<p>D. O. M. <hi rend='italic'>Deo optimo maximo,</hi> vel <hi rend='italic'>Deae optimae maximae.</hi></p>
<p>D. S. B. M. <hi rend='italic'>de se bene merito.</hi></p>
<p>D. S. D. <hi rend='italic'>de suo dedit.</hi></p>
<pb id='s0098' n='99'/>
<p>D. S. I. F. <hi rend='italic'>de sua impensa fecit.</hi></p>
<p>D. S. I. M. <hi rend='italic'>Deo Soli invicto Mithrae.</hi></p>
<p>D. S. P. <hi rend='italic'>de suo posuit,</hi> vel <hi rend='italic'>de sua pecunia.</hi></p>
<p>EQ. P. <hi rend='italic'>equus</hi> vel <hi rend='italic'>eques publicus.</hi></p>
<p>EQ. R. <hi rend='italic'>eques Romanus.</hi></p>
<p>ER. LEG. <hi rend='italic'>erogatori</hi> vel <hi rend='italic'>eranistae legionis.</hi></p>
<p>EX A. PV. <hi rend='italic'>ex auctoritate publica.</hi></p>
<p>EX D. D. <hi rend='italic'>ex decreto Decurionum.</hi></p>
<p>EX S. C. <hi rend='italic'>ex Senatus consulto.</hi></p>
<p>EX V. <hi rend='italic'>ex voto,</hi> vel <hi rend='italic'>visu.</hi></p>
<p>F. <hi rend='italic'>filius,</hi> vel <hi rend='italic'>flamen.</hi></p>
<p>F. C. <hi rend='italic'>fieri curavit,</hi> vel <hi rend='italic'>faciendum curavit.</hi></p>
<p>FEBR. <hi rend='italic'>Februarius.</hi></p>
<p>F. H. F. <hi rend='italic'>fieri heredes fecerunt.</hi></p>
<p>F. I. <hi rend='italic'>fieri jussit.</hi></p>
<p>FL. <hi rend='italic'>Flavius</hi> vel <hi rend='italic'>flamen.</hi></p>
<p>FVL. <hi rend='italic'>Fulvius.</hi></p>
<p>G. <hi rend='italic'>Gajus</hi> vel <hi rend='italic'>Gemina.</hi></p>
<p>GERM. <hi rend='italic'>Germanicus.</hi></p>
<p>G. P. R. <hi rend='italic'>genio populi Romani.</hi></p>
<p>GRAC. <hi rend='italic'>Gracchus.</hi></p>
<p>H. <hi rend='italic'>heres,</hi> vel <hi rend='italic'>honorem.</hi></p>
<p>H. ARA H. N. S. <hi rend='italic'>haec ara heredes non sequitur.</hi></p>
<p>H. B. M. F. C. <hi rend='italic'>heres bene merenti faciendum curavit.</hi></p>
<p>H. M. D. M. A. <hi rend='italic'>huic monumento dolus malus abest.</hi></p>
<p>H. M. H. N. S. <hi rend='italic'>hoc monumentum heredes non sequitur.</hi></p>
<p>H. S. E. <hi rend='italic'>heic situs est.</hi></p>
<p>HS. <hi rend='italic'>sestertium.</hi></p>
<p>IAN. <hi rend='italic'>Ianuarius.</hi></p>
<p>IAN. CLV. <hi rend='italic'>Ianum clusit.</hi></p>
<p>ID. <hi rend='italic'>idus.</hi></p>
<p>I. L. I. M. <hi rend='italic'>impendit libens jure murito,</hi> vel <hi rend='italic'>impensa libente jure merito. Grut.</hi> 16, 15.</p>
<p>IMP. <hi rend='italic'>imperator.</hi></p>
<p>IN AG. PED. X. <hi rend='italic'>in agrum pedes X.</hi></p>
<p>IN FR. P. IIX. <hi rend='italic'>in frontem pedes VIII.</hi></p>
<p>IN H. D. D. <hi rend='italic'>in honorem deorum,</hi> vel <hi rend='italic'>domūs divinae.</hi></p>
<p>I. O. M. <hi rend='italic'>Iovi optimo maximo.</hi></p>
<p>I. S. M. R. <hi rend='italic'>Iuno sospita mater Regina.</hi></p>
<p>I. S. S. <hi rend='italic'>infra scripta sunt.</hi></p>
<p>IVL. <hi rend='italic'>Iulius.</hi></p>
<p>K. <hi rend='italic'>Calendae,</hi> vel <hi rend='italic'>Caput:</hi> intellige autem, quum legis, non quum hominis caput signarent. Vid. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. L. 1. p. 74: conf. supra litt. K.</p>
<p>KAL. <hi rend='italic'>Calendae</hi> vel <hi rend='italic'>Kalendae:</hi> conf. supra <hi rend='italic'>Kalendae.</hi></p>
<p>L. <hi rend='italic'>Lucius,</hi> vel <hi rend='italic'>lex,</hi> vel <hi rend='italic'>sestertius nummus.</hi></p>
<p>L. AG. <hi rend='italic'>lex agraria.</hi></p>
<p>L. <hi rend='italic'>liberta.</hi></p>
<p>L. A. <hi rend='italic'>libens animo,</hi> vel <hi rend='italic'>libenti animo.</hi></p>
<p>L. D. D. D. <hi rend='italic'>locus datus decreto Decurionum.</hi></p>
<p>LEG. <hi rend='italic'>legatus,</hi> vel <hi rend='italic'>legio.</hi></p>
<milestone unit='column' n='100'/>
<p>LEP. <hi rend='italic'>Lepidus.</hi></p>
<p>L. F. <hi rend='italic'>Lucii filius.</hi></p>
<p>L. L. <hi rend='italic'>Lucii libertus.</hi></p>
<p>LLS. <hi rend='italic'>sestertium.</hi></p>
<p>LIB. <hi rend='italic'>libertus.</hi></p>
<p>L. M. <hi rend='italic'>libens merito.</hi></p>
<p>L. P. <hi rend='italic'>libens posuit.</hi></p>
<p>L. S. <hi rend='italic'>libens solvit.</hi></p>
<p>LVD. SAEC. F. <hi rend='italic'>ludos saeculares fecit.</hi></p>
<p>M. <hi rend='italic'>Marcus,</hi> vel <hi rend='italic'>monumentum,</hi> vel <hi rend='italic'>miles.</hi></p>
<p>M' <hi rend='italic'>Manius.</hi></p>
<p>M. l. MAG. <hi rend='italic'>Magister.</hi></p>
<p>MAM. <hi rend='italic'>Mamercus.</hi></p>
<p>MAX. <hi rend='italic'>Maximus.</hi></p>
<p>M. D. M. L <hi rend='italic'>magnae Deūm matri Idaeat.</hi></p>
<p>M. F. <hi rend='italic'>Marci filius.</hi></p>
<p>MIL. <hi rend='italic'>miles.</hi></p>
<p>MON. <hi rend='italic'>moneta.</hi></p>
<p>M. P. II. <hi rend='italic'>millia passuum duo.</hi></p>
<p>M. T. C. <hi rend='italic'>Marcus Tullius Cicero.</hi></p>
<p>MVN. <hi rend='italic'>municipium.</hi></p>
<p>N. <hi rend='italic'>natus</hi> vel <hi rend='italic'>nepos,</hi> vel <hi rend='italic'>Numerius, numero, nummūm, nomine, noster.</hi></p>
<p>N. C. <hi rend='italic'>nobilissimus Caesar.</hi></p>
<p>NEP. RED. <hi rend='italic'>Neptuno reduci.</hi></p>
<p>NOB. <hi rend='italic'>nobilissimus.</hi></p>
<p>NON. <hi rend='italic'>nonae.</hi></p>
<p>OB C. S. <hi rend='italic'>ob cives servatos.</hi></p>
<p>O. M. <hi rend='italic'>optimo maximo.</hi></p>
<p>O. P. <hi rend='italic'>optimo Principi.</hi></p>
<p>P. <hi rend='italic'>Publius,</hi> vel <hi rend='italic'>posuit,</hi> vel <hi rend='italic'>pater.</hi></p>
<p>P. C. <hi rend='italic'>patres conscripti.</hi></p>
<p>P. F. <hi rend='italic'>Publii filius,</hi> vel <hi rend='italic'>pius, felix,</hi> vel <hi rend='italic'>pia, fidelis.</hi></p>
<p>P. F. P. N. <hi rend='italic'>Publii filius, Publii nepos.</hi></p>
<p>P. L. <hi rend='italic'>Publii libertus.</hi></p>
<p>P. M. <hi rend='italic'>Pontifex maximus,</hi> vel <hi rend='italic'>post mortem,</hi> vel <hi rend='italic'>plus minus.</hi></p>
<p>PP. <hi rend='italic'>pater patriae,</hi> vel <hi rend='italic'>pecunia publica,</hi> vel <hi rend='italic'>propria pecunia.</hi></p>
<p>P. R. <hi rend='italic'>populus Romanus.</hi></p>
<p>P. R. C. <hi rend='italic'>post Romam conditam.</hi></p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>plebis scitum,</hi> vel <hi rend='italic'>pecunia sua.</hi></p>
<p>PR. <hi rend='italic'>Praetor,</hi> I. <hi rend='italic'>Praefectus.</hi></p>
<p>PR. PR. <hi rend='italic'>praefectus praetorii,</hi> vel <hi rend='italic'>pro praetore.</hi></p>
<p>PRAEF. <hi rend='italic'>praefectus.</hi></p>
<p>PRO COS. <hi rend='italic'>pro Consule.</hi></p>
<p>PVB. <hi rend='italic'>Publicia tribu.</hi></p>
<p>Q. <hi rend='italic'>Quintus. Quaestor. Quinquennalicius.</hi></p>
<p>Q. F. Q. N. <hi rend='italic'>Quinti filius, Quinti nepos.</hi></p>
<p>Q. V. G. V. S. L. M. <hi rend='italic'>quod votum gratus voverat, solvit libens merito. Grut.</hi> 5, 5.</p>
<p>R. <hi rend='italic'>recta, retro, rei, Romanus.</hi></p>
<p>RESP. <hi rend='italic'>Respublica.</hi></p>
<p>RO. <hi rend='italic'>Romae, Romanus.</hi></p>
<p>R. P. <hi rend='italic'>retro pedes, Respublica.</hi></p>
<p>RVF. <hi rend='italic'>Rufus.</hi></p>
<pb id='s0099' n='101'/>
<p>S. <hi rend='italic'>Sextus, solvit, singuli, stipendium, servus</hi> post Nomina propria, <hi rend='italic'>sepulcrum, salutem.</hi></p>
<p>S. C. <hi rend='italic'>senatus consulto, sibi curavit.</hi></p>
<p>S. D. S. <hi rend='italic'>soli Deo sacrum.</hi></p>
<p>SEC. ORB. <hi rend='italic'>securitas orbis.</hi></p>
<p>SEP. <hi rend='italic'>Septimius.</hi></p>
<p>SER. <hi rend='italic'>Servius, Servia trjbu.</hi></p>
<p>SEX. <hi rend='italic'>Sextus</hi> praenomen.</p>
<p>S. E. T. L. <hi rend='italic'>sit ei terra levis:</hi> Votum solemne pro sepultis ex superstitione gentilium.</p>
<p>S. I. M. <hi rend='italic'>soli invicto Mithrae.</hi></p>
<p>S. L. M. <hi rend='italic'>solvit libens merito.</hi></p>
<p>SP. <hi rend='italic'>Spurius</hi> praenomen.</p>
<p>S. P. D. <hi rend='italic'>salutem plurimam dicit.</hi></p>
<p>S. P. F. vel P. <hi rend='italic'>sua pecunia fecit</hi> vel <hi rend='italic'>posuit.</hi></p>
<p>S. P. Q. R. <hi rend='italic'>Senatus Populusque Romanus.</hi></p>
<p>S. P. Q. S. <hi rend='italic'>sibi posterisque suis.</hi></p>
<p>S. S. <hi rend='italic'>supra scriptum.</hi></p>
<p>STIP. <hi rend='italic'>stipendiorum.</hi></p>
<p>S. V. B. E. E. Q. V. <hi rend='italic'>si vales, bene est; ego quidem valeo.</hi> Formula initialis, qua Romani fere suis in epistolis utebantur.</p>
<p>SYL. <hi rend='italic'>Sylla.</hi></p>
<p>T. <hi rend='italic'>Titus</hi> praenomen. <hi rend='italic'>Tribunus. Togata</hi> colonia, in nummis.</p>
<p>TAB. <hi rend='italic'>tabularius.</hi></p>
<p>T. C. <hi rend='italic'>testamenti causa.</hi></p>
<p>TER. <hi rend='italic'>Terentia tribu,</hi> vel <hi rend='italic'>Terentius.</hi></p>
<p>T. F. <hi rend='italic'>Testamento fecit. Titulum fecit. Testamento fieri.</hi></p>
<p>TI. vel TIB. <hi rend='italic'>Tiberius.</hi></p>
<p>TR. MIL. <hi rend='italic'>Tribunus militum.</hi></p>
<p>TR. PL. <hi rend='italic'>Tribunus plebis.</hi></p>
<p>TR. POT. <hi rend='italic'>Tribunicia potestate.</hi></p>
<p>TVL. <hi rend='italic'>Tullus</hi> praenomen.</p>
<p>V. <hi rend='italic'>Volerus, Volusus, Vopiscus: vivit, veteranus, vir.</hi></p>
<p>VAL. <hi rend='italic'>Valerius.</hi></p>
<p>V. C. <hi rend='italic'>Vir Clarissimus, vivus curavit.</hi></p>
<p>V. E. <hi rend='italic'>vir egregius.</hi></p>
<p>VET. <hi rend='italic'>veteranus.</hi></p>
<p>V. F. <hi rend='italic'>verba fecit.</hi></p>
<p>V. L. S. <hi rend='italic'>votum libens solvit.</hi></p>
<p>V. M. <hi rend='italic'>volens merito.</hi></p>
<p>VIB. <hi rend='italic'>Vibius.</hi></p>
<p>VOT. X. MVLT. XX. <hi rend='italic'>votis decennalibus multiplicatis vicennalibus.</hi></p>
<p>Praeterea heic observes, in antiquis inscriptionibus saepe litteras inversas reperiri. v. g. C <hi rend='italic'>Caja, Centuria.</hi> L <hi rend='italic'>liberta.</hi> D <hi rend='italic'>Diva.</hi> F <hi rend='italic'>Filia.</hi> M <hi rend='italic'>Marca</hi> l. <hi rend='italic'>Mulier.</hi> T <hi rend='italic'>Tita.</hi> Quae inversio nominibus mulierum in illis monumentis quasi propria est: v. <hi rend='italic'>Valerius Probus</hi> in Orthographia.</p>
<p>Interdum pro litteris signa numerorum posita sunt v. g.</p>
<p>IIVIR <hi rend='italic'>Duumvir.</hi></p>
<p>IIIVI <hi rend='italic'>Trevir, Triumvir.</hi></p>
<p>VIVIR <hi rend='italic'>Sevir.</hi></p>
<p>VIIVIR. EPVL. <hi rend='italic'>Septemvir epulorum.</hi></p>
<milestone unit='column' n='102'/>
<p>VIIIVIR <hi rend='italic'>Octumvir.</hi></p>
<p>X <hi rend='italic'>Decimus</hi> praenomen.</p>
<p>XV. VIR. SAC. FAC. <hi rend='italic'>Quindecimvir sacris faciundis.</hi></p>
<p>XX. LIB. <hi rend='italic'>vicesima libertatum:</hi> vide <hi rend='italic'>Livium</hi> L. 7. c. 16. et L. 27. c. 10: adde <hi rend='italic'>Fabretti</hi> Inscript. p. 35.</p>
<p>Heic memineris illud quoque, vocabulorum compendiis olim <hi rend='italic'>lineolam rectam</hi> superinductam esse v. g. <hi rend='italic'>Gruter.</hi> Inscript. 2. pag. 80. NEMESI. SANCTAE. CAMPESTRI. PRO. SALVTE. DOMINORVM N. N. AVGG. id est, <hi rend='italic'>nostrorum Augustarum.</hi> Ibid. Inscript. 6: CENIALIS II. VIR. COLON. MORINORVM, id est, <hi rend='italic'>Duumvir coloniae.</hi> Id. Inscript. 5. pag. 81: VALENS VI. VIR. AVG. id est, <hi rend='italic'>Valens Sevir Augustalis.</hi></p>
<p>Sic notis numerorum quoque lineola superinducebatur. v. g. <hi rend='italic'>Gruter.</hi> Inscript. 8. pag. 85: AENEATOR LEG. VII. Idem Inscr. 7. p. 108: C. VALERIVS VERANIVS, TRIDENTE SERVIANO III. COS. id est, <hi rend='italic'>tertium Consule. Plinius</hi> L. 6. c. 24: <hi rend='italic'>Arabia, cujus</hi> XII <hi rend='italic'>millia passuum est longitudo,</hi> id est, 1200000. In hujusmodi locutionibus <hi rend='italic'>Millia</hi> semper notant <hi rend='italic'>centena Millia.</hi></p>
<p>E superioribus quoque temporibus compendiorum scribendi studiosis reliqua sunt, quae hodieque frequentantur, sequentia:</p>
<p>A. <hi rend='italic'>anno.</hi></p>
<p>ABR. <hi rend='italic'>Abraham.</hi></p>
<p>A. vel A. P. de <hi rend='italic'>adquirenda</hi> vel <hi rend='italic'>amittenda possessione.</hi></p>
<p>A. B. <hi rend='italic'>Aurea Bulla.</hi></p>
<p>A. C. <hi rend='italic'>anno Christi.</hi></p>
<p>A. C. <hi rend='italic'>Augustana Confessio.</hi></p>
<p>A. D. <hi rend='italic'>anno Domini.</hi></p>
<p>A. M. <hi rend='italic'>anno mundi.</hi></p>
<p>A. O. R. <hi rend='italic'>anno orbis redemti.</hi></p>
<p>A. R. D. de <hi rend='italic'>adquirendo rerum dominio.</hi></p>
<p>A. R. S. vel A. S. R. <hi rend='italic'>anno reparatae salutis</hi> vel <hi rend='italic'>anno salucis reparatae.</hi></p>
<p>ASS. <hi rend='italic'>assessor.</hi></p>
<p>A. V. S. <hi rend='italic'>actum, ut supra.</hi></p>
<p>B. <hi rend='italic'>beatus,</hi> quum praemittitur Nominibus propriis. Sed in libris Medicorum <hi rend='italic'>balneum.</hi></p>
<p>B. F. <hi rend='italic'>bona fide.</hi></p>
<p>B. L. <hi rend='italic'>benevole Lector.</hi></p>
<p>C. <hi rend='italic'>canone, capite, codice.</hi> Sed apud Medicos <hi rend='italic'>calx.</hi></p>
<p>C. B. de <hi rend='italic'>cessione bonortum.</hi></p>
<p>C. C. <hi rend='italic'>cornu cervi,</hi> in libris Medicorum.</p>
<p>C. C. V. <hi rend='italic'>cornu cervi ustum,</hi> apud Medicos.</p>
<p>C. I. <hi rend='italic'>Codicis Iustinianei.</hi></p>
<p>C. M. <hi rend='italic'>Caesarea Majestas.</hi></p>
<p>C. P. <hi rend='italic'>Comes Palatinus.</hi></p>
<p>C. V. <hi rend='italic'>Celsitudo Vestra.</hi></p>
<pb id='s0100' n='103'/>
<p>D. <hi rend='italic'>Doctor, Dominus,</hi> praemissum Nominibus propriis. In numeris 500.</p>
<p>D. vel DI. <hi rend='italic'>Digesta:</hi> quae etiam indicantur per Graecum <foreign lang='GR'>p</foreign>, i. e. <foreign lang='GR'>pande/ktai</foreign>, <hi rend='italic'>Pandectae.</hi></p>
<p>G. <hi rend='italic'>gutta,</hi> apud Medicos.</p>
<p>H. L. Q. C. <hi rend='italic'>hora locoque consueto.</hi></p>
<p>I. A. <hi rend='italic'>Ioannes Audreas.</hi></p>
<p>ICtus. <hi rend='italic'>Iureconsultus.</hi></p>
<p>I. C. <hi rend='italic'>Iesus Christus.</hi></p>
<p>I. D. de <hi rend='italic'>jure dotium.</hi></p>
<p>I. vel. Inst. <hi rend='italic'>institutiones.</hi></p>
<p>I. L. <hi rend='italic'>Ioannes Laurentius.</hi></p>
<p>I. N. D. vel I. <hi rend='italic'>in nomine Domini</hi> vel <hi rend='italic'>Iesu.</hi></p>
<p>I. N. R. I. <hi rend='italic'>Iesus Nazarenus, Rex Iudaeorum.</hi></p>
<p>I. P. <hi rend='italic'>Ius publicum,</hi> vel <hi rend='italic'>jus personarum.</hi></p>
<p>I. V. D. <hi rend='italic'>Iuris Vtriusque Doctor.</hi></p>
<p>L. <hi rend='italic'>Licentiatus,</hi> si Nominibus propriis adjungatur. Apud ICtos <hi rend='italic'>lex.</hi></p>
<p>L. B. <hi rend='italic'>Lector benevole.</hi></p>
<p>L. C. <hi rend='italic'>loci communes.</hi></p>
<p>L. Gr. vel L. Gall. <hi rend='italic'>lingua Graeca,</hi> vel <hi rend='italic'>lingua Gallica.</hi></p>
<p>L. L. <hi rend='italic'>Latina lingua,</hi> vel <hi rend='italic'>leges.</hi></p>
<p>LL. Stud. <hi rend='italic'>legum Studiosus.</hi></p>
<p>L. S. <hi rend='italic'>loco sigilli,</hi> in litterarum publicarum exemplis.</p>
<p>M. <hi rend='italic'>Magister,</hi> praefixum Nominibus propriis. Sed apud Medicos <hi rend='italic'>manipulus.</hi></p>
<p>M. B. <hi rend='italic'>Mariae balneum,</hi> in libris Medicorum.</p>
<p>M. D. <hi rend='italic'>Medicinae Doctor.</hi></p>
<p>M. P. <hi rend='italic'>materia prima,</hi> apud Medicos.</p>
<p>MS. <hi rend='italic'>manuscriptus liber.</hi></p>
<p>N. de <hi rend='italic'>nuptiis,</hi> vel <hi rend='italic'>nomen.</hi></p>
<p>NB. NB. <hi rend='italic'>nota bene.</hi></p>
<p>N. N. <hi rend='italic'>nomen nescio.</hi></p>
<p>N. vel Nov. <hi rend='italic'>Novellae.</hi></p>
<p>Not. Caes. Publ. <hi rend='italic'>Notarius Caesareus Publicus.</hi></p>
<p>N. T. <hi rend='italic'>Novum Testamentum.</hi></p>
<p>O. I. de <hi rend='italic'>origine juris.</hi></p>
<p>P. <hi rend='italic'>Petrus,</hi> vel <hi rend='italic'>Paulus.</hi> Sed apud Medicos <hi rend='italic'>pugillus.</hi></p>
<p>P. I. <hi rend='italic'>publicis judiciis.</hi></p>
<p>P. L. C. <hi rend='italic'>Poeta Laureatus Caesareus.</hi></p>
<p>P. M. <hi rend='italic'>Pontifex Maximus.</hi></p>
<p>P. P. <hi rend='italic'>praemissis praemittendis,</hi> it. <hi rend='italic'>Professor Publicus,</hi> si Nominibus propriis adjiciatur, vel <hi rend='italic'>Pastor</hi> Primarius. Alibi <hi rend='italic'>patria potestas.</hi> In Programmatibus <hi rend='italic'>publice patuit,</hi> l. <hi rend='italic'>publice promulgatum.</hi></p>
<p>Praef. <hi rend='italic'>praefatione.</hi></p>
<p>Prof. <hi rend='italic'>Professor.</hi></p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>post scriptum.</hi></p>
<p>Q. <hi rend='italic'>quaestio.</hi></p>
<p>Q. B. F. F. Q. S. <hi rend='italic'>quod bonum, felix faustumque sit.</hi></p>
<p>Q. B. V. <hi rend='italic'>quod bene vertat. Vertat</hi> heic sumitur intransitive et idem notat, quod
<milestone unit='column' n='104'/>
<hi rend='italic'>vertatur.</hi> Germanice, <hi rend='italic'>Welches gut ausfallen moge!</hi></p>
<p>Q. D. B. V. <hi rend='italic'>quod Deus bene vertat.</hi></p>
<p>Q. E. <hi rend='italic'>quinta essentia,</hi> apud Medicos.</p>
<p>Q. E. D. <hi rend='italic'>quod erat demonstrandum:</hi> formula Mathematicis sollemnis.</p>
<p>R. <hi rend='italic'>Rabbi,</hi> praemissum Nominibus propriis Doctorum Iudaeorum, v. g. <hi rend='italic'>R. Maimonides, R. Iarchi, R. Israel.</hi></p>
<p>R. D. <hi rend='italic'>rerum divisione.</hi></p>
<p>R. I. S. A. <hi rend='italic'>Romanorum Imperator semper augustus.</hi></p>
<p>R. I. Vic. <hi rend='italic'>Romani Imperii Vicarius.</hi></p>
<p>R. M. <hi rend='italic'>Regia Majestas.</hi></p>
<p>R. T. D. <hi rend='italic'>Reverenda Tua Dignitas.</hi></p>
<p>R. V. <hi rend='italic'>rei vindicatio.</hi></p>
<p>S. C. M. <hi rend='italic'>Sacra Caesarea Majestas.</hi></p>
<p>SC. vel SCt. <hi rend='italic'>Senatus consultum.</hi></p>
<p>S. H. <hi rend='italic'>status huminum.</hi></p>
<p>Spiritus S. <hi rend='italic'>Spiritus Sanctus.</hi></p>
<p>S. P. de <hi rend='italic'>servitutibus praediorum.</hi></p>
<p>S. R. E. Card. <hi rend='italic'>Sacrae Romanae Ecclesiat Cardinalis.</hi></p>
<p>S. R. I. <hi rend='italic'>Sacri Romani Imperii.</hi></p>
<p>S. R. P. de <hi rend='italic'>servitutibus rusticorum praediorum.</hi></p>
<p>S. S. Theol. D. <hi rend='italic'>sacrosanctae Theologiae Doctor.</hi></p>
<p>S. Theol. <hi rend='italic'>sancta Theologia.</hi></p>
<p>S. T. <hi rend='italic'>salvo titulo.</hi></p>
<p>S. V. P. de <hi rend='italic'>servitute urbanorum praediorum.</hi></p>
<p>Th. <hi rend='italic'>Thomas,</hi> si cognomini praemittatur: post cognomina <hi rend='italic'>Theologus,</hi> vel <hi rend='italic'>Theologia.</hi></p>
<p>T. O. de <hi rend='italic'>testamentis ordinandis.</hi></p>
<p>V. B. R. de <hi rend='italic'>vi bonorum raptorum.</hi></p>
<p>V. D. M. <hi rend='italic'>Verbi Divini Minister.</hi></p>
<p>V. O. de <hi rend='italic'>verborum obligationibus.</hi></p>
<p>V. S. <hi rend='italic'>verborum significationes.</hi></p>
<p>V. T. <hi rend='italic'>Vetus Testamentum,</hi></p>
<p>Sic in litteris minusculis haec fere hodie in usu sunt scribendi compendia:</p>
<p>a. c. <hi rend='italic'>anni currentis.</hi></p>
<p>add. <hi rend='italic'>adde,</hi> vel <hi rend='italic'>addatur.</hi></p>
<p>Advers. <hi rend='italic'>adversaria.</hi></p>
<p>antep. <hi rend='italic'>antepenultima.</hi></p>
<p>ap. <hi rend='italic'>apud.</hi></p>
<p>Ap. <hi rend='italic'>Apostolus.</hi></p>
<p>c. <hi rend='italic'>caput,</hi> it. <hi rend='italic'>cum,</hi> vel <hi rend='italic'>nec.</hi></p>
<p>Coh. <hi rend='italic'>Cohelem</hi> s. <hi rend='italic'>Ecclesiaste:</hi> ad differentiam <hi rend='italic'>Ecclesiastici</hi> i. e. libri Siracidis.</p>
<p>c. l. <hi rend='italic'>citato loco.</hi></p>
<p>conf. <hi rend='italic'>confer,</hi> vel <hi rend='italic'>conferatur.</hi></p>
<p>c. Theod. <hi rend='italic'>codice Theodosiano.</hi></p>
<p>d. <hi rend='italic'>sed.</hi></p>
<p>Dd. <hi rend='italic'>Doctores.</hi></p>
<p>d. l. <hi rend='italic'>dicto loco.</hi></p>
<p>e. g. <hi rend='italic'>exempli gratia.</hi></p>
<pb id='s0101' n='105'/>
<p>f. <hi rend='italic'>folio,</hi> it. <hi rend='italic'>fecit.</hi></p>
<p>Fer. <hi rend='italic'>feriu.</hi></p>
<p>ff. <hi rend='italic'>Pandectae,</hi> ex ignoratione Graecarum litterarum: quum enim ICti allegassent <hi rend='italic'>Pandectas</hi> per Graecum <foreign lang='GR'>p</foreign>, imperiti amanuenses inde efformarunt duplex ff.</p>
<p>f. m. <hi rend='italic'>folio meo.</hi></p>
<p>Gl. <hi rend='italic'>glossa.</hi></p>
<p>gr. <hi rend='italic'>granum,</hi> apud Medicos.</p>
<p>h. e. <hi rend='italic'>hoc est.</hi></p>
<p>h. m. <hi rend='italic'>hoc modo.</hi></p>
<p>h. t. <hi rend='italic'>hoc tempore.</hi></p>
<p>i. e. <hi rend='italic'>id est.</hi></p>
<p>I. Can. <hi rend='italic'>Ius Canonicum.</hi></p>
<p>I. Civ. <hi rend='italic'>Ius Civile.</hi></p>
<p>I. Crim. <hi rend='italic'>Ius Criminale.</hi></p>
<p>Id. vel Idib. <hi rend='italic'>Idus</hi> vel <hi rend='italic'>Idibus.</hi></p>
<p>Imp. <hi rend='italic'>Imperator.</hi></p>
<p>l. <hi rend='italic'>libro,</hi> aut <hi rend='italic'>vel.</hi></p>
<p>l. c. <hi rend='italic'>loco citato.</hi></p>
<p>m. m. <hi rend='italic'>manu mea.</hi></p>
<p>m. perpria. <hi rend='italic'>manu propria.</hi></p>
<p>n. <hi rend='italic'>enim,</hi> vel <hi rend='italic'>numero.</hi></p>
<p>obs. <hi rend='italic'>observatio.</hi></p>
<p>p. <hi rend='italic'>pagina.</hi></p>
<p>Phil. <hi rend='italic'>epistola ad Philippenses.</hi></p>
<p>Philem. <hi rend='italic'>epistola ad Philemonem.</hi></p>
<p>p. m. <hi rend='italic'>pagina mihi,</hi> vel <hi rend='italic'>pagina mea,</hi> vel <hi rend='italic'>piae memoriae.</hi></p>
<p>p. t. <hi rend='italic'>praesenti tempore,</hi> seu, ut barbare dicunt, <hi rend='italic'>pro tempore</hi> v. g. <hi rend='italic'>Ioachimus Ioannes Maderus, Athenaei Illustris apud Scheningenses p. t. Rector.</hi> Conf. infra Parte Synt. <hi rend='italic'>Pro tempore.</hi></p>
<p>Pr. cal. <hi rend='italic'>pridie calendas</hi> l. <hi rend='italic'>calendarum.</hi></p>
<p>pr. <hi rend='italic'>principio.</hi></p>
<p>pt. <hi rend='italic'>potest.</hi></p>
<p>qn. <hi rend='italic'>quoniam.</hi></p>
<p>qs. <hi rend='italic'>quasi.</hi></p>
<p>reg. <hi rend='italic'>regula.</hi></p>
<p>s. <hi rend='italic'>sive.</hi></p>
<p>scil. <hi rend='italic'>scilicet.</hi></p>
<p>seq. <hi rend='italic'>sequens</hi> v. g. <hi rend='italic'>p. 112 seq.</hi> i. e. pagina 112 et sequenti.</p>
<p>seqq. <hi rend='italic'>sequentes</hi> v. g. <hi rend='italic'>p. 12 seqq.</hi> i. e. pagina 12 et sequentibus.</p>
<p>st. <hi rend='italic'>sunt.</hi></p>
<p>tam. <hi rend='italic'>vel</hi> tn. <hi rend='italic'>tamen.</hi></p>
<p>t. t. <hi rend='italic'>totus titulus.</hi></p>
<p>v. <hi rend='italic'>versu,</hi> vel <hi rend='italic'>vero.</hi></p>
<p>v. g. <hi rend='italic'>verbi gratia.</hi></p>
<p>vid. <hi rend='italic'>vide,</hi> vel <hi rend='italic'>videatur.</hi></p>
<p>voc. <hi rend='italic'>vocabulum.</hi></p>
<p>vol. <hi rend='italic'>volumine.</hi></p>
<milestone unit='column' n='106'/>
<p>Infinita alia exempla vide in veteribus <hi rend='italic'>Thomae, Scoti, Columellae,</hi> et aliorum scriptorum editionibus.</p>
<p>Litterae duplicatae Pluralem Numerum significant v. g. COSS. <hi rend='italic'>consules.</hi> VV. CC. <hi rend='italic'>Viri Clarissimi.</hi> LL. Studiosus <hi rend='italic'>legum Studiosus.</hi> dd. ll. <hi rend='italic'>dictis legibus,</hi> vel <hi rend='italic'>dictis locis.</hi> ICC. <hi rend='italic'>Iureconsulti.</hi> v. v. l. l. <hi rend='italic'>veteres lapides.</hi> vett. codd. <hi rend='italic'>veteres codices.</hi></p>
<p>Veteres item habebant alias quasdam notas, quae integra verba significabant. Vide notas <hi rend='italic'>Senecae</hi> et <hi rend='italic'>Tironis,</hi> subjectas <hi rend='italic'>indicibus inscriptionum Gruterianarum:</hi> adde huc <hi rend='italic'>Isidorum</hi> Orig. L. 1. c. 21.</p>
<p>Alia signa multa variarum rerum et vocabulorum suppeditant <hi rend='italic'>Gruteri</hi> et <hi rend='italic'>Reinesii</hi> Inscriptionibus subjecti indices litterarum singularium, quae integras voces designant, qualem etiam ex nummis confecit <hi rend='italic'>Hub. Golzius:</hi> it. <hi rend='italic'>Eisenschmidius.</hi> de Ponderibus et Mensuris p. 150. Ex <hi rend='italic'>10. Conradi Schwarzii</hi> Grammat. Lat. p. 14. seqq. it. p. 34. haec maximam partem ad verbum desumta sunt.</p>
<p><emph>LITVS</emph> per unum T, antiqui libri, speciatim Virgilius Carpensis, lapides, et Etymologia <hi rend='italic'>Prisciani</hi> a <hi rend='italic'>lito</hi> i. e. <hi rend='italic'>sacrifico,</hi> quia marinarii, periculis marinis liberati, solent dIs marinis litare: <hi rend='italic'>littus</hi> per duplex TT, sola perversa consuetudo. <hi rend='italic'>Cell. Lips. Manut. Pierius. Scalig. Dausq.</hi> 2. 184.</p>
<p><emph>LOLIGO</emph> <hi rend='italic'>Der Blackfisch,</hi> per unum L, ex Etymologia, quamvis per se valde inepta, apud <hi rend='italic'>Varronem</hi> L. L. Lib. 4. qui, littera V commutata in L, deducit a <hi rend='italic'>volare,</hi> quasi <hi rend='italic'>voligo:</hi> ita etiam invenio in omnibus libris, quos in promtu habeo, emendate editis. <hi rend='italic'>Lolligo</hi> tamen per LL geminum, <hi rend='italic'>Vossius</hi> in Etymol. similiter videtur probare.</p>
<p><emph>LOCVTVS</emph> et loquutus <hi rend='italic'>loquutus:</hi> prius tamen praeferendum, quia lapides plurimi per C referunt, et toties in nummis Caesarum exstans vox ADLOCVTIO, numquam, quod sciam, <hi rend='italic'>adloquutio,</hi> eidem patrocinari scripturae videtur.</p>
<p>+ Ante VO, VE, VI, retinetur Q. v. g. <hi rend='italic'>loquor, loqueris loquitur,</hi> quia locuor, <hi rend='italic'>locueris, locuitur</hi> inconveniens: sed QV ante V plerique mutarunt in C, ut <hi rend='italic'>locutus.</hi> Par ratio in SECVTVS; quod vide infra. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>LONDA</emph> quae alioquin etiam vocatur <hi rend='italic'>Londis</hi> <hi rend='italic'>, Lunda</hi> et <hi rend='italic'>Lundia</hi> <hi rend='italic'>,</hi> Metropolis Scaniae: LONDINVM, quod a Ptolemaeo etiam <hi rend='italic'>Londinium</hi> vocatur, Augustissimi Regis sedes et Metropolis Angliae stupendae magnitudinis. A <hi rend='italic'>Londa</hi>
<pb id='s0102' n='107'/>
<hi rend='italic'>Londensis;</hi> a <hi rend='italic'>Londinum Londinensis:</hi> quae Adjectiva derivata ne confundantur. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 169. Vtuntur tamen et Sueci voce <hi rend='italic'>Londini Gothorum,</hi> pro <hi rend='italic'>Londa;</hi> et <hi rend='italic'>Rachelius</hi> Poeta Germanus a <hi rend='italic'>Londa Dithmarsiae, Londinensem</hi> se ipsum appellat.</p>
<p><emph>LOTIVM</emph> per T; non <hi rend='italic'>locium</hi> per C: ita volunt libri emendate editi, atque Etymologia: descendit enim a Supino <hi rend='italic'>lotum;</hi> etsi quantitas sit dispar: multa enim a Primitivis brevibus producuntur; et vicissim a longis corripiuntur.</p>
<p>+ Dicitur autem ab hoc Supino, eo quod intus humore eo <hi rend='italic'>abluantur</hi> corporis partes, per quas meat. Nisi forte magis placet, <hi rend='italic'>lotium</hi> proprie dici <hi rend='italic'>aquam, quae sumitur ad os colluendum:</hi> sed figurate honestatis causa hac voce appellari urinam, quae et <foreign lang='GR'>a(plw=s2</foreign> in lingua vernacula <hi rend='italic'>aqua</hi> dicitur; immo et Latina, si <hi rend='italic'>Ios. Scaligerum</hi> audimus, qui ad Lib. 4. Propertii ita accipi monet in illo Petronii: <hi rend='italic'>Nec fefellit hoc Gnithona. Extra cellam processit, tamquam aquam peteret.</hi> Vbi <hi rend='italic'>aquam petere</hi> interpretatur <hi rend='italic'>vesicam exonerare,</hi> l. ut ipsius verbo utat, <hi rend='italic'>urinam exonerare. Voss.</hi> Etymol. 295.</p>
<p><emph>LVCCEIVS</emph> <hi rend='italic'>Romanum nomen,</hi> per geminum CC; non <hi rend='italic'>Lucejus</hi> per unum C, libri veteres, et inscriptiones.</p>
<p><emph>LVCILIVS</emph> <hi rend='italic'>Satiricus ille Romanus,</hi> per unum L; non <hi rend='italic'>Lucillius</hi> per LL geminum: quia sic omnes codices antiqui, et Analogia favet in <hi rend='italic'>Manilius, Quintilius, Servilius, Rutilius,</hi> cet. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. L. 1. p. 151.</p>
<p><emph>LVDIMAGISTER</emph> conjuncte, syllaba <hi rend='italic'>di</hi> in <hi rend='italic'>ludi</hi> correpta, quae ceteroquin extra hunc nexum producitur, quemadmodum fit, quum scribitur divise LVDI MAGISTER, aut versa vice MAGISTER LVDI, ap. <hi rend='italic'>Val. Max.</hi> L. 6. c. 9. extern. 6.</p>
<p>* Ita etiam <hi rend='italic'>agrimensor,</hi> quod apud <hi rend='italic'>Ammianum</hi> L. 19. c. 24. occurrit, conjuncte, et <hi rend='italic'>agri mensor</hi> divise.</p>
<p><emph>LVTATIVS</emph> <hi rend='italic'>nobile bello Punico I. nomen,</hi> male scribitur <hi rend='italic'>Luctatius</hi> <hi rend='italic'>. Illud</hi> enim postulant nummi, lapides Capitolini, vetusti Livii et Flori codices, et quantias primae syllabae, quae apud <hi rend='italic'>Silium Italicum</hi> 13. 731. corripitur: in Graeco etiam est <foreign lang='GR'>*louta/tios2</foreign>. <hi rend='italic'>Cell. Manut.</hi> Ne mireris Diphthongum in Graeco, quum tamen haec eadem syllaba corripiatur. Poetae enim per Sncopen e Diphthongo unam Vocalem demunt, ut
<milestone unit='column' n='108'/>
corripiant Syllabam. Conf. Parte Prosod. <hi rend='italic'>Alexandria.</hi></p>
<p><emph>LVTETIA</emph> per T, et LVTECIA per C, utrumque in codicibus; prius tamen usu magis increbuit: vid. Iul. Caes. ex <hi rend='italic'>Cellarii</hi> recensione de B. G. Lib. 6. c. 3. §. 3. et 4. et Lib. 7. c. 57. et 58. C et T subinde apud veteres permutata. Vocatur etiam cum addito <hi rend='italic'>Lutetia Parisiorum.</hi></p>
<p><emph>LYCEVM</emph> <hi rend='italic'>schola Aristotelis,</hi> per E simplex; non <hi rend='italic'>lycaeum</hi> per AE, quemadmodum saepe perperam scribitur. In Graeco enim non nisi per <foreign lang='GR'>ei</foreign> scribitur, <foreign lang='GR'>to\ lukeion</foreign>.</p>
<p><emph>LYCEVS</emph> per E simplex, et LYCAEVS per Diphthongum primam, utrumque: in Graeco enim <foreign lang='GR'>lu/keios2</foreign> et <foreign lang='GR'>lu/kaios2</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Mons Arcadiae pecorosae, Mercurio et Pani familiaris:</hi> unde et <hi rend='italic'>Pan Lyceus</hi> dicitur.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.14' n='14' type='section'>
<head>M.</head>
<p>+ <emph>M</emph> interdum omittitur, praesertim apud Poetas, ut <hi rend='italic'>horridu' st</hi> pro <hi rend='italic'>horridum est, animatu' st</hi> pro <hi rend='italic'>animotum est.</hi> Ennius hoc V corripit. <hi rend='italic'>Sabucus</hi> pro <hi rend='italic'>saMbucus,</hi> ut <hi rend='italic'>poma</hi> <hi rend='italic'>sabuci</hi> apud <hi rend='italic'>Serenum Sammon.</hi> c. 4. In Fragm. Catonis <hi rend='italic'>dato iri</hi> pro <hi rend='italic'>datuM iri,</hi> V, quod saepe factum apud antiquos, mutato in O, et in Pandectis Iuris Edit. antiquae <hi rend='italic'>restitutu iri</hi> pro <hi rend='italic'>restitutuM iri.</hi></p>
<p>M a sociis, quae apponuntur, aliquid damni patitur. Volunt enim Grammatici, sequente D, T et Q in N convertendam esse. Sic dicitur <hi rend='italic'>tantundem Grut.</hi> p. 206. ex vetusto Fragmento: <hi rend='italic'>eandem,</hi> Ancyrano monumento. At vero molle est auribus <hi rend='italic'>aliquamdiu:</hi> cur ergo non etiam <hi rend='italic'>tantumdem, eamdem?</hi> Hinc etiam <hi rend='italic'>septemdecim, novemdecim</hi> potius, quam <hi rend='italic'>septendecim, novendecim. Caesellius,</hi> vetus Grammaticus, apud <hi rend='italic'>Cassiodorum</hi> Orthograph. c. 10. in simili exemplo, quod postea producemus: <hi rend='italic'>N sonare debet, tametsi in scriptura M positum sit. Saepe enim aliter scribitur, aliter pronuntiatur.</hi> Vsus autem <hi rend='italic'>tandem</hi> habet, non <hi rend='italic'>tamdem.</hi> Ante T eadem difficultas. <hi rend='italic'>Caesellius</hi> ibidem: Tamtus et quamtus <hi rend='italic'>in medio M habere debent, ut</hi> tam et quam: sed praevalet consuetudo, quae N substituit. An vero prohibitum MT conjungere? non puto: nam DVMTAXAT in inscriptionibus legitur, non divise modo, ut <hi rend='italic'>Gruteri</hi> p. 506. 507; sed etiam conjunctim p. 574, 575, et <hi rend='italic'>Spon.</hi> Misc. p. 52. et ejus Recherch. p. 327. et <hi rend='italic'>Oxoniens. Marm.</hi> 64. p. 124. Nihilominus P videtur inter M et T ponendum, uti est in <hi rend='italic'>sumptus, emptus, redemptor, comptus,</hi> et
<pb id='s0103' n='109'/>
similibus, quae ita in vetustis quoque lapidibus leguntur. Leguntur, fateor, sic frequenter, ut sonantius pronuntientur; nec vero id semper, sed legitur etiam EMTVM antiquo fragmento agrariae legis, <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 203. et eodem fragmento REDEMTVM; ac p. 471. REDEMTA itidem cum antiquitatis indicio. Et urbis inscriptionibus, quarum locum designat <hi rend='italic'>Dausquius,</hi> SVMTVSVO: item INCENDIO CONSVMTVM RESTITVIT.</p>
<p>Eadem ratio est litterarum MS, quarum junctura etiam quibusdam suspecta videtur, aut dura pronunciatu: nisi <foreign lang='GR'>r</foreign> interponatur, ut <hi rend='italic'>sumpsi, dempsi, prompsi.</hi> Cur vero componimus <hi rend='italic'>etiamsi,</hi> neque dicimus <hi rend='italic'>etiampsi?</hi> par ratio utrobique est. Et apud <hi rend='italic'>Spon.</hi> in Misc. p. 36. inscriptio est: VETVSTAS CONSVMSERAT.</p>
<p>Vides, quam non universalis regula <hi rend='italic'>Prisciani</hi> sit Lib. 10: <hi rend='italic'>in MO definentia, si Vocalis longa antecedat O, in PSI conversa proferunt Praeteritum, ut sumo, sumpsi; promo, prompsi; demo, dempsi; como, compsi Haec autem SI in TVM convertentia faciunt Supinum: ut sumo, sumpsi, sumptum; promo, prompsi, promptum;</hi> cetera. Sed quasi poeniteret rationis de <hi rend='italic'>longa</hi> Vocali antecedente, ipse sibi mox objicit Verbum brevi Vocali <hi rend='italic'>emo,</hi> et ad laxiorem rationem confugit. EMI <hi rend='italic'>vero,</hi> inquit, EMPTVM <hi rend='italic'>facit, quod ideo adsumsit P, quia non potest M ante T sine P inveniri euphoniae causa.</hi> En aliam inconstantiam! <hi rend='italic'>Priscianut</hi> ducit <hi rend='italic'>mpt</hi> ex Praeterito <hi rend='italic'>mpsi:</hi> contra <hi rend='italic'>Papirianis</hi> p. 2292 <hi rend='italic'>mps</hi> probat ex <hi rend='italic'>mpt.</hi> SVMPSI, inquit, <hi rend='italic'>quaeritur, an possit sine P sonare? Sed quia et in alia Declinatione P respondit, quum dicimus sumptus, sumpturus; necessario per P scribi debet.</hi> Frequentior usus in his est cum P, nec vero altera scriptura sine P, est mala aut damnanda. Etiam in aliis olim P non nulli adjecerunt, ut <hi rend='italic'>temptare</hi> pro <hi rend='italic'>tentare,</hi> quod vero parcius approbatum fuit perinde, ut quidam M ante digamma mutarunt, QVANVIS scribentes, <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 408. 658. n. 10. sine applausu eruditorum. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 21. seqq. <hi rend='italic'>Titii</hi> Manud. 297. seq. Conf. supra EMTVS: it. infra Litt. P.</p>
<p><emph>MAECENAS</emph> per AE in prima, bene: nam in Graeco est <foreign lang='GR'>*maikh/nas2</foreign>: nec aliter lapides Gruteriani, immo inscriptiones in ipsis hortis Maecenatis erutae. Atque hanc scripturam ita inculcant <hi rend='italic'>Cellarius, Dausquius, Schurzfleischius, Meibomius</hi> Maecenat. c. 4. et <hi rend='italic'>Ezechiel Spanhemius</hi> de Vsu et Praestantia Numismat. Diss. 2. p. 83. <hi rend='italic'>Moecenas</hi> tamen per OE in prima, scriptum non semel in antiquis et libris et lapidibus inveniri, <hi rend='italic'>Turnebus</hi> adserit. Nec etiam
<milestone unit='column' n='110'/>
Graeci <foreign lang='GR'>*maikh/nas2</foreign> ubique: verum etiam <foreign lang='GR'>*mhkoi/nas2</foreign>, <hi rend='italic'>Mecoenas</hi> <hi rend='italic'>. Becmanni</hi> Orig. 486. Sed <hi rend='italic'>Mecaenus</hi> in Syllaba media per Diphthongum primam, solā, eāque perversā, quorumdam nititur consuetudine.</p>
<p><emph>MAEREO</emph>, MAEROR, MAESTVS per AE, codices antiqui, speciatim Virgilius Mediceus, et plures inscriptiones Gruterianae, itemque Etymologia Varri, qui a <hi rend='italic'>marcendo</hi> deducit. <hi rend='italic'>Moereo</hi> <hi rend='italic'>, moeror</hi> <hi rend='italic'>, moestus</hi> per OE, similiter in multis inscriptionibus apud <hi rend='italic'>Gruterum:</hi> quod tamen <hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> priori scripturae temere praefert.</p>
<p><emph>MAHOMETVS</emph> usitatissimum: alii <hi rend='italic'>Mohammedes</hi> et <hi rend='italic'>Muhammedes</hi> <hi rend='italic'>,</hi> dialectum Arabicam pressius secuti.</p>
<p><emph>MANTILE</emph> <hi rend='italic'>mantilium</hi> <hi rend='italic'>, mantele</hi> <hi rend='italic'>, mantelum</hi> <hi rend='italic'>, mantellum</hi> <hi rend='italic'>, mantelium</hi> <hi rend='italic'>,</hi> et <hi rend='italic'>Isidorus</hi> L. 19. c. 6. scribit etiam <hi rend='italic'>mandelium</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Prima scriptura crebro eruditorum usu increbuit. <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. 310 pro <hi rend='italic'>mantile</hi> per I, mavult <hi rend='italic'>mantele</hi> per E, quod ita in antiquis codicibus fere scribi, auctor sit <hi rend='italic'>Pierius</hi> ad illud <hi rend='italic'>Virg.</hi> Lib. 1. Aeneid.</p>
<p><hi rend='italic'>tonsisque ferunt mantelia villis.</hi></p>
<p>* Significat autem <hi rend='italic'>linteolum, quod in mensis ad manus tergendas adhibetur, Eine Serviette.</hi></p>
<p><emph>MANVBIAE</emph> per V, et <hi rend='italic'>manibiae</hi> per I in antepenultima, indifferenter ab antiquis scriptum fuisse, <hi rend='italic'>Annejus Cornutus,</hi> et marmora, speciatim Ancyranum, ostendunt. Prius tamen hodie praefertur, et quidem recte: derivatio enim poscere magis videtur V, nec aliumde I, quam crebra harum litterarum alterna migratione; quemadmodum existimat <hi rend='italic'>Lipsius</hi> Antiq. Lect. Lib. 4. cap. 18. Conf. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 122.</p>
<p>* Significant autem <hi rend='italic'>manubiae</hi></p>
<p>1. <hi rend='italic'>Praedam ex hostibus, et pecuniam ex praeda vendita conctam.</hi></p>
<p>2. <hi rend='italic'>Partem illam praedae, Imperatori pro opera reip. navata adsignatam, quam illi plerumque impendebant in opus aliquo publicum.</hi></p>
<p>3. <hi rend='italic'>Spolia, et quaestus illicitos cogendae pecuniae.</hi> Ita usus <hi rend='italic'>Suetonius</hi> ea voce est Vespas. cap. 16; ut interpretatur <hi rend='italic'>Torrentius.</hi></p>
<p>4. <hi rend='italic'>Iactus fulminum, manubiae</hi> etiam dicuntur, quas Etrusci a tribus superioribus sideribus, Saturno, Iove, Marte, decidere putarunt: undecim, dicentes, manubias esse, et ex his tres Iovi datas. Vide <hi rend='italic'>Festum,</hi> et
<pb id='s0104' n='111'/>
<hi rend='italic'>Senec.</hi> 2. Quaest. Nat. cap. 41. et <hi rend='italic'>Plin.</hi> L. 2. c. 52. et ibi <hi rend='italic'>Dalechamp.</hi> p. 98.</p>
<p><emph>MANVPRETIVM</emph> <hi rend='italic'>Das Macherlohn,</hi> usitate ap. Plautum, Catonem, Varronem, Ciceronem, Plinium Maj. Tertullianum, Vlpianum: <hi rend='italic'>Manus pretium</hi> habet <hi rend='italic'>Livius</hi> Lib. 34. c. 7: <hi rend='italic'>In auro,</hi> inquiens, <hi rend='italic'>in quo praeter manus pretium nihil intertrimenti fit, (am Golde büsset man nichts ein, als nur das Macherlohn) quae malignitas est?</hi></p>
<p>+ Pro <hi rend='italic'>manupretium</hi> legunt etiam non nulli <hi rend='italic'>manipretium</hi> <hi rend='italic'>;</hi> sed emendatiores libri tuentur <hi rend='italic'>manupretium. Partei</hi> Lex. Crit. p. 714.</p>
<p><emph>MARGARETA</emph> non <hi rend='italic'>Margaretha</hi> per TH. est enim a Gr. <foreign lang='GR'>o( margari/ths2</foreign>.</p>
<p><emph>MARSCHALLVS</emph> MARESCHALCVS, MARESCHALLVS et MARESCALLVS: quadruplici hoc modo effertur. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 251. 281.</p>
<p><emph>MARTIVS</emph> si a <hi rend='italic'>Marte,</hi> recte per T, ut <hi rend='italic'>mensis Martius, campus Martius, Martialis, Martinus:</hi> <hi rend='italic'>MARCIVS</hi> <hi rend='italic'>,</hi> si a <hi rend='italic'>Marco,</hi> per C scribatur, ut <hi rend='italic'>Ancus Marcius,</hi> Numae Pompilii nepos, <hi rend='italic'>Marcianus, Marciana,</hi> Romanorum nomina, et inclita apud eosdem <hi rend='italic'>Marcia gens.</hi> Ac si vel maxime quis obtendat, etiam posteriora haec nomina Etymon <hi rend='italic'>Martis</hi> agnoscere; obstant tamen lapides vetusti, et inprimis nummi <hi rend='italic'>gentis Marciae,</hi> qui constanter C tenent: accedunt editiones Flori castigatiores. <hi rend='italic'>Cell. Voss.</hi> de Vit. 168. <hi rend='italic'>Begeri</hi> Thes. Palat. p. 397. <hi rend='italic'>Ejusd.</hi> Thes. Brand. p. 652.</p>
<p><emph>MASINISSA</emph> et MASANISSA utrumque codices emendate editi, licet prior scriptura per I, occurrat in iis crebrius, et praesertim inculcetur a <hi rend='italic'>F. Vrsino</hi> ex lege Thoria, in aes incisa, in qua de agris fit mentio, quos S. P. Q. R. donavit Masinissae. Posteriori tamen suffragantur etiam Suidas, qui <foreign lang='GR'>*masana/sshs2</foreign> habet, et codices Livii.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Rex</hi> erat <hi rend='italic'>Numidarum, pater Micipsae,</hi> primum acerrimus hostis, deinde amicissimus populi Romani.</p>
<p><emph>MATTHAEVS</emph> per TTH, et AE: Graece <foreign lang='GR'>*matqai=os2</foreign>. <hi rend='italic'>Matthias</hi> vigore originis idem designat. <hi rend='italic'>Becmanni</hi> Orig. p. 485.</p>
<p><emph>MAVRETANIA</emph> per E, nummi et lapides. <hi rend='italic'>Mauritania</hi> per I, praesidium aliquod habet in Graeco <foreign lang='GR'>*mauri/ths2, *mauritani/a</foreign>, et libris curate editis.</p>
<milestone unit='column' n='112'/>
<p>* <hi rend='italic'>Ingens terrarum in Africa tractus,</hi> qui hodie tribus regnis, <hi rend='italic'>Darensi, Fetzinsi</hi> et <hi rend='italic'>Maurocitano</hi> continetur.</p>
<p><emph>MAVRICIVS</emph> per C, bene: Gr. <foreign lang='GR'>*mauri/kios2</foreign>: accedunt nummi et inscriptiones veterum, et quod formatum est a <hi rend='italic'>Mauricus. Poet. Giess.</hi> p. 73. <hi rend='italic'>Mauritius</hi> per T, toleretur, quia apud Graecos etiam scribitur <foreign lang='GR'>*mauri/tios2</foreign>: <hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. 2. p. 26. <hi rend='italic'>Begeri</hi> Thes. Brand. 405. v. <hi rend='italic'>Becmanni</hi> Orig. 486. C et T varie permutantur: conf. litt. C.</p>
<p>* Notandum tamen, nomina ejusmodi a nominibus derivata, et in <hi rend='italic'>clus</hi> exeuntia, C fere habere. Conf. supra <hi rend='italic'>Aedilicius.</hi></p>
<p><emph>MAVSOLEVM</emph> per E simplex, bene: <hi rend='italic'>Mausolaeum</hi> per AE, perperam. Graece enim est <foreign lang='GR'>mausw/leion</foreign>.</p>
<p>* Notat <hi rend='italic'>sepulcrum magnificum et operosum, quale</hi> Artemisia Mausolo, <hi rend='italic'>conjugi desideratissimo, Regi Cariae, condidit,</hi> conservandae memoriae ejus causa: quod proptetea nomen Regum et Caesarum sepulcris splendide exstructis metonymice inditur.</p>
<p><emph>MEDEA</emph> per E simplex, bene: <hi rend='italic'>Medaea</hi> per AE, perperam. In Graeco enim est <foreign lang='GR'>*mh/deia</foreign>.</p>
<p>* Fuit <hi rend='italic'>Aeetae, Regis Colchorum filia, venefica insignis, Iasonis uxor, a quo repudiata, Aegaeo Regi Atheniensi postea nupsit, et ex eo filium suscepit Medum nomine, a quo Media provincia, et Medi appellati sunt.</hi></p>
<p><emph>MEDIOLANVM</emph> <hi rend='italic'>Italiae urbs celeberrima,</hi> Livii codices, omnisque aetatis usus: <hi rend='italic'>Mediolanium</hi> inscriptiones antiquae, referente <hi rend='italic'>Ioh. Mario Mattio</hi> Opinionum L. 3. c. 32.</p>
<p><emph>MENTHA herba</emph>, Germanice <hi rend='italic'>Munze, Krausemünze;</hi> non <hi rend='italic'>menta</hi> sine adspiratione, nisi significet penem. Graecis enim dicitur <foreign lang='GR'>mi/nqh</foreign>: unde Latinos nomen derivasse, et <hi rend='italic'>Plinius</hi> agnoscit L. 19. c. 8. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol.</p>
<p><emph>MESSALLA</emph> <hi rend='italic'>cognomen Valeriorum,</hi> gemino LL, lapides antiqui, speciatim Capitolini et nummi: <hi rend='italic'>Messala</hi> uno L, antique dictum et scriptum, quum liquidas non dum geminarent. Primo enim appellatus fuit <hi rend='italic'>Messana</hi> <hi rend='italic'>;</hi> postea dictus <hi rend='italic'>Messala;</hi> tandem conciliandae pronuntiationi gravitatis ergo <hi rend='italic'>Messalla:</hi> idque postulabat melioris temporis Analogia: sic enim a <hi rend='italic'>Messana</hi> deducitur <hi rend='italic'>Messalla,</hi> ut a <hi rend='italic'>corona corolla, catena catella, fiscina fiscella. P. Manut.</hi> in Epp. <hi rend='italic'>Cic.</hi> Tom. 1. p. 841: conf. <hi rend='italic'>Lips. Cellar.</hi> it. <hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. p. 27.</p>
<pb id='s0105' n='113'/>
<p><emph>METIVS</emph> Horatii, Livii et Flori codices constanter, et membranae non numquam aliae: nam in his ipsis membranis METTVS sine I, frequentius occurrit; et ita ap. <hi rend='italic'>Virg.</hi> Aeneid. 8. v. 642. et <hi rend='italic'>Ovid.</hi> Trist. 1. et 3. 75. scribendum censet <hi rend='italic'>Freinshemius.</hi> METTIVS per TT geminum, <hi rend='italic'>Manutius</hi> ex nummo et lapidibus, et <hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. 2. p. 27. ex aliis nummis quattuor <hi rend='italic'>Mettiae gentis</hi> probat.</p>
<p>* Dux <hi rend='italic'>Albanorum, a Tullo Hostilio quadrigis discerpi jussus.</hi></p>
<p><emph>MILLE</emph> LL gemino: non <hi rend='italic'>mile</hi> <hi rend='italic'>,</hi> uno L. Sed in Plurali MILLIA et MILIA, et in derivativo MILLIARIVS et MILIARIVS: utrumque enim inscriptiones antiquae. <hi rend='italic'>Cell.</hi> conf. litt. L. item <hi rend='italic'>Rube</hi> Spec. Phil. 2. p. 28.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Milia</hi> L. simplici, antiquissima refert tempora, quibus litteras, in primis liquidas, haud geminarunt. Quae antiqua scribendi ratio florentiori aevo, uti in aliis non nullis, ita et in hac nostra voce haesit.</p>
<p><emph>MILVVS</emph> et MILVIVS utrumque in libris antiquis, et editionibus Aldinis.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vossius</hi> quidem contendit, veteres non dixisse <hi rend='italic'>milvius,</hi> de Vit. Serm. L. 1. c. 13. p. 55. qui, <hi rend='italic'>Lambinum</hi> quoque, ait, in -omnibus libris veteribus, quibus in restituendo Plauto usus fuit, <hi rend='italic'>milvus,</hi> non <hi rend='italic'>milvius,</hi> invenisse; idemque de suis codicibus testari <hi rend='italic'>Ianum Gruterum: Obertum</hi> insuper <hi rend='italic'>Gifanium</hi> non in Plauti modo, sed Terentii etiam et Horatii locis, (ubi vulgo <hi rend='italic'>milvius</hi> editur) constanter <hi rend='italic'>milvus</hi> reperisse <foreign lang='GR'>disulla/bws2</foreign>, vel <hi rend='italic'>miluus</hi> <foreign lang='GR'>trisulla/bws2</foreign>: at vero <hi rend='italic'>Borrichius</hi> in contrarium dicit, non esse verisimile, Horatium tribus distinctis locis horridulum illud et luxatum <hi rend='italic'>miluus</hi> scripsisse; Varronem certe et Phaedrum <hi rend='italic'>milvium</hi> habere, et Ovidium duobus locis: quamquam in locis Ovidii ex fide duorum codicum <hi rend='italic'>Heinsius</hi> restituat <hi rend='italic'>miluus.</hi> Concludit autem <hi rend='italic'>Borrichius: Quum vetusti accuratique codices non idem in Varrone et Phaedro ostendant, sed optima fragmentorum Varronis editio, a Popma procurata, legat</hi> milvius; <hi rend='italic'>nec ausim damnare, nec aliis suadere damnandum:</hi> vid. ejus Animadv. in <hi rend='italic'>Voss.</hi> p. 163. seqq. Quod autem <hi rend='italic'>Vossius</hi> in Etymologico putare videtur, vocabulum <hi rend='italic'>miluus</hi> semper esse trisyllabum, in eo quidem fallitur: vid. <hi rend='italic'>Persii</hi> Sat. 4. Martial. L. 9. Epigr. 55. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> l. c.</p>
<p><emph>MINVCIVS</emph> per C, Flori codex, inscriptiones apud <hi rend='italic'>Gruterum,</hi> et ipsi nummi gentis Minuciae: <hi rend='italic'>Minutius</hi> per T, Livii codices manu exarati
<milestone unit='column' n='114'/>
bibliothecae Palatinae, Romam nunc translatae. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p>* Origo quidem a <hi rend='italic'>minutus</hi> poscit T; sed Latini, originis obliti, C fere habent in derivatis, quae exeunt in CIVS: conf. supra litt. C. it. <hi rend='italic'>Mauricius.</hi> it. <hi rend='italic'>Aedilicius.</hi> Derivatum etiam <hi rend='italic'>Minucianus</hi> per C occurrit in inscriptione Perusina apud <hi rend='italic'>Simeonem Bosium</hi> Animadv. in <hi rend='italic'>Cic.</hi> Epp. ad Att. L. 4. Ep. 16. p. 53.</p>
<p><emph>MISERITVS</emph> ac MISERTVS <hi rend='italic'>est,</hi> utrumque. Quin Clar. <hi rend='italic'>Menkenius</hi> Spec. p. 38 malit, si ratio Analogiae sit habenda, in prosa <hi rend='italic'>miseritus,</hi> quam <hi rend='italic'>misertus,</hi> usurpare. Ipsi enim verisimillimum videtur, Praeteritum <hi rend='italic'>misertus</hi> Poetis deberi, qui, in carmine adhiberi vix posse vocem <hi rend='italic'>miseritus,</hi> quippe non nisi brevibus constantem, videntes, contractione hac usum vocis faciliorem effecerint.</p>
<p><emph>MISTVS</emph> et MIXTVS utrumque.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Mistus</hi> praefert <hi rend='italic'>Vossius</hi> Grammat. Lat. <hi rend='italic'>Ludolphi Lithocomi</hi> a se emendata et aucta, et quidem Etymol. p. 105Ø<hi rend='italic'>Mistum,</hi> inquiens, per S, praetulit jam olim <hi rend='italic'>Rudolphus Agricola:</hi> cui adsentio. Nam <hi rend='italic'>mixtum,</hi> ut puto, dixere, sicut <hi rend='italic'>Vlyxes.</hi> Sane <hi rend='italic'>mistum</hi> potius dici debere, ex libris veteribus, et <hi rend='italic'>Prisciano</hi> etiam videmus.</p>
<p><hi rend='italic'>Mixtus</hi> praefert <hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> Orthogr. Lat. p. 42. ita inquiens: <hi rend='italic'>Mixtus</hi> ex veteri emendataque scriptura in Tullii Liviique codicibus legitur. Sic <hi rend='italic'>commixtus, permixtus,</hi> numquam <hi rend='italic'>commistus</hi> et <hi rend='italic'>permistus</hi> legamus, Pariter <hi rend='italic'>mixtura</hi> et <hi rend='italic'>mixtio</hi> efferuntur, non <hi rend='italic'>mistio,</hi> quae vox postrema in Latio peregrina est. Praesertim heic non tam Analogia, quam auctoritas consideranda est. Nam Analogia et usus conjungi debent, non separari. Nec tantum usus posteriorum temporum, sed auctoritas veterum codicum inspicienda est, quae lectionem <hi rend='italic'>Mixtus</hi> tuetur.</p>
<p><hi rend='italic'>Cellarius</hi> Orth. Lat. p. 107. media incedit via, et probat utrumque, <hi rend='italic'>Mistus</hi> et <hi rend='italic'>Mixtus.</hi> Prius, <hi rend='italic'>ait,</hi> Analogiae propius est; posterius usui. In <hi rend='italic'>misceo</hi> enim, unde ducuntur, nullum X, nisi transponas SC: <hi rend='italic'>Pierius</hi> autem ad verba Aeneid. L. 1. v. 488:</p>
<lg><l><hi rend='italic'>
Se quoque principibus permixtum agnovit Achivis;
</hi></l></lg>
<p><hi rend='italic'>Invaluit,</hi> inquit, <hi rend='italic'>jam pridem usus, ut MISTVS per ST scribatur: quum tamen in codicibus omnibus antiquis uno consensu per XT scriptum inveniatur</hi> PERMIXTVM. Et lapide Romano apud <hi rend='italic'>Manutium:</hi> OSSA MEA MIXTA CVM FILIAE. Conf. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> Vol. 2. p. 199.</p>
<pb id='s0106' n='115'/>
<p><emph>MOECHOR</emph> et MOECHVS per OE; non <hi rend='italic'>maechor</hi> et <hi rend='italic'>maechus</hi> per AE: est enim a Graeco <foreign lang='GR'>o( moixo\s2, moixeu/w</foreign>.</p>
<p><emph>MOENVS</emph>, <hi rend='italic'>fluvius Germaniae, Der Mayn,</hi> per OE; non <hi rend='italic'>Maenus</hi> per AE.</p>
<p><emph>MOENIA</emph> per OE; non <hi rend='italic'>maenia</hi> per AE: est enim a <hi rend='italic'>munire;</hi> pro quo veteres dixere <hi rend='italic'>moenire:</hi> vid. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. conf. OE.</p>
<p><emph>MOEREO</emph>, MOESTVS. Vide paullo ante <hi rend='italic'>Maereo, Maestus.</hi></p>
<p><emph>MOESIA</emph> et MYSIA utrumque; sed <hi rend='italic'>illa</hi> est Europaea; <hi rend='italic'>haec</hi> Asiatica regio, et ratione hujus scripturae distingvuntur. <hi rend='italic'>Schurzfl. Fab.</hi> ad Voc. <hi rend='italic'>Moesia.</hi> it. <hi rend='italic'>Cluveri</hi> Geogr. p. m. 402.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Moesia,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>*moisi/a</foreign>, <hi rend='italic'>inter Danubium, et Macedoniae juga, Thraciamque longissime procurrit,</hi> et eum terrae tractum complectitur, ubi hodie <hi rend='italic'>Servia</hi> et <hi rend='italic'>Bulgaria</hi> est: <hi rend='italic'>Mysia,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>*musi/a</foreign>. <hi rend='italic'>juxta Propontidem jacet,</hi> eo Natoliae tractu, ubi hodieque <hi rend='italic'>Pergamus</hi> est et <hi rend='italic'>Lampsacus.</hi></p>
<p><emph>MONIMENTVM</emph> et MONVMENTVM, utrumque lapides antiqui sepulcrales.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Monumentum</hi> scribitur <foreign lang='GR'>kat) a)nalogi/an</foreign>, ut <hi rend='italic'>nocumentum, documentum, tegumentum; monimentum</hi> <foreign lang='GR'>kat) e)tumologi/an</foreign>, tamquam a <hi rend='italic'>monitu,</hi> ut a <hi rend='italic'>lenitum</hi> fit <hi rend='italic'>lenimentum, nutritum nutrimentum, vestitum vestimentum, alitum alimentum.</hi> I apud veteres aliquando permutatum cum V: sicut <hi rend='italic'>optimus</hi> et <hi rend='italic'>optumus, libens</hi> ac <hi rend='italic'>lubens,</hi> quo posteriori Comici in primis utuntur.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Achilles</hi> <hi rend='italic'>Statius</hi> in Catull. et <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. 327. it de Art. Grammat. 149. per V tantum scribendum esse <hi rend='italic'>monumentum,</hi> non per I <hi rend='italic'>monimentum,</hi> frustra contendunt.</p>
<p>Nugatur etiam <hi rend='italic'>Servius,</hi> quum scribit in L. 12. Aeneidos: <hi rend='italic'>Monumenta</hi> sunt memoriae: <hi rend='italic'>monimenta</hi> vero a mentis admonitione sunt dicta. <hi rend='italic'>Cell. Lips. Menag.</hi> Amoen. Iur. Civ. c. 39. 307. seq.</p>
<p><emph>MONSTROSVS</emph> bene et usitate apud veteres: <hi rend='italic'>monstruosus</hi> tamen non repudiandum, utpote quod occurrit apud <hi rend='italic'>Suetonium</hi> Calig. cap. 16. et <hi rend='italic'>Gellium</hi> L. 17. cap. 10. Ipse etiam <hi rend='italic'>Cicero</hi> Lib. 1. Divinat. cap. 32. habet Superlativum <hi rend='italic'>monstruosissimus.</hi></p>
<p><emph>MONTOSVS</emph> et MONTVOSVS utrumque in I. Caesare secundum codices emendatissimos: et in loco <hi rend='italic'>Cic.</hi> pro Planco c. 9. <hi rend='italic'>Gruterus</hi> et <hi rend='italic'>Plin.</hi> L. 16. c. 17. <hi rend='italic'>Harduinus</hi> legunt praeferuntque
<milestone unit='column' n='116'/>
<hi rend='italic'>montuosus:</hi> nec Glossae veteres aliter, quam <hi rend='italic'>montuosus;</hi> ut adeo hoc ipsum <hi rend='italic'>Vossio</hi> de Vit. 56. perperam suspectum sit. Conf. <hi rend='italic'>Titii</hi> Manud. 263. seq.</p>
<p><emph>MOSELLA</emph> <hi rend='italic'>Die Mosel, fluvius Galliae Belgicae,</hi> bene: apud <hi rend='italic'>Florum</hi> L. 3. e. 10. §. 14. dicitur etiam <hi rend='italic'>Mosula.</hi></p>
<p><emph>MOSES</emph> et <hi rend='italic'>MOYSES</hi> <hi rend='italic'>,</hi> utrumque; sed prius usitatius: hoc duplici enim modo scribitur in N. T. <foreign lang='GR'>o( *mwsh=s2</foreign> et <foreign lang='GR'>*mwush=s2</foreign>. <hi rend='italic'>Iuvenalis</hi> Sat. 14. v. 102. habet <hi rend='italic'>Moses: Sedulius</hi> autem de Transfiguratione Christi <hi rend='italic'>Moyses,</hi> mediā longā.</p>
<p><emph>MVCIVS</emph> per C, lapides Capitolini, consuetudo Graeca, et nummus, cujus est Q. MVCIVS Q. F. SCAEVOLA. <hi rend='italic'>Cell. Mutius</hi> per T, non nulli codices manu exarati similiter, ut illud per C, tenent.</p>
<p>+ Origo quidem a <hi rend='italic'>mutus</hi> poscit T; sed Latini, originis obliti, in ejusmodi derivatis magis amant C: conf. paullo ante <hi rend='italic'>Minucius.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Nobilis Romanus</hi> erat, <hi rend='italic'>Scaevola dictus, quia in castris Porsennae Regis sponte sibi dextram manum exussit, postquam in occidendo Rege aberraverat.</hi></p>
<p><emph>MVCVS</emph> et MVCCVS utrumque; sed prius hodie usitatius. Antiquissimis temporibus Consonas haud geminarunt.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Becmannus</hi> Orig. L. L. p. 511. frustra distinguit inter <hi rend='italic'>mucum</hi> et <hi rend='italic'>muccum,</hi> ut <hi rend='italic'>illud</hi> sit <foreign lang='GR'>e)urw\s2</foreign>, <hi rend='italic'>mucor;</hi> hoc <foreign lang='GR'>mu/ca</foreign>, <hi rend='italic'>pituita narium.</hi> Quis enim scriptor dixit umquam <hi rend='italic'>mucus</hi> pro <hi rend='italic'>mucore?</hi></p>
<p><emph>MVLTA</emph> et <hi rend='italic'>mulcta</hi> <orth></orth>MULCTA <hi rend='italic'>;</hi> MVLTARE et <hi rend='italic'>mulctare</hi> <hi rend='italic'>,</hi> utrumque in marmoribus, et veteribus codicibus; sed in pluribus tamen sine C invenias. <hi rend='italic'>Cellar. Voss.</hi> Etymol.</p>
<p><emph>MVNATIVS</emph> <hi rend='italic'>familiae Romanae nomen,</hi> per T; non <hi rend='italic'>Munacius</hi> per C, lapides apud Gruterum, libri veteres, praesertim codices Livii. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>MVRAENA</emph> piscis existimatus, alias <hi rend='italic'>lampreta,</hi> Germanice <hi rend='italic'>Eine Lamprete,</hi> dicta, per AE, bene; in Graeco enim est <foreign lang='GR'>mu/raina</foreign>: <hi rend='italic'>murena</hi> per E simplex, suspectum.</p>
<p><emph>MVSEVM</emph> per E simplex; non <hi rend='italic'>musaeum</hi> per AE, nisi sit Accusativus Singularis Nominis proprii Poetae <hi rend='italic'>Musaei.</hi> In Graeco enim constanter scribitur <foreign lang='GR'>mousei=on</foreign>: at Nomen proprium constanter <foreign lang='GR'>*mousai=os2</foreign>. <hi rend='italic'>Cellar.</hi> Sed Adjectivum
<pb id='s0107' n='117'/>
<hi rend='italic'>Museus</hi> i. e. <hi rend='italic'>doctus</hi> per E simplex, et <hi rend='italic'>Musaeus</hi> per AE scribi potest: quia promiscue ita, modo per <foreign lang='GR'>ei</foreign>, modo per <foreign lang='GR'>ai</foreign>, apud Graecos exaratum video. Conf. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> Vol. 2. p. 204.</p>
<p><emph>MYRRHA</emph> non <hi rend='italic'>myra</hi> sine adspiratione: est enim ab Aeolico <foreign lang='GR'>mu/r)r(a</foreign> pro <foreign lang='GR'>silu/rnh</foreign>.</p>
<p>* Apud <hi rend='italic'>Lucretium</hi> et <hi rend='italic'>Plantum</hi> Asin. A. 5. Sc. 2. est etiam <hi rend='italic'>sinyrna</hi> secuundum Vert. Libb. quamvis in Plauto alii etiam legant <hi rend='italic'>murrha</hi> <hi rend='italic'>:</hi> quod notandum, nec rejiciendum; quum Y Graecum apud Latinos Archaice scriptum ac pronuntiatum sit per V. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etyn. 336.</p>
<p><emph>MYSIA</emph> Vid. paullo ante MOESIA.</p>
<p><emph>MYTILENE</emph> <hi rend='italic'>nobilis quondam Lesbi nrbs,</hi> per Y in Syllaba prima, consensu nummorum: <hi rend='italic'>Mitylene</hi> per Y in secunda, in libris est; quae tamen posterior scriptura displicet <hi rend='italic'>Cellario:</hi> vide ejus Orthogr. Latin. p. 108, et, quo lectorem simul remittit, Notitiam antiquam Asiae p. 16.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.15' n='15' type='section'>
<head>N.</head>
<p>+ <emph>N</emph> antique omissum in vocabulis quam plurimis v. g. in <hi rend='italic'>fros</hi> pro <hi rend='italic'>froNs, mos</hi> pro <hi rend='italic'>MoNs, pos</hi> pro <hi rend='italic'>PoNs, tusus</hi> pro <hi rend='italic'>tuNsus, prasus</hi> pro <hi rend='italic'>praNsus, mostrum</hi> pro <hi rend='italic'>moNstrum, columa</hi> pro <hi rend='italic'>columNa, coss.</hi> pro <hi rend='italic'>coNss. </hi> Clytamemestra pro <hi rend='italic'>Clytaem Nestra, praegnas, praegnatis,</hi> pro <hi rend='italic'>praegnaNs, praegna Ntis,</hi> in jure, et apud <hi rend='italic'>Cic.</hi> ad Attic. Lib. I. it. apud Plaut, Truc. 1. 2. v. 75. it. 4. 3. v. 37. v. <hi rend='italic'>Taubm.</hi> ad <hi rend='italic'>Plaut.</hi> Amph. 2. 2. v. 91. <hi rend='italic'>damnas</hi> pro <hi rend='italic'>dam Nans, cojux</hi> pro <hi rend='italic'>coNiux</hi> apud <hi rend='italic'>Plaut.</hi> Trin. 2. <hi rend='italic'>Campas</hi> pro <hi rend='italic'>CampaNs</hi> h. e. <hi rend='italic'>Campanus,</hi> sicut <hi rend='italic'>Tiburs</hi> dicitur pro <hi rend='italic'>TiburtiNus,</hi> anuus pro <hi rend='italic'>anNuus,</hi> quia antiquissimis temporibus in Latio litteras, praesertim liquidas, non geminabant.</p>
<p>N antique interdum servatum, sed florenti aevo extrusum v. g. <hi rend='italic'>naNctus est</hi> pro <hi rend='italic'>nactus est,</hi> a <hi rend='italic'>nanciscor.</hi></p>
<p><emph>N</emph> Graecorum apud Latinos subinde in L conversum, v. g. in <hi rend='italic'>sympha</hi> a <foreign lang='GR'>nu/mfh</foreign>. Immo hic mos in causa putatur esse, cur, quum Graeci N scribant pro <hi rend='italic'>quinquaginta,</hi> Latini pro eo L usurpent: quamvis <hi rend='italic'>Paullus Manntius,</hi> qui figuras numerorum omnes ex I unitate deducit, aliter existimet. Vid. infra NVMERORVM scribendorum rationem.</p>
<p><emph>NAE</emph> per AE adfirmandi particula: Gr. <foreign lang='GR'>nai/</foreign>. NE per simplex, particula negandi et prohibendi.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Leonhard Malespina</hi> ad <hi rend='italic'>Cic.</hi> Lib. 4. Attic. Ep. 1. scripturam, qua <hi rend='italic'>nae</hi> adfirmandi particulam per AE scribimus, novitatis accusat, quamvis descendat a Graeco <foreign lang='GR'>nai/</foreign>: unde non
<milestone unit='column' n='118'/>
nulli per E simplex similiter, ac particulam negandi et prohibendi, scribunt. Nos tamen potius Etymologiam sequimur, et magnos heroes consentientes, codicesque emendate editos, qui constanter AE habent.</p>
<p><emph>NARVS</emph>, NATVS, NAVVS, NAVITER <hi rend='italic'>Cicero semper scribit,</hi> et probat, de Orat. §. 158. GNARVS, GNATVS, GNAVVS, GNAVITER characteris Poetici propria sunt, nec codicum auctoritate destituuntur.</p>
<p><emph>NAZARAEVS</emph> per AE bene; nam in Graeco est <foreign lang='GR'>nazarai=as2</foreign>: <hi rend='italic'>Nazareus</hi> per E simplex, perperam.</p>
<p><emph>NE DVM</emph>, NEC DVM, NON DVM divise scribit <hi rend='italic'>Manutius,</hi> quia <hi rend='italic'>non nihil, non nemo, non nulli, non numquam</hi> eadem ratione scribamus, Accedit, quod in Cajani Cenotaphii v. 14. NON. DVM. separata, et puncto, singulas voces distinguente, divisa conspiciunutur. In Mediceo autem Virgilii codice NONDVM conjuncte scriptum est, Georg. 2. v.322. <hi rend='italic'>Cellar.</hi></p>
<p><emph>NEFAS</emph> male in quibusdam libris cum PH expressum est. F enim habent lapides, et meliores codices.</p>
<p><emph>NEGOTIVM</emph> per T, plurimi libri et lapides: <hi rend='italic'>negocium</hi> per C, pauciores.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Festo</hi> judice, est quasi nec - otium: <hi rend='italic'>otium</hi> autem recte per T scribitur: mutato ob euphoniam C in G, ut in <hi rend='italic'>quingenti,</hi> quod ex <hi rend='italic'>quinque</hi> et <hi rend='italic'>centum</hi> componitur. <hi rend='italic'>Cell. Lips.</hi></p>
<p><emph>NENIA</emph> <hi rend='italic'>ae,</hi> per E simplex, <hi rend='italic'>Vossius</hi> in Etymologico scribi jubet: quia a <foreign lang='GR'>nh/nia</foreign> seu <foreign lang='GR'>nhni/atos2</foreign>, quae idem significent; un de <foreign lang='GR'>nhnuri/zesqai</foreign>, quod Hesychius exponat <foreign lang='GR'>qrhnei=n</foreign>. Suffragatur <hi rend='italic'>Vossio Cellarius.</hi> Favet etiam huic scripturae <hi rend='italic'>Becmannus</hi> Orig. p. 588. <hi rend='italic'>Festus</hi> autem scribit per AE, <hi rend='italic'>naenia</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Libri editi variant; plures tamen, ni fallor, tuentur E simplex.</p>
<p><emph>NEQVIDQVAM</emph> per D, et NEQVICQVAM per C ratio originis, et libri complures editi: NEQVIQVAM codices antiqui, speciatina Livii.</p>
<p><emph>NICAEA</emph> per AE, NICEA per E simplex, et quidem longum, et <hi rend='italic'>Nicia</hi> per I longum. <hi rend='italic'>Hoc</hi> minus usitatum; <hi rend='italic'>istud</hi> non adeo infrequens; <hi rend='italic'>illud</hi> quam maxime praevalet. <hi rend='italic'>Priscianus Nicea et Nicia</hi> probat. Graeca scribendi ratio nullam ex his respuit.</p>
<pb id='s0108' n='119'/>
<p>* Hinc Adjectivum <hi rend='italic'>Nicaenus</hi> per AE, et <hi rend='italic'>Nicenus</hi> per E simplex: item <hi rend='italic'>Nicensis</hi> apud <hi rend='italic'>Plin.</hi> Lib. 10. Ep. 48. et <hi rend='italic'>Nicacensis</hi> apud <hi rend='italic'>Cic.</hi> Lib. 13. Ep. 61.</p>
<p>+ Volunt quidam, a <hi rend='italic'>Nicea</hi> esse <hi rend='italic'>Niceaenum,</hi> non, ut vulgo scribunt, <hi rend='italic'>Nicaenum,</hi> nisi Syncopen heic statuas, quam interdum in prosa etiam habere locum, <hi rend='italic'>Gifanius</hi> indice Lucretiano in <hi rend='italic'>decesse</hi> ex eo comprobet, quod ipsius Ciceronis sint <hi rend='italic'>decessemus</hi> pro <hi rend='italic'>decessissemus,</hi> et <hi rend='italic'>decressent</hi> pro <hi rend='italic'>decrevissent.</hi> Sed hi nimis subtiliter videntur sapere, nec ad scripturam, quae in <hi rend='italic'>Nicaea</hi> per AE sit, magnopere respexisse.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vrbes nominis hujus dantur plures,</hi> quas inter <hi rend='italic'>ea, quae est Bithsyniae,</hi> et hodie a Turcis <hi rend='italic'>Isnich, Nichor</hi> l. <hi rend='italic'>Nichea appellatur,</hi> ob <hi rend='italic'>Synodum oecumenicam contra Arium ibi congregatam quam maxime celebratur.</hi></p>
<p><emph>NIHILO MINVS</emph> <hi rend='italic'>Manutius</hi> et elegantiores divise scribunt, quia <hi rend='italic'>nihilo secius</hi> ita scribamus. Ita etiam:</p>
<p><emph>NON NEMO</emph>, NON NIHIL, NON NVLLVS, NON NVMQVAM idem <hi rend='italic'>Manutius, Cellarius,</hi> et utriusque sequaces pari ratione divise exarant: conf. paullo ante NE DVM, NEC DVM, NON DVM. Nec desunt tamen monumenta veterum, in quibus haec et alia hujus commatis composita coalescunt in unum.</p>
<p><emph>NOVIOMAGVM</emph> et NOVOMAGVM, it. NOVIOMAGVS et NEOMAGVS <hi rend='italic'>insignis urbs Geldriae ad Vabalim, an der Wahl, vulgo Nimwegen. Novomagum</hi> Poetarum magis videtur esse.</p>
<p><emph>NVMERORVM</emph> scribendorum ratio quemadmodum se apud Latinos habeat, fusius exponit. <hi rend='italic'>P. Manutius,</hi> et, qui hujus de ea sententiam in epitomen redegit, <hi rend='italic'>Cellarius.</hi> Ne quid autem curioso scrutatori ad animi satietatem desit, inducam utrumque suis ipsius verbis loquentem:</p>
<p>* PAVLVS MANVTIVS Commentario in Epistolas <hi rend='italic'>M. T. Ciceronis</hi> ad <hi rend='italic'>T. Pomponium Atticum,</hi> Francof. 1580. p. 18. 19. 20.</p>
<p>+ Vt de numeris aliquanto latius disseramus, de quibus video <hi rend='italic'>Priscianum</hi> incerte locutum; antiquas notas, quibus praeter ceteras usi sunt veteres Latini, et earum significationem e regione subjiciam. Quod ad numerum figurarum attinet, tredecim erat, totidem, quot <hi rend='italic'>Priscianus</hi> agnoscit: in ipsis autem figuris quiddam est, cur ab eo dissentiam.</p>
<milestone unit='column' n='120'/>
<p>Antiquae | notae | Significatio:</p>
<p>1 | 1 | unus</p>
<p>5 | 5 | quinque</p>
<p>10 | 10 | decem</p>
<p>50 | 50 | quinquaginta</p>
<p>100 | 100 | centum</p>
<p>500 | 500 | quingenta</p>
<p>1000 | 1000 | mille</p>
<p>5000 | 5000 | quinque millia</p>
<p>10000 | 10000 | decem millia</p>
<p>50000 | 50000 | quinquaginta millia</p>
<p>100000 | 100000 | centum millia</p>
<p>500000 | 500000 | quingenta millia.</p>
<p>1000000 | 1000000 | decies centena millia.</p>
<p><hi rend='italic'>Non erat autem,</hi> inquit <hi rend='italic'>Plinius, apud veteres numerus ultra centum millia.</hi> Itaque et hodie multiplicantur haec, ut, <hi rend='italic'>decies centenn millia, aut saepius</hi> dicatur. Atque hae notae, si figuram consideres, eaedem omnes sunt, nisi quod in quinque primis deprehenditur dissimilitudo: nam, quum scribimus, C I <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/>, sive I <gap desc='CC mirror inverted' resp='sampling'/>, et inde quae subsequuntur; non plus duabus utimur notis, I et C, hoc tamen observantes, ut C post I non tamquam aversa, sed quasi respiciens, constituatur. Sic unamquamque summam, quam volueris immensam, explicari primis quinque notis animadvertes. Haec est prima consideratio: sequitur altera, quod a prima nota ad usque eas, quas in extremo posui, alternis modo in quincuplum summa crescit, modo in duplum: quod, ipsas notas qui persequi singulas voluerit, intelliget. <hi rend='italic'>Priscianus</hi> autem hanc rationem tractat imperite: primum, <hi rend='italic'>mille</hi> sic ait notari, X, et <hi rend='italic'>decem millia</hi> sic C X <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/>, in quo repugnat vetustatis observatio: triplex enim genus est, quod antiquitatem maxime testatur, lapides, libri, nummi: et quum ego in singulis non ita negligenter sim versatus, numquam tamen X pro <hi rend='italic'>mille</hi> comperi, numquam C X <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/> pro <hi rend='italic'>decem millibus.</hi> Sed idem labat in sua sententia: infert enim paullo post: <hi rend='italic'>Decem millia quod verisimilius est, notantur per </hi> M, <hi rend='italic'>circumscriptam exutropque latere;</hi> et M putat <hi rend='italic'>mille</hi> significare, quia nominis prima sit littera. Quorum alterum concedo, ut M <hi rend='italic'>mille</hi> valeat: alteraum, quia cum ratione pugnat, concedere non possum, ut M ideo <hi rend='italic'>mille</hi> significet, quod in verbo <hi rend='italic'>Mille</hi> princeps occurrat litetera: mihi enim dubium non est, quin M inde sit derivata, quod veteres pro <hi rend='italic'>quingentis</hi> hac utebantur figura D, unde, contra <hi rend='italic'>Prisciani</hi> sententiam, qui de origine D nescio quid ridicule comminiscitur, facta est D, negligentia simul et ignorantia describentium, dum antiquas notas elementa putant. Ergo pro <hi rend='italic'>quingentis,</hi> ut dixi, scribebant D, pro mille M: unde fluxit M, errorem creante similitudine; quod M quandoque ita scribitur M, ut minimum discrepare videatur a M. In antiquis autem libris et alias figuras pro <hi rend='italic'>mille</hi> usurpatas licet animadvertere, ut <foreign lang='GR'>w</foreign> et <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, quas peperit minus accurata librariorum
<pb id='s0109' n='121'/>
festinatio, id agentium, ut C I <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/> uno calami ductu perficerent: etiam oo, et c I <gap desc='c mirror inverted' resp='sampling'/> pro <hi rend='italic'>mille</hi> reperias: quae derivatae sunt ab M, corruptae scilicet a corrupta. Quaeritur etiam cur L quandoque pro I posita reperiatur, ut in hac figura, CCC L <gap desc='CCC mirror inverted' resp='sampling'/>, et similibus. Hujus quoque mutationis culpam sustinet librariorum inscitia: qui quum antiquam notam, I, longiusculam viderent, exempli gratia sic ccc I <gap desc='ccc mirror inverted' resp='sampling'/>; decepti similitudine consonantem 1 putarunt, et pro ccc I <gap desc='ccc mirror inverted' resp='sampling'/> scripserunt CCC L <gap desc='CCC mirror inverted' resp='sampling'/>. Haec de numerorum notis. Reliqua erant non nulla: quae, quia satietati legentium placet occurrere, praetermitto. Hac de re paullo plenius egit <hi rend='italic'>Aldus filius</hi> in libris <hi rend='italic'>de quaesitis per Epistolam.</hi></p>
<p>* Idem P. MANVTIVS</p>
<p>Commentario in Epistolas <hi rend='italic'>M. T. Ciceronis,</hi> quae familiares vocantur p. 290. 291. 292.</p>
<p>+ Notarum, numerum indicantium, quae fuerit olim origo, etsi ante multos annos exposui in Commentario Epistolarum ad Atticum: tamen hic me locus, admonet, ne silentio praetermittam. Numerorum notas primum quincto loco veteres variarunt, deinde decimo, mox quinquagesimo, tum centesimo, eodem in reliquis ordine conservato, mutato numeri signo, quoties numerus a quinario ad duplum, et a duplo rursus ad quinarium pervenisset.</p>
<p>Prima nota fuit, I, <hi rend='italic'>unus,</hi> usque ad quattuor iterata.</p>
<p>Secunda nota, V, <hi rend='italic'>quinque,</hi> in quinario primum numero variata.</p>
<p>Tertia, V, <hi rend='italic'>decem,</hi> in duplo quinario, ut jam dixi, mutationem recipiens.</p>
<p>Quarta, L. <hi rend='italic'>quinquaginta.</hi> aucto post tertiam notam, id est, post x, in quincuplum numero.</p>
<p>Quincta, C. <hi rend='italic'>Centum,</hi> duplicato quinquagenario.</p>
<p>Sexta, D, <hi rend='italic'>quingenta,</hi> et heic quincupli ratione servata.</p>
<p>Septima, M, <hi rend='italic'>mille,</hi> habita dupli ratione. Octava mutatio fuit, quum ad <hi rend='italic'>quinque millia</hi> pervenissent: nam, ne toties C I <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/> iterarent, his notis usi sunt, I <gap desc='CC mirror inverted' resp='sampling'/>.</p>
<p>Nona mutatio, a quincuplo in duplum, recepit has notas, CC I <gap desc='CC mirror inverted' resp='sampling'/>, <hi rend='italic'>decem millia.</hi></p>
<p>Decima, a duplo in quincuplum, I <gap desc='CCC mirror inverted' resp='sampling'/>, <hi rend='italic'>quinquaginta millia.</hi></p>
<p>Vndecima, et ultima, a quincuplo in duplum, CCC I <gap desc='CCC mirror inverted' resp='sampling'/>, <hi rend='italic'>centum millia.</hi></p>
<p>Nec ultra notarum mutatio progressa est. <hi rend='italic'>Non enim veteres,</hi> ut ait <hi rend='italic'>Plinius, ultra centum millia numerabant.</hi> Quod si <hi rend='italic'>ducenta,</hi> vel <hi rend='italic'>trecenta,</hi> aut <hi rend='italic'>quadringenta millia</hi> significari oporteret: has notas, CCC I <gap desc='CCC mirror inverted' resp='sampling'/>, bis, ter, quater, et, si opus esset, saepius iterabant. Cujus exempla moris et in libris, et in antiquis lapidibus exstant. Sunt igitur notae
<milestone unit='column' n='122'/>
omnino undecim variae, deinceps a nobis demonstratae, tamen iterandae.</p>
<p>I | <hi rend='italic'>unus.</hi></p>
<p>V | <hi rend='italic'>quinque.</hi></p>
<p>X | <hi rend='italic'>decem.</hi></p>
<p>L | <hi rend='italic'>quinquaginta.</hi></p>
<p>C | <hi rend='italic'>centum.</hi></p>
<p>I <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/> | <hi rend='italic'>quingenta.</hi></p>
<p>C I <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/> | <hi rend='italic'>mille.</hi></p>
<p>I <gap desc='CC mirror inverted' resp='sampling'/> | <hi rend='italic'>quinque millia.</hi></p>
<p>CC I <gap desc='CC mirror inverted' resp='sampling'/> | <hi rend='italic'>decem millia.</hi></p>
<p>I <gap desc='CCC mirror inverted' resp='sampling'/> | <hi rend='italic'>quinquaginta millia.</hi></p>
 <p>CCC I <gap desc='CCC mirror inverted' resp='sampling'/> | <hi rend='italic'>centum millia.</hi></p>
<p>Quam cognitionem legentibus non injucundam fore, sum arbitratus.</p>
<p>Hoc etiam adjungam, a prima nota, 1. ceteras omnes fluxisse. Nam, v, duae primae notae sunt, infima parte conjunctae: item, x, est quinarii numeri nota duplicata, quum duae, v, in acuto angulo conjungantur. At, L, quid est, nisi prima illa nota, I, recta, et altera prostrata, simul junctae? quod si addideris in summa parte aliam primam notam, item prostratam; fiet <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, <hi rend='italic'>centum:</hi> non enim priscis temporibus, pro <hi rend='italic'>centum,</hi> scribebant, C, quod ad aetatem nostram permansit, sed, <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>: quae erant tres primae notae consciatae, una recta, duae prostratae, cum recta conjunctae, una in superiore parte, altera in inferiore. Quingenta vero fecerunt, addita ad tres notae, quas proxime nominavi, quarta recta, cum duabus prostratis conjuncta, hoc modo, <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>: qua figura duplicata, secerunt mille hoc modo, <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>: unde postea, librariorum arbitrio, variae notae, quae <hi rend='italic'>mille</hi> significarent, factae sunt, quarum nonnullas ostendemus. Nam ex <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> fieri coeptum est <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, et <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, et M, et CD, unde M derivatum, quo pro <hi rend='italic'>mille</hi> hodie quoque utimur: quum olim nota fuerit, non littera.</p>
<p>*CHRISTOPHORVS CELLARIVS in Orthographia Latina p. 51. 52. 53.</p>
<p>+ Quae Romanis numerorumn figurae fuerint, Orthographias est explicare. <hi rend='italic'>Paullus Manutius</hi> figuras figuras omnes deducit ex I <hi rend='italic'>unitate:</hi> quaesi geminetur ita, ut inferiores partes conjungatur, fieri dicit signum v <hi rend='italic'>quinque:</hi> hoc si inversum infra rectum statuatur, fieri x <hi rend='italic'>decem:</hi> si simplex I semel directe, itertum transversim componatur, fieri L <hi rend='italic'>quinquaginta:</hi> cui si in summa parte aliam notam adjeceris, ut fere in hoc <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, fieri notam, quae <hi rend='italic'>centum</hi> significet, quod posterior aetas mutaverit in C, angulatam figuram in semirotundam. <hi rend='italic'>Quingenta</hi> fecerunt addita ad tres notas quarta sic <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>; unde primum D, post D effectum est. Sed priore figurā <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> duplicatā fecerunt <hi rend='italic'>mille</hi> <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, unde librariotum arbitrio variae notae, quae <hi rend='italic'>mille</hi> significarent, factae sunt, <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, M, aliae: ex M tandem M derivatum, quo pro <hi rend='italic'>mille</hi> vulgus utitur, quum olim nota fuerit,
<pb id='s0110' n='123'/>
non littera: quemadmodum pro D scribunt D, quod non nusquam etiam in antiquis inscriptionibus videmus, et ipsis Capitolinis lapidubus, ut <hi rend='italic'>Gruterus</hi> edidit, sed nescio qua fide et cura transcriptis.</p>
<p>Nunc singulos numeros, in quibus memorabilis est veterum Orthographia, et a nostrorum temporum consuetudine recedens, perlustrabimus. <hi rend='italic'>Quaternius</hi> in iis primus est, a cujus figura discessum est hodie. Nunc enim sic IV formamus: antiqui fere semper, etiam reftitutores litteratum, a ducentis ac retro annis, usque ad patrum memoriam aut avorum, simplicem figuram ita IIII quadruplicabant. Nummus familiae Antoniae apud <hi rend='italic'>Vrsin.</hi> p. 29. LEG. IIII. <hi rend='italic'>Grut.</hi> P. 30. n. 4. III. KAL. APRIL. et sic constanter alibi: etiam in compositis, XIII <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 41. n. 7. et 688. 2. XXIII. p. 688. II. Raro admodum invenitur XIV p. 689. 13. et XXIV p. 833. 1.</p>
<p><hi rend='italic'>Senarius</hi> numerus est VI, ut VI, VIR, <hi rend='italic'>sevir</hi> five <hi rend='italic'>sexvir, Gruter.</hi> p. 481. 7. Saepius scribitur IIIIII. VIR, <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 45. 8. p. 426. 4. p. 428. 429. <hi rend='italic'>Octo</hi> potius VIII quam IIX signantur in vetustis monumentis: vide fragmenta Kalendarii apud <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 134. <hi rend='italic'>Novem</hi> plerumque sic scribuntur VIIII, <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 317. 6. ANN. VIIII. et 613. 12. VIXIT ANNIS IIII. M. VIIII. DIEBVS IIII. id est, <hi rend='italic'>mensibus novem.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Decem octo</hi> variant in figurarum compositione. <hi rend='italic'>Grunt.</hi> p. 317. 6. D. XVIII. id est, <hi rend='italic'>diebus duodeviginti:</hi> quae forma etiam p. 190. 7. et 712. II; et in Kalendariis antiquis est: in alio fragmento Kalendarii, quod supra nominavimus, est XIIX: et in nummis <hi rend='italic'>Vrsini</hi> p. 31. de familiis, LEG. XIIX, et <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 677. n. 5. ANNIS XIIX.</p>
<p><hi rend='italic'>Vndeviginti</hi> in nummo <hi rend='italic'>Vrsini</hi> jam laudato sunt XIX; alibi XVIIII, sicut et XXVIIII, hoc est, <hi rend='italic'>undetriginta, Grut.</hi> p. 677. n. 5; et p. 712. n. II. XXXVIIII, <hi rend='italic'>undequadraginta.</hi></p>
<p>Ipsa <hi rend='italic'>quadraginta</hi> antiqui Romani XXXX potius, quam XL, signabant. <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 679. ANN. XXXX; et p. 344. 3. et 426. 3. ANNOS XXXXV.</p>
<p>Majores numeri raro in lapidibus occurrunt; nisi in fastis magistratuum et triumphalibus tabulis. Ibi enim LXXX et XC cernuntur: et supra centenarium etiam CD <hi rend='italic'>quadringenta,</hi> quae aliis CCCC notantur. Duilii triumphus actus anno CDXCIII; Aemilii Paulli de Perse, anno DXXCVI, ut <hi rend='italic'>Gruterus</hi> p. 296. edidit. Majores millenario numeros plerumque Latini suis vocabulis exscribunt: si per notas, multiplicant millenarium, v. g. C I <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/> C I <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/> C I <gap desc='C mirror inverted' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>tria millia:</hi> <foreign lang='GR'>muria/dos2</foreign> nota CC I <gap desc='CC mirror inverted' resp='sampling'/>, <hi rend='italic'>decem millia,</hi> ejusque dimidiata figura I <gap desc='CC mirror inverted' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>quinque millia:</hi> at CCC I <gap desc='CCC mirror inverted' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>centum millia.</hi> Quidam millenario praeponunt cardinalem ut III M. <hi rend='italic'>tria millia,</hi> quod
<milestone unit='column' n='124'/>
in millibus passuum, (quorum notae sunt M. P.) frequens est in Plinii libris Geographicis.</p>
<p><foreign lang='GR'>*e*p*i*k*r*i*s*i*s</foreign> NOSTRA.</p>
<p>Haec sunt, quae de numerorum characteribus apud Romanos olim usitatis laudati duumviri edisserunt. Quorum disciplina etsi nihil habet, cui repugnare magnopere vel possim, vel debeam; adhibendae tamen, meo quidem judicio, hae cautiones duae sunt. Primo quidem haud aversemur numerum quaternarium signo IV, octonarium IIX, novenarium IX, quadragenaium XL, nonagenarium XC, et sic porro reliquas numerorum figuras, ubi minor praeponitur eo indicio, ut auferri tantumdem majori debeat: quum ab oculorum obtutu citius ad animum ita trakducantur, nec eisdem omnis desit apud veteres auctoritas, sed, vel ipso <hi rend='italic'>Cellario</hi> teste, satis impressa eorum compareant antiquitatis vestigia. Deinde etiam, cavendum, puto, esse, ne obscuram diligentiam in exprimendis his numerorum figuris ponamus. Sunt, qui Latino, ne offendant antiquitatem: audent, credo, ne offendant antiquitatem: quae tamen ratio male cohaeret. In majusculorum elementorum consignatione, qualis fere est epitaphiorum, aliarumque sollemniorum inscriptionum, probo sane, si stricte observentur numerorum hae figurae majusculae sive Romanae: in minusculis autem i. e. Gothicis et barbaris litterarum characteribus illas respuo, quod inconcinnam reddunt versiculorum speciem, et tamquam humano capiti cervix hoc modo jungitur equina. Minusculis et b arbaris litteris accommodatissimae videntur esse notae numerorum minusculae et barbarae, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, ab Indis per Arabes ad Europaeos transmissae, et communi usui vitaeque negotiali atque exercitae apprime inservientes. Ita non gigantes eminent inter pygmaeos: quales videntur literae Gothicae Romatis numerorum figuris junctae.</p>
<p>+ Interim numerorum Romanorum signa sunt et antiquissima, et quam maxime naturalia, a digitorum videlicet forma desumta. Sic I est figura unius digiti, totius manus U, quae figuta transit in V et quinque significat. Haec duo V in fundamento elegantiae studio connexae, X, sunt <hi rend='italic'>decem.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Ehrenbergeri</hi> elegans Disp. Ienae 1705. <hi rend='italic'>edita de Origine Numeri Denarii.</hi> Numerus quoque horum signorum respondet numero digitorum, quibus in numerande utebautur. <hi rend='italic'>Plutarchus</hi> Lib. 1. de
<pb id='s0111' n='125'/>
Placitis Philosophorum: <hi rend='italic'>Ad decem urque numerando progrediuntur omnes et Graeci et barbari, et hinc rursus ad unitatem regrediuntur,</hi> Conf. <hi rend='italic'>10. Clericus</hi> Adnot. ad <hi rend='italic'>Seldeni</hi> cap. 3. de Decimis §. 1. p. 636.</p>
<p><emph>NVMISMA</emph> et NOMISMA utrumque monumenta veterum.</p>
<p>+ Dicitur a <foreign lang='GR'>no/mos2</foreign>: hinc <foreign lang='GR'>no/misma</foreign>, quod et <foreign lang='GR'>nou/misma</foreign> scribitur. Prima in utroque corripitur, licet in <hi rend='italic'>numus</hi> prior producatur. Sunt enim vocabula complura brevia, licet descendant a Primitivis longis, et versa vice longa, licet descendant a Primitivis brevibus.</p>
<p><emph>NVMMVS</emph> et NVMVS duplici MM, et simplici M. Prius probat <hi rend='italic'>Manutius,</hi> tamquam frequentius in libris et lapidibus. Antiquissimis temporibus literas, praesertim liquidas, non geminabant; unde posterior remansit scriptura: florentiori autem aevo easdem geminabant cum elegantia; unde prior scriptura increbuit. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p>+ Similiter, ut <hi rend='italic'>numisma</hi> s. <hi rend='italic'>nomisina</hi> dicitur, a <foreign lang='GR'>no/mos2</foreign>. Sunt tamen, quibus a Numa, Rege a Romulo secundo, dictum videtur, quia is, ut ajunt, primus ex aere ferroque monetam Romanis dedit, quum antea corio vel testulis eam ad rem uterentur.</p>
<p><emph>NVMQVAM</emph> per M plures lapides et documenta, habent, et <hi rend='italic'>Manutius</hi> defendit: <hi rend='italic'>nunquam</hi> per N, lapides pauciores.</p>
<p>* Qui euphoniae ergo posterius amplectuntur, minus recte sentiunt: neque enim sonus durus est in <hi rend='italic'>numquam,</hi> quia M ante Q bene consistit, ut in <hi rend='italic'>utrumque, quemque, namque. Cell. Aldus, Priscianus, Lipsius.</hi></p>
<p><emph>NVNTIVS</emph> per T, et NVNCIVS per C, utrumque sufficienti veterum auctoritate: nam C et T litterae permutabiles, ut alibi, ita et in hoc vocabulo. Praeferunt <hi rend='italic'>Manutius et Dausquius</hi> posterius; <hi rend='italic'>Cellarius et Norisius</hi> Orthogr. c. 6. p. 117. prius. Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.16' n='16' type='section'>
<head>O.</head>
<p>+ <emph>O</emph> veteres saepe pro V, non tantum in iis vocabulis, in quibus ceteroquin V geminum, quod antiquissimis temporibus pronuntiatu durum videbatur, occurrit, sed interdum etiam alibi. v. g. <hi rend='italic'>salvOm pro SalvVm</hi> ap. <hi rend='italic'>Plaut.</hi> Mostell. 1. 1. 11. <hi rend='italic'>eiquOm</hi> pro <hi rend='italic'>equVm</hi> ap. <hi rend='italic'>Plaut.</hi> Asinar. <hi rend='italic'>servOm</hi> pro <hi rend='italic'>servVm;</hi> item <hi rend='italic'>datOm iri</hi> pro <hi rend='italic'>datVmiri</hi> in Fragm. Catonis, <hi rend='italic'>magistratOs</hi> pro <hi rend='italic'>magistratVs</hi> in col. Duiii rostrata, <hi rend='italic'>pOblicus</hi> pro <hi rend='italic'>pVblicus</hi> ap. <hi rend='italic'>Grut.</hi> pag. 150. n. 6. 7,. <hi rend='italic'>nOntiata</hi> pro <hi rend='italic'>nVntiata</hi> in veteri S. C. ap. <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 499. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. I. p. 24. <hi rend='italic'>OV</hi> antique pro <hi rend='italic'>V.</hi> v. g. <hi rend='italic'>jOVdices, jOVratus.</hi></p>
<milestone unit='column' n='126'/>
<p><emph>OB</emph> in compositione.</p>
<p>Ante C cedit, ut <hi rend='italic'>occldo</hi> a <hi rend='italic'>caedo, occlde</hi> a <hi rend='italic'>cado, occubo, occumbo, occurro.</hi></p>
<p>Ante F cedit, ut <hi rend='italic'>offendo, offero, officio, offundo.</hi> Manet tamen in <hi rend='italic'>obfusco et obfirmo.</hi></p>
<p>Ante G ambiguae sortis est, ut <hi rend='italic'>obgannio</hi> et <hi rend='italic'>oggannio.</hi></p>
<p>Ante P cedit, ut <hi rend='italic'>oppon o, opprimo, opprobrium, oppugno.</hi></p>
<p>In ceteris manet, ut <hi rend='italic'>obdo, objicio, oblecto, obligo, obluctor, obmutesco, obnitor, obnubo, obrepo, obruo, observo, obsideo, obtineo, obverto. Cell.</hi></p>
<p>In unico verbo <hi rend='italic'>omitto</hi> Syncopen patitur, et B suum amittit. <hi rend='italic'>Poet. Giess.</hi> p. 30.</p>
<p><emph>OBOLVS</emph> non <hi rend='italic'>obulus</hi> per V: Graece enim est <foreign lang='GR'>o)bolo/s2</foreign>:</p>
<p>* Hoc nummi genus vulgo non recte interpretantur: neque enim est <hi rend='italic'>vilissima moneta,</hi> sed <hi rend='italic'>sexta pars Drachmde,</hi> ut scribit <hi rend='italic'>Plinius</hi> Lib. 21. cap. ult. et respondet <hi rend='italic'>quinque nummulis nostratibus. Schurzfl.</hi> p. 46. <hi rend='italic'>Goclen.</hi> Obs. 24.</p>
<p>Nec confundatur cum <foreign lang='GR'>tw=|</foreign> OBELVS, Graece <foreign lang='GR'>o)belo\s2</foreign>, per E, <hi rend='italic'>quo configimus, jugulamus, confodimus, quae in scriptore quodam minus placent.</hi></p>
<p><emph>OBOTRITAE</emph> per O; non <hi rend='italic'>Obetritae</hi> per E: Componitur enim ex veteri vocabulo Slavonico <hi rend='italic'>obo</hi> i. e. <hi rend='italic'>ambo.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Populus Germaniae ad mare Balticum.</hi></p>
<p><emph>OBRVSSA</emph> bene: vocabulum usurpatum Tullio, Senecae, Tranquillo, et significat <hi rend='italic'>normam, ad quam exigitur aurum.</hi> In veteribus libris saepius scribitur <hi rend='italic'>obryza:</hi> nempe est a Graeco <foreign lang='GR'>o)/bruzq</foreign>. Aliis est <hi rend='italic'>obrusa</hi> per unum S: quod antiquissimorum temporum videtur esse, quibus litteras haud geminabant. <hi rend='italic'>Obrussa</hi> per duplex SS, florentioris aetatis est, idque habent optimi codices; quibus etiam Analogiae ratio patrocinatur: ut enim a <foreign lang='GR'>ma/za</foreign> est <hi rend='italic'>massa,</hi> et a <foreign lang='GR'>porfuri/zon</foreign> <hi rend='italic'>purpurissum,</hi> et ab <foreign lang='GR'>a)ttiki/zw</foreign> <hi rend='italic'>atticisso;</hi> sic ah <foreign lang='GR'>o)/bruza</foreign> <hi rend='italic'>obrussa. Voss.</hi> Etymolog.</p>
<p><emph>OBSCENVS</emph> per E simplex, et OBSCAENVS per AE, veteres scripsisse, <hi rend='italic'>Varro</hi> LL. L. 6. c. 5. innuit. Vtrique etiam scripturae favent Etymologiae, quas idem Varro, aliique adducunt. <hi rend='italic'>Scaliger</hi> de Causis LL. Lib. 1. c. 34. per OE, quasi <foreign lang='GR'>a)po\ koinou=</foreign> descendat, scribi vult.
<pb id='s0112' n='127'/>
Nonius autem per AE, quamvis <hi rend='italic'>immundum</hi> explicet: quae notio videtur <hi rend='italic'>Scaligero</hi> accommodata. Sed <hi rend='italic'>commune, immundum</hi> esse, sacrae dictioni in divinis litteris, quam genio Latinitatis, est propius. <hi rend='italic'>Cell. Voss.</hi> Etym.</p>
<p><emph>OBSONIVM</emph> bene: sunt autem inter eruditos, qui malunt <hi rend='italic'>opsonium</hi> per P, quia in Graeco sit <foreign lang='GR'>o)yw/nion</foreign>. Sed <hi rend='italic'>illud</hi> per B, Latinorum consuetudini melioris aevi, et Analogiae, quae est in <hi rend='italic'>Arabs,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>*lra\y</foreign>, magis respondet. Conf. supra <hi rend='italic'>Absinthium,</hi> it. <hi rend='italic'>Absis.</hi></p>
<p><emph>OBTVRO</emph> sine spiritu: quem veterrimos Latinorum sprevisse, certum est; nec in codicibus antiquis aliter legitur.</p>
<p>* Asperant <hi rend='italic'>Cruciger et Becmannus,</hi> suffragante <hi rend='italic'>Festo,</hi> qui a <foreign lang='GR'>qu/rh</foreign> vult oriri. Sed quid sibi vult Etymologia arbitraria, cui scriptuta veterum reclamat? Nec recurrendum sane est ad illud compositionis genus, quod est ex Latino et Graeco: ne quid dicam, quod in <foreign lang='GR'>qu/ra</foreign> corripiatur prior, quum secunda in <hi rend='italic'>obturo</hi> sit porrecta.</p>
<p>+ Quemadmodum a <hi rend='italic'>cera</hi> vel <hi rend='italic'>sera</hi> est <hi rend='italic'>obcerare</hi> et <hi rend='italic'>obserare;</hi> ita ab <hi rend='italic'>ob</hi> et <hi rend='italic'>ture</hi> dicitur <hi rend='italic'>obturare:</hi> ut item a <hi rend='italic'>re</hi> et <hi rend='italic'>sera</hi> est <hi rend='italic'>reserare;</hi> ita a <hi rend='italic'>re</hi> et <hi rend='italic'>ture</hi> est <hi rend='italic'>returare.</hi> Ita <hi rend='italic'>obturare</hi> erit Verbum profectum a more Sacerdotum, qui aures ture opplebant, ne audientes alia turbarentur: ac rursum perfecto sacro negotio tus eximebant, ut aures paterent illis, quae dicerentur. Hanc consuetudinem discere possumus ex istis <hi rend='italic'>Varronis</hi> veris apud <hi rend='italic'>Nonium: Atque etiam Sacerdotes aures suas ture replebant, ne peregvinis verbis intercedentibus confusā carminum memorid turbarentur.</hi></p>
<p><emph>OCCOEPIT</emph> per OE, et OCCEPIT per E simplex, utroque modo.</p>
<p>* Per OE scribitur ap. <hi rend='italic'>Livium</hi> Lib. 1. cap. 49. secundum emendatissimos codices; et ap. <hi rend='italic'>Tacitum</hi> Ann. 1. c. 38. n. 1, prout <hi rend='italic'>Berneggerus, Ryckius et Pichon</hi> legunt.</p>
<p>Alii scribunt in <hi rend='italic'>Terentio</hi> Eun. A. 1. Sc. 2. v. 45: <hi rend='italic'>Qui me amare occeperat,</hi> simplici E, quod nolim improbare, quum <hi rend='italic'>Occipiunt</hi> et <hi rend='italic'>Occipit</hi> ejusdem Poetae sint. Adde <hi rend='italic'>Lucretium</hi> L. 5. v. 887.</p>
<p><hi rend='italic'>Occoepit</hi> est a simplici <hi rend='italic'>coepi: Occepit</hi> a <hi rend='italic'>capio.</hi></p>
<p><emph>OCIOR</emph>, OCIVS, OCISSIMVS per 1, rectius, quam <hi rend='italic'>ocyor</hi> <hi rend='italic'>, ocyus</hi> <hi rend='italic'>, ocyssimus</hi> per Y.</p>
<p>* Disputant Grammatici, per Y an per I scribi debeat. <hi rend='italic'>Gifanius</hi> pertendit, per I simplex scribendum, auctoritate omnium librorum veterum, ipsiusque <hi rend='italic'>Prisciani,</hi> si vel
<milestone unit='column' n='128'/>
maxime sit ab <foreign lang='GR'>w)ku/s2</foreign>. Adstipulatur <hi rend='italic'>Vossius</hi> L. 2. de Analog. cap. 26. p. 369. et Etymol. fol. 352, cui primum est illud argumentum, quod Graece etiam <foreign lang='GR'>w)ki/wn, w)/kestos2</foreign>, eadem exarentur Vocali. Sed possunt, qui dissentiunt, provocare vicissim non modo ad Graecorum Positivum <foreign lang='GR'>w)ku\s2</foreign>, sed ad Comparativos quoque alios <foreign lang='GR'>w)ku/teros2, )wku/tatos2</foreign>. Itaque pro altera parte validius argumentum dixerim, quod ab auctoritate veterum librorum petitur. Qui autem Graecam scripturam urgent, his responderi potest, non insolens Latinis fuisse veteribus, Vocalem Graecam mutare in Latinam. Fecerunt hoc in <hi rend='italic'>silva, hiems, stilus, lacrima,</hi> si, quod non dum tamen omnibus liquidum est, originem hace vocabula habent ab <foreign lang='GR'>u(/lh/, u(/w, stu/ los2, da/kruma</foreign>. Saltem in veteribus libris legi <hi rend='italic'>nimfa, limfa, mirtus, cignus,</hi> pro <hi rend='italic'>nympha, lympha, myrtus, cygnus 1. cycnus,</hi> testis est <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. 507. Accedit, quod <hi rend='italic'>ior</hi> et <hi rend='italic'>issimus</hi> terminationes non Graecorum sint, sed Latinorum. Haec ita quum sint; tolerandi tamen quodammodo videntur, qui originis Graecae contemplatione <hi rend='italic'>ocyor, ocyus et ocyssimus</hi> per Y scribunt.</p>
<p>Cicero, quod recordari possim, non nisi Adverbio usus est. v. g. <hi rend='italic'>Si me amas, advola ad nos ocius.</hi></p>
<p><emph>OE</emph> in majuscula scriptura ex antiquitatis suffragio separatim, etiam quum Diphthongum sonat: quae tamen in minuscula uno eodemque ductu a multis pingitur, qui commoditati consulunt; nec antiquitatis vestigia propterea adspernari videntur, quum omnis minuscula scriptura a vetusta scribendi ratione aliena, et quasi superinducta sit: confer supra AE.</p>
<p>+ Notandum, OE in vocabulis origine Graecis, quorum OI sic refertur servari, ut in <hi rend='italic'>moechus, prooemium, oeconomus, Oedipus, oenopela, Oeta</hi> Mons; in paucis inesse pure Latinis, ut sunt <hi rend='italic'>moenia, proelium</hi> et in propriis <hi rend='italic'>Coelius, Cloelius, Cell.</hi></p>
<p>OE apud Latinos florentiori aevo subinde mutatum in V, ut videre est in <hi rend='italic'>cVbus, mVnire, mVnera, mVrus, PVnici, cVravit, pVnire, pVnitio;</hi> pro quo olim dixerunt scripseruntque <hi rend='italic'>cOebus, mOEnire, mOEnera, mOErus, POEnici, cOEravit, pOEnire, pOEnirio.</hi></p>
<p><emph>OLVS</emph> <hi rend='italic'>oleris,</hi> libri emendate editi: cui scripturae etiam favet Etymologia <hi rend='italic'>Varronis</hi> LL. Lib. 4. qui ab <hi rend='italic'>olla;</hi> nempe veteres dicebant <hi rend='italic'>ola</hi> pro <hi rend='italic'>olla,</hi> quum liquidas non dum geminarent: itemque <hi rend='italic'>Iosephi Scaligeri,</hi> qui ab <hi rend='italic'>oleo</hi> i. e. <hi rend='italic'>cresco,</hi> deducit. Neque tamen <hi rend='italic'>holus,</hi> quod in veteribus libris subinde occurrit, improbem, eo quod veteres etiam <hi rend='italic'>folus</hi> <pb id='s0113' n='129'/>
pro <hi rend='italic'>olus</hi> dixisse constat: H enim subinde mutarunt in F: conf. litt. F. Scripserunt etiam hoc vocabulum cum adspiratione <hi rend='italic'>Festus</hi> et <hi rend='italic'>Nonius, Cell. Voss.</hi> Etymol.</p>
<p><emph>OPPERIOR</emph> duplici PP; non <hi rend='italic'>operior</hi> P simplici: libri veteres, et Virgilius Carpensis. Accedit compositio: <hi rend='italic'>Priscianus</hi> enim tradit, esse ex <hi rend='italic'>ob,</hi> et antiquo <hi rend='italic'>perior. Cell. Lips. Manutius, Voss.</hi> Art. Gr. 149.</p>
<p><emph>OPPIDVM</emph> per duplex PP, et <hi rend='italic'>opidum</hi> per unum P, utrumque in veteribus inscriptionibus legas: sed prius hodie praefertur, quia ipse Varro et Festus geminata littera scripserunt; posterius autem Archaicum quid sapere videtur: antiquissimis enim temporibus litteras non geminabant. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl. Manut. Dausq. Voss.</hi> Etym.</p>
<p>+ Scripturae antiquiori per P simplex, favet origo, qua <hi rend='italic'>opidum</hi> ab <hi rend='italic'>ope</hi> dictum, eo quod opis causa munitum sit: prout <hi rend='italic'>Pomponius</hi> lege 239,. de Verb. Sign. et <hi rend='italic'>Varro</hi> testantur.</p>
<p><emph>OPPIGNERO</emph> Per E; non <hi rend='italic'>oppignoro</hi> per O: conf, infra <hi rend='italic'>Pignus.</hi></p>
<p><emph>OPPORTVNVS</emph> gemino PP, libri veteres, et Virgilius Carpensis: <hi rend='italic'>oportunus</hi> unico P, teste Lipsio, similiter veteres libri, et <hi rend='italic'>Festus.</hi> Prius a <hi rend='italic'>Manutio</hi> et <hi rend='italic'>Cellario</hi> praefertut; posterius Archaicum quid videtur redolere: veteres enim litteras non geminabant.</p>
<p><emph>ORICHALCVM</emph> bene: Gr. <foreign lang='GR'>o)rei/xalkon</foreign>, ab <foreign lang='GR'>o)/ros2</foreign> <hi rend='italic'>mons,</hi> et <foreign lang='GR'>xalko\s2</foreign> <hi rend='italic'>aes:</hi> quasi <hi rend='italic'>aes montanum.</hi> Horatio etiam prima hujus vocabuli syllaba corripitur. Nec tamen damnanda est scriptura <hi rend='italic'>aurichalcum</hi> <hi rend='italic'>;</hi> nam et istam reperire licet in Pandectis Florentinis lege 45. de Contrah. Emt. et alibi: vid. <hi rend='italic'>Torrentius</hi> ad Sueton. Vitell. c. 5. Nec probabile tamen est, ex Latino <hi rend='italic'>aurum,</hi> et Graeco <foreign lang='GR'>xalko\s2</foreign> hoc vocabuli conflatum esse; sed ideo posse dici, quod apud veteres O et AV mutuas operas praesertim praestarent, et alterum pro altero ponerent: ita enim <hi rend='italic'>plostrum</hi> et <hi rend='italic'>plaustrum, olla,</hi> (antique <hi rend='italic'>ola)</hi> et <hi rend='italic'>aula, orea</hi> et <hi rend='italic'>aurea, pollulum</hi> et <hi rend='italic'>paullulum, clostrum</hi> et <hi rend='italic'>claustram, Soracte</hi> et <hi rend='italic'>Sauracte, sorex</hi> et <hi rend='italic'>saurex</hi> dicebant: conf. litt. A.</p>
<p><emph>ORTHOGRAPHIAE</emph> ratio exigenda omnis est ad monumenta veterum, hac tamen cautione, ne sine discrimine pro stabilienda hac vel illa scriptura in
<milestone unit='column' n='130'/>
subsidium vocentur: probe enim discernenda sunt, praesertim in scribendi ratione valde dubia et ancipiti. Ita quidem primas merito partes damus nummis, cum publico nomine cusis, tum etiam iis, qui familiarum sunt: accuratissimam enim plerumque scribendi rationem sequuntur, ut recte docuit <hi rend='italic'>Ezech. Spanhemius</hi> de Vsu et Praestantia Numism. Diss. 2. p. 82. Inde sequuntur MSS. codices, non illi, qui paullo ante typographiam inventam exarati sunt, sed antiquissimi, et praecipue illi, qui accuratius exarati sunt, et propterea communi Criticorum calculo dudum probati: quales sunt Virgilius Romanus, et Carpensis seu Mediceus, et Pandectae Florentini. Tum succedunt marmora et lapides: ex his vero praeferendi, qui aurea aetate positi sunt, antiquissimis et recentioribus; publico item, aut clarissimorum virorum nomine aut jussu inscripti, privatis aut a vulgo positis. Tandem aliquo numero et loco sit derivationis ratio, sive ex Graecia, sive ex Latio repetenda illa sit.</p>
<p>* Per nummos intelligimus non nisi eos, qui cusi sunt, quum adhuc Romae vigeret Latinitas.</p>
<p>Codices eatenus in Orthographia sequendi sunt, quatenus consentiunt in hac vel illa scriptura, nihilque habent, quod repugnet nummis aut aliis idoneis documentis, aut manifestae Etymologiae, aut etiam perpetuae Analogiae. Indoctae enim librariorum manus illis adspergere potuerunt non nulla, quae virgulam merentur censoriam.</p>
<p>In lapidibus et marmoribus eadem cautio est adhibenda. Dixi <hi rend='italic'>publico aut clavissimorum virorum nomine inscriptos praeferendos esse privatis aut a vulgo positis:</hi> Aberrarunt enim subinde indocti lapicidae atque opifices, sicubi sine eruditorum moderamine litterarum elementa insculpserunt; quod tamen in publicis monumentis factum esse, vix cuiquam fit credibile. Atque hinc esse existimemus, quod lapides Capitolini apud Criticos tanto sint in pretio. Dixi etiam, <hi rend='italic'>antiquissimos lapides postponendos esse illis, qui aurea positi sunt aetate:</hi> exstant enim illic multa, quae passim emollivit elegantior aetas. Vnde frustra esset, qui <hi rend='italic'>ex columna illa rostrata Duilii</hi> Orthographiae petere exemplum sustineret scatet enim quasi innumeris Archaismis et obsoletis scribendi modis. Sane jam sua aetate in multis mutatam esse veterem scribendi pronuntiandique rationem, exemplis quibusdam demonstrant <hi rend='italic'>Cicers</hi> in Orat. 48. et <hi rend='italic'>Quintilianus</hi> Instit. Orat. 1. 7. 9. ult. Conf. supra voc. <hi rend='italic'>Egregius.</hi></p>
<pb id='s0114' n='131'/>
<p>Derivationis ratio aliquid momenti adfert raro, id est, tunc demum, quum certa est et indubitata; quamvis arcessi etiam in subsidium possit, quoties tantum non repugnat scripturae, idoneis veterum documentis satis stabilitae. Ludunt saepe in Etymologia, etiam, quoties hanc aleam tentant, viri gravissimi: quemadmdum ab hoc vitio nec ipse Varro immunis est, magnus ille aureas aetatis Criticus, homo ceteroquin minime umbratilis. Conf. supra <hi rend='italic'>Heres, Hereditas.</hi></p>
<p>Omnino etiam hae regulae duae tenendae sunt circa veriorem et antiquam scribendi rationem:</p>
<p>I. Nil temere damnandum esse in scriptis aliorum, quod qualicumque se tueri possit veterum testimonio, modo ne communi omnium scribendi consuetudini repugnet, aut manifestum Archaismum prodat, etiamsi ipsi in eodem vocabulo sequamur longe aliam scripturam, et quidem talem, quae firmiori nobis videatur fundamento niti.</p>
<p>II. Orthographiam cujusvis debere sibi constare, ita, ut in singulis vocabulis haub divrsam, modo hanc, modo illam, sed unam semper eamdemque tueamur: quod, qui secus faciunt, levitatem adhibere desultoriam videntur, quae cum omni vitae generi, tum in pritnis adfert litterarum studiis haud leve aliquod dehonestamentum.</p>
<p>* De variis monumentis antiquis, quae heic in censum veniunt, notitiam suppeditat uberiorem in Biblioth. Lat. L. 4. c. 5. <hi rend='italic'>Ioh. Alb. Fabricius,</hi> magno rei litterariae, quam ingentibus sibi meritis devinxit, damno, die nupero 30 Aprilis hujus anni 1736, quo hoc ipsum in retractatione libri hujus nostri scribimus, rebus humanis ereptus. Conferantur etiam, quae pro sua eruditione haud proletaria, sed insigni lateque patente heic in orchestram prosert <hi rend='italic'>Heumannus</hi> in Via ad Hist. Litt. p. m. 299-305.</p>
<p><emph>OSTIA</emph> et HOSTIA <hi rend='italic'>colonia et oppidum ad Tiberis ostium, hodie admodum mediocre:</hi> utrumque probatur ex nummis, et inscriptionibus; sed prius magis. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 46.</p>
<p><emph>OTIVM</emph> per T; non <hi rend='italic'>ocium</hi> per C: Virgilii codex Romanus et Mediceus, aliique libri veteres: consentit <hi rend='italic'>Pierius, Manutius, Cellarius, Eutyches, Papyrius, Lipsius.</hi></p>
<p><emph>OTTO</emph> Historici recentiores: OTHO apud Romanos scriptum, et in nummis medii aevi etiam sic est, speciatim in
<milestone unit='column' n='132'/>
uno, qui Ottonis I. Imper. faciem refert. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 29. <hi rend='italic'>Begeri</hi> Thes. Palat. pag. 298. it. Thes. Brand. Vol. 2. p. 627.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.17' n='17' type='section'>
<head>P.</head>
<p>+ <emph>P</emph> saepe cum B alternat, et propterea <hi rend='italic'>hoc</hi> mutatum florentiori aetate in <hi rend='italic'>illud</hi> in <hi rend='italic'>sumPtum, scriPsit, laPsus,</hi> quod antique scriptum <hi rend='italic'>sumBtum, scriBsit, nuBsit, laBsus.</hi> Origo quidem in tribus posterioribus B exigit, quod passim in inscriptionibus remansit; plures tamen P habent., fortius enim B ante S pronuntiabant, quam sonus ejus sufficeret, ut proinde in P ubique fere mutarent. <hi rend='italic'>Cell. 103. Ruhe</hi> Sp. Phil. I. P. 26.</p>
<p>* P haud rejiciendum inter M et T, et inter M et S, in quibusdam Praeteritis ac Supinis, ob plurimorum documentorum auctoritatem, v. g. in <hi rend='italic'>sumPsi, demPsi, promPsi, emptum, sumptum, promPtum, comPtum, redemPtum, interemPtum.</hi> Quia autem non desunt exempla antiqua in contrarium, propter Analogiae rationem ex sententia <hi rend='italic'>Vossii,</hi> et aliorum, rectius omittitur. Conf. supra <hi rend='italic'>Emtus.</hi> it. Litt. M.</p>
<p><emph>PAEDOR</emph> Per AE, tutius, quam <hi rend='italic'>pedor</hi> per E simplex, ob plurima Criticorum suffragia.</p>
<p>* Qui per AE scribunt, <foreign lang='GR'>a)po\ tou= paido\s2</foreign> esse putant, quod <hi rend='italic'>puerilis aeta nec sibi a sordibus cavere sciat, et, ubi scit, serdes tamers consectari soleat.</hi> Qui per E simplex scribunt, cum veteribus Glossis exponunt per <hi rend='italic'>pedum putredinem,</hi> interque longa referunt a Primitivis brevibus. Significat autem <hi rend='italic'>paedor, squalorem et illuviem in homine vel animali, collectam ex continua quiete, aut aliis causis. Voss.</hi> Etym. ad voc. <hi rend='italic'>Paedidus.</hi></p>
<p><emph>PAENE</emph> Adverbium i. e. <hi rend='italic'>fere,</hi> per AE: non <hi rend='italic'>poene</hi> per OE, neque <hi rend='italic'>pene</hi> per E simplex, nisi sit Ablativus. Libri veteres et lapides. <hi rend='italic'>Cellar. Manut. Dausq. Lipsius.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Pene</hi> per E simplex, recentiori scribatum consuetudini debetur. Solebant enim hi medio aevo Diphthongum illam vel simplici E, vel certe E caudato ae exprimere: Vid. <hi rend='italic'>Coringii</hi> Censur. Diplom. Lindav. p. 316. it. <hi rend='italic'>Mabillon</hi> de Re Diplomat. 2. 1. 11. p. 58.</p>
<p><emph>PAENVLA</emph> <hi rend='italic'>Der Reisemantel,</hi> per AE; non <hi rend='italic'>penula</hi> per E simplex: lapidum antiquorum fide: accedit, quod ex multorum sententia sit a Graeco <foreign lang='GR'>faino/lhs2</foreign>. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etym.</p>
<p><emph>PALATIVM</emph> bene: <hi rend='italic'>pallatium</hi> per geminum LL, si primam Poetae
<pb id='s0115' n='133'/>
producunt; qua geminatione ante alios Martialis crebro usus est.</p>
<p><emph>PALILIA</emph> et PARILIA utrumque. <hi rend='italic'>prius</hi> hodie usitatius, et in libris emendate editis; <hi rend='italic'>posterius</hi> autem in codicibus plerisque manu exaratis.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Festa deae Palis</hi> Germ. <hi rend='italic'>Das Hirten-Fest,</hi> quae agebantur XI cal. Maji d. 21. April. quo die urbis fundamenta jacta sunt. Palilia dicuntur a dea <hi rend='italic'>Pale; Parilia a partn pecorum.</hi></p>
<p><emph>PANORMVS</emph> <hi rend='italic'>metropolis Siciliae, Palermo</hi> hodie, Graece <foreign lang='GR'>*pa/normos2</foreign>, ab <foreign lang='GR'>o(/rmos2</foreign>, <hi rend='italic'>portus,</hi> quod <hi rend='italic'>eo naves appellant,</hi> denominata, quamquam Graecis etiam Appelltivum est.</p>
<p>* Scripserunt multi <hi rend='italic'>Panhormus</hi> per H. In nummo familiae Domitiae ap. <hi rend='italic'>Vrsin.</hi> P. 101. PANHORMITANORVM. <hi rend='italic'>Gruterus</hi> p. 174. n. 5. REIPVBLICAE PANHORMI. Et <hi rend='italic'>Sponius</hi> Misc. E. A. p. 176. RESP. PANHORMIT. Atque sic etiam in plinii libris scriptum est. Nihilominus et sine adspiratione in aliis monumentis invenimus. <hi rend='italic'>Harduinus</hi> nummum, a Paruta expositum, resert cum epigraplie PANORMITANORVM: et <hi rend='italic'>Reinesius</hi> Class. v. Inscr. 64 PANORMVS, quamquam non certum est, sitne urbis nomen ibi, an viri. Verba haec sunt: <hi rend='italic'>M Coilius M. L. Panormus agitator:</hi> nisi <hi rend='italic'>Panormitanus</hi> forte legendum sit; ejusdem tamen originis est, et Orthographiam vocabuli demonstrat. Prioribus accederem, si <foreign lang='GR'>pa/no(rmos2</foreign> Graeci scriberent, quemadmodum illorum <foreign lang='GR'>r)a(</foreign> adjecta H pest RR Graecorum imitamur: quum vero id recusetur a Graecis; non video, quae ratio nos urgeat ad adspirandum in hoc vocabulo. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 50. seq.</p>
<p><emph>PAPIRIVS</emph> <hi rend='italic'>Romanae familias nomen,</hi> I Latino; non <hi rend='italic'>Papyrius</hi> Y Graeco: tres nummi hujus gentis apud <hi rend='italic'>Vrsinum,</hi> aliique lapides apud <hi rend='italic'>Gruterum. Cell.</hi></p>
<p><emph>PAPYRVS</emph> per Y; non <hi rend='italic'>papirus</hi> per I: Graece enim est <foreign lang='GR'>*pa/puros2</foreign>.</p>
<p>* Hujus nomen hodie in usu est; res ipsa desiit: iuit enim in desuetudinem charta papyri Aegyptiacae, cui silva Nilotica materiam praebuitt, postquam a saec. X. minori cum sumtu, et majori cum compendio nostra illa reperta est, facta ex linteolis laceris et detritis. Vide <hi rend='italic'>Montefalconium</hi> in Palaeographia L. 1. c. 2. p. 17. 18. seq et L. 4. c. 3. p. 278. it <hi rend='italic'>Guidonem Pancirollum</hi> L. I. tit. de Papyro, et L. 2. tit. de Charta.</p>
<p><emph>PARADISVS</emph> per I; non <hi rend='italic'>paradysus</hi> per Y, ut in quibusdam Asceticorum libris legitur: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>o( *para/deisos2</foreign>.</p>
<milestone unit='column' n='134'/>
<p><emph>PARALYSIS</emph> per Y; non <hi rend='italic'>paralisis</hi> per I, ut empiricorum vulgus scribit: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>h( *para/lousis2</foreign>.</p>
<p>* Latine <hi rend='italic'>resolutio nervorum</hi> a Celso dicitur.</p>
<p><emph>PARNASSVS</emph> et PARNASVS utrumque in antiquissimis membranis legitur, ut apud Graecos <foreign lang='GR'>*parnasso\s2</foreign> et item <foreign lang='GR'>*parnasds2</foreign>, et <foreign lang='GR'>*parnhsso\s2</foreign> et <foreign lang='GR'>*parnhso/s2</foreign>. Prius hodie ab eruditis quasi ex compacto praelatum est. <hi rend='italic'>Becmanni</hi> Orig. L. L. 604.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Mons biceps Thessaliae, sedes et domicilium Musarum Poetis, in quo fons castalius, et Apollinis olim templum.</hi></p>
<p><emph>PARRICIDA</emph> per duplex RR, librorum auctoritate veterum, teste <hi rend='italic'>Manutio:</hi> quod etiam communi comprobatur usu.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Fr. Balduinus</hi> de Leg. Rom. p. 25. et <hi rend='italic'>Dion. Lambinus</hi> ad <hi rend='italic'>Cicer.</hi> Or pro Milone c. 7. scribendum esse contendunt <hi rend='italic'>paricida</hi> per unum R: quibus sane Etymologia favet, vi cujus est per Syncopen quasi <hi rend='italic'>parenticida:</hi> et mos veterum, litteras, praesertim liquidas non geminantium, qui tamen, Festi jam aerate, prorsus exolevit, ita tamen, ut in quibusdam vocabulis una cum hac geminatione antiquior scribendi ratio simul staret. Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etym. et <hi rend='italic'>Lips.</hi></p>
<p><emph>PARSIMONIA</emph> bene: nam ita libri emendate editi.</p>
<p>* Aliis, nominatim <hi rend='italic'>Vossio, parcimonia</hi> per C, a <hi rend='italic'>parcus,</hi> ut <hi rend='italic'>querimonia</hi> a <hi rend='italic'>queror, castimonia</hi> a <hi rend='italic'>cassus, alimonia</hi> ab <hi rend='italic'>alo;</hi> quibus non nullos libros editos suffragari deprehendo. Sed <hi rend='italic'>parsimonia</hi> non fit a <hi rend='italic'>parcus,</hi> sed a Praeterito <hi rend='italic'>parsi,</hi> quod <hi rend='italic'>conservavi</hi> significat, sive <hi rend='italic'>abstimui:</hi> nam alterum Praeteritum <hi rend='italic'>peperci</hi> accipitur potius pro <hi rend='italic'>veniam dedi:</hi> quamvis confundi haec interdum ab auctoribus soleant: Vid. <hi rend='italic'>Nicol. Perotti</hi> Cornu Copiae LL. fol. 265. seqq.</p>
 <p><emph>PARTIBVS</emph> a Nom. Sing. <hi rend='italic'>pars: PARTVBVS</hi> a Nom. Sing. <hi rend='italic'>partus.</hi></p>
<p><emph>PATRICIVS</emph> per C; non <hi rend='italic'>patritius</hi> per T: nummi enim et lapides in ejusmodi derviatis semper <hi rend='italic'>cius</hi> tenent. Atque ita etiam hoc ipsum vocabulum lapides, libri veteres, et Graeca consuetudo, cui semper placet forma <foreign lang='GR'>patri/kios2</foreign>, repraesentant. <hi rend='italic'>Cellar. Voss.</hi> Art. Gr. 149. Accedit Etymologia: descendit enim a <hi rend='italic'>pater,</hi> et a verbo <hi rend='italic'>ciere;</hi> de quo <hi rend='italic'>Livius</hi> Lib. 10. c. 8. Conf. supra <hi rend='italic'>Aedilicius.</hi> it. Litt. C.</p>
<p><emph>PAVLLVM</emph> et PAVLLVLVM geminato LL, Inscriptio ap. <hi rend='italic'>Grut.</hi> p.
<pb id='s0116' n='135'/>
769, et confensus <hi rend='italic'>Terentii Scauri,</hi> qui p. 2256: <hi rend='italic'>Sine dubio,</hi> inquit, <hi rend='italic'>peccant, qui</hi> Paullum et paullulum <hi rend='italic'>per unum L scribunt.</hi></p>
<p>* Objicit <hi rend='italic'>Velius</hi> p. 2238, juxta Diphthongum geminari Consonantem non posse, quia nequeat pronuntiari. Sed refutatur exemplis. Sic non solum hoc Adverbium apud veteres invenimus, sed etiam <hi rend='italic'>Paullus, Paullinus,</hi> propria Nomina, jam demonstranda: sic et vox <hi rend='italic'>caussa</hi> supra fuit probata.</p>
<p><hi rend='italic'>Paulum</hi> et <hi rend='italic'>paululum</hi> L uno, timide usurpem, licet qualecumque videatur praesidium habere in cognato Nomine proprio <hi rend='italic'>Paulus,</hi> quod, ut in loco huic proxime nunc subjecto videre est, aliquando in veterum inscriptionibus exprimitur L simplici. <hi rend='italic'>Cell. Lips. Manut.</hi></p>
<p><emph>PAVLLVS</emph> per LL duplex, et PAVLVS per L simplex, <hi rend='italic'>Nomen proprium,</hi> utrumque ex lapidibus et nummis. Pro priori plures; pro posteriori autem simul Graecorum <foreign lang='GR'>*pau=los2</foreign>. Sic et <hi rend='italic'>Paullinus, Paullina,</hi> et <hi rend='italic'>Paulinus, Paulina. Cell. Priscian. Scalig. Dausa. Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 30. Apud <hi rend='italic'>Begerum</hi> Thes. Brand. p. 713. in nummo <hi rend='italic'>luliae Paulae,</hi> unum L.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Paullus</hi> contractum ex <hi rend='italic'>paullulus</hi> i. e. <hi rend='italic'>parvulus,</hi> quod apud Terentitum et Livium occurrit.</p>
<p><emph>PEDISSEQVA</emph> usitate ex libris emendate editis: PEDISEQVA S simplici, scribi a <hi rend='italic'>Prisciano,</hi> et in Pandectis Florentinis, et in marmore quodam Romano, confirmat <hi rend='italic'>Schurzfl.</hi> Orthogr. Rom p. 48.</p>
<p><hi rend='italic'>Pedisequa</hi> uno S, antiquiora tempora redolet, quibus litteras non geminabant.</p>
<p><emph>PELECANVS</emph> bene: Graece enim dicitur <foreign lang='GR'>o( *peleka\n, *paleka=s2, *peleka=nos2</foreign>. Alii scribunt <hi rend='italic'>Pelicanus</hi> per I, et <hi rend='italic'>Pellecanus</hi> per LL geminum; sed, ut patet, minus recte.</p>
<p>* Avis est, quae Plinio <hi rend='italic'>Platea, et Ciceroni.</hi> l. 2. de Nat. Dor. c. 49. pr. <hi rend='italic'>Platalea</hi> vocatur.</p>
<p><emph>PELOPONNESVS</emph> gemino NN, consuetudine magis, quam ratione. <hi rend='italic'>Strabo</hi> Lib. 13,. p. 425. de Hecatonnesis: <foreign lang='GR'>*kalou=ntai *e(kato/nnhsoi sunqe/tws2, w(s2 *pelopo/nnhsos2, kata\ e)/qos2 ti tou=</foreign> N <foreign lang='GR'>gra/mmatos2 pleona/zontos2</foreign>, <hi rend='italic'>vocantur</hi> Hecatonnesi <hi rend='italic'>per compositionem, ut Peloponnesus, ex consuetudine quadam N abundante.</hi> At <foreign lang='GR'>*xer)r(o/nhsos2</foreign>, <hi rend='italic'>Chersonesus,</hi> N simplici. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<milestone unit='column' n='136'/>
<p>* <hi rend='italic'>Pelopennesus est peninsula illa Graeciae</hi> quae hodie <hi rend='italic'>Moreae</hi> nomine venit.</p>
<p><emph>PENVARIA</emph> et <hi rend='italic'>Penaria cella, Eine Speisekammer,</hi> apud <hi rend='italic'>Plaut, et cic.</hi> de Senect. c. 16. utrumque deprehendo in codicibus. <hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> posterius improbat.</p>
<p><emph>PENVRIA</emph> per E simplex, probat Festus, quo etiam auctore a <hi rend='italic'>penu</hi> ducitur, quasi <hi rend='italic'>inopia earum praecipue rerum, quae ad penum pertinent:</hi> cui scripturae usus hodiernus adstipulatur. PAENVRIA tamen per AE, <hi rend='italic'>Aldus Manutius</hi> in veteribus libris testatur scribi. Voss. Etym.</p>
<p><emph>PER</emph> in compositione semper manet: ante solum L capit detrimentum in <hi rend='italic'>pel. lex, pellicio,</hi> et secundum non nullos in <hi rend='italic'>pellego,</hi> et <hi rend='italic'>pelluceo.</hi> Rectius autem</p>
<p><emph>PERLEGO</emph> et PERLVCEO ita enim usurpatum Ciceroni, Plinio, Martiali, Columellae, OVidio, Plauto, Quintiliano, Virgilio, Terentio. <hi rend='italic'>Scauro</hi> p. 2260. <hi rend='italic'>Prisciano</hi> Lib. 2. et aliis placet <hi rend='italic'>pellego, pelluceo, pellucidus.</hi> Nos stemus a partibus istorum heroum. <hi rend='italic'>Cellar. Lipsius.</hi></p>
<p><emph>PERSES</emph> et PERSEVS <foreign lang='GR'>disulla/bws2</foreign>, <hi rend='italic'>nomen Regis Macedoniae.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Perses</hi> inscriptio apud <hi rend='italic'>Gruterum,</hi> et plerique libri Latini, speciatim Ciceronis, <hi rend='italic'>Flori</hi> v. g. L. 2. c. 12. §. 2. formā Latinis gratiore, quam quae secundum Graecos est <hi rend='italic'>Perseus</hi> ex <foreign lang='GR'>*perseu/s2</foreign>. Livii tamen codices constanter habent <hi rend='italic'>Perscus. Cell.</hi></p>
<p><emph>PESSVM DARE</emph> separatim in antiquis Prisciani et Terentii libris: PESSVNDARE conjuncte, mutato M in N, in libris emendate editis.</p>
<p>+ <foreign lang='GR'>f</foreign> valet PH: et tantunmodo Graecorum est, ut <hi rend='italic'>Phosphorus,</hi> <foreign lang='GR'>fw/sforos2</foreign>. Non autem locum habet, ubi in Graeca orgine non est, ac male <hi rend='italic'>bosphores</hi> scribitur et <hi rend='italic'>trophaeum,</hi> quia utrumque in Graecis <foreign lang='GR'>p</foreign> habet, <foreign lang='GR'>bo/sporos2</foreign>, et <foreign lang='GR'>pe/irw</foreign> a <foreign lang='GR'>tro/painn</foreign> a <foreign lang='GR'>tre/pwnerto</foreign>. Solum nomen <hi rend='italic'>triumphus,</hi> ex Graeco <foreign lang='GR'>qri/ambos2</foreign>, non alia, quam priscae consuetudinis lege, mutat et <foreign lang='GR'>q</foreign> et <foreign lang='GR'>b</foreign>: <hi rend='italic'>illic</hi> abjecta adspiratione; <hi rend='italic'>heic</hi> adsumta illa, et simul littera <foreign lang='GR'>b</foreign> mutata in <foreign lang='GR'>p</foreign>. Olim quidem <hi rend='italic'>triumpus</hi> dicebant, ut <hi rend='italic'>Cicere</hi> in Oratore cap. 48. testis est; post autem, convicio aurium flagitante, <hi rend='italic'>triumhus;</hi> id quod in lapidibus obtinet: in posterioribus etiam <hi rend='italic'>triumfus</hi> per F. <hi rend='italic'>Cell.</hi> Conf. supra litt. F.</p>
<p><emph>PHALAECVS</emph> <hi rend='italic'>Poetae nomen,</hi> et, quod inde ducitur, Adjectivum
<pb id='s0117' n='137'/>
PHALAECIVS per AE, bene: nam in Graeco est <foreign lang='GR'>fa/laikos2, falai/kios2</foreign>. Apud <hi rend='italic'>Servium</hi> in Centimetro, et alibi interdum scribitur <hi rend='italic'>Phaleucus</hi> <hi rend='italic'>, Phaleucius</hi> <hi rend='italic'>:</hi> sed contra usum rectiorum veterum, et origienem Graecam.</p>
<p>* Hinc <hi rend='italic'>carmen Phalaecium,</hi> quod et a numero syllabarum <hi rend='italic'>Hendecasyllabum</hi> dicitur.</p>
<p><emph>PHASELVS</emph> per PH, et <hi rend='italic'>faselus</hi> per F: utroque modo scribitur; priori tamen rectius: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>fa/shlos2</foreign> F autem interdum Latinis pro PH ponitur. Conf. supra litt. F.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Genus est naviculae brevioris,</hi> quo Aegyptii voluptatis causa in Nilo flumine utebantur? cujusmodi Veneti <hi rend='italic'>Gundulas</hi> s. <hi rend='italic'>Gondolas</hi> vocant. Interdum etiam notat <hi rend='italic'>navim grandiorem.</hi></p>
<p><emph>PHILISTHAEI</emph> rectius puto per TH, atque hoc ipso, quem sistimus, modo scribi, idque ex consensu eruditorum suffragante <hi rend='italic'>Seb. Schmidio,</hi> <foreign lang='GR'>tw=| *apollw=|, tw=| dunatw=| e)n tai=s2 grafai=s2</foreign>, in versione sua Bibliorum: <hi rend='italic'>Philisthini</hi> <hi rend='italic'> et Philistiim</hi> <hi rend='italic'>,</hi> Vulgatus; <hi rend='italic'>Pelischthaci</hi> <hi rend='italic'>, Iunius et Tremellius</hi> habent.</p>
<p><emph>PHOENIX</emph> per OE; non <hi rend='italic'>phaenix</hi> per AE, ut quidam perperam scribunt: Graece enim est <foreign lang='GR'>foi=nic</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Mira illa avis Arabica,</hi> unde argumentum resurrectionis multi Patres Ecclesiae ducunt.</p>
<p><emph>PICENTES</emph> et PICENI dicuntur <hi rend='italic'>incolae Piceni, regionis quondam Italiae, trans montem Apenninum, ab ipsis montibus usque ad mare Adriaticum extensae.</hi></p>
<p><emph>PIGNVS</emph> in casu secundo PIGNORIS usitate et recte: antique <hi rend='italic'>pigneris</hi> per E. In derivatis et compositis scripturae veteris vestigia retinet, ut videre est in <hi rend='italic'>pignero, pignerator, pigneraticius, et oppignero;</hi> pro quo citra veterum auctoritate saepe scribunt <hi rend='italic'>pignoro, pignorator, pignoraticius, et oppignoro.</hi></p>
<p>* Par ratio in <hi rend='italic'>fenus, fenoris,</hi> pro quo antiqui <hi rend='italic'>feneris</hi> per E: unde <hi rend='italic'>feneror, et fenerator. Cell. Schurzfleisch. Voss.</hi> Etym.</p>
<p><emph>PILVLA</emph> per unum L, bene; nam ita semper in Plinio occurrit: <hi rend='italic'>pillula</hi> per geminum LL, perperam.</p>
<p>* Notat <hi rend='italic'>medicamentum in globulos formatum.</hi> Idem Plinius, itemque Celsus et Scribonius Largus <hi rend='italic'>has pilulas</hi> vocat <hi rend='italic'>catapotia</hi> i. e. <hi rend='italic'>medicamentum, quod non diluitur, sed ita, ut est, devoratur,</hi> ut porro a Scribonio describitur. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 565.</p>
<milestone unit='column' n='138'/>
<p><emph>PIRAEEVS</emph> Genit. <hi rend='italic'>Piraeei,</hi> quattuor Syllabis, secunda per AE, <hi rend='italic'>emporium Athenarum, et portus quadringentarum navium capax,</hi> libri emendate editi: cui scripturae etiam favet Graecum H. In antiquissimis libris invenitur etiam PIRAEVS: cui scripturae similiter favet Graecum <foreign lang='GR'>*peiraio\s2</foreign>, quod <hi rend='italic'>trajectum,</hi> Germ. <hi rend='italic'>Die Fuhrt,</hi> notat.</p>
<p><emph>PIRVS</emph>, PIRVM per I Latinum; non <hi rend='italic'>pyrus</hi> <hi rend='italic'>, pyrum</hi> per Y Graecum: habetur enim pro vocabulo mere Latino; nec aliter in codicibus emendate editis occurrit.</p>
<p>* Derivatio autem, quae a <foreign lang='GR'>pu=r</foreign> ducit propter formae vel coloris similitudinem, dubia est, et incerta. Ac si vel maxime hinc duceretur; referri tamen deberet inter illa vocabula, quae, originis Graecae oblitae, in civitate Latina nata esse videantur. <hi rend='italic'>Celt. Voss.</hi> Etym.</p>
<p><emph>PISCHON</emph> <hi rend='italic'>memorabilis Paradisi fluvius,</hi> Hebraeam Dialectum hac scriptura referent; atque ita <hi rend='italic'>Seb. Schmidt, Iunius</hi> item atque <hi rend='italic'>Tremellius</hi> transferunt: alii <hi rend='italic'>Pison</hi> scribunt: <hi rend='italic'>Schin</hi> Hebraico mollius ita expresso: <hi rend='italic'>Phison</hi> Vulgatus habet; id quod respondet Graeco <foreign lang='GR'>fisw=n</foreign>, seu, ut apud Hesychium est, <foreign lang='GR'>fhsw=n</foreign>.</p>
<p><emph>PISO</emph> <hi rend='italic'>pisere,</hi> PISO, <hi rend='italic'>pisare,</hi> et PINSO; <hi rend='italic'>pinsui, pinsitum, pinsum,</hi> et <hi rend='italic'>pistum, pinsere</hi> i. e. <hi rend='italic'>tundere, molere, Mahlen, stossen, zerstampfen:</hi> tot Modis hoc Verbum effertur, et apud bonae notae scriptores occurrit. Vide <hi rend='italic'>Harduinum</hi> ad <hi rend='italic'>Plin.</hi> Lib. 18. c. 10. Sect. 23.</p>
<p><emph>PITISSO</emph> per I; non <hi rend='italic'>pytisso</hi> per Y: neque enim fit a <foreign lang='GR'>puti/zw</foreign>, sed <foreign lang='GR'>piti/zw</foreign>: quorum <hi rend='italic'>hoc</hi> notat <hi rend='italic'>degustando bihere,</hi> ac venit a <foreign lang='GR'>pi/w</foreign>, <hi rend='italic'>bibo; illud</hi> autem fignat <hi rend='italic'>sputo</hi> a <foreign lang='GR'>ptu/w</foreign> spuo.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Faernus</hi> per S simplex se reperisse testatur, quod verae tamen scripturae non debet esse fraudi, ideo, quod veteres inviti litteras vetustissimis temporibus geminabant, ut in plerisque MSS. est animaduersum: id quod toties jam docuimus. Sane scriptura per SS geminum ex Isidoro et Cassiodoro, itemque ex Analogia, qua <foreign lang='GR'>z</foreign> Graecum transit apud Latinos in duplex SS, satis liquet: Conf. supra <hi rend='italic'>Comissari.</hi></p>
<p><emph>PLANITIA</emph> vel PLANITIES per T, inscriptio vetus apud Vrsinum, ejus Codex <hi rend='italic'>Iul. Caesaris</hi> B. C. L. 1. c. 43. §. 1. itemque veteres libri, et conjugata
<pb id='s0118' n='139'/>
 <hi rend='italic'>planitas, planitudo: planicia</hi> vel <hi rend='italic'>planicies</hi> per C, suspectum.</p>
<p><emph>PLEBISCITVM</emph> conjuncte et per unum S, more consueto: ap. <hi rend='italic'>Livium</hi> L. 10. c. 22. divise et ordine inverso, <hi rend='italic'>Scitum plebis.</hi></p>
<p><emph>POENA</emph> per OE, quia a <foreign lang='GR'>poinh/</foreign>: atque ita etiam lapides, quos <hi rend='italic'>Manutius</hi> exscripsit. <hi rend='italic'>Paena</hi> per AE, toleretur.</p>
<p>* A <hi rend='italic'>poena</hi> est <hi rend='italic'>poenitet,</hi> licet Varro ordinem invertat, <hi rend='italic'>poenam</hi> ducens a <hi rend='italic'>poenitendo:</hi> idem tamen <hi rend='italic'>Varro</hi> sub finem L. 4. de LL. nexum utriusque confirmat, et cum eo paritatem scripturae. Vt vero Romani interdum permutabant Diphthongos v. g. <hi rend='italic'>proelium</hi> per OE, et <hi rend='italic'>praelium</hi> per AE, scribentes; ita factum, ut oratione Claudii ap. Grut. p. 502. aliquoties PAENITET per AE legatur, quod non tam rationi, quam consuetudini dandum est: atque ita etiam in Virgilio Mediceo, et Romano, et MSS. aliquot aliis esse dicitur. <hi rend='italic'>Gell.</hi> conf. <hi rend='italic'>Manutius Dausquius, Pierius, Vessius.</hi> Art. Grammat. 150. Libri Aldini in <hi rend='italic'>paenitet</hi> semper tenent AE.</p>
<p><emph>POMERIDIANVS</emph> et POSTMERIDIANVS utrumque. <hi rend='italic'>Cicero</hi> tamen in Orat. cap. 47. s. §. 157. prius praefert; quamlibet nec ipse, nec alii optimae notae scriptores posteriori scribendi modo abstineant v. g. L. 12. ad Att. Ep. 52. <hi rend='italic'>Liv.</hi> L. 44. c. 33.</p>
<p>* Sic etiam <hi rend='italic'>Quintilianus</hi> L. 3. c. 1. habet <hi rend='italic'>postmeridianis scholis:</hi> sic MS. Bodlejanum, et <hi rend='italic'>Aldus,</hi> et vir exactissimus <hi rend='italic'>Vlricus Obrechtus,</hi> qui castigatissimum ex MSS. Quintilianum in lucem edidit.</p>
<p><emph>POMOERIVM</emph> per OE, rectius et tutius, quam <hi rend='italic'>pomerium</hi> per E simplex.</p>
<p>* Hoc Graecam sequitur originem; <hi rend='italic'>illud</hi> fortassis rectius Latinam: est enim <hi rend='italic'>pomoerium,</hi> ipso <hi rend='italic'>Varrone</hi> teste L. 4. c. 32. quasi <hi rend='italic'>postmoerium</hi> i. e. <hi rend='italic'>post</hi> sive <hi rend='italic'>pone moerum,</hi> quod antique pro <hi rend='italic'>murum:</hi> conf. OE., Inscriptiones Romanae, et veteres codices non nulli per E simplex referunt; at horum tamen plerique Diphthongum tuentur, et merito heic valent. Potest etiam esse, ut, quod in scriptura aliorum vocabulorum animadversum est, Diphthongus ex incuria opificum, et imperitorum librariorum heic sit neglecta. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl. Voss.</hi> Art. Grammat. 150.</p>
<p><emph>N</emph> otat <hi rend='italic'>munimenti genus,</hi> quod vocant <hi rend='italic'>Den Zwinger, die Contrescarpe,</hi> seu potius <hi rend='italic'>locum illum circa murum ab interior parte vacuum,</hi> ut <hi rend='italic'>Livius</hi> L. 1. c. 44. testatur, qui vel solus sufficit interpretationi.</p>
<p><emph>PORCIVS</emph>, <hi rend='italic'>gentis Romanae nomen,</hi> per C; non <hi rend='italic'>Portius</hi> per T: nummus
<milestone unit='column' n='140'/>
<hi rend='italic'>Vrsini</hi> libri, lapides, Graecum <foreign lang='GR'>*po/rkios2</foreign>, et derivationis ratio; a <hi rend='italic'>porco</hi> enim est <hi rend='italic'>Porciorum</hi> familia, ut ab <hi rend='italic'>ove,</hi> <hi rend='italic'>Oviorum,</hi> ab <hi rend='italic'>asino Asiniorum. Cellar. Voss.</hi> Art. Grammat. 150.</p>
<p><emph>PORSENNA</emph> gemino NN, et PORSENA uno N <foreign lang='GR'>kat) e)cai/resin</foreign> exturso, media correpta, utrumque.</p>
<p>* NN duplex habent pleraque MSS. speciatim <hi rend='italic'>livti,</hi> teste <hi rend='italic'>Schurzfleischio</hi> Orth. p. 50; conf. <hi rend='italic'>Gronovius</hi> ad <hi rend='italic'>Liv.</hi> L. 2. cap. 9: N simplex non tantum Poetae, vt mediam corripere queant, sed etiam Livii vetustissimi manu exarati codices Bibliothecae Palatinae, ab <hi rend='italic'>Iano Grutero</hi> in concinnanda sua Livii editione adhibiti, et Florus emendata editus.</p>
<p><hi rend='italic'>Rex</hi> fuit <hi rend='italic'>Tusciae s. Etruriae, qui Romam aliquando obsedit.</hi></p>
<p><emph>POST</emph> in compositione semper manet, ut <hi rend='italic'>postferre, postliminium, posiponere.</hi> Mutatur in unico <hi rend='italic'>pomeridianus:</hi> quod tamen etiam scribitur <hi rend='italic'>postmeridianus,</hi> ut paullo ante dictum. An etiam in <hi rend='italic'>polluceo</hi> mutatum? secus <hi rend='italic'>Varroni</hi> videtur Lib. 5. de LL. et <hi rend='italic'>Vossio</hi> in Etymol. qui aliunde derivat. Eadem ratio in <hi rend='italic'>polluo:</hi> vide idem Etymologicum. At <hi rend='italic'>porrigere</hi> non a <hi rend='italic'>post,</hi> sed a <hi rend='italic'>porro</hi> est secundum <hi rend='italic'>Festum</hi> in Fragmento Farnesiano.</p>
<p><emph>POSTVMIVS</emph>, <hi rend='italic'>familiae nomen,</hi> nummus apud <hi rend='italic'>Vrsinum,</hi> et vetusta tabula Consulum apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 293, et sic plurimis locis e. g. p. 306. 986. cet. POSTVMVS extruso I, alius itidem nummus apud <hi rend='italic'>Vrsinum,</hi> et nummi ap. <hi rend='italic'>Begerum</hi> in Thes. Brand. p. 345. vetus item lapis, <hi rend='italic'>Manutio</hi> referente; quemadmodum et ille, qui Gallieno imperium negligente, in Gallia purpuram sumsit, in nummis non <hi rend='italic'>Postumius,</hi> ut in libris est, sed <hi rend='italic'>Postumus</hi> constanter vocitatur. Nec desunt inscriptiones, quamvis posterioris aevi sint, qui hoc Nomen proprium asperant, et <hi rend='italic'>Posthumus</hi> per adspirationem prae se ferunt. <hi rend='italic'>Cellarius.</hi></p>
<p><emph>POSTVMVS</emph> <hi rend='italic'>nomen appellativum,</hi> id est, <hi rend='italic'>postremus,</hi> significat multis simul idem, quod <hi rend='italic'>posthumus,</hi> id est, <hi rend='italic'>post humatum patrem natus, post patris obitum in hanc lucem editus: illo</hi> que unice retento, <hi rend='italic'>hoc</hi> e Latio prorsus eliminant: vide, quae <hi rend='italic'>Vossius</hi> habet in Etymol. <hi rend='italic'>Cellarius</hi> in Orthogr. <hi rend='italic'>Schurzfleisch</hi> in Supplem. Orthogr. Rom. p. 39. <hi rend='italic'>Eutyches</hi> apud <hi rend='italic'>Putschium</hi> in Grammaticis veteribus p.
<pb id='s0119' n='141'/>
2311. <hi rend='italic'>Pareus</hi> Lexic. Crit. p. 958. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 32. et Lexicographis pluribus hoc de vocabulo agunt. Pro utroque sane sant lapides, quamvis posterioris aevi sint, qui adspirationem inferciunt.</p>
<p>* Quare non magnopere illi refragamur, qui POSTHVMVS per H, retinent, atque huic solam notionem posteriorem ita tribuunt, ut <hi rend='italic'>postumus</hi> sine aspiratione non nisi <hi rend='italic'>ultimum</hi> seu <hi rend='italic'>pestremum</hi> denotet: conf. <hi rend='italic'>Lips.</hi></p>
<p><emph>PRAEDIVM</emph> per AE; non <hi rend='italic'>proedium</hi> per OE: libri emendate editi, inscriptio vetus apud <hi rend='italic'>Vossium</hi> in Etymol. et derviatio, quae etsi varia est, tamen ubique Diphthongum primam postulat: Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Arb. Gr. 150.</p>
<p><emph>PRAEMIVM</emph> per AE; non <hi rend='italic'>proemium</hi> per OE: libri veteres, atque Etymologia Varronis, aliorumque, apud <hi rend='italic'>Voss.</hi> in Etymol.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Praedium, prelum, proelium, praemium, prooemium, preces</hi> et <hi rend='italic'>pretium</hi> pubes scholastica sollicite a se invicem distinguat, et suam cuique legitimam fcribendi rationem tribuat.</p>
<p><emph>PRAEFISCINI</emph> per I, florentiori aetate increbuit: <hi rend='italic'>Praefiscine</hi> per E, antiquissimis temporibus dictum fuit, quod tamen non prorsus abrogatum fuit insequenti tempore.</p>
<p><emph>PRAES</emph>, <hi rend='italic'>praedis,</hi> non nisi per AE, libri emendate editi, et cuncta, quae adferuntur, etyma, apud <hi rend='italic'>Voss.</hi> in Etymol.</p>
<p><emph>PRAESTOLOR</emph> per O, <hi rend='italic'>Festus, Donatus, Curtius, Valerianus, Beda: praestulor</hi> per V, <hi rend='italic'>Probus</hi> et <hi rend='italic'>Eutyches</hi> probant. Etymologia sane, et libri veteres utramque scripturam firmant: <hi rend='italic'>prius</hi> tamen eruditi praeferunt; <hi rend='italic'>posterius</hi> antique videtur scribi. Conf. <hi rend='italic'>Lips. Orth.</hi> et <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. it. infra Litt. V.</p>
<p><emph>PRAESTRINGERE</emph> omnes omnium, quod quidem constat, scriptorum libri veteres, et ipsi Grammatici: <hi rend='italic'>prasstinguere</hi> abjecto R, vult <hi rend='italic'>Manutius</hi> substitui, idque auctoritate, ut ait veterum librorum; sed nullum adjecit. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>PRECES</emph> per E simplex; non <hi rend='italic'>praeces</hi> per AE: Diphthongo enim obstat quantitas syllabae, quae corripitur.</p>
<p><emph>PREHENDO</emph> rejicit <hi rend='italic'>Manutius:</hi> quia in libris sit <hi rend='italic'>prendo</hi> et <hi rend='italic'>prensus.</hi> Et <hi rend='italic'>Velius Longus</hi> p. 2229: <hi rend='italic'>Prendo dicimus; non prehendo.</hi> Sed esto, simplex sine contractione aut rarum aut inusitatum
<milestone unit='column' n='142'/>
esse, et Virgilium scripsisse <hi rend='italic'>prendere, prensi, prensant:</hi> integrum tamen negari non potest, quod <hi rend='italic'>Varro</hi> Lib. 5. cap. 7. habet <hi rend='italic'>manu prehendimus,</hi> et in compositis redit, <hi rend='italic'>apprehendo, comprehendo, reprehendo:</hi> quae a quibusdam Diphthongo scribuntur; sed sine ratione; quia heic nulla est ex <hi rend='italic'>prae</hi> compositio: etiam lapides per <hi rend='italic'>pre</hi> cum E simplici habent, Romanus <hi rend='italic'>COMPREHENSIS,</hi> ut <hi rend='italic'>Manutius,</hi> qui vidit, refert; non, ut <hi rend='italic'>Gruterus</hi> p. 682, <hi rend='italic'>Smetii</hi> fide, <hi rend='italic'>compraehensis</hi> transeripsit: et Neapolitanus, DEPREHENDERIM. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>PRELVM</emph> sine Diphthongo, meliores libri habent: nempe est a <hi rend='italic'>premo,</hi> contractum ex <hi rend='italic'>premulum;</hi> contractio autem producit primam. Qui scribunt <hi rend='italic'>praelum</hi> per AE, vel <hi rend='italic'>proelum</hi> per OE, sibi indulgent, nilque magnopere in subsidium vocant, nisi Etymologiam quamdam arbitrariam. <hi rend='italic'>Cell. Voss.</hi> Etymol. <hi rend='italic'>Schurzfl.</hi> Supplem. Orthogr. Rom. p. 40.</p>
<p><emph>PRETIVM</emph> per T; non <hi rend='italic'>precium</hi> per C: libri et lapides, <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>PRIAPVS</emph> recte et usitate: nam in Graeco est <foreign lang='GR'>o( *pri/apos2</foreign>. In antiquo tamen marmore legitur <hi rend='italic'>priepus</hi> <hi rend='italic'>;</hi> quod <hi rend='italic'>Schurzfleischio</hi> fabrili fortassis vitio factum videtur. Sed in Graeco etiam <foreign lang='GR'>o( *pri/hpos2</foreign> appellatur: unde et huic scriptioni, minus quamvis receptae, aliquod praesidium.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Deaster, qui hortos tuebatur, et pertubus praeerat, praecipue spurcitiei praeses, et pudenda notabat.</hi> Ejus templum Romae in Exquiliis erat, ubi nunc <hi rend='italic'>Pasquini</hi> statua. <hi rend='italic'>Camerar.</hi> Cent. 1. Hor. Subfic. c. 66.</p>
<p><emph>PRISTIS</emph> bene et usitate; Gr. <foreign lang='GR'>*pri/sths2</foreign> interdum per Metathesin <hi rend='italic'>pistris,</hi> immo etiam <hi rend='italic'>pistrix</hi> <hi rend='italic'>,</hi> et apud <hi rend='italic'>Florum</hi> Lib. 3. c. 5. §. 16. <hi rend='italic'>pristrix</hi> <hi rend='italic'>:</hi> apud Suidam etiam legas <hi rend='italic'>prestis</hi> <hi rend='italic'>,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>prh=stis2</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Bellua marina</hi> est, <hi rend='italic'>pilis vestita, tanta magnitudine, ut in mari Indico ducenūm cubitorum inveniatur.</hi></p>
<p><emph>PRO</emph> Interjectio indignantis et admirantis; non <hi rend='italic'>proh. Scaligero</hi> placet adspiratio in fine, ut a Praepositione <hi rend='italic'>pro</hi> discernatur. Sed repugnat antiquitas: nam Virgilius Carpensis heic constanter H in sine respuit, teste <hi rend='italic'>Manutio.</hi> Ad spiratio etiam apud Lationos in fine nulla est. Quod quum videatur Interjectionum exemplis <hi rend='italic'>ab, vah,</hi> confutari, auctore utar <hi rend='italic'>Prisciano</hi> p. 548, qui rem ita
<pb id='s0120' n='143'/>
diluit: <hi rend='italic'>Quaeritur cur in</hi> VAH, AH <hi rend='italic'>post vocales ponatur adspiratio: et dicimus, quod Apocopa facta est extremae vocalis, cui praeponebatur adspiratio: nam perfecta</hi> VAHA, AHA <hi rend='italic'>sunt. Cell.</hi> 43. 44. it. 116.</p>
<p><emph>PROCONSVL</emph> bene: quidam malunt <hi rend='italic'>pro Consule</hi> <hi rend='italic'>,</hi> uti omnino interdum scripserunt Latini: et in nummis <hi rend='italic'>Vrsini</hi> PRO. COS. pag. 15. 16. 148. divise cum puncto interveniente: tamen etiam coalescit, et ut una vox scripta visitur dandi casu PROCONSVLI in multis lapidibus, ab <hi rend='italic'>Aldo</hi> exscriptis. Accedit, quod <hi rend='italic'>proconsulatus proconsularis</hi> Latine dicatur, quae a diremtis esse nequeunt <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p>* Par ratio in PROPRAETOR, pro quo similiter in antiquis quorumdam lapidum inscriptionibus invenitur PRO. PRAETORE: v. P. <hi rend='italic'>Monutii</hi> Comm. in Epp. Cic. p. 12. seq. Sic etiam ipse Cicero L. 4. Acad. Quaest. n. 11: <hi rend='italic'>Quum Alexandriae pro Quaestore essem,</hi> pr <hi rend='italic'>Quum Alexandriae Proquaester essem.</hi></p>
<p><emph>PRO-IT</emph> si ita in fine versiculi disjungitur, tune est a <hi rend='italic'>prodeo, prodire;</hi> sed PRO-DIT est a <hi rend='italic'>prodo, prodere. Ita</hi> enim judice <hi rend='italic'>Quintiliano</hi> Instit. Orat. Lib. 7. <hi rend='italic'>dividendae sunt voces, quemadmodum id patitur earum origo et compositio.</hi></p>
<p><emph>PROELIVM</emph> per OE, plura; <hi rend='italic'>praelium</hi> per AE, pauciora documenta.</p>
<p>* Diphthongum OE lapides Capitolini, plerique MSS. speciatim vetustissimus Virgilii codex, itemque alius quidam lapis; Diphthongum autem primam Ancyranum monumentum, et inscriptio antiqua apud <hi rend='italic'>Reinesium</hi> p. 516. tuentur. <hi rend='italic'>Plautini</hi> codices Menaechmis A. 1. Sc. 3. <hi rend='italic'>proilium</hi> agnoscunt: quod notandum, non imitandum; firmat saltem scripturam priorem. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl. Voss.</hi> Arb. Gr. 160. Etymol. 412.</p>
<p><emph>PROFANVS</emph> per F, rectius, quam <hi rend='italic'>prophanus</hi> per PH: nam descendit a <hi rend='italic'>fanum,</hi> quod vi Eymologiae verioris et consensu optimorum codicum per F scribitur. Conf. supra FANVM.</p>
<p><emph>PROMISCVE</emph> bene: Plautus et Gellius <hi rend='italic'>Promisce:</hi> quod ad exoleta referendum.</p>
<p><emph>PROMONTORIVM</emph> bene: nam ita Cicero, Caesar, Plinius, <hi rend='italic'>Livius</hi> Lib. 21. cap. 35. secundum vetustissimos manu exaratos codices bibliothecae quondam Palatinae, quae nunc Vaticanae inserta est, et alii scripserunt: accedit origo a <hi rend='italic'>mons,</hi> quae veri simillima videtur.
<milestone unit='column' n='144'/>
<hi rend='italic'>Promuntorium</hi> per V, tamen haud desunt, qui malint: nempe defendunt id <hi rend='italic'>Turnebus</hi> Advers. Lib. 3. c. 18. et <hi rend='italic'>Isaacus Vossius</hi> ad <hi rend='italic'>Melae</hi> Lib. 1. cap. 13. quia a <hi rend='italic'>premineo</hi> sit, non a <hi rend='italic'>mons,</hi> et hanc ipsam scripturam similiter antiqui libri praeferant. etiam loco citato Livii <hi rend='italic'>Gronovius</hi> edidit <hi rend='italic'>promuntorium;</hi> ut adeo adesse codices MSS. debeant, qui ita habent. <hi rend='italic'>Cell. Lips. Voss.</hi> Etym.</p>
<p><emph>PROOEMIVM</emph> per OE in antepenultima; non <hi rend='italic'>proaemium</hi> per AE: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>prooi/mion</foreign>.</p>
<p><emph>PROSVS</emph> et PRORSVS utrumque in veteribus codicibus.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Prorsus</hi> ex Etymologia, quum sit quasi <hi rend='italic'>proversus</hi> a <hi rend='italic'>pro</hi> et <hi rend='italic'>versus</hi> s. <hi rend='italic'>vorsus. Prosus</hi> factum e <hi rend='italic'>prosus,</hi> quia veteres R in hujusmodi omittere gaudebant: unde et <hi rend='italic'>rusus</hi> pro <hi rend='italic'>rursus, susum</hi> pro <hi rend='italic'>sursum</hi> dixere. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. <hi rend='italic'>Parei</hi> Lex. Crit. p. 1006.</p>
<p><emph>PTOLEMAEVS</emph> non <hi rend='italic'>Ptolomaeus</hi> <hi rend='italic'>.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Ptolemaeus</hi> nummi, Etymologia a <foreign lang='GR'>pto/lemos2</foreign>, et Derivatum <hi rend='italic'>Ptolemais. Cell.</hi> conf, <hi rend='italic'>Ez. Spanhemii</hi> de Vsu et Praestantia Numism. Diss. 2. p. 83. seq. qui plura Nomina propria ex nummis et marmoribus integritati suae restituit. <hi rend='italic'>Ptolemaeus</hi> incetta nititur origine Hebraica: qua de supra vide ad voc. <hi rend='italic'>Bartholomaeus.</hi></p>
<p><emph>PVBLICOLA</emph> per V, et POPLICOLA, per O, <hi rend='italic'>cognomen Valerii Cos.</hi> utrumque.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Publicola</hi> Livius secundum emendatissi mos et antiquissimos manu exaratos Bibliothecae Palatinae codices a <hi rend='italic'>Grutero</hi> editus; nec inepte ducitur a <hi rend='italic'>publico,</hi> eo <hi rend='italic'>quod publicam rem coluit,</hi> pro <hi rend='italic'>publico</hi> stetit.</p>
<p><hi rend='italic'>Poplicola</hi> lapides tuentur, teste <hi rend='italic'>Schurzfleischio;</hi> et derivatio a <hi rend='italic'>populus,</hi> cujus rationem ille habuit praecipuam. Eodem autem recidit, respectu et rei, et notionis: a <hi rend='italic'>populus</hi> enim fit <hi rend='italic'>publicus;</hi> quod prius fuit <hi rend='italic'>populicus,</hi> et <foreign lang='GR'>kata\ sugkoph\n</foreign> <hi rend='italic'>poplicus,</hi> quod exstata in veteri inscriptione apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 150. n. 6. 7. et florentiori aevo mutatum <hi rend='italic'>fuit,</hi> in <hi rend='italic'>publicus. Voss.</hi> Etym. p. 417. ad voc. <hi rend='italic'>Publicus.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Arnold. Drakenborch</hi> in Not. ad Silii Italici Punicor. L. 2. v. 8.</p>
<p><emph>PVLCHER</emph>, PVLCHRA, PVLCHRVM usitate et bene: <hi rend='italic'>pulcer</hi> <hi rend='italic'>, pulcra</hi> <hi rend='italic'>, pulcrum</hi> antique. Successu enim temporis aurium causa H insertum: quemadmodum ipse <hi rend='italic'>Cicero</hi> de Orat. cap. 48. s. §. 160. testatur. Pro utroque sane monumenta veterum; pro priori
<pb id='s0121' n='145'/>
tamen plura et meliora. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl.</hi> Conf. supra X Graecum sub litt. C.</p>
<p><emph>PYRAGMON</emph> per G, omnes libri veteres, teste <hi rend='italic'>Schurzfleischio:</hi> PYRACMON per C, libri emendate editi, Dialectum Graecam secuti, qua est <foreign lang='GR'>pura/kmwn</foreign>. Antiquis temporibus litera G communi figura utebatur cum C: et C deinceps in multis vocabulis pro C aetate florenti positum, adeo ut scriberent v. g. <hi rend='italic'>cygnus</hi> pro <hi rend='italic'>cycnus:</hi> conf. supra <hi rend='italic'>cygnus,</hi> it. Litt. G.</p>
<p><emph>PYRRHICHIVS</emph> i. e. <hi rend='italic'>pes disyllabus duarum correptionum,</hi> per YRRH: nomen enim datum <foreign lang='GR'>a)po\ th=s2 pur)r(i/xhs2</foreign>, <hi rend='italic'>genere saltationis armatae;</hi> quod plerique a <hi rend='italic'>Pyrrho, Achillis filio,</hi> alii a <hi rend='italic'>Pyrho Cydonio,</hi> repertum tradunt.</p>
<p><emph>PYTHAGOREVS</emph> per E simplex longum; non <hi rend='italic'>Pythagoraeus</hi> per AE: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>puqago/reios2</foreign>.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.18' n='18' type='section'>
<head>Q.</head>
<p><emph>Q</emph> littera Latina est: an necessaria, non nulli dubitarunt, quod per K vel C suppleri possit, ut quum <hi rend='italic'>cocus</hi> scribitur, et <hi rend='italic'>cotidie;</hi> et ipsum <hi rend='italic'>quum</hi> in <hi rend='italic'>cum</hi> mutatur: vide <hi rend='italic'>Velium Longum,</hi> vetustum Grammaticum. p. 2218. Nihilominus receptum Q florentiori Latinitatis aevo fuit, nec facile movebitur loco, quem possidet. Habet autem cum antecedente, et cum subsequente littera controversias. Ajunt, mutare praecedens N. et D in C, videlicet in <hi rend='italic'>eCquid et quiCquid,</hi> et similibus. Prius si ex en est, ut Grammatici volunt, mutatio facta est; nulla autem, si ex <hi rend='italic'>ecce:</hi> posterius magis dubitatur. <hi rend='italic'>Marius Victorinus</hi> p. 2460: QVICQVAM QVICOVID et QVOCQVOD, <hi rend='italic'>prima syllaba quoties habuerit D, id vos praecidite, et superponite C.</hi> Quum vero <hi rend='italic'>quocquod</hi> illud horridum sit cultis auribus, <hi rend='italic'>quodquod</hi> suave et jucundum: cadit, consentiente etiam <hi rend='italic'>Quintiliano</hi> L. 1. c. 12, quod vulgo fuit positum, non posse D ante Q Latine pronuntiari. Immo <hi rend='italic'>Monutius</hi> ex Interamnate marmore illus QVIDQVID, de quo maxime dubitatum fuit, et ex Mediceo Virgilio approbavit: et in <hi rend='italic'>Gruteri</hi> Inscriptionibus QVIDQVID p. 411. n. 3. et p. 691. n. 8. reperitur. Invenio tamen etiam QVICQVID p. 203. in Lege Agraria, si cum fide et curate illa transscripta est. Conf. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Sp. Phil. 1. p. 27.</p>
<p>M etiam littera prohibetur a multis, ne proxime ante Q constitutur: qui iccirco scribunt <hi rend='italic'>quicunque, ubicunmque, utrunque, utrinque,</hi> et similia. <hi rend='italic'>Beda</hi> Orthogr. p. 2344: QVANQVAM <hi rend='italic'>prior syllaba N habere debet, non M.</hi>
<milestone unit='column' n='146'/>
Ridicule <hi rend='italic'>Cledonius</hi> p. 1932. distinguit, et <hi rend='italic'>quanquam</hi> Conjunctionem dicit, <hi rend='italic'>quamquam</hi> Pronomen. Si enim Pronomen non offendit Latinas aures, cur horrent eae Conjunctione, quae idem vocabulum, suamque notionem ex Pronomine ducit? Placet auribus <hi rend='italic'>namque, idemque, in vtramque partem:</hi> quod sic etiam veteri lapide <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 507. legitur: non <hi rend='italic'>nanque, idenque, utranque;</hi> et in Cajano Cenotaphio VNIVERSORVMQVE, EODEMQVE; in Ovidii versu <hi rend='italic'>caelumque videre jussit:</hi> num dicemus vero <hi rend='italic'>eodenque, caelunque?</hi> sicut ingrate legitur ex saeculo Antoninorum Inscriptione p. 408. QVENQVE. Nihil ergo obstat, quo minus <hi rend='italic'>quicumque, plerumque, utrumque, utrimque,</hi> et <hi rend='italic'>tamquam, quamquam</hi> recte atque ordine scribamus. In vetustis tabulis <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 203. et 512. QVEICOMQVE <foreign lang='GR'>a)rxai=kw=s2</foreign>: clare in Cajano Cenotaphio, et Romano lapide apud <hi rend='italic'>Spon.</hi> Misc. p. 219. QVICVMQVE. <hi rend='italic'>Virgilius,</hi> ex antiquis codd. correctus, Aeneid. 2. v. 61:</p>
<lg><l>
- - - <hi rend='italic'>in utrumque paratus;
</hi></l></lg>
<p>et Lib. 7. vers. 566:</p>
<lg><l><hi rend='italic'>
Vrguet utrimque latus nemoris.
</hi></l></lg>
<p>Quod vero Q veteres pronuntiabant ut K, scribebant etiam <hi rend='italic'>peQudes</hi> pro <hi rend='italic'>peCudes, Qum</hi> Pro <hi rend='italic'>Cum</hi> Praepos. <hi rend='italic'>perse Qutio</hi> Pro <hi rend='italic'>perseCutio, peQunia</hi> pro <hi rend='italic'>peCunia, meQum</hi> pr <hi rend='italic'>meCum, Qui</hi> pro <hi rend='italic'>Cui,</hi> quemadmodum <hi rend='italic'>Quique</hi> pro <hi rend='italic'>Cuique</hi> in <foreign lang='GR'>p</foreign>. leg. 2. de divisione rerum et qualitate occurrit, <hi rend='italic'>Quojus</hi> pro <hi rend='italic'>Cujus,</hi> <hi rend='italic'>Quoja</hi> pro <hi rend='italic'>Cuja, Quur</hi> pro <hi rend='italic'>Cur, hirQVinae</hi> pro <hi rend='italic'>hirCinae.</hi> Etenim</p>
<p>Q litterae olim non subjiciebatur V: scribebant v. g. <hi rend='italic'>qis,</hi> non <hi rend='italic'>qVis; qare,</hi> non <hi rend='italic'>qVare.</hi> Deinde V, necessarium quasi, addiderunt inter Q, et quamcumque Vocalem insequentem, ut <hi rend='italic'>qVis, qVando, qVo:</hi> quae intergeniens V littera Vocalis sit, an Consona, Grammaticorum quaestio est. <hi rend='italic'>Velio Longo</hi> Consona est p. 2223, quia, si Vocalis esset, <hi rend='italic'>quis</hi> non esset breve, quum duae vocales in una syllaba productionem inferant. Contra, si Consonans, prior in <hi rend='italic'>equus</hi> longa foret Positionis lege. Vides difficultatem, quam elabi forsan licet, si nec Consonae, nec Vocalis vim habere hoc loco dicamus, sed litterae Q facilioris pronuntiationis causa adjectam. <hi rend='italic'>Cell. Ruhe</hi> Sp. Ph. 1. p. 28.</p>
<p><emph>QVACKERVS</emph> et QVAKERVS i. e. <hi rend='italic'>homo de Secta tremulantium,</hi> utrumque ex eruditorum consensu.</p>
<p><emph>QVAMOBREM</emph> usus in unum coegit, non sane heri, aut nudius tertius, sed antiquis jam tum temporibus, testimonio veterum codicum: unde libri Aldini semper id conjuncte
<pb id='s0122' n='147'/>
repraesentant; similiter, ut <hi rend='italic'>quentadmodum, quomodo, sicuti, veluti</hi> cet.</p>
<p>* Qui divulse scribunt, praesidium qualecumque habent in eo, quod auctor ad <hi rend='italic'>Herennium</hi> L. 1. statim ab initio periodum quartam incipit per <hi rend='italic'>Quas ob res. Cornelius</hi> in Cat. c. 3. habet etiam <hi rend='italic'>ob quam rem</hi> pro <hi rend='italic'>Quamobrem.</hi></p>
<p><emph>QVAMQVAM</emph> rectius quam <hi rend='italic'>quanquam</hi> per N, ob monumenta veterum, et rationem compositionis atque originis. <hi rend='italic'>Aldus. Lipsius</hi> p. 106: vide etiam paullo ante Litt. Q.</p>
<p><emph>QVATTVOR</emph> duplici TT libri veteres, faxa, et omnia monumenta antiqua, teste <hi rend='italic'>Lipsio,</hi> et speciatim optimi Ciceronis codices: accedit consensus <hi rend='italic'>Aldi, Gruteri, Gronovii,</hi> aliorum. Hanc etiam scripturam prae se ferunt libri, primis <foreign lang='GR'>paliggenesi/as2</foreign> litterarum temporibus excusi.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Quatuor</hi> uno T, <hi rend='italic'>Callarius, Schurzfleischius, Dausquius,</hi> alii praeferunt, et scripturam per geminum TT pro Diplasiasmo Poetico habent. Sed errant in eo, et quantitatem primae syllabae brevem frustra objiciunt. Obstant enim cunctorum veterum Poetarum auctoritates, ex quibus certum et indubitatum correptionis exemplum haud ullum temere adferri potest, ut adeo in loco quodam Ennii et Ausonii, ad quorum auctoritatem provocant, Synizesis, quae tres in duas syllabas contrahat, et Spondeum faciat, cum <hi rend='italic'>Vossio</hi> L. 2. de Arte Grammatica cap. 17. p. m. 220. haud immerito statuenda sit: praesertim quum non adeo infrequens id apud Poeetas sit. Nam si revera esset brevis prima in <hi rend='italic'>quatuor,</hi> procul etiam dubio evidentia ejus reperirentur exempla, et pluribus locis ad Synizesin confugiendum esset illis, qui ire contra studerent. Nunc autem Virgilius, norma Poetarum, vicies usus hac voce est, semperque produxit, et Dactylum ex ea constituit: nec aliter juniores Poetae, etiam Christiani, faciendum sibi putarunt.</p>
<p>Frustra etiam <hi rend='italic'>Cellarius</hi> in Orthogr. p. 118. et <hi rend='italic'>Barthius</hi> L. 23. Advers. c. 14. et L. 28. c. 16. objiciunt <hi rend='italic'>quater,</hi> quod priorem corripit. Neque enim ex eo sequitur, primam perinde in <hi rend='italic'>quatuor,</hi> unde est, corripiendam. Plura enim exempla dari possunt eorum, quae ratione quantitatis ab origine sua recedunt, ut brevia a Primitivis longis v. g. <hi rend='italic'>quasillus</hi> a <hi rend='italic'>qualus, pusillus</hi> a <hi rend='italic'>pusus, lucerna</hi> a luce seu <hi rend='italic'>luceo;</hi> et versa vice longa a Primitivis brevibus v. g. <hi rend='italic'>vox, vocis</hi> a <hi rend='italic'>voeo, regula a rego, tegula a tego, sedes</hi> a <hi rend='italic'>sedeo,</hi> cet.</p>
<milestone unit='column' n='148'/>
<p>Haec cuncta proba ponderantem parum movebunt verba <hi rend='italic'>Cellarii,</hi> ita l. c. inquientis: <hi rend='italic'>Est prima</hi> (scil. in quatuor) <hi rend='italic'>per se brevis. Ennius apud Ciceronem Lib. I. de Divin. cap.</hi> 48:</p>
<lg><l>
Cedunt ter quatuor de coelo corpora sancta.
</l></lg>
<p><hi rend='italic'>Sic veteres libri, etiam</hi> Lambini: <hi rend='italic'>nescio autem, cur</hi> Grunteri et Gronovii <hi rend='italic'>editionibus transpositio facta sit</hi> ter quatuor corpora sancta. <hi rend='italic'>Perdunt enim metrum in ultima, dum in prima juvare volunt.</hi></p>
<p><emph>QVERELA</emph> et QVERELLA utrumque. Geminatum tuetur Manutius ex lapidibus, et Virgilii vetusto illo codice: et in libris ab se editis semper <hi rend='italic'>querella</hi> per LL geminum, scribit. <hi rend='italic'>Papirianus</hi> Grammaticus p. 2290: <hi rend='italic'>Querela apud Latinos per unum L scribebatur, sicut suadela, tutela, cautela, corruptela: nunc autem etiam Querella per duo LL scribitur.</hi> Multa ex lapidibus exempla L geminati <hi rend='italic'>Manutius</hi> profert: paene totidem in <hi rend='italic'>Gruteri</hi> opere inveni cum L simplici, pag. 761, 10; 793, 9; 833, 3; 1142, 8: 1145, 8, quibus omnibus locis QVERELA scriptum est. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Vossius</hi> Art. Grammat. L. I. p. 149. posterius per LL geminum rejicit, nec diffitetur tamen, sic in plerisque codicibus veteribus inveniri. Vsus saltem eruditorum hodie praefert prius.</p>
<p>Sunt etiam, qui Diminutivum id esse putant, sicut a <hi rend='italic'>tabula tabella, numbra umbella, cetena catella. Lips.</hi></p>
<p>+ Mihi quidem <hi rend='italic'>Querela</hi> per unum L, antiquiora Latii tempora prodere; <hi rend='italic'>Querella</hi> autem per LL geminum florentioris aetatis esse. Antiquissimis temporibus liquidas haud geminarunt.</p>
<p><emph>QVERIMONIA</emph> per I in antepenultima; non, quod <hi rend='italic'>Beda</hi> p. 2343. vult, <hi rend='italic'>queremonia</hi> per E; reclamat enim, praeter consensum veterum, etiam Analogia, dua dicitur <hi rend='italic'>parsimonia, sanctimonia, alimonia, caerimonia. Cell.</hi></p>
<p><emph>QVESTVS</emph> per E simplex habet in Dativo et Ablativo Plurali QVESTVBVS per V, et QVESTIBVS per I, et significat <hi rend='italic'>querelam</hi> a <hi rend='italic'>queror:</hi> QVAESTVS per AE, habet iisdem in Casibus similiter QVAESTVBVS per V, et qvaestibvs per I, et significat lucrum nummarium, a Supino <hi rend='italic'>quaestum</hi> per Syncopen pro <hi rend='italic'>quaesitum</hi> a Verbo <hi rend='italic'>quaero.</hi></p>
<pb id='s0123' n='149'/>
<p>* <hi rend='italic'>Valla</hi> Elegant. L. 3. c. 12. tantum <hi rend='italic'>questubus</hi> per V statuit: sed invenitur tamen etiam <hi rend='italic'>questibus,</hi> per I. Par ratio in <hi rend='italic'>portus</hi> et <hi rend='italic'>veru,</hi> quae itidem dictis in Casibus <hi rend='italic'>ibus</hi> et <hi rend='italic'>ubus,</hi> habent. Vid. <hi rend='italic'>10. Conr. Schwarzii</hi> Grammat. Lat. p. 165. qui utriusque terminationis idonea veterum exempla adfert.</p>
<p><emph>QVICVMQVE</emph> per M rectius, quam <hi rend='italic'>quicunque</hi> per N: confer, quae paullo ante dicta ad Litt. Q.</p>
<p><emph>QVIDQVID</emph> et QVIDQVAM per D melius, quam <hi rend='italic'>quicquid</hi> et <hi rend='italic'>quicquam</hi> per C: vide paullo ante Litt. Q. conf. Lips. p. 129. 130.</p>
<p><emph>QVINTVS</emph> et QVINCTVS, QVINTIVS et QVINCTIVS, QVINTILIS et QVINCTILIS, QVINTILIVS et QVINCTILIVS, QVINTILIANVS et QVINCTILIANVS utrumque apud antiquos, quemadmodum ex tot documentis ostendunt <hi rend='italic'>Manutius, Cellarius, Lipsius</hi> contra <hi rend='italic'>Turnebum</hi> et <hi rend='italic'>Dausquium,</hi> qui sane scripturam per CT, idoneo fundamento destituti, nequidquam impugnant.</p>
<p><emph>QVOD SI</emph> divise scribi observamus in libris Aldinis, et aliis emendate editis. Rectius, opinor, alii QVODSI conjungunt, quoties Conjunctio est, et unum notione sua vocabulum constituit; separant autem scribendo tum demum, quando Pronomen Relativum cum Conjunctione repraesentat.</p>
<p><emph>QVOTIDIE</emph> MSS. et libri plurimi in primis prosaici: <hi rend='italic'>cotidie</hi> <hi rend='italic'>, cotidianus</hi> Poetae interdum, praecipue Comici, speciatim vetusti codices Plautini, et Tergestina inscriptio apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 408. C et Q mutuas operas antiquitus praestabant: immo antiquissimis temporibus non habuere litteram Q, sed pro eo usurparunt C: conf. litt. Q. <hi rend='italic'>Quottidie</hi> et <hi rend='italic'>cottidie</hi> gemino TT solis Poetis relinquendum, si prima produci debet. <hi rend='italic'>Lips. Cell. Voss.</hi> Lib. 1. de Arte Grammat. cap. 18.</p>
<p><emph>QVOTIES</emph> Vide <hi rend='italic'>Decies.</hi></p>
<p><emph>QVOTIESCVMQVE</emph> per M <hi rend='italic'>Aldus</hi> praefert: <hi rend='italic'>quotiescunque</hi> per N, toleretur, ob qualemcumque veterum ac <hi rend='italic'>Bedat</hi> auctoritatem: conf. Litt. Q.</p>
<milestone unit='column' n='150'/></div2>
<div2 id='NoLL.01.19' n='19' type='section'>
<head>R.</head>
<p>+ <emph>R</emph> littera canina est, pro qua antiqui saepe scripserunt S. E. g. in LL. XII. tabb. <hi rend='italic'>caSmen</hi> pro <hi rend='italic'>caRmen, majoSe</hi> pro <hi rend='italic'>majoRe, fuSiosus</hi> pro <hi rend='italic'>fuRiosus, heSi</hi> pro <hi rend='italic'>heRi, doSsum</hi> pro <hi rend='italic'>doRsum.</hi></p>
<p>R aliquando in MSS. Archaice omissum, ut in <hi rend='italic'>susum</hi> pro <hi rend='italic'>suRsum, rusus</hi> pro <hi rend='italic'>ruRsus;</hi> sed usitate in <hi rend='italic'>prosa</hi> pro <hi rend='italic'>proRsa. Schurzfl.</hi> conf. <hi rend='italic'>Cellar.</hi> not. ad <hi rend='italic'>Lactantii</hi> c. 19. de Mort. Persecut.</p>
<p>Quia Graeci litteram <foreign lang='GR'>r</foreign> initialem spiritu aspero signant, Latini etiam in Graecis verbis H adjiciunt ad R in principio positum, ut <hi rend='italic'>Rhodus, Rhetor:</hi> in medio autem, quia Graeci adspirationem duplicato tantum <foreign lang='GR'>r</foreign> apponunt, non simplici; etiam Latini in vocabulis ex Graecia petitis non nisi gemellis RR adspirationem H subjiciunt, ut <hi rend='italic'>PyrrHus, TyrrHenum mare.</hi> Dixi, in Graecis vocabulis: nam, nisi manifesta origo Graeca est, non locum habet adspiratio, ut <hi rend='italic'>Arretium, Etruriae oppidum,</hi> quod hodie <hi rend='italic'>Arezzo</hi> ab Italis nuncupatur, et <hi rend='italic'>Arrius,</hi> familiae Romanae Nomen. Nec <hi rend='italic'>RHoma</hi> licet scribere per H; quia quorumdam opinio, ab <foreign lang='GR'>r(w/mh</foreign>, <hi rend='italic'>robur,</hi> nomen derivantium, miniume manifesta aut probata est. Recte vero <hi rend='italic'>Bruttiorum urbs ad Siculum fretum,</hi> quia a Graecis condita, et in magna Graecia, Italiae parte, sita, scribitur <hi rend='italic'>RHegium</hi> cum adspiratione, Italis hodie <hi rend='italic'>Rhegio</hi> in Calabria ulteriori: at oppidum cispadanae cum Lepidi cognomine <hi rend='italic'>Regium,</hi> sine adspiratione, Italis hodie <hi rend='italic'>Reggio</hi> in Ducatu Mutinensi. <hi rend='italic'>Cellar.</hi> conf. <hi rend='italic'>Cluveri</hi> Ital. Antiq. p. 749.</p>
<p><emph>RAETIA</emph>, RAETI hodie <hi rend='italic'>Grisones, Die Graubunder, Helvetiorum socii,</hi> per AE, plurima antiquitatis monumenta: RHAETIA, RHAETI cum adspiratione, teste <hi rend='italic'>Schurzfleischio,</hi> similiter, ut sine adspiratione, in membranis et nummis.</p>
<p>* Nummus Hadriani, teste <hi rend='italic'>Ezechiele Spanhemio</hi> de Vsu et Praestantia Numism. p. 843. adest, in quo RHETICVS EXERCITVS expressum est. Idem, an alius nummus sit, ignoro, qui in <hi rend='italic'>Occonis et Mediobarbi</hi> Thesauro p. 178. sic descriptus est: EXERCITVS RAETICVS SC. Quapropter vereor, quia cetera cuncta Diphthongum habent; ne fieri potuerit, ut a descriptore quodam vel typographo A in H mutaretur. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 49. it. 121. Occurrit etiam RAITICVS, MORE ANTIQUO.</p>
<p><emph>RECVPERARE</emph> bene ex antiquitatis et nummorum suffragio, et ex hodierno usu: <hi rend='italic'>reciperare</hi> utplurimum lapides, inscriptio quaedam Mediolanensis apud <hi rend='italic'>Dausquium,</hi> Pandectae Florentini, et multi alii libri.</p>
<pb id='s0124' n='151'/>
<p>* Sed alia quoque ita variant, ut <hi rend='italic'>manubiae</hi> et <hi rend='italic'>manibiae:</hi> utrumque in Ancyrano habemus. Alii ab <hi rend='italic'>re</hi> et <hi rend='italic'>parare</hi> trahunt, cum Epenthetica syllaba <hi rend='italic'>ci</hi> vel <hi rend='italic'>eu</hi> ut <hi rend='italic'>du</hi> est in <hi rend='italic'>Induperator.</hi> Sane contra Analogiam a <hi rend='italic'>recipere</hi> fit <hi rend='italic'>reciperare;</hi> bene autem <hi rend='italic'>receptare.</hi> Vt vero usus <hi rend='italic'>manubias</hi> praefert; ita etiam <hi rend='italic'>recupero.</hi> Aut referas ad ea, quae <hi rend='italic'>n</hi> et <hi rend='italic'>i</hi> aequaliter ferunt, ut <hi rend='italic'>lubet</hi> ac <hi rend='italic'>libet. Cell. Lips. Ruhe.</hi></p>
<p><emph>REDITVS</emph> i. e. <hi rend='italic'>proventus</hi> et <hi rend='italic'>lucrum ex agro, aut vectigalia, Les revenues</hi> Gallis, bene, ex libris emendate editis, et propter elegantissimas locutiones, <hi rend='italic'>pecunia redibat e metallis, Nepos</hi> Themist. c. 2; <hi rend='italic'>Ex qua regione L talenta quotannis redibant</hi> ibid. cap. 10. Quid? quod <hi rend='italic'>Ovidius</hi> Lib. 2. Ep. 3. ex Ponto, in hoc sensu corripuit:</p>
<lg><l><hi rend='italic'>
At reditus jam quisque suos amat, et sibi quid sit
Vtile, sollicitis computat articulis.
</hi></l></lg>
<p>* Qui <hi rend='italic'>redditus</hi> geminato DD scribunt, nescio, quid sapiant, nisi Perfectum Participii Passivi a <hi rend='italic'>reddo</hi> sit: respiciunt autem ad formulam <hi rend='italic'>reddit ager:</hi> ut <hi rend='italic'>Martialis</hi> Lib. 2. Epigr. 38:</p>
<lg><l><hi rend='italic'>
Quid mihi reddat ager, quaeris, Line, Nomentanus.</hi> Cellar.
</l></lg>
<p><emph>RELIGIO</emph> L simplici quia est a <hi rend='italic'>religando: relligio</hi> LL duplici, Poetae propter metrum.</p>
<p><emph>RELIQVIAE</emph> per unum L bene, quia est a <hi rend='italic'>relinquo: relliquiae</hi> LL gemino, similiter Poetae per Diplasiasmum, ut primam producant.</p>
<p><emph>REMI</emph> <hi rend='italic'>Galliae Belgicae populi,</hi> in Caesaris Commentariis cum adspiratione scribuntur <hi rend='italic'>Rhemi</hi> <hi rend='italic'>: Hadrianus Valesius</hi> abjecit H, quod jure fecisse nobis videtur, quia nullum huic genti cum Graecis fuit commercium.</p>
<p>* Incertum autem, an Caesar ipse adspirationem addiderit, quae potest etiam a Grammaticis et describentibus esse. Sed, inquis, et alia Galliae, pr aeter <hi rend='italic'>Rhenum,</hi> ut <hi rend='italic'>Rhodanus,</hi> adspirari Latine. Longe autem dispar hujus est ratio. <hi rend='italic'>Rhodanus</hi> enim provinciam Romanam perlabitur, in qua erat Massilia, antiqua Graecorum ex Asia colonia, quae aeque sermonis patrii, ut morum studiorumque Graecorum, fuit observantissima: a qua Graeca nomina sunt, Nicaea et alia: atque ita etiam vicini amnis scriptura: <hi rend='italic'>Remi</hi> autem abhinc longissime remoti erant. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 48. 49.</p>
<p><emph>REPERI</emph>, REPONO, REPVLI, RETVLI, bene <hi rend='italic'>repperi,</hi>
<milestone unit='column' n='152'/>
<hi rend='italic'>reppono</hi> <hi rend='italic'>, reppuli</hi> <hi rend='italic'>, rettuli</hi> <hi rend='italic'>, rellego</hi> per Epenthesin non tantum Poetae subinde metri causa, sed etiam in genere, teste <hi rend='italic'>Lipsio,</hi> veteres libri, et, quod equidem observo, Taciti codices; unde <hi rend='italic'>Priscianus</hi> Lib. 2. etiam in prosa ita scribi jubet.</p>
<p>* Geminatio autem ista minus <foreign lang='GR'>a)nalo/gws2</foreign>, si <hi rend='italic'>reddo</hi> excipias, videtur formata, et repugnat, quae quidem in prosa scripsit, antiquitati reliquae: Poetis liberaliter eam indulgemus; utpote quibus illa sollemnis est etiam in aliis vocibus, quarum primam syllabam naturā brevem productam cupiunt v. g. apud Lucretium in <hi rend='italic'>redducit</hi> pro <hi rend='italic'>reducit,</hi> et apud <hi rend='italic'>Horat.</hi> Epod. in <hi rend='italic'>redducet</hi> pro <hi rend='italic'>reducet,</hi> in <hi rend='italic'>relliquiae</hi> pro <hi rend='italic'>reliquiae,</hi> in <hi rend='italic'>relligio</hi> pro <hi rend='italic'>religio.</hi> Hinc recte <hi rend='italic'>Dilherrus</hi> ad <hi rend='italic'>Lips.</hi> Orth. p. 136. <hi rend='italic'>Geminatio haec in vorsa magis, quam prorsa oratione occurrit, et propterea parcissime adsciscenda.</hi></p>
<p><emph>RESPVBLICA</emph> usus veterum in unum coegit, qua etiam ratione libri Aldini constanter sistunt: tamen inverso etiam ordine, praesertim in metro, atque divise scribunt, <hi rend='italic'>publica res.</hi></p>
<p><emph>RHEA</emph> <hi rend='italic'>Silvia, filia Numitoris, Romuli et Remi mater,</hi> cum adspiratione, bene: idem tamen Nomen Proprium sine adspiratione <hi rend='italic'>Rea</hi> a veteribus interdum scriptum in antiquis membranis, teste A. <hi rend='italic'>Schotto.</hi></p>
<p>* Quodsi adspiratio rectius retinetur, eo remanet manifestius discrimen inter hoc Proprium, et Appellativum <hi rend='italic'>rea</hi> ab <hi rend='italic'>reus.</hi></p>
<p><emph>RHEGIVM</emph> per H <hi rend='italic'>in Calabria ulteriori est,</hi> Italis hodie RHEGIO: REGIVM sine H, <hi rend='italic'>in Ducatu Mutinensi,</hi> Italis hodie REGGIO: conf. paullo ante litt. R.</p>
<p><emph>RHENVS</emph> <hi rend='italic'>fluvius nostras,</hi> constanter scribitur cum adspiratione v. g. in fragmine arcus Druso positi apud <hi rend='italic'>Gruter.</hi> p. 236. et nummis Neronis et Domitiani apud <hi rend='italic'>Tristanum,</hi> itemque apud antiquos Geographos, Historicos et Poetas. Consentit <hi rend='italic'>Vossii</hi> Etymologia deducentis <foreign lang='GR'>a)po\ tou= r(e/ein</foreign> contracte <foreign lang='GR'>r(ei=n</foreign>, <hi rend='italic'>fluere,</hi> quod <hi rend='italic'>raptim, plenoque alveo fluat.</hi></p>
<p>* Repugnat <hi rend='italic'>Scaliger,</hi> adspirationem tollens, quod derivandum putet ab Adjectivo Germanico <hi rend='italic'>Rein.</hi> i. e. <hi rend='italic'>purus, limpidus,</hi> eo quod <hi rend='italic'>limpidam vehat aquam:</hi> quod etsi satis videatur probabile esse; tamen obstare id non debebat scripturae veterum, qui constanter H tuiti sunt: id, quod nec ipse <hi rend='italic'>Cellarius</hi> diffitetur, qui tamen simul miratur, Germanorum fluvium per adspirationem
<pb id='s0125' n='153'/>
scribi, et nescit, cur ita factum sit, nisi imitatione Graecorum, qui ejus fluminis mentionem habuerunt. <hi rend='italic'>Schurzfl. Cell.</hi> p. 48.</p>
<p><emph>RHODVS</emph> et G raeca appellatione RHODOS, et in Accus. <hi rend='italic'>Rhodum</hi> et <hi rend='italic'>Rhodon,</hi> utrumque in prosa; in ligata autem oratione forma Graeca plerumque obtinet.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Insula maris mediterranei clarissima, Asiae propinqua.</hi></p>
<p><emph>RHYTHMVS</emph> HH gemino non <hi rend='italic'>rhytmus</hi> H simplici, quum Graece sit <foreign lang='GR'>ru(qmo/s2</foreign>.</p>
<p><emph>RVFVS</emph>, RVFINVS <hi rend='italic'>Romana nomina,</hi> F uno; non <hi rend='italic'>Ruffus</hi> <hi rend='italic'>, Ruffinus</hi> FF geminato: libri antiqui, nummi, et lapides. <hi rend='italic'>Cellar.</hi></p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.20' n='20' type='section'>
<head>S.</head>
<p>+ <emph>S</emph> antique subinde interpositum v. g. <hi rend='italic'>coeSna</hi> pro <hi rend='italic'>coena, duSmus</hi> pro <hi rend='italic'>dumus, CaSmillus</hi> pro <hi rend='italic'>Camillus, caSmenae</hi> pro <hi rend='italic'>camenae, DaSmon</hi> pro <hi rend='italic'>Damon.</hi></p>
<p>S geminarunt in <hi rend='italic'>caussa, cassus</hi> pro <hi rend='italic'>casus, divissiones,</hi> Cicero et Virgilius, teste <hi rend='italic'>Quintiliano</hi> L. 1. c. 7. et 10. In voc. <hi rend='italic'>Caussa</hi> eruditi hodie geminationi huic accedunt, quia simul in lapp. et vett. libb. ita reperitur. Geminatione autem in duobus reliquis vocabulis abstinent, eo quod antiquitatis monumenta reclament.</p>
<p>S unum interdum pro SS duobus positum, ut cos. aliquando pro <hi rend='italic'>coss.</hi> <hi rend='italic'>juSit</hi> pro <hi rend='italic'>juSSit</hi> apud <hi rend='italic'>Fleetw.</hi> Syllog. p. 2. 3. <hi rend='italic'>absciSus,</hi> pro <hi rend='italic'>absciSSus</hi> in optimis codd. MSS. Ciceronis, Livii, Martialis et lustini. Antiquissimis enim temporibus litteras non geminarunt.</p>
<p>SS duplex in scriptura minuscula multi ita nectunt, ut syllaba desinens per <hi rend='italic'>s</hi> finale, incipiens autem per <hi rend='italic'>s</hi> longiusculum exprimatur, hoc modo <hi rend='italic'>ss</hi> v. g. <hi rend='italic'>Assessor, assessura, assessio, assessorius;</hi> quod haec scriptura in alligando aliquid habeat commoditatis, cui dicata scriptura omnis minuscula sit. Sed <hi rend='italic'>Christiano Daumio</hi> Parte I. Epistolar. p. 31. hic nexus minime placet, utpote qui pro eo uniformes mavult, ss: quod alii tamen per duplex ss finale exprimere solent, quod nihil in hoc ductu sit, quod indecore superemineat, atque adeo versiculos deformet. Quodcumque heic elegeris, perinde erit: elige modo, quod prudentiorum judicio et temporum usui videbitur quam maxime esse accommodatum. Noli heic et in talibus sectari obscuram diligentiam eorum, qui admodum belluli et festivi sibi videntur, quum Copreae sint.</p>
<milestone unit='column' n='154'/>
<p>S etiam per Ecthlipsin olim elisum in metro, ne naturali correptioni obstet Positio. Notum est illud Ennii: <hi rend='italic'>Spernitur orator bonus, horridu' miles amatur.</hi> Quod adducit et explicat Cic. pro <hi rend='italic'>Muraen.</hi> n. 30. Sed quum durius hoc auribusque ingratum esset, mutatum deinde fuit. Vnde Maro, quum legisset apud Ennium <hi rend='italic'>furentibu' ventis,</hi> quasi asperum fugit, et posuit <hi rend='italic'>Austris</hi> pro <hi rend='italic'>ventis.</hi></p>
<p>S etiam saepe extrusum, quum veteres vocabula brevitatis causa contraxissent v. g. quando scripserunt passicrinibus pro <hi rend='italic'>passis crinibus.</hi> Ita etiam <hi rend='italic'>multimodis</hi> pro <hi rend='italic'>multis modis</hi> non semel a Cicerone, Lucretio, Terentio, et aliis est usurpatum: quamvis in Cicerone alii divisum legunt <hi rend='italic'>multis modis.</hi></p>
<p><emph>SABBATVM</emph> sine adspiratione bene: <hi rend='italic'>sabbathum</hi> per TH, minus recte. Quamvis enim Hebrice sit <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>schabbath,</hi> item <gap desc='Greek word'/> <hi rend='italic'>schabbathon,</hi> et proinde Graece scribendum foret <foreign lang='GR'>xabbaqo\n</foreign>; tamen a Graecis duriusculae illae adspirationes emolliuntur, et in Graeca V. T. versione, itemque in N. T. semper legitur <foreign lang='GR'>sa/bbaton</foreign>: quam scribendi consuetudinem Graecorum observamus etiam similiter apud Latinos v. g. apud Suetonium, et Iuvenalem, et quidem in codicibus emendate editis.</p>
<p><emph>SACCHARVM</emph> per duplex CC bene: <hi rend='italic'>sacharum</hi> per unum C, perperam: Graece <foreign lang='GR'>sa/kxaron</foreign>.</p>
<p><emph>SAECVLVM</emph> Diphthongo prima inscriptiones, nummi, et monumenta omnia, quae fidem habent, consentientibus <hi rend='italic'>Festo, Manutio, Scaligero, Pierio, Lambino, Spanhemio, Cellario,</hi> aliis: <hi rend='italic'>seculum</hi> per E simplex sequioris aevi est, quo tum hoc, tum id genus alia vocabula minus eleganter <foreign lang='GR'>kat) e)cai/resin</foreign>, vel per e caudatum scripta inveniumtur: v. <hi rend='italic'>Conringii</hi> Censura Diplom. Lindav. p. 316. it. <hi rend='italic'>Mabillon.</hi> de Re Diplomat. p. 58.</p>
<p>* Diphthongorum vero usus prope interciderat jam tempore Ausonii ac Prudentii, ut <hi rend='italic'>Vossius</hi> L. 2. c. 4. de Arte Grammatica docet, et per insequentia deinceps saecula barbara constantissime neglestus est, usque ad renatas litteras, ubi in plurimis vocabulis, quibus debentur, Diphthongi revocatae in usum sunt. Diutius haesit in hoc ipso, quod tractamus, vocabulo mos iste barbarus negligendi Diphthongos.</p>
<p>Atque haec quidem licet clara sint, et tot eruditorum suffragiis corroborentur; non desunt tamen, qui pro E simplici pugnant: quod ne temere facere
<pb id='s0126' n='155'/>
videantur, <hi rend='italic'>seculum</hi> dicunt esse quasi <hi rend='italic'>seneculum</hi> a <hi rend='italic'>senectute;</hi> unde nihil mirum, si hoc E simplex ex contractione sit longum. Sed ejusmodi notationes, id est, quae nec certam sui rationem habent, nec veterum constanti scripturae congruunt, non nisi lusus videntur esse ingenii festivi.</p>
<p><emph>SAEPE</emph> Adverbium, Diphthongo prima, antiquae inscriptiones apud <hi rend='italic'>Gruterum,</hi> et veteres libri: <hi rend='italic'>sepe</hi> per <hi rend='italic'>E</hi> simplex, putide, nisi fuerit Ablativus a <hi rend='italic'>seps, sepis,</hi> i. e. <hi rend='italic'>lacerta quaedam minor,</hi> vel a <hi rend='italic'>sepes,</hi> in quo posteriori E simplex saltem tolerabile est. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>SAEPENVMERO</emph> coalescit in unum in libris Aldinis, aliisque emendate editis.</p>
<p><emph>SAEPIO</emph>, SAEPSI, SAEPTVM, SAEPES, SAEPIMENTVM per AE monumenta veterum plurima: <hi rend='italic'>sepio</hi> <hi rend='italic'>, sepsi</hi> <hi rend='italic'>, septum</hi> <hi rend='italic'>, sepes</hi> <hi rend='italic'>, sepimentum</hi> per E simplex, pauciora.</p>
<p>* Prius ergo suo quodam jure praeferunt <hi rend='italic'>Gisanius</hi> ind. Lucret. <hi rend='italic'>Pierius</hi> ad Ecl. 1. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Grammat. 151. et <hi rend='italic'>Cellarius.</hi></p>
<p><emph>SAGVNTVS</emph> bene interdum etiam scribitur <hi rend='italic'>Saguntum</hi> <hi rend='italic'>:</hi> immo et <hi rend='italic'>Zaguntus</hi> per Z in libris quibusdam veteribus: conf. <hi rend='italic'>Priscianus</hi> et <hi rend='italic'>A. Schottus</hi> in Not. ad Aur. Vict. p. 87.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Oppidum</hi> quondam fuit <hi rend='italic'>Hispaniae</hi> haud procul a mari Balearico, <hi rend='italic'>cujus rudera hodieque supersunt:</hi> haec enim recordamur, hodierno Regi, Philippo V. ab incolis vici <hi rend='italic'>Morviedro</hi> in Murcia, ubi olim hoc celebre oppidum exstitit, fuisse ostensa a. 1719, quum ad eos in suo per non nullas regni provincias instituto itinere divertisset.</p>
<p><emph>SALLVSTIVS</emph> per LL geminum rectius, quam <hi rend='italic'>Salustius</hi> per L unum: nam codices, et lapides plurimi stant pro duplicatione illa. <hi rend='italic'>Cell. Voss.</hi> Art. Grammat. 151. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. 2. p. 35. Suffragatur huic duplicationi etiam nummus ap. <hi rend='italic'>Begerum</hi> in Thes. Brandenb. p. 718. in quo <hi rend='italic'>Sallustia Barbia Orbiana.</hi></p>
<p><emph>SALOMO</emph> <hi rend='italic'>onis, silius Davidis, Rex omnium, quos sol umquam vidit, sapientissimus ac ditissimus,</hi> bene; idque ex usu eruditorum, qui ita Latine hoc nomen reddunt, praeeunte Prudentio, Poeta Christiano.</p>
<p>* Alii malunt <hi rend='italic'>Salomon</hi> <hi rend='italic'>,</hi> itemque alii rectius <hi rend='italic'>Solomon</hi> <hi rend='italic'>,</hi> secuti Dialectum Graecam, qua est <foreign lang='GR'>*solwmw\n, w=ntos2</foreign>, et Analogiam:
<milestone unit='column' n='156'/>
Scheva enim Hebraeis usitatum, quod perperam, ut E breve, pronuntiari a multis solet, quum modo signum absentiae Vocalis sit, in vocabulis in aliam linguam transferendis in illam, quae proxime sequitur, transit Vocalem; unde <hi rend='italic'>Gomorrha, Sodoma,</hi> ex <hi rend='italic'>Gemor, Sedom,</hi> et <hi rend='italic'>Solomon</hi> ex <hi rend='italic'>Schelomob</hi> nascuntur.</p>
<p><emph>SALTEM</emph> et <hi rend='italic'>saltim</hi> <hi rend='italic'>,</hi> utrumque auctoritatem habet Grammaticorum. <hi rend='italic'>Cellarius</hi> videtur praeferre prius.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Hadrianus Valesius</hi> in Epist. ad <hi rend='italic'>Ioh. Portnerum</hi> S. Caes. Maj. Consiliarium, quam <hi rend='italic'>Christianus Matthaeus a Knesebeck</hi> Prodromo Iuris Publici Vniversalis inseruit, <hi rend='italic'>saltim</hi> pro <hi rend='italic'>saltem</hi> plane rejicit. Ita enim ibidem in <hi rend='italic'>Conringium</hi> pergit invehi: <hi rend='italic'>Quod antem,</hi> inquiens, saltim <hi rend='italic'>pro</hi> saltem <hi rend='italic'>tantopere</hi> adfectat, <hi rend='italic'>fallitur:</hi> Saltim <hi rend='italic'>enim</hi> <foreign lang='GR'>phdhtikw=s2</foreign> <hi rend='italic'>seu</hi> saltuatim, (quo Adverbio Sisenna in libris historiarum saepe numero usus est, v. <hi rend='italic'>Gell.</hi> L. 12. c. 15); saltem <hi rend='italic'>vero</hi> <foreign lang='GR'>gen, ka\|n</foreign> <hi rend='italic'>significare, vetera Glossaria Lat. Gr. docent.</hi></p>
<p>Alii <hi rend='italic'>Priscianum</hi> L. 15. secuti contendunt, <hi rend='italic'>saltim</hi> scribendum esse; quod sic postulet Analogia: ut enim a <hi rend='italic'>parte partim,</hi> a <hi rend='italic'>viro viritim,</hi> a <hi rend='italic'>raptu raptim,</hi> a <hi rend='italic'>statu statim</hi> dicatur, ita a <hi rend='italic'>saltu saltim</hi> et <hi rend='italic'>saltuatim</hi> esse. Sed hi cum <hi rend='italic'>Valesio</hi> non distingvunt inter <hi rend='italic'>saltem</hi> et <hi rend='italic'>saltim.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Valesio</hi> etiam suffragatur compositum <hi rend='italic'>Exsultim</hi> v. g. <hi rend='italic'>Exsultim salire;</hi> quo Adverbio utitur Horatius.</p>
<p><emph>SALYI</emph> per Y <hi rend='italic'>populi Galliae Narbonensis in Provincia:</hi> SALII per I, <hi rend='italic'>veteres Germaniae populi, gens Francica,</hi> de qua tradit A. Marcellinus, Zosimus, alii; unde nomen tulit <hi rend='italic'>lex Salica.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Salyi</hi> in non nullis vetustis libris, speciatim in Epitome Liviana appellantur <hi rend='italic'>Salvii</hi> et <hi rend='italic'>Saluvii</hi> <hi rend='italic'>;</hi> sed minus recte: Graece enim scribuntur <foreign lang='GR'>*sa/lues2</foreign>. Meminit eorum <hi rend='italic'>Livius</hi> L. 21. c. 26. et <hi rend='italic'>Florus</hi> L. 2. c. 3. et L. 3. c. 2.</p>
<p><emph>SANDIX</emph> per I et SANDYX per Y indifferenter scribitur: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>sa/ndic</foreign> et <foreign lang='GR'>sa/nduc</foreign>.</p>
<p>+ Penultima Genitivi, et reliquorum casuum obliquorum modo producte, modo correpte ponitur v. g. <hi rend='italic'>sandicis</hi> et <hi rend='italic'>sandicis;</hi> quamvis veteres et meliores Poetae modo producunt.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Color est ex cerussa decoctus:</hi> vulgus <hi rend='italic'>minium</hi> vocat, Germanice <hi rend='italic'>Menning.</hi></p>
<p><emph>SAPPHIRVS</emph> <hi rend='italic'>gemma colore Cyaneo,</hi> id est. <hi rend='italic'>caeruleo,</hi> per duplex P P: Graece <foreign lang='GR'>*sa/pfeiros2</foreign>.</p>
<p><emph>SAPPHO</emph> <hi rend='italic'>Poetria Lesbia, Sapphici carminis inventrix,</hi> per duplex P P: Gr. <foreign lang='GR'>*sapfw/</foreign>; nec codices emendati aliter.</p>
<pb id='s0127' n='157'/>
<p>* Quidam cum <hi rend='italic'>Pontano</hi> malunt <hi rend='italic'>Sapho</hi> per unum P, censentes, in lingua Latina post P aliud quoddam P adspiratum non admitti; quae quidem tatio nulla est. Vocabula enim, origine Graeca, ad hanc originem suam in Orthographia referenda sunt.</p>
<p><emph>SATIRA</emph> per I et SATYRA per Y, utrumque: <hi rend='italic'>satura</hi> per V Archaice.</p>
<p>* I respicit Latinam linguam, qua ita donatum fuit, ut originis Graecae in scriptura subinde obliti viderentur veteres: hanc enim scripturam <hi rend='italic'>Ioannes Scoppa</hi> in veteribus libris abunde invenit. Y respicit Graeciam, unde est: quae littera Archaice scripta et pronuntiata est per V.</p>
<p>+ Quam <hi rend='italic'>Isaacus Casaubonus,</hi> qui unus omnium de Poesi satyrica quam accuratissime duobus libris scripsit, et huic <foreign lang='GR'>o(mo/yhfos2</foreign> <hi rend='italic'>Scaliger</hi> ad L. 5. Manilii, statuit differentiam <hi rend='italic'>satiram</hi> inter et <hi rend='italic'>satyram,</hi> nullius momenti ac ponderis <hi rend='italic'>Danieli Heinsio</hi> L. 1. de Satyra Horatiana, et aliis videtur. Nimirum <hi rend='italic'>Cosaubonus</hi> omnibus modis pertendit, <hi rend='italic'>satura</hi> sive <hi rend='italic'>satira;</hi> non autem <hi rend='italic'>satyra</hi> scribendum esse. Hoc enim totum scriptionis genus mere Latinum esse, nec quidquam habere commercii cum Poesi satyrica Graecorum: atque adeo non a <hi rend='italic'>satyris,</hi> sed a <hi rend='italic'>satura lance,</hi> quae, quod variis frugibus fructibusque referta esset, ita dicebatur, nomen accepisse: quod et illud quoque variis rebus, uti lanx illa fructibus, refertum esset. At vero <hi rend='italic'>Heinsio</hi> nihil sollicitanda communis ac recepta hujus vocabuli scriptio, quae per y fit, videtur: quippe quod satis commoda ratione a <hi rend='italic'>satyris</hi> possit deduci. Nam quum <hi rend='italic'>Satyrorum</hi> proprium sit, ludere et lascivire; <hi rend='italic'>satyrae</hi> vero ludicrae scriptionis genus sit, unde et Senecae <hi rend='italic'>satyra ludus</hi> dicatur, et <hi rend='italic'>ludere</hi> pro <hi rend='italic'>satyras scribere</hi> Horatius et Persius posuerint: quidni a <hi rend='italic'>Satyris</hi> nomen habeat, et Graeco elemento <hi rend='italic'>satyra</hi> scribatur? praecipue quum et illae ipsae <hi rend='italic'>saturae</hi> siue <hi rend='italic'>miscellae lances</hi> a <hi rend='italic'>satyris</hi> nomen acceperint. Vide plura apud citatos scriptores dictis locis et conf. <hi rend='italic'>Diomed.</hi> L. 3. p. 483.</p>
<p><emph>SCANDVLA</emph> <hi rend='italic'>ae,</hi> quod etiam <hi rend='italic'>scindula</hi> scribitur, i. e. <hi rend='italic'>tabella lignea, tegulae vicem praestans,</hi> Germ. <hi rend='italic'>Eine Schindel:</hi>SCANDALA <hi rend='italic'>orum,</hi> a Sing. <hi rend='italic'>scandalum,</hi> per A, Graece <foreign lang='GR'>to\ ska/ndalon</foreign>, Germ. <hi rend='italic'>Ein Aergerniss.</hi></p>
<p><emph>SCENA</emph> per E simplex, et SCAENA per AE: utrumque inscriptiones veterum.</p>
<p>* E simplex multi commendant, quia in Graeco sit <foreign lang='GR'>skhnh/</foreign>: consentit <hi rend='italic'>Brissonins</hi> et <hi rend='italic'>Scaliger,</hi> et farrago inscriptionum apud <hi rend='italic'>Reinesium.</hi></p>
<milestone unit='column' n='158'/>
<p>AE hac in voce tuentur omnes lapides, quoscumque viderit <hi rend='italic'>Manutius:</hi> cui scripturae suffragantur <hi rend='italic'>Varro, Priscianus, Gifanius, Faernus, Guilielmius, Caninius,</hi> saeculi sui Varro; item Pandectae Florentini. Quid? si etiam Graecia major scripsit <foreign lang='GR'>skainh\</foreign> pro <foreign lang='GR'>skana\</foreign>, et hoc pro <foreign lang='GR'>skhnh/</foreign>; certe Aeolum est <foreign lang='GR'>faisi\</foreign> pro <foreign lang='GR'>fasi/</foreign>.</p>
<p><hi rend='italic'>Scoena</hi> per OE, in editione Senecae Stoeriana occurrit: quae tamen scriptura valde insolens et suspecta videtur. <hi rend='italic'>Cell. Lips. Voss.</hi> Art. Grammat. 151. <hi rend='italic'>Dausq.</hi> 217. 281.</p>
<p><emph>SCHEDA</emph> bene et usitate suffragante Quintiliano, ut <hi rend='italic'>Dilberrus</hi> ad <hi rend='italic'>Lipsii</hi> Orthograph. p. 141. docet: accedit Graecum <foreign lang='GR'>xe/dh</foreign>. Petronius etiam, Sidonius et <hi rend='italic'>Barthius</hi> hanc scripturam probant.</p>
<p>* Varie ceteroquin scribitur, pro varia, quam adferunt, Etymologia.<hi rend='italic'>Lipsio</hi> et <hi rend='italic'>Caselio</hi> placet <hi rend='italic'>scida</hi> a <hi rend='italic'>scindo;</hi> aliis cum adspiratione <hi rend='italic'>schida</hi> a Graeco verbo <foreign lang='GR'>sxi/zein</foreign>: utriusque etiam scripturae aliquod praesidium in libris antiquis, et <hi rend='italic'>Carisio</hi> L. 1.</p>
<p><emph>SCHOPPIVS</emph> <hi rend='italic'>mordax ille Grammaticus,</hi> per SCHO, recte et bene cum scribatur, tum etiam pronuntietur. Hic enim quum ad Italos abiisset, tum demum occepit in horum gratiam cognominis hujus sui scripturam immutare, et scribere SCIOPPIVS: quoniam apud illos <hi rend='italic'>Schoppius</hi> sonat et pronuntiatur, ut <hi rend='italic'>Scoppius; Scioppius</hi> vero demum, prout vere vocatur, nempe <hi rend='italic'>Schoppius.</hi></p>
 <p><emph>SCILLA</emph> et terra et mari crescens herba vel planta, Germanice vulgo <foreign lang='GE'>Eine Meerzwiebel</foreign>, per I, bene; in Graeco enim est <foreign lang='GR'>ski/llh</foreign>. <hi rend='italic'>Scylla</hi> per Y, perperam, nisi sit <hi rend='italic'>scopulus iste in Italiae et Siciliae confinio, innumeris naufragiis infamis. Squilla</hi> vocatur Varroni: quum Q addito V commutatum olim subinde sit cum C. Hippocrates scribit etiam <hi rend='italic'>scella</hi> <hi rend='italic'>.</hi></p>
 <p>Hinc prov. <hi rend='italic'>E squilla non nascitur rosa, <foreign lang='GE'>Eine Eule hecket keinen Falken.</foreign></hi></p>
<p><emph>SCLOPVS</emph> vel SCLOPPVS i. e. <hi rend='italic'>sonus, qui emittitur e buccis inflatis,</hi> et per Analogiam hodie <hi rend='italic'>Eine Handbüchse, Pistole,</hi> apud <hi rend='italic'>Persium</hi> Sat. 5. v. 13. optimi codices, et a <hi rend='italic'>Prisciano</hi> Lib. 1. c. 4. et <hi rend='italic'>Pareo</hi> Lex. Crit. p. 1183. probatur: interim non desunt codices, qui <hi rend='italic'>stlopus</hi> vel <hi rend='italic'>stloppus</hi> legunt.</p>
<p><emph>SCRIPSI</emph>, NVPSI, LAPSVS SVM recte per P scribuntur: ut enim a <foreign lang='GR'>qli/bw</foreign> et <foreign lang='GR'>tri/bw</foreign> non est <foreign lang='GR'>qli/bsw</foreign> et <foreign lang='GR'>tri/bsw</foreign> sed <foreign lang='GR'>qli/yw</foreign> et <foreign lang='GR'>tri/yw</foreign>; sic a <hi rend='italic'>scribo scripsi, nubo nupsi, labor lapsus sum.</hi></p>
<pb id='s0128' n='159'/>
<p>* Origo quidem B exigit, quod passim etiam in inscriptionibus remansit; plures tamen P habent. Fortius enim B ante S pronuntiabant, quam sonus ejus sufficeret, ut proinde in P ubique fere mutarent: conf. Litt. B. it. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Grammat. 151.</p>
<p><emph>SCRVTA</emph> <hi rend='italic'>orum,</hi> veteres libri: <hi rend='italic'>scrauta</hi> tuetur <hi rend='italic'>Salmasius;</hi> quod tamen <hi rend='italic'>Schurzfleischius</hi> damnat, et pro barbaro habet.</p>
<p>* Significat <hi rend='italic'>omnis generis veteramenta, Allerley alte Kleider, Eisenwerk, Gewumpel, Gerolle</hi> cet. Hinc apud <hi rend='italic'>Horatium</hi> L. 1. ep. 7. v. 65. <hi rend='italic'>vilia vendens scruta, Ein Trodler.</hi></p>
<p><emph>SECVTVS</emph> et <hi rend='italic'>sequutus</hi> <hi rend='italic'>:</hi> prius tamen praeferendum, quia lapides plurimi ita referunt. <hi rend='italic'>Cellarius</hi> conf. supra <hi rend='italic'>Locutus.</hi></p>
<p><emph>SEDECIM</emph> et SEXDECIM utrumque. Eleganter quoque dividunt veteres hunc numerum, et quidem inverso ordine <hi rend='italic'>decem</hi> et <hi rend='italic'>sex.</hi> v. g. <hi rend='italic'>Cic.</hi> pro Cluent. cap. 27: <hi rend='italic'>Sententiis decem et sex absolutio confici poterat.</hi></p>
<p><emph>SEORSVM</emph> non seorsim, quia a <hi rend='italic'>se</hi> et <hi rend='italic'>vorsum,</hi> sicut <hi rend='italic'>deorsum</hi> ex <hi rend='italic'>de</hi> et <hi rend='italic'>vorsum:</hi> vide <hi rend='italic'>Vossium</hi> de Vit. 107. consentiunt MSS. item <hi rend='italic'>Charisius, Priscianus,</hi> et alii veteres Grammatici.</p>
<p>* In <hi rend='italic'>Lipsio</hi> <foreign lang='GR'>to\</foreign> <hi rend='italic'>seorsim</hi> reprehendit <hi rend='italic'>Scioppius: Latinum,</hi> inquiens, <hi rend='italic'>est</hi> seorsus <hi rend='italic'>aut</hi> seorsum; <hi rend='italic'>sicut</hi> adversus et adversum, prorsus et prorsum, rursus et rursum. Iud. de Stil. Histor. p. 97. <hi rend='italic'>Seorsus</hi> autem dixit Afranius in emancipato apud <hi rend='italic'>Charisium,</hi> teste <hi rend='italic'>Vossio</hi> l. c.; itemque <hi rend='italic'>Plautus</hi> Rud. A. 5. Sc. 2: ex quo Plauti loco nativa quoque vocabuli vis et significatio apparet; quod videlicet <hi rend='italic'>seorsus</hi> et <hi rend='italic'>seorsum</hi> esse dicatur illud, <hi rend='italic'>quod ab alio separatum et seclusum est:</hi> quam vocabuli notionem non observavit <hi rend='italic'>Strada,</hi> eo nomine a <hi rend='italic'>Scioppie</hi> notatus, Infam. Famiani p. 67. seqq. Vide <hi rend='italic'>Vorstium</hi> de Lat. Mer. Suspecta c. 25. p. 216. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> Cogit. p. 35.</p>
<p><emph>SEPTEMMESTRIS</emph> per E et duplex MM, et SEPTIMESTRIS per I et unum M, utrumque.</p>
<p><emph>SEPTEMTRIO</emph> cum M non N, in lapidibus, quos <hi rend='italic'>Manutius</hi> exscripsit. Eadem compositionis ratio, quae in <hi rend='italic'>dumtaxat.</hi> Vna inscriptio apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 332. n.4. <hi rend='italic'>Septentrio</hi> per N habet; sed praevalent contra hanc tres Manutianae cum M. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>SEPVLCRVM</emph> melius quam <hi rend='italic'>sepulchrum</hi> <hi rend='italic'>,</hi> inserta adspiratione.</p>
<milestone unit='column' n='160'/>
<p>* Pro <hi rend='italic'>illo</hi> enim plures lapides, et ipse <hi rend='italic'>Cicero</hi> in Oratore cap. 48. vel §. 161: <hi rend='italic'>Per aurium,</hi> inquiens, <hi rend='italic'>judicium semper licet dicere</hi> sepulcra, lacrimas. Accedit Analogia: ut enim a <hi rend='italic'>fultum fulcrum,</hi> non <hi rend='italic'>fulchrum;</hi> ab <hi rend='italic'>ambulatum ambulacrum,</hi> non <hi rend='italic'>ambulachrum;</hi> a <hi rend='italic'>lavatum lavacrum,</hi> non <hi rend='italic'>lavachrum;</hi> a <hi rend='italic'>simulatum simulacrum,</hi> non <hi rend='italic'>simulachrum;</hi> ab <hi rend='italic'>involutum involucrum,</hi> non <hi rend='italic'>involuchrum;</hi> sic a <hi rend='italic'>sepultum sepulcrum</hi> rectius quam <hi rend='italic'>sepulchrum. Sepulcrum</hi> etiam mere Latinum est: nunc autem vocabulis Latinis, aut quorum incertior origo est, raro CH vindicatur, ut <foreign lang='GR'>tw=|</foreign> <hi rend='italic'>pulcher,</hi> et <hi rend='italic'>inchoo:</hi> Graecum enim elementum est, ecque ipso non nisi origine Graecis magnopere vindicatur. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 5. et 125: conf. <hi rend='italic'>Aldus;</hi> it <hi rend='italic'>Lipsius</hi> p. 141. et supra X sub Litt. C.</p>
<p>Interim haud dissimulamus, H olim huic vocabulo insertum a multis fuisse, teste <hi rend='italic'>Gellio</hi> L. 2. c. 3: ut taceam complura saxa, quae id similiter referant.</p>
<p><emph>SERAPIS</emph> <hi rend='italic'>idis,</hi> per E, <hi rend='italic'>idolum Alexandriae,</hi> et <hi rend='italic'>Sarapis</hi> <hi rend='italic'>,</hi> per A, utrumque in nummis: illud quidem frequentius; at hoc etiam more Graecorum. <hi rend='italic'>Ruhe.</hi></p>
<p><emph>SERVITIVM</emph> per T bene; est enim a Supino <hi rend='italic'>servitum: servicium</hi> per C, putide.</p>
<p><emph>SESE</emph> conjuncte et SE SE divise, utrumque in documentis veterum: quemadmodum plura ejusmodi vocabula mox disjuncta, mox uno colligata nexu apud veteres apparent. <hi rend='italic'>Cellar.</hi> conf. supra <hi rend='italic'>Ne dum,</hi> it. <hi rend='italic'>Non nemo.</hi></p>
<p><emph>SESTIVS</emph> <hi rend='italic'>patriciae familiae:</hi> SEXTIVS <hi rend='italic'>plebejae nomen.</hi> Sic <hi rend='italic'>Manutius</hi> ex Capitolinis lapidibus, et <hi rend='italic'>Fulvius Vrsinus</hi> ex nummis p. 262.</p>
<p><emph>SEVVM</emph> <hi rend='italic'>i,</hi> per E simplex, quod et <hi rend='italic'>sebum</hi> et <hi rend='italic'>sepum</hi> dicitur, Germ. <hi rend='italic'>Talch, Seife:</hi> SAEVVM, per AE, <hi rend='italic'>Neutrum Adjectivi,</hi> idem notans, quod <hi rend='italic'>crudele:</hi> SCAEVVM, inserto C, <hi rend='italic'>Neutrum Adjectivi,</hi> notans <hi rend='italic'>sinistrum</hi> vel <hi rend='italic'>mali ominis aliquid.</hi></p>
<p><emph>SIBYLLA</emph> per I in prima et per Y in secunda Syllaba: Graece <foreign lang='GR'>*si/bulla</foreign>.</p>
<p><emph>SICAMBRI</emph> bene <hi rend='italic'>Sygambri</hi> mendose.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Germaniae populi,</hi> qui hodie <hi rend='italic'>Geldrenses</hi> sunt et <hi rend='italic'>Clivani.</hi></p>
<p><emph>SIDVS</emph> per I libri, speciatim Virgilius Mediceus, lapides, et ratio ipsa linguae Latinae, cujus vocabulum est: <hi rend='italic'>sydus</hi> per Y, aevi medii et barbari est. <hi rend='italic'>Cell. Lips. Voss.</hi> de Art. Gr. 151.</p>
<pb id='s0129' n='161'/>
<p><emph>SIGEVM</emph> <hi rend='italic'>urbs et promontorium</hi> in <hi rend='italic'>Troade, Achillis tumulo nobilitatum,</hi> Turcis hodie <hi rend='italic'>Ianitzari</hi> dictum, per E simplex, bene: <hi rend='italic'>Sigaeum</hi> per AE, perperam. Graece <foreign lang='GR'>*si/geion</foreign>.</p>
<p><emph>SIGILLATIM</emph> et SINGVLATIM libri emendati: <hi rend='italic'>singillatim</hi> suspectum: <hi rend='italic'>singilatim</hi> perperam.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Singulatim</hi> fere frequentat Cicero.</p>
<p><emph>SIGNA DISTINCTIONIS</emph> probe notanda sunt:</p>
<p>* Prisci Romani majoribus litteris scribentes, verba ita continua ponebant, ut discerni vix possent, nisi punctis singula distinguerentur. Ex qua ratione in plerisque inscriptionibus voces singulae punctis singulis separatae visuntur, praeter finales versuum, ubi veteres nullam distinctionis notam addiderunt. Cessante autem illa contiguae scriptionis ratione, non opus est tanta multitudine punctorum: cujusmodi inscriptiones, punctis destitutae, apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> sunt p. 809. num. 2. et 11. et plures apud <hi rend='italic'>Sponium</hi> in Miscell. Abruptae autem voces sive breviatae omnino punctum requirunt, defectionis indicem.</p>
<p>Nec <hi rend='italic'>puncta</hi> tantum verbis interposuerunt, sed alia quoque signa, ornatus causa, ac pro lubitu artificum, qui lapides inscripserunt. Sunt enim inscriptiones, quae distingvuntur semicircellorum figuris, ut <hi rend='italic'>Grater.</hi> p. 339. n. 3. Q, RAPIDIO, Q, F, - - - LVDI, CIRCEN, cetera. Aliquando figura <hi rend='italic'>r</hi> interjecta. Pag. 493, 5 PROV<hi rend='italic'>r</hi> AFRICAE<hi rend='italic'>r</hi>ET<hi rend='italic'>r</hi>V<hi rend='italic'>r</hi>S<hi rend='italic'>r</hi>IVDICANTI, reliqua. Etiam glandium forma <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> interstrata, ut ibidem num. 3. - - PROVINCIA <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> PRAEF <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> ALAE <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> reliqua. Et p. 591. n. 7. instar <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> loco punctorum est:</p>
<p>D <foreign lang='GR'>*y</foreign> M <foreign lang='GR'>*y</foreign> P <foreign lang='GR'>*y</foreign> AELIO <foreign lang='GR'>*y</foreign> VITALI AVG <foreign lang='GR'>*y</foreign> LIB <foreign lang='GR'>*y</foreign> |TABVL cetera.</p>
<p>Sed haec rariora; ut plurimum punctis simplicibus intercisum propter vocum concinuitatem: qua cessante, ut apud nos fit, illa quoque negliguntur.</p>
<p><hi rend='italic'>Diacritica puncta</hi> Grammaticis dicta, quae dissolutioni syllabae aut Diphthongi imponuntur, ut <hi rend='italic'>soluit</hi> trisyllabum, pro <hi rend='italic'>solvit: suasit,</hi> et similia; quam <hi rend='italic'>Diaeresin</hi> ac <hi rend='italic'>Dialysin</hi> etiam appellant. Qui minore scriptionis forma Diphthongos <hi rend='italic'>ae, oe</hi> distincte scribunt, quoties litterae illae separatim legendae sunt, punctis diacriticis significant, ut <hi rend='italic'>aeris,</hi> <foreign lang='GR'>a)e/ros2</foreign>: nam <hi rend='italic'>aeris</hi> his est <foreign lang='GR'>xalkou)/</foreign>. Qui tantum ex majori scriptura AE ejiciunt, quoties in principio periodi aut versus id ponendum
<milestone unit='column' n='162'/>
est, simpliciter scribunt <hi rend='italic'>Aere,</hi> <foreign lang='GR'>xalkw=|</foreign>: si vero <foreign lang='GR'>a)e/ri</foreign> significandum, <hi rend='italic'>Aere</hi> vel <hi rend='italic'>Aeri.</hi> Duo puncta etiam litterae imponuntur, quando Consona resolvitur in Vocalem, et vox crescit syllabā, ut Caius trisyllabum. His autem punctis Vocalis non utraque v. g. <hi rend='italic'>Poeta, aer;</hi> neque prior v. g. <hi rend='italic'>Poeta, aer:</hi> sed posterior tantum ex usu eruditorum notari debet v. g. <hi rend='italic'>Poeta, aer.</hi></p>
<p>Grammatici postea, quam desiit Latinitas vulgaris esse, quae olim simplicia erant, aut aliter disposita, in eum ordinem redegerunt et formam, quae adhuc hodie usitata sunt. Veterum distinctiones <hi rend='italic'>Erycius Puteanus</hi> in Facula Distinctionum ad omnem lectionem et scriptionem necessaria, <hi rend='italic'>lohannis Michaelis Dilherri</hi> Apparatui Philologiae p. 208 inserta, cap. 11. seq. exposuit: rem ipsam Seneca tangit epist. 40: <hi rend='italic'>In Graecis,</hi> inquit. <hi rend='italic'>hanc licentiam tuleris: nos etiam quum scribimus, interpungere consuevimus.</hi> Quae <hi rend='italic'>Cic.</hi> L. 3. de Oratore cap. 46. <hi rend='italic'>interpuncta verborum</hi> vocat, <hi rend='italic'>Lipsius</hi> de <hi rend='italic'>notis post singula verba positis</hi> interpretatur. Majores vero minoresque in versu et periodo distinctiones, saltem in puerorum usum, ex loco et situ punctorum discriminabant. <hi rend='italic'>Diomedes</hi> L. 2. cap. de Discretione p. 432: <hi rend='italic'>Distinctie est, apposite puncto, nota finiti sensūs, vel pendentis mora, quod locis ponitur tribus:</hi> SVMMO, <hi rend='italic'>quum sensum terminat, et vocatur</hi> Finalis <hi rend='italic'>a nobis, a Graecis</hi> <foreign lang='GR'>tolei/a</foreign>: MEDIO, <hi rend='italic'>quum respirandi spatium legenti dat, et dicitur</hi> Media: IMO, <hi rend='italic'>quum lectionis tenorem, adhuc aliud illatura, suspendit, et vocatur a Graecis</hi> <foreign lang='GR'>u(postigmh\</foreign>, <hi rend='italic'>a nostris</hi> Subdistinctio.</p>
<p>Haec antiquiora posteriores Grammatici. ut diximus, immutarunt, adhibitis signis aliis et loco alio, plurimum vero <hi rend='italic'>imo</hi> positis: quorum rationem interpungendi quum accurate <hi rend='italic'>Aldus Manutius</hi> P. F. exposuerit, ejus verba heic legisse, credo, non poenitebit.</p>
<p>Minima, inquit, est distinctio aversus semicirculus, qui hoc modo (,) designatur, quam alii <hi rend='italic'>Virgulam,</hi> alii <hi rend='italic'>Comma,</hi> non nulli <hi rend='italic'>Semipunctum:</hi> addo <hi rend='italic'>incisum,</hi> ex <hi rend='italic'>Cic.</hi> Oratore cap. 62: appellant. Ejusmodi <hi rend='italic'>Comma</hi> vel <hi rend='italic'>incisum</hi> disjungit minora membra orationis.</p>
<p>Eadem nota si cum unico puncto conjungatur, ut sic haec (;) aliter usurpatur: modo enim distinguit contraria nomina hoc modo, <hi rend='italic'>publica, privata; sacra, profana; tua, aliena;</hi> interdum etiam locum habet in iis locis, ubi sententia ita variatur verbis, ut, si semicirculum apponas, parum sit; si gemina puncta, nimium: unde etiam <hi rend='italic'>Semicolon</hi> vocari cnsuevit. Inter omnes notas hanc, de qua nunc agimus, esse omnium difficillimam intelligo, Inepte semicolo hodie utuntur typographi, quum <hi rend='italic'>que</hi> Conjunctionem breviaturi que que componunt: qui
<pb id='s0130' n='163'/>
rectius, et ad antiquum morem, simplex punctum ad q. adjicerent. <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 591. POSTERISQ. EORVM. <hi rend='italic'>Reinesius</hi> p. 675. FINISQ. AB ORIGINE.</p>
<p>Sequitur geminatio puncti (:) cujus ea vis est, ut quasi medium locum obtineat inter punctum semicirculo junctum, et unicum punctum. Omnino autem usurpatur, quum sententia vel duas, vel plures habet partes, quae suis singulae verbis reguntur, per se consistunt, absolutaeque sunt: ut, quemadmodum ex integris membris fit integrum corpus, ita ex integris partibus sententia consistat universa. Duo puncta haec vocamus <hi rend='italic'>Colon,</hi> quia <foreign lang='GR'>kw/lou</foreign> integri membri in periodo, signum sunt. <hi rend='italic'>Colon</hi> enim, ait <hi rend='italic'>Schwarzius Grammat. Lat. p.</hi> 28, vel <hi rend='italic'>duo puncta,</hi> signum est orationis dimidia ex parte jam absolutae. <hi rend='italic'>Cic</hi> Tusc. Quaest. 3. c. 10: <hi rend='italic'>Quemadmodum misericordia aegritudo est ex alterius rebus adversis: sic invidentia aegritudo est ex aliterius rebus secundis.</hi> Non numquam <hi rend='italic'>Colon</hi> praemittitur verbis alterius citandis, aut flngendis, ita, ut ex usu eruditorum majuscula subsequatur littera. <hi rend='italic'>Cic.</hi> Lib. 4. Ep. 3. <hi rend='italic'>Dices: Quid me ista res consolatur</hi>>?</p>
<p>Restat unicum punctum, quo sententia concluditur ac terminatur: nec dissicilem cognitionem habet. Quamquam, ubi concisa sententia est, et concisa item altera subsequitur, gemino puncto ego quidem utor libentius, quam unico; ut in hoc exemplo: <hi rend='italic'>Hospitium mihi para: cras enim adero.</hi> Olim unum idemque punctum, ut jam paullo ante e <hi rend='italic'>Diomede</hi> didicimus, vel summae, vel mediae, vel infimae litterae vocis adjectum, aut Punctis, aut Coli, aut Commatis officio fungebatur. Vide <hi rend='italic'>Isidorum</hi> Origin. Lib. 1. cap. 19.</p>
<p><hi rend='italic'>Interrogandi nota</hi> (?) quum sibi locum postulet, verbum ipsum significat. In dolore autem, et in admiratione, si quis unico puncto, non interrogandi nota, utetur, meo judicio recte faciet: ut in hoc exemplo: <hi rend='italic'>Quantas utilitates humano generi Philosophia peperit.</hi> Interdum licet manifesta interrogatio sit, interrogandi tamen nota non utimur, ut quum sententia eo usque producitur, ut illa interrogandi vis, quae primis verbis agnoscebatur, longiore paullatim spatio deminuta, evanescat.</p>
<p><hi rend='italic'>Signum exclamandi</hi> (!) post exclamationes breviores ponitur, ut: <hi rend='italic'>O tempora, o mores!</hi> et, <hi rend='italic'>Hen, me miserum!</hi> Vel subjicitur etiam secundum alios orationi admirationem, detestationem aut alium adfectum vehementiorem continenti v. g. <hi rend='italic'>Cic.</hi> Offic. <hi rend='italic'>Lib.</hi> 2. c. 24: <hi rend='italic'>O virum magnum dignumque, qui in nostra republica natus esset!</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Parenthesi</hi> () includi oportet ea, quae nec sententiae partes sunt, nec ab ullo aut
<milestone unit='column' n='164'/>
antecedente aut subsequente verbo reguntur: nec, si absint, detrimenti quidquam patitur sententia. v. g. <hi rend='italic'>Quoties tui recorder (recordor autem quotidie); toties maximorum beneficiorum, quae a te in me profecta sunt, mibi venit in mentem.</hi> Hactenus <hi rend='italic'>Manutius;</hi> cujus tamen verba heic atque illic pro renata interpolata a nobis sunt.</p>
<p><hi rend='italic'>Parentbesin</hi> alii exprimunt per duo cola; alii per jam jam notatos semicirculos longiusculos e. g. <hi rend='italic'>Cic.</hi> L. 2. Offic. c. 21: <hi rend='italic'>Perniciose Philippus in tribunatu quum legem agrariam ferret: quam tamen antiquari facile passus est, et in eo vehementer se moderatum praebuit: sed quum in agendo multa populariter, tum illud male dixit, non esse in civitate duo millia hominum, qui rem haberent.</hi></p>
<p>Distinctio etiam notetur inter ( ) <hi rend='italic'>parentheses,</hi> et [ ] <hi rend='italic'>uncos</hi> sive <hi rend='italic'>uncines. Illarum</hi> usum jam <hi rend='italic'>Manntius</hi> exposuit: <hi rend='italic'>bi</hi> sunt in textu notae Criticae, quae suspectum verbum aut sententiam significant, quasi a mala manu in auctoris textum, imperite saepe inepteque, intrusam. Etiam [ ] utimur, quum verba nostra alterius orationi interserimus, aut aliud quidaiam separamus. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 60. seqq.</p>
<p><hi rend='italic'>Signum paragraphi § § Das Abtbeilxeichen,</hi> initium praecipuorum orationis capitum demonstrat. Figura hujus signi olim alia fuit, atque hodie. Vide <hi rend='italic'>Isidorum</hi> Orig. Lib. 1. cap. 20.</p>
<p><hi rend='italic'>Signum omissionis</hi> seu <hi rend='italic'>lacuna, Der Luckenbusser,</hi> indicat, verba quaedam auctoris citati studiose praetermissa esse, quia ad rem nobis propositam non pertineant. v. g. <hi rend='italic'>Sallustius</hi> Bello Iugurth. c. 93: <hi rend='italic'>Et sorte in eo loco grandis ilex coaluerat inter saxa, - - cujus ramis modo, modo eminentibus saxis nisus Ligus castelli planitiem perscribit.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Signum divisionis</hi> dissociatis in sine versus cujusque syllabis adfigitur v. g. <hi rend='italic'>quem - admodum, anim - ad - verto.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Custos</hi> dicitur pars discerpti cujusque vocabuli, vel interdum parvulum vocabulum integrum, vel singulae litterae, quae sub finem paginae vel plagulae praecedentis positae indicant initium subsequentis paginae vel plagulae.</p>
<p><hi rend='italic'>Littera ordinis, Die Signatur,</hi> dicitur, quae fere infimo paginarum versui subjecta ordinem plagularum indicat. A notat primam, B alteram, C tertiam, D quartam plagulam, et ita ex ordine reliquae litterae reliquas. Aa plagulam vicesimam quartam, Bb plagulam vicesimam quintam, Cc plagulam vicesimam sextam cet. A2, A3, A4, A5 plagulae primae folium secundum, tertium, quartum, quintum, Aa 2, Bb 3 plagulae vigesimae quartae folium sacundum tertium cet.</p>
<pb id='s0131' n='165'/>
<p>Ipsum orationis genus vel memorabilia sermonis adnotant <hi rend='italic'>circelli gemini, Die Gaense-Augen</hi> (?) <hi rend='italic'>asteriscus Das Sterngen*, crux Das Creutzgen?, manus Der Anweiser</hi> <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>.</p>
<p><hi rend='italic'>Circelli gemini</hi> allinuntur margini verborum ex aliquo auctore allatorum. v. g. Pulchre dixit jam olim <hi rend='italic'>Phaedrus</hi> L. 3. Fab. 18. v. 14. 15:</p>
<lg><l>
?Noli adfectare, quod tibi non est datum,
?Delusa ne spes ad querelam recidat.
</l></lg>
<p>Ejusmodi verba in libris typis exprimendis jubent ceteroqui per <hi rend='italic'>cursivas litteras.</hi> quas vocant, poni; quemadmodum id scribendo <hi rend='italic'>subductis</hi> fieri consuevit <hi rend='italic'>lineolis.</hi> Hoc posteriori modo notantur etiam singula vocabula, aliaque materiae nostrae notabiliora, quaeque illico oculorum aciem feriant.</p>
<p><hi rend='italic'>Asteriscus</hi> apponitur verbis, quae vel probantur in margine, vel quorum auctor infra citatur vel quae quoquo modo illustrantur, aut illustrationis loco sunt. In auctoribus classicis saepe <hi rend='italic'>asteriscus unus</hi> defectum alicujus vocabuli indicat: <hi rend='italic'>asterisci plures</hi> defectum multorum vocabulorum vel etiam periodorum.</p>
<p><hi rend='italic'>Crux</hi> idem officium, quod astericus, et plerumque invicem praestat.</p>
<p><hi rend='italic'>Manus index</hi> fere allegat nos alio.</p>
<p><hi rend='italic'>Hyphen</hi> hodie per lineolam conjungit vocabula quaedam nove composita v. g. <hi rend='italic'>Scheninga - Brunsvicenisis.</hi> Olim notam ejus esse dicebant virgulam subjectam versui <hi rend='italic'>v. Donati</hi> edit. prim. p. 1742.</p>
<p><hi rend='italic'>Apostrophus</hi> est signum omissae litterae v. g. <hi rend='italic'>Ain' tandem?</hi></p>
<p>Signum repetitionis. v. g. <hi rend='italic'>Curarum:,::,: Nihil invenitur expers:,:</hi></p>
<p>Ita nimirum prius, canendo, bis; posterius, semel modo, repetendum est.</p>
<p>Olim longe pluribus signis onerabant syllabas quasdam quorumdam vocabulorum, praesertim a similibus discernendorum. Ita scribebatur v. g. <hi rend='italic'>malus Der Apfelbaum,</hi> ut discerneretur a <hi rend='italic'>malus, a, um; palus, i, Der Pfal,</hi> ut discerneretur a <hi rend='italic'>palus, udis,</hi> v. <hi rend='italic'>Quintil.</hi> L. 1. c. 7; <hi rend='italic'>palam, Vor aller Augen,</hi> ut discerneretur ab Accusativo <hi rend='italic'>palam, Den Ringkasten; barbā</hi> Ablativus, ut discriminaretur a Nominativo; <hi rend='italic'>usūs</hi> Genitivus vel Nominativus et Accusativus Pluralis, ad differentiam Nominativi Singularis; <hi rend='italic'>captārunt,</hi> indicio, quod positum sit pro <hi rend='italic'>captaverunt; multo majora,</hi> ad differentiam Dativi vel Ablativi <hi rend='italic'>multo.</hi> Talia signa cumulabant olim subinde praeter necessitatem, licet nullum ambiguitatis vel obscuritatis subesset periculum: hodie incidunt eruditi nostri <hi rend='italic'>als</hi> <foreign lang='GR'>a(metri/an th=s2 a)nto/lkhs2</foreign>, et omnem prosus abjudicant illis usum, qui tamen, quum
<milestone unit='column' n='166'/>
sobrie adhibentur, non omnino nullus est. Interim perspicuitati sermoni studeamus tantopere, ut etiam, quoad quidem ejus fieri possit, sine notis his res omnis sine ambiguitate in oculos illico incurrat et animos. Neque omnino antiquitatis suffragio destituuntur ejusmodi signa, quum teste <hi rend='italic'>Norisie</hi> in Orthogr. p. 139. ea etiam in marmore Pisano conspiciantur.</p>
<p>Paene vero in desuetudinem venerunt veterum Criticorum signa. Nam illis praeter <hi rend='italic'>asteriscum</hi>*, qui omissum vocabulum esse doceret, multiplicato eo ***, si plura verba desiderarentur, speciatim duplicato, ** si deberet nota consentaneorum esse, usitatus erat <hi rend='italic'>obelus</hi> <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, qui tamquam telum aliquod supervacanea et falsa consoderet: <hi rend='italic'>Obelus superne puncto notatus</hi> <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, qui addebatur locis, de quorum germanitate dubitabatur: <hi rend='italic'>Lemniscus</hi> seu <hi rend='italic'>Obelas</hi> <foreign lang='GR'>perietigmbnos2</foreign> <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, qui adjiciebatur locis redundantibus, vel ab aliis quoque tractatis: <hi rend='italic'>Diple</hi> <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, quae in Platonis scriptis addebatur ad dogmata Platonis propria: <hi rend='italic'>Chresimon</hi> <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/>, quod ad figuras allinebant: <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>chi</hi> <foreign lang='GR'>periestigmo/non</foreign>, alioquin etiam signum <foreign lang='GR'>xrhstomaqei/as2</foreign> dictum seu <hi rend='italic'>nota electorum,</hi> quod adfingebatur sententiis verbisque delectis: <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>Antisigma,</hi> s. <hi rend='italic'>nota transpositorum</hi> vel <hi rend='italic'>translocandorum,</hi> quaeque duplici lectioni etiam adjungebatur, quum alterutrius defectus difficilior videretur: <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>Ceraunium,</hi> quod multos versus quasi fulmen quoddam disjiceret. Sed multa alia vide apud <hi rend='italic'>Isidorum</hi> Origin. Lib. 1. cap. 20. Confer etiam <hi rend='italic'>Diogenem Laertium</hi> L. 3. s. 65. 66. itemque haec e veteribus demonstrantem <hi rend='italic'>Gerardum Ioh. Vossium</hi> in Responsione ad Iudicium <hi rend='italic'>Revensbergeri</hi> cap. 2. pag. 4. 5. Ita apparebit, eadem signa non ab omnibus iisdem rebus apposita fuisse. <hi rend='italic'>Io. Conr. Schwarzii</hi> Gr. Lat. p. 29. seqq.</p>
<p><emph>SILVA</emph> per I ex consensu antiquitatis, et librorum veterum. Qui cum <hi rend='italic'>Gifanio sylva</hi> per Y, scribunt, a Graeco <foreign lang='GR'>u(/lh</foreign> deducunt; sed usu et auctoritate veterum destituuntur: conf infra Y.</p>
<p>* Inde nomen <hi rend='italic'>Silvanus, Silvius, Silvia,</hi> frequentia in inscriptionibus et codd. vett. semper per I Latinum. Accedit, quod vel ipsi Graeci scriptores hanc scripturam probant, quando <foreign lang='GR'>*siluano\s2, *si/luios2, *silbi/a</foreign> legere est apud Strabonem, Plutarchum, Zonaram, Suidam, alios. Quare nec hodie <hi rend='italic'>Silvester</hi> aliter, ac per I Latinum scribi debebat. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl. Lips. Vess.</hi> Art. Gr. 151.</p>
<p><emph>SIMILLIMVS</emph> per duplex LL tutius, quam <hi rend='italic'>similimus</hi> per L unum: conf. supra Facillimus.</p>
<p><emph>SINCERVS</emph> per I libri veteres, in primis Virgilii codex Mediceus, itemque
<pb id='s0132' n='167'/>
Etymologia; est enim <hi rend='italic'>sincerus</hi> quasi <hi rend='italic'>sine cera,</hi> diciturque de melle depurato, et despumato, cui nihil amplius scoriae cereae inest, licet postea metaphorice etiam ad alia pura, et quae nihil incoveniens admixtum habent, accommodetur, ut animus sincerus: syncerus per Y, perperam et ridicule ex Etymologia arbitraria contra Donatum tuetur <hi rend='italic'>Valla</hi> Lib. 6. c. 13. quasi idem sit, quod <foreign lang='GR'>su\n khro\s2</foreign>, <hi rend='italic'>cum corde, ex animo:</hi> conf. infra Litt. Y. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfl.</hi></p>
<p><emph>SINCIPVT</emph> per I bene: est enim quasi <hi rend='italic'>semicaput,</hi> ut inter alios auctor est <hi rend='italic'>Velius Longus</hi> de Orthographia, teste <hi rend='italic'>Vossio</hi> in Etymol. accedunt codices emendati. <hi rend='italic'>Synciput</hi> per Y, male.</p>
<p><emph>SIPHO</emph> <hi rend='italic'>onis,</hi> rectius, quam <hi rend='italic'>sipo</hi> <hi rend='italic'>,</hi> neglecta adspiratione; quamvis non desint libri, qui posteriori modo habent: Graece enim est <foreign lang='GR'>si/fwn</foreign>.</p>
<p>* Significat <hi rend='italic'>cannam,</hi> seu <hi rend='italic'>organum cannae simile, hauriendis reddendisque aquis idoneum, cujus usus in reprimendis incendiis erat,</hi> Germ. <hi rend='italic'>Eine Feuersprütze;</hi> seu <hi rend='italic'>qua vinum abstrabitur de delio, Ein Heber, ein Weinbeber.</hi></p>
<p><emph>SIQVIDEM</emph> conjuncte idem quod <hi rend='italic'>quoniam, quandoquidem, Sintemal,</hi> tunc prima corripitur: SI QVIDEM distractum significat <hi rend='italic'>si certe, si tamen, Wo sonsten;</hi> et tunc <hi rend='italic'>si</hi> more Monosyllaborum in Vocalem exeuntium producitur. <hi rend='italic'>Cell. Erasm.</hi> in Vallam 150. seq. <hi rend='italic'>Iob. Godescalci</hi> Lat. Serm. Observ. p. 736.</p>
<p><emph>SIRACIDES</emph> <hi rend='italic'>sapiens ille morum praeceptor, et vitae instituendae magister,</hi> per I, bene; in Graeco enim est <foreign lang='GR'>*sira\x</foreign> vel <foreign lang='GR'>*seira/x</foreign>: <hi rend='italic'>Syracides</hi> per Y, perperam.</p>
<p>* Quoniam etiam liber Siracidis in Ecclesia Latina vocatur <hi rend='italic'>Ecclesiasticus; Ecclesiastes, ae,</hi> autem Salomonis sit: in citandis his binis libris ita fere Theologi melioris differentiae ergo versantur, ut, quum hunc innuant, <hi rend='italic'>Coh.</hi> i. e. <hi rend='italic'>Coheleth</hi> potius scribant.</p>
<p><emph>SIREN</emph> Gen <hi rend='italic'>Sirenis,</hi> Plur. <hi rend='italic'>Sirenes,</hi> recte: alii <hi rend='italic'>Seiren</hi> scribunt, Dialectum Graecam <foreign lang='GR'>kata\ po/da</foreign>, ut ita dicam, secuti, qua quidem est <foreign lang='GR'>*seirh/n</foreign>; quamquam hoc priori scripturae usitatae non adversatur, quum Diphthongus Graeca EI apud Latinos mox per E longum, mox per I longum exprimi soleat.</p>
<p>* Poetis <hi rend='italic'>monstra marina</hi> sunt, <hi rend='italic'>parte virgines, parte volucres, quae navigantes cantu dulcissimo demulcebant, et in naufragia perducebant.</hi></p>
<milestone unit='column' n='168'/>
<p><emph>SIRVPVS</emph> per I bene: <hi rend='italic'>Syrupus</hi> per Y, male; quamvis Medicorum filii plerumque ita scribant.</p>
<p>* Nomen ab Arabibus desumtum est, ac propterea per Y, quo Arabes destituuntur, non scribendum, deductumque a radice <hi rend='italic'>schareba,</hi> quod est <hi rend='italic'>sorbere, liquoremque sorbilem</hi> significat: v. <hi rend='italic'>Daz. Sennerti</hi> Instit. Med. p. 1377.</p>
<p><emph>SMARAGDVS</emph> usitate <hi rend='italic'>Zmaragdus</hi> <hi rend='italic'>,</hi> rectius putant quidam eruditi scribi, praeeunte <hi rend='italic'>Broukbusio</hi> et <hi rend='italic'>Burmanno.</hi> Vid. <hi rend='italic'>Burmannus</hi> ad Ovid. 2. Metam. 24. p. 95.</p>
<p><emph>SMYRNA</emph> per Y, bene: <hi rend='italic'>Zmyrna</hi> tamen codices sunt, qui habent; quod repudiandum tamen: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>h( *smu/rna</foreign>.</p>
<p>* Turcis hodie <hi rend='italic'>Ismir</hi> dicitur, <hi rend='italic'>urbs Natoliae maritima, commerciis florens, in ipsa Ioniae peninsula jacens, Homeri templo et statufl inclitu.</hi></p>
<p><emph>SOLISTIMVS</emph> per unum L et SOLLISTIMVS per duplex LL, utrumque. Per unum L, vi Etymologiae; derivatur enim a <hi rend='italic'>solum:</hi> nec aliter habent Livii codices vetustissimi manu exarati bibliothecae Palatinae. Per duplex LL, similiter libri veteres, teste <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. 152.</p>
<p>* Est vocabulum augurale v. g. <hi rend='italic'>tripudium solistimum,</hi> quod inchoabant, quum quid bono omine ex ore pulli cadebat.</p>
<p><emph>SOLLEMNIS</emph> et <hi rend='italic'>solemnis</hi> <hi rend='italic'>,</hi> item <hi rend='italic'>solennis</hi> et <hi rend='italic'>sollennis</hi> <hi rend='italic'>.</hi></p>
<p>* Prima scriptura apud veteres usitatior, in Virgilio illo vetusto semper occurrit, et aureo saeculo Hortensii ac Ciceronis propria est; quamvis reliquae tres propterea non spernendae sint, quum sua non destituantur auctoritate. <hi rend='italic'>Solemnis</hi> antiqui codices et inscriptiones:,<hi rend='italic'>solennis</hi> et <hi rend='italic'>sollennis</hi> similiter in antiquis libris occurrit. Si <hi rend='italic'>solemnis</hi> et <hi rend='italic'>solennis</hi> occurrit, haec censenda ratio, quod antiquissimi Consonantes praesertim liquidas, non geminarint. <hi rend='italic'>Schurzfi. Cell. Lips. Voss.</hi> Etymol. <hi rend='italic'>Gottl. Korte</hi> Diss. 4. de Vsu Orthographiae Lat. c. 3. n. 17.</p>
<p><emph>SOLLERS</emph> per LL geminum, lapides a <hi rend='italic'>Manutio</hi> exscripti, et Virgilii codices, Vaticanus et Florentinus: <hi rend='italic'>solers</hi> per L simplex, suspectum; nisi tamen illis sese muniat, quae in fine praecedentis voc. <hi rend='italic'>sollemnis</hi> posuimus. <hi rend='italic'>Cell. Lips. Voss.</hi> Art. Gr. 152. <hi rend='italic'>Hugo Grotius</hi> in opere suo de Iure Belli ac Pacis constantissime hoc Vocabulum per LL geminum exarat.</p>
<pb id='s0133' n='169'/>
<p><emph>SOLLICITVS</emph> per duplex LL, tutius, quam <hi rend='italic'>solicitus</hi> per L unum.</p>
<p>* LL duplex habent libri veteres, teste <hi rend='italic'>Vossio</hi> Etymol. ad voc. <hi rend='italic'>Sollicitus,</hi> et inscriptiones apud Manutium, teste <hi rend='italic'>Cellarie:</hi> cui scripturae favet etiam Etymologia verior ab Adjectivo Osco <hi rend='italic'>sollus</hi> i. e. <hi rend='italic'>totus,</hi> quasi sit <hi rend='italic'>sollum cito,</hi> hoc est, <hi rend='italic'>totum commoveo:</hi> ab eodem autem Etymo Osco deducitur <hi rend='italic'>sollemnis</hi> et <hi rend='italic'>sollers;</hi> de quibus jam vidimus.</p>
<p>L simplex nititur: 1) derivatione <hi rend='italic'>Festi,</hi> a <hi rend='italic'>solum</hi> l. e. <hi rend='italic'>locus,</hi> et <hi rend='italic'>cito</hi> ex <hi rend='italic'>cieo,</hi> quasi sit <hi rend='italic'>loco, aut de sententia movere;</hi> 2) falsa illa persuasione, primam in hoc vocabulo corripi, apud Poetas quidem produci per Diplasiasmum, unde sit etiam LL geminum ortum; quum tamen, quod sciam, nullum ejus certum et indubitatum correptionis exemplum in omni antiquitate exstet.</p>
<p><emph>SPATIVM</emph> per T <hi rend='italic'>Lambinus</hi> in codicibus suis legit, et libri Aldini tuentur; accedit origo Graeca; <foreign lang='GR'>to\ sta/dion</foreign> Aeoles <foreign lang='GR'>spa/o(ion</foreign> dixerunt: unde Latini, qui multum Aeolas imitantur, <hi rend='italic'>spatium</hi> suum fecerunt; ut <hi rend='italic'>Scaliger</hi> in Commentar. in Catalecta veterum Poetarum observat. <hi rend='italic'>Spacium</hi> per C, reperitur tamen in codicibus Livii manu exaratis optimae notae. C et T facile permutata apud veteres.</p>
<p><emph>SPECVLATOR</emph> per E non <hi rend='italic'>spiculetor</hi> per I: ut patet ex libris antiquis et inscriptionibus.</p>
<p>* Sunt, qui <hi rend='italic'>spiculator</hi> distingvunt a <hi rend='italic'>speculator,</hi> ut <hi rend='italic'>ille</hi> sit, <hi rend='italic'>qui spiculum gestat, Ein Trabante,</hi> atque id vocabuli exstare putant apud <hi rend='italic'>Sueton.</hi> Claud. c. 36: <hi rend='italic'>Neque convivia inire ausus est, nisi ut spiculatores cum lanceis circumstarent.</hi> Sed ibi potius <hi rend='italic'>speculatores</hi> ex MSS. <hi rend='italic'>Torrentius</hi> inculcat. Sane et S. Marcus, cap. 6. v. 27. Evangelii sui, Graecis elementis efferens, <foreign lang='GR'>spekoula/twra</foreign>, non <foreign lang='GR'>spikoulatwra</foreign> scripsit.</p>
<p><emph>SPHAERA</emph> per AE non <hi rend='italic'>sphera</hi> per E simplex, ut sequioribus saeculis Poetae Christiani scribunt, qui ea de causa in priore vocabuli syllaba moram brevem constituunt, et <foreign lang='GR'>kat) e)cai/resin</foreign> litteram A expungunt, quod in Prudentio, Paullino, Alcimo, et aliis observare idemtidem licet. In Graeco est <foreign lang='GR'>h( sfai=ra</foreign>. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. 167.</p>
<p><emph>SPONDEVS</emph> per E simplex longum: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>spondei=os2</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Pes</hi> est <hi rend='italic'>Disyllabus, utrimque longiorem moram habens.</hi></p>
<milestone unit='column' n='170'/>
<p><emph>SPONDIACVS</emph> scil <hi rend='italic'>Hexameter, qui in sine duos habet Spondeos,</hi> bene; in Graeco enim est <foreign lang='GR'>spondeiako/s2</foreign>: <hi rend='italic'>spondaicus</hi> <hi rend='italic'>,</hi> perperam. Consentit <hi rend='italic'>Alciatus</hi> 2. Disp. 21. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 47. <hi rend='italic'>Cell.</hi> C. p. 368. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> Cogit. 36.</p>
<p><emph>SQVALEO</emph>, SQVALIDVS unico L non <hi rend='italic'>squalleo</hi> <hi rend='italic'>, squallidus</hi> <hi rend='italic'>,</hi> in veteribus libris ac lapidibus scribi, monet in Orthographia <hi rend='italic'>Aldus.</hi></p>
<p><emph>STILVS</emph> per I rectius, quam <hi rend='italic'>stylus</hi> per Y: vocabulum enim pure Latinum est, saltem Latinitate donatum, qualia plura dantur, quorum originis Graecae in scriptura obliti videntur veteres, atque ita Latino I scribendum. Glossae quoque veteres, <foreign lang='GR'>grafei=on</foreign>, <hi rend='italic'>stilus,</hi> littera I Latina.</p>
<p>* Plures per Y scribunt, quia sit a <foreign lang='GR'>stu/los2</foreign>, <hi rend='italic'>columna:</hi> nec vero Etymi ratio bene convenit. <hi rend='italic'>Strabo</hi> quidem Lib. 14. p. 446. <foreign lang='GR'>o(\s2 h(=rce tou= lsianou= legomi/nou stu/lou</foreign>, <hi rend='italic'>princeps styli Asiatici:</hi> sed dubium, a Graecis, an Latinis id vocabuli acceperit. Sic <hi rend='italic'>stipes</hi> idem sonat, quod <foreign lang='GR'>stu=pos2</foreign>: nec tamen <hi rend='italic'>stypes</hi> scribimus per Y, sed <hi rend='italic'>stipes</hi> per I. Nec <hi rend='italic'>Varro</hi> Lib. 4. extremo ad <foreign lang='GR'>stu/pos2</foreign> in Etymo, ut ejusdem notionis est, respexit, sed a <hi rend='italic'>stipando</hi> duxit: hoc a <foreign lang='GR'>stei/bw</foreign> Quanto minus <hi rend='italic'>stilus</hi> erit a <foreign lang='GR'>stu/los2</foreign>, ubi discrepat significatio? <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>STRATAGEMA</emph> bene et usitate <hi rend='italic'>strategema</hi> per E in antepenultima, etiam invenitur, et respondet accuratius Graeco <foreign lang='GR'>to\ strath/ghma</foreign>. Interim tamen prius ex Dialecto Dorica formatum, quā, <foreign lang='GR'>h</foreign> in <foreign lang='GR'>a</foreign> mutato, <foreign lang='GR'>strata/ghma</foreign> habes.</p>
<p><emph>SVB</emph> in compositione</p>
<p>Ante C cedit, ut <hi rend='italic'>succedo, succido, succumbo, succurro, succutio:</hi> aliter autem <hi rend='italic'>suscipio,</hi> quod non a <hi rend='italic'>sub</hi> est, sed a <hi rend='italic'>sus</hi> sive <hi rend='italic'>susum</hi> pro <hi rend='italic'>sursum:</hi> conf. Litt. R.</p>
<p>Ante F cedit, ut <hi rend='italic'>sufficio, suffigo, sufflo, suffundo.</hi></p>
<p>Ante G cedit, ut <hi rend='italic'>suggero, suggredior:</hi> nisi quod veteri inscriptione apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> SVBGVLARI.</p>
<p>Ante M rectius manet, ut <hi rend='italic'>submergo, submitto, submurmuro, submoveo, submorosus, submoneo, submolestus, subministro, submuto:</hi> nec raro tamen cedit in <hi rend='italic'>summitto, summuto, Cicer.</hi> Orat. cap. 47. et <hi rend='italic'>summoveo:</hi> quemadmodum apud Horat. Lib. 2. Od. 16. constanter legitur <hi rend='italic'>summovet lictor,</hi> non <hi rend='italic'>submovet:</hi> item in
<pb id='s0134' n='171'/>
Adjectivo <hi rend='italic'>summoenianus</hi> et <hi rend='italic'>submoenianus</hi> i.e. <hi rend='italic'>sub moenibus habitans.</hi></p>
<p>Ante P vertitur in illam, ut <hi rend='italic'>suppetit, supplex, suppono, supporto.</hi></p>
<p>Ante R dicunt <hi rend='italic'>surrigo, surripio, surrogo.</hi> Quod vero non dicunt <hi rend='italic'>surruo,</hi> sed <hi rend='italic'>subruo;</hi> non <hi rend='italic'>surrepo,</hi> sed <hi rend='italic'>subrepo;</hi> non <hi rend='italic'>surrideo,</hi> sed <hi rend='italic'>subrideo:</hi> cur non pari modo <hi rend='italic'>subripio, subrogo? Grut.</hi> p. 589. SVBREPTA <hi rend='italic'>est oculis.</hi> Prudentius Apotheos. 485. <hi rend='italic'>subrepsit:</hi> et Psychom. 166. <hi rend='italic'>subridens vultu.</hi> Tacitus Annali 1. cap. 51. <hi rend='italic'>de Praetore subrogando. Liv.</hi> Lib. 2. cap. 8. <hi rend='italic'>collegae subrogando.</hi> In ipso <hi rend='italic'>surrigo</hi> Praeteritum B repetit, forte ut distinguatur a <hi rend='italic'>surrexi,</hi> quod a <hi rend='italic'>surgo</hi> est. <hi rend='italic'>Suetonius</hi> Vitell. cap. 17. <hi rend='italic'>mucrone gladii subrecto.</hi></p>
<p>Ante T non in S convertitur, et <hi rend='italic'>sustineo, sustento, sustulit</hi> ab <hi rend='italic'>sus</hi> s. <hi rend='italic'>susum</hi> i. e. <hi rend='italic'>sursum,</hi> sunt; sed manet, ut <hi rend='italic'>subtero, subticeo, subtrabo.</hi></p>
<p>Ante alias litteras etiam manet B, ut <hi rend='italic'>subdo, subeo, sublego, subnitor, subsequor, subsisto. Cell.</hi></p>
<p><emph>SVBOLES</emph> per V in prima syllaba recte: ita enim lapis Romanus, et aliae priscae inscriptiones, codices item MSS. et omnes libri veteres, in primis Virgilii codex Romanus, et Pandectae Florentini; in summa, omnis antiquitas: id quod testantur omnes magni Philologi, nominatim <hi rend='italic'>Priscus, Festus, Adamantius, Brissonius, Dausquius, Lipsius, Lambinus, Gifanium, Goclenius, Vorstius, Vossius, Cellarius.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Soboles</hi> per O in prima, perperam, nec ullo probatae antiquitatis, aut vetusti codicis exemplo probari potest, quamvis hodie usitatissimum factum sit ob auctoritatem <hi rend='italic'>Aldi,</hi> qui contra omnium Quiritium suffragia heic dispensavit, et dare aliquid euphoniae voluit, <hi rend='italic'>suboles</hi> mutando in <hi rend='italic'>soboles,</hi> V in O: quasi vero <foreign lang='GR'>kakofwni/a</foreign> sit in <hi rend='italic'>suboles.</hi></p>
<p><emph>SVBSECIVVS</emph> et SVBSICIVVS v. g. <hi rend='italic'>subsiciva tempora,</hi> quasi <hi rend='italic'>subsecta subductaque a negotiis,</hi> <foreign lang='GR'>pa/regya</foreign>, utrumque recte: <hi rend='italic'>succisivus</hi> suspectum.</p>
<p>* Vulgo quidem <hi rend='italic'>succisivum</hi> placet, atque ajunt, id esse a <hi rend='italic'>succide.</hi> Sed potius scribendum <hi rend='italic'>subsecivum</hi> vel <hi rend='italic'>subsicivum,</hi> prout legere est in antiqua inscriptione Domitiani, quae est ap. <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 1081. n. II. Ita vox ea fuerit a <hi rend='italic'>subsecando</hi> sive <hi rend='italic'>subsicando,</hi> unde et in veteribus libris in secunda syllaba nunc per
<milestone unit='column' n='172'/>
secundam, nunc per tertiam effertur Vocalem. Nam aeque recte per I profertur, quam per E, quum in veteribus libris itidem lagamus <hi rend='italic'>resicare, prosicare, dissicare</hi> seu <hi rend='italic'>dissicere:</hi> quo de scribendi modo <hi rend='italic'>Aldus</hi> in Orthographia, et <hi rend='italic'>Colvius</hi> in 8. Metam. Apuleji. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. it. Art. Gr. 152. <hi rend='italic'>Schurzfl. Lips. Pareus</hi> Lex. Crit. p. 1194.</p>
<p><emph>SVBTEMEN</emph> et SVBTEGMEN i. e. <hi rend='italic'>trama, Der Eintrag im Gewebe:</hi> utrumque pari veterum auctoritate. Prius <hi rend='italic'>Schurzfleischius,</hi> temere rejicit.</p>
<p>+ Nihil etiam differunt hae voces, ut argutantur non nulli, censente <hi rend='italic'>Casaubono</hi> ad Capitolini Pertinacem.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Subtemen</hi> est quasi <hi rend='italic'>substemen,</hi> seu quod <hi rend='italic'>subit stamini,</hi> vel ex <hi rend='italic'>subteximen</hi> contractum est, et in multis veterum codicum locis sine ulla mendi suspicione legitur.</p>
<p><hi rend='italic'>Subtegminis</hi> tamen exempla similiter legere est apud <hi rend='italic'>Plinium</hi> L. 13. c. 12. <hi rend='italic'>Ammianum</hi> L. 14. c. 6. <hi rend='italic'>Auson.</hi> in Mosella v. 397. it. Epigr. 36. V. 1.</p>
<p><emph>SVCVS</emph> et SVCCVS utrumque; ut <hi rend='italic'>mucus</hi> et <hi rend='italic'>muccus.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Sucus</hi> per unum C, morem veterum antiquissimum refert, quo litteras non geminarunt: et ex <hi rend='italic'>Pierii</hi> Castig. ad Eclog. 3. constat, in antiquis codicibus, atque iis etiam, qui geminatione Consonantium gaudent, nomen hoc unico scribi C: ac similiter in <hi rend='italic'>Philoxeni</hi> Glossis exaratum.</p>
<p><hi rend='italic'>Succus</hi> per CC geminum, similiter in veteribus Glossis exstat, et florentiori aetate increbuisse videtur, atque adeo hodie praevalet.</p>
<p><emph>SVECI</emph> hodie usitatissime aliis <hi rend='italic'>Suedi</hi> <hi rend='italic'>; Tacito</hi> Germ. cap. 44. <hi rend='italic'>Suiones</hi> <hi rend='italic'>;</hi> Eginhardo etiam <hi rend='italic'>Sueones</hi> dicuntur.</p>
<p>* Sueci, <hi rend='italic'>Die Schweden;</hi> Suevi, <hi rend='italic'>Die Schwaben;</hi> Helvetii, <hi rend='italic'>Die Schweitzer.</hi></p>
<p><emph>SVGILLO</emph> unico G et SVGGILLO duplici GG, utrumque libri emendate editi.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. p. 502: Putant, ut a <hi rend='italic'>sorbeo</hi> est <hi rend='italic'>sorbillo;</hi> a <hi rend='italic'>scribo scribillo,</hi> unde <hi rend='italic'>conscribillo:</hi> sic a <hi rend='italic'>sugo</hi> esse <hi rend='italic'>sugillo:</hi> eoque unico G scribendum: proprieque dici de maculis, quae nimio <hi rend='italic'>suctu</hi> fiunt. Aut qui cum <hi rend='italic'>Camerario</hi> in Problematis censent dici quasi <hi rend='italic'>succillo,</hi> ab antiquo <hi rend='italic'>cello,</hi> quod <hi rend='italic'>percutiendi</hi> habet significationem: ut in Composito <hi rend='italic'>perculit.</hi> At apud eumdem <hi rend='italic'>Camerarium</hi> in Appendice Problematum legas aliud etymon: nempe a <foreign lang='GR'>ku=lon</foreign>, quo <hi rend='italic'>inferior,</hi> ut ait, <hi rend='italic'>palpebra</hi> significatur. Pro qua sententia nihil reperio, nisi forte apud Festum sic legi debet: <hi rend='italic'>Suggillatum dici existimant ex</hi>
<pb id='s0135' n='173'/>
<hi rend='italic'>Graeco vocabulo, quod ea pars, quae est sub oculo,</hi> <foreign lang='GR'>ku=lon</foreign> <hi rend='italic'>ab eis dicitur.</hi> Sed vulgo legitur <hi rend='italic'>sub colle:</hi> et <foreign lang='GR'>ku=lon</foreign> an id sit, quod heic dicitur, sane dubito. Hactenus <hi rend='italic'>Vossius.</hi></p>
<p>At equidem pro sententia <hi rend='italic'>Camerarii</hi> etiam hoc reperio, quod <hi rend='italic'>suggillare oculos, Die Augen zudrücken,</hi> Latini dicunt, quum notare volunt <hi rend='italic'>id officium, quod parentibus mortuis exhibebant liberi,</hi> teste <hi rend='italic'>Grotio</hi> ad Gen. 46. v. 4. Hac scilicet notione verbum nostrum proprie sumitur.</p>
<p>Ad quam nativam notionem accedit, quando etiam sonat <hi rend='italic'>percutere, ut sub oculis contingant vibices ac maculae luridae.</hi> Quare quum Livius atque alii <hi rend='italic'>sugillare</hi> usurpant pro <hi rend='italic'>laedere alicujus pudorem atque existimationem,</hi> est ea acceptio <foreign lang='GR'>metaforikh/</foreign>.</p>
<p>In Glossis Philoxeni tum <foreign lang='GR'>plh/ssein</foreign> exponitur, quod late nimis patet; tum <foreign lang='GR'>u(popirzein</foreign>, quod magis rem exprimit. Quemadmodum autem <foreign lang='GR'>u(popia/zein</foreign> venit ab <foreign lang='GR'>u(pw/pion</foreign>, quod ipsum est ab <foreign lang='GR'>u(po\</foreign> <hi rend='italic'>sub.</hi> et <foreign lang='GR'>w)\y</foreign> <hi rend='italic'>oculus:</hi> ita quoque <hi rend='italic'>suggillare</hi> dicitur quasi <hi rend='italic'>subcillare</hi> a <hi rend='italic'>succilus</hi> sive <hi rend='italic'>succilium,</hi> quod a <hi rend='italic'>sub</hi> et <hi rend='italic'>cilium</hi> venit. G enim apud antiquos subinde substitutum pro C, cujus figura primis Latii temporibus repraesentabat simul litteram G: B autem vel omissum, quomodo <hi rend='italic'>omitto</hi> dicimus pro <hi rend='italic'>obmitto;</hi> unde <hi rend='italic'>sugillo</hi> per unum G: vel more Latinis consueto adsimilatum sequenti litterae; unde <hi rend='italic'>suggillo</hi> per duplex GG. L. tandem florentiori aevo geminatum videtur.</p>
<p><emph>SVIDAS</emph> <hi rend='italic'>Lexicographus ille omnium ore celebratus;</hi> perperam scribitur <hi rend='italic'>Sudas</hi> <hi rend='italic'>; quod Bessarion, Budaeus</hi> et <hi rend='italic'>Erythraeus</hi> habent. <hi rend='italic'>Eustathio</hi> enim nominatur <foreign lang='GR'>*soui/das2</foreign>.</p>
<p><emph>SVLLA</emph> et SYLLA utrumque.</p>
<p>* V habent veteres libri, lapides, speciatim Capitolini, et nummi gentis Corneliae apud <hi rend='italic'>Vrsinum</hi> p. 88.</p>
<p>Y habent similiter veteres libri quibuscum consentit Graecum <foreign lang='GR'>*su/llas2</foreign>: quam etiam scripturam probat <hi rend='italic'>Manutius,</hi> itemque <hi rend='italic'>Casaubenus</hi> in Iul. Caes. et Suet. c. 1. Confer. <hi rend='italic'>Berneggerus</hi> ad Sueton. Caesar. Disp. 1. Coroll. 1. <hi rend='italic'>Cell.</hi> Orthogr. p. 3. et 127.</p>
<p>Y et V saepe apud Romanos inter se permutata. Sic <hi rend='italic'>Amphitruo</hi> et <hi rend='italic'>Amphitryo</hi> legitur in antiquis Plauti exemplaribus.</p>
<p><hi rend='italic'>Sylla nobilis Romanus, eruditus ac facundus fuit, gloriae cupidus.</hi> Civili bello dictator remp. adflixit. Privatus ad postremum dictaturā depositā Puteolis periit Phthiriasi, id est, morbo pediculari, quo ferme homines saevi et impotentes siniti sunt.</p>
<p><emph>SVLPHVR</emph> per PH defendit <hi rend='italic'>Manutius,</hi> quia in Carpensi et Vaticano Virgilii codicibus sit <hi rend='italic'>sulpur</hi> <hi rend='italic'>:</hi> uti etiam <hi rend='italic'>triumpus</hi> veteres scripserunt: cujusmodi vocabulis saeculo Augusteo adspiratio accessit.</p>
<milestone unit='column' n='174'/>
<p><hi rend='italic'>Sulfur</hi> per F, tuetur <hi rend='italic'>Vossius</hi> in Etym. et Art. Gr. 152, quia sit Latinum. <hi rend='italic'>Cell.</hi> conf. supra litt. F.</p>
<p><emph>SVLPICIVS</emph> per C codices optimae notae manu exarati, speciatim Livii, lapides, aliaque veterum monumenta: <hi rend='italic'>Sulpitius</hi> per T, rarissime in lapidibus; quod fortasse vitiose sculptum est: <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. 2. p. 37: quamvis C et T apud veteres varie etiam permutantur.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Nomen</hi> est <hi rend='italic'>illustris gentis Romanae.</hi></p>
<p><emph>SVMSI</emph>, SVMTVM sine P bene: <hi rend='italic'>sumpsi</hi> <hi rend='italic'>, sumptum</hi> addito P; apud veteres similiter, ac prius, invenitur, quamlibet, <hi rend='italic'>Vossio</hi> judice, praeter talium naturam. Conf. EMTVS it. Litt. M. et P. Vid. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 22.</p>
<p><emph>SVPELLEX</emph> uno P recte: <hi rend='italic'>suppellex</hi> gemino PP, in libris quibusdam; sed vitiose, et citra eruditae antiquitatis suffragium. <hi rend='italic'>Manutius</hi> duas inscriptiones adfert, quae unum P habent. Poetae etiam primam corripiunt, nisi Epenthesi opus est. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>SVSPICIO</emph> per C bene: <hi rend='italic'>suspitio</hi> per T, perperam: est enim a <hi rend='italic'>suspicor.</hi></p>
<p><emph>SYLLABARVM DIVISIO</emph> his fere nititur regulis:</p>
<p>* I. Consonans inter duas Vocales posita pertinet ad posteriorem v. g. <hi rend='italic'>a - mor, le - go.</hi></p>
<p>II. Si Consonans geminetur, prior ad priorem, posterior ad posteriorem syllabam pertinet v. g. <hi rend='italic'>an - nus flam - ma.</hi></p>
<p>III. Consonantes, quae initio vocis non possunt sociari, nec in medio conjunguntur, v. g. <hi rend='italic'>ar - duus,</hi> non <hi rend='italic'>a - rduus; por - cus,</hi> non <hi rend='italic'>po - recus.</hi></p>
<p>+ Adversus hosce tres canones nemo facile peccet, nisi usque adeo sit rudis, ut colligere elementa nesciat. Sed intricatiores sunt regulae tres sequentes:</p>
<p>* IV. Quaecumque litterae in pronuntiando commode et scienter divelluntur ac segregantur, eaedem recte segregantur in scribendo: et quaecumque litterae scienter et commode pronuntiando comprehenduntur, eae in scribendo recte conjunguntur. e. g. quia dico, <hi rend='italic'>ca sus et na tu ra in no bis do mi na tur;</hi> inter scribendum divido, si necessitas postulet, <hi rend='italic'>ca - sus et na - tu - ra in no - bis do - mi - na - tur:</hi> et quia dico, <hi rend='italic'>om nis, in ep tus, pas co, ef flo res co;</hi> citra absurditatis notam in scribendo eodem disjungi possunt modo, <hi rend='italic'>om - nis, in - ep - tus, pas - co, ef - flo - res - co.</hi> Sic Paterniaci ap. Helvetos, in marmore rotundo super ponte
<pb id='s0136' n='175'/>
Brojae, nomen <hi rend='italic'>Augustus</hi> ita divisum conspicitur AVGVS - TVS; de quo vide <hi rend='italic'>Ioh. Bapt. Plantini</hi> Helvetiam Ant. et Nov. p. 259: et in Lucii Cenotaphio, quod Pisis exstat, nomen <hi rend='italic'>magistratus</hi> ita divisum legitur, MAGIS - TRATVS; de quo vide <hi rend='italic'>Noris.</hi> in Orthograph. utriusque Pisanae tabulae. Vide <hi rend='italic'>Schwarzii</hi> Gr. Lat. p. 34. seque it. <hi rend='italic'>Ioach. Langii</hi> Gr. p. 373.</p>
<p>+ Repugnant huic canoni <hi rend='italic'>Priscianus,</hi> ejusque sequaces Grammatici, et Consonas, quae conjungi possunt initio vocis, etiam in medio connecti jubent: ut,</p>
<p>bd. <hi rend='italic'>he - bdomas</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>bdellium.</hi></p>
<p>cm. <hi rend='italic'>Pyra-cmon</hi> quia dicitur <foreign lang='GR'>kmhta/</foreign>. h. e. <foreign lang='GR'>ta\ pepoimhe/na</foreign>, teste Hesychio. Sic <foreign lang='GR'>kme/lqra</foreign> <hi rend='italic'>trabes,</hi> ut Herodianus ex Pamphilo testatur.</p>
<p>en. <hi rend='italic'>te-chna</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>Cnejus.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>ct. do - ctus</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>Ctesipho.</hi> Putant autem, ut se habent tenues ct; ita et se habere medias gd: eoque scribant <hi rend='italic'>My - gdonia.</hi></p>
<p>dm. <hi rend='italic'>A - dmetus</hi> quia dicitur <foreign lang='GR'>sma/w</foreign>, <hi rend='italic'>dmois.</hi></p>
<p>gn. <hi rend='italic'>a - gnus</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>gnatus.</hi></p>
<p>mn. <hi rend='italic'>o - mnis</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>Mnemosyne.</hi></p>
<p>phth. <hi rend='italic'>na-phtha</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>phthisis, phthiriasis.</hi></p>
<p>pn. <hi rend='italic'>There-pne</hi> quia dicitur <foreign lang='GR'>pneu=ma</foreign>.</p>
<p>ps. <hi rend='italic'>scri - psi</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>psittacus.</hi></p>
<p>pt. <hi rend='italic'>a - ptus</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>Ptolemaeus.</hi></p>
<p>sb. <hi rend='italic'>Le-sbia</hi> quia dicitur <foreign lang='GR'>sbennu/w, sbi/nnumi, sbi/sis2</foreign>.</p>
<p>sc. <hi rend='italic'>pi - scis.</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>scamnum.</hi></p>
<p>sm. <hi rend='italic'>Ca - smas</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>smaragdus.</hi></p>
<p>sp. <hi rend='italic'>a - sper</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>spes.</hi></p>
<p>sq. <hi rend='italic'>te - squa</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>squama.</hi></p>
<p>st. <hi rend='italic'>pa - stor</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>sto.</hi></p>
<p>tl. <hi rend='italic'>A - tlas</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>Ttlepolemus,</hi> filius Herculis a Sarpedone interemtus.</p>
<p>tm. <hi rend='italic'>La - tmius</hi> quia dicitur <hi rend='italic'>Tmolus,</hi> mons Lydiae, croco et vitibus florentissimus.</p>
<p>tn. <hi rend='italic'>Ae - tua</hi> quia dicitur <foreign lang='GR'>qnh/skw</foreign>.</p>
<p>Quemadmodum autem <hi rend='italic'>a - gnus</hi> scribunt, ita et <hi rend='italic'>a - gmen</hi> et <hi rend='italic'>te - gmen:</hi> non quia vox ulla occurat, quae a <hi rend='italic'>gm</hi> incipiat: sed quia a in <hi rend='italic'>ago,</hi> et <hi rend='italic'>te</hi> in <hi rend='italic'>tego,</hi> syllabam faciant, vnde illa derivantur. Similiter <hi rend='italic'>fra - gmentum</hi> exarandum, quia in <hi rend='italic'>frago,</hi> unde <hi rend='italic'>fregi,</hi> et <hi rend='italic'>fragilis,</hi> g pertinet ad secundam syllabam. Par ratio in <hi rend='italic'>au - gmentum,</hi> et <hi rend='italic'>un = guentum.</hi> Item in <hi rend='italic'>do-ctrina,</hi> non quia ulla vox incipiat a <hi rend='italic'>ctr;</hi> sed quia <hi rend='italic'>do</hi> syllabam constituit in <hi rend='italic'>do - ctus</hi> a quo <hi rend='italic'>doctrina.</hi> Nec impedit soni natura, quo minus Latini et Graeci potuerint vocem habere a <hi rend='italic'>ctr</hi> incipientem. Nec enim multo id erit durius, quam quum
<milestone unit='column' n='176'/>
duae Consonae concurrunt post S. Quod varie fit. Vel enim sequitur <hi rend='italic'>cr,</hi> ut <hi rend='italic'>scriba, scrobs:</hi> vel <hi rend='italic'>pl,</hi> ut <hi rend='italic'>splendeo;</hi> vel <hi rend='italic'>pr,</hi> ut <hi rend='italic'>spretus:</hi> vel <hi rend='italic'>tr,</hi> ut <hi rend='italic'>stratagema:</hi> vel <hi rend='italic'>tl,</hi> ut <hi rend='italic'>stlopus.</hi> Immo et in Graecis sequitur <hi rend='italic'>cl,</hi> vel <hi rend='italic'>cn,</hi> ut <foreign lang='GR'>sklhro\s2</foreign>, durus; <foreign lang='GR'>skni\y</foreign>, <hi rend='italic'>culex ficūs infestans:</hi> ut dubium non sit, quin in <hi rend='italic'>Asclepiades</hi> pertineat s ad syllabam secundam.</p>
<p>Haec posterior syllabas disjungendi ratio ob auctoritatem <hi rend='italic'>Melanchthonis</hi> et <hi rend='italic'>Vossii,</hi> qui eam, praeeunte <hi rend='italic'>Prisciano,</hi> ita inculcant, usitatior sane hodieque est; quam propterea. ne insolentiores videamur esse, merito sequemur.</p>
<p>* V. Compositionis autem juri nihil inde derogetur. Locum sane heic habet regula, quam probavit etiam <hi rend='italic'>Quintilianus</hi> Instit. Orat. 1, 7: <hi rend='italic'>Ita,</hi> inquiens, <hi rend='italic'>dividendae sunt voces, quemadmodum id patitur earum orige et compositio.</hi> Sic recte dividitur <hi rend='italic'>abs - temius:</hi> est enim ex <hi rend='italic'>abs</hi> et nomine <hi rend='italic'>temetum,</hi> Ita et <hi rend='italic'>ab - igo, sus - cipio, in - ers, abs - trusus, dis - cors, ex - istimo, trans - alpinus, praeter - ea, praeter - eo, propter - ea.</hi> Par ratio in aliis compositis, ut <hi rend='italic'>juris - consultus, alter - uter, amphis - baena, dys - enteria, etenim, et - iam, pot - est;</hi> quamvis etiam, quum littera <hi rend='italic'>t</hi> in <hi rend='italic'>po - tis</hi> ad alteram syllabam pertineat, haud inconvenienter scribi possit <hi rend='italic'>potest:</hi> quemadmodum ex eādem ratione <hi rend='italic'>antimadverto</hi> et <hi rend='italic'>ani - madverto;</hi> et in Graeco <foreign lang='GR'>a)ll) - i(/na e)/lqh|</foreign>, et <foreign lang='GR'>l) i(/na e)/lqh</foreign>.</p>
<p>+ Errat igitur <hi rend='italic'>Priscianus</hi> L. 1. ubi jubet scribi <hi rend='italic'>a - bdomen,</hi> quia dicamus <hi rend='italic'>bdellium.</hi> Nam <hi rend='italic'>abdomen</hi> dicitur, quoniam <hi rend='italic'>abditum:</hi> in <hi rend='italic'>abdo</hi> autem <hi rend='italic'>b</hi> ad priorem syllabam pertinet, quia compositum est.</p>
<p>* VI. In compositis, quae insiticiam habent litteram, facies, vt voles. Perinde igitur erit, sive scripseris <hi rend='italic'>se - ditio, pro - dest, re - ditus,</hi> sive <hi rend='italic'>sed - itio, prod - est, red - itus.</hi> Praefer tamen cum eruditis nostris modum posteriorem in <hi rend='italic'>prod - it</hi> a <hi rend='italic'>prodeo,</hi> ut eo rectius distinguatur a <hi rend='italic'>pro - dit</hi> a <hi rend='italic'>prodo,</hi> Adde <hi rend='italic'>Priscianum</hi> Libr. 2. p. 36.</p>
<p><emph>SYNODVS</emph> tutius quam <hi rend='italic'>synhodus</hi> inserto spiritu; quamvis eum probent <hi rend='italic'>Manutius</hi> ad duos lapides, quibus <hi rend='italic'>synhodi</hi> legatur, provocans, et <hi rend='italic'>Vossius</hi> Art. Gr. 183. ob veterum librorum auctoritatem.</p>
<p>* Similis ratio in <hi rend='italic'>exodus,</hi> quod idem <hi rend='italic'>Manutius</hi> cum adspiratione scribi vult, quia componatur a Graeco <foreign lang='GR'>o(dds2</foreign>, nec aliter libri veteres habeant.</p>
<p>Facimus cum <hi rend='italic'>Cellario,</hi> qui Manutio contradicit p. 50. ita: <hi rend='italic'>Scio, in quibusdam libris ita esse; an vera ratio id urgeat, quae data fuit, subdubite. Si enim Graeci in media voce adspirationem pronuntiarent, praeter illam,</hi>
<pb id='s0137' n='177'/>
<hi rend='italic'>quae post duplex</hi> <foreign lang='GR'>rr</foreign> <hi rend='italic'>est; sine dubio etiam illam scriberent cum</hi> <foreign lang='GR'>o(\, e)/co(dos2</foreign> <hi rend='italic'>quod dum non fit, neque fieri debet apud Latinos. Alia enim vatio simplicis est, alia compositi.</hi> Et P. 128. <hi rend='italic'>Objicitur</hi> methodus <hi rend='italic'>ab Aldo: sed in hac voce spiritus litteram T, non Vocalem adficit, ut Graecum <foreign lang='GR'>*q</foreign> exprimatur: quamvis hoc etiam propter adspiratam est.</hi></p>
<p><emph>SYRACVSANVS</emph>, SYRACVSIVS et SYRACOSIVS sed <hi rend='italic'>hoc</hi> et <hi rend='italic'>istud</hi> in vorsa; <hi rend='italic'>illud</hi> in prorsa.</p>
<p><emph>SYRIACVS</emph> et SYRIATICVS utrumque,</p>
<p>* <hi rend='italic'>Syriacus</hi> veteres non ignorant, et recentiorum usu satis increbuit.</p>
<p><hi rend='italic'>Syriaticus</hi> saepe in vetustis membranis scribitur, imitatione Graecorum, qui <foreign lang='GR'>*su/ros2, *su/rios2, *suri/a/ths2</foreign>, et <foreign lang='GR'>*suriatiko\s2</foreign> dicunt: et notat <hi rend='italic'>Salmasius</hi> ad Flor, Lib. 2. c. 9. v. 1, in codicibus antiquis frequentius <hi rend='italic'>Syriaticus,</hi> quam <hi rend='italic'>Syriacus</hi> scriptum reperiri.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.21' n='21' type='section'>
<head>T.</head>
<p>+ <emph>T</emph> florenti Latinitatis aevo saepe transiit in C: ita <hi rend='italic'>etquis, etquid</hi> in Terenatii et Virgilii membranis apparet; pro quo deinceps dictum, scriptumque <hi rend='italic'>ecquis, ecquid.</hi></p>
<p>T ante <hi rend='italic'>ia, iae, ie, ii, io, iu,</hi> hodie ex decreto Grammaticorum ut Z pronuntiatur. Ita e. g. <hi rend='italic'>praestantia, praestantiae, petii, deglutio, quatiundus, amarities,</hi> legimus, quasi scriptum esset <hi rend='italic'>praestanzia, praestanziae, pesii, degluzio, quaziundus, amarizies.</hi></p>
<p>Sed sonus T retinetur:</p>
<p>1. In Genitivis Pluralibus <hi rend='italic'>litium</hi> et <hi rend='italic'>vitium</hi> a <hi rend='italic'>lis</hi> et <hi rend='italic'>vitis,</hi> ut a Nominativis <hi rend='italic'>licium</hi> et <hi rend='italic'>vitium</hi> discernantur: Vid. supra <hi rend='italic'>Litium.</hi></p>
<p>2. Si praecedat littera S. v. g. <hi rend='italic'>gurgustium</hi> i. e. <hi rend='italic'>obscura et latens taberna, Ein Schlupfloch, ein Hurenwinkel.</hi></p>
<p>3. In peregrinis v. g. <hi rend='italic'>Miltiades, Critias</hi> i. e. unus e triginta tyrannis Atheniensium, <hi rend='italic'>tiara, tiaras</hi> Gr. <foreign lang='GR'>h( tia/ra, o( ti/aras2</foreign>.</p>
<p>4. In Paragoge v. g. <hi rend='italic'>quatier</hi> pro <hi rend='italic'>quati,</hi></p>
<p><emph>TAEDA</emph> per AE et TEDA per E simplex, utrumque in libris veteribus, et emendate editis.</p>
<p>*. <hi rend='italic'>Prius</hi> etiam Graecae origini respondet: est enim a <foreign lang='GR'>dai\s2</foreign> sive <foreign lang='GR'>dai=e</foreign>, Accus. <foreign lang='GR'>dai=da</foreign> <hi rend='italic'>fax.</hi> Ab hoc Accusativo <foreign lang='GR'>dai=da</foreign> est <hi rend='italic'>taeda,</hi> ut ab <foreign lang='GR'>i(bdoma\s2</foreign> dicimus <foreign lang='GR'>th\n e(bdoma/da</foreign>, unde <hi rend='italic'>hebdemada</hi> dicunt Latini. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etym. <hi rend='italic'>Cell. Schurzfleisch.</hi></p>
<p><emph>TAEDET</emph> per AE non <hi rend='italic'>tedet</hi> per E simplex: lapis Beneventanus, et libri veteres.</p>
<pb n='s178'/>
<p><emph>TAETER</emph> per AE et TETER per E simplex, utrumque.</p>
<p>* Diphthongus est Virgilii Mediceiei, et lapidis apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 658: favent eidem etiam vulgaris derivatio a <hi rend='italic'>taedet,</hi> et Glossae Philoxeni, in quibus est: <foreign lang='GR'>*sikxanto\s2</foreign>, <hi rend='italic'>taediosus, taeter.</hi></p>
<p>E simplex est complurium librorum emendate editorum. <hi rend='italic'>Cell. Voss.</hi> Etym. it. Art. Gr. 152.</p>
<p><emph>TAMQVAM</emph> per M in Syllabā primā rectius, quam <hi rend='italic'>tanquam</hi> per N: ita poscit ratio compositionis et Analogia, quam habet cum <foreign lang='GR'>tw=|</foreign> <hi rend='italic'>quamquam,</hi> ac similibus: conf. Litt. Q. Semper etiam per M scribitur in libris Aldinis.</p>
<p><emph>TANTVMDEM</emph> auctoritate <hi rend='italic'>Caeselli</hi> veteris Grammatici, cui ex Analogia similium vocum, quae M retinent, album calculum adjicit <hi rend='italic'>Cellarius: Tantundem</hi> Per N, tamen haud respuimus, quoniam heic atque illic apud veteres exstat, et a <hi rend='italic'>Prisciano</hi> Lib. 1. defenditur; cujus tamen canon, quo M transire jubetur in N sequentibus DTCQ, ut <hi rend='italic'>tam, tandem; tantum, tantundem; idem identidem; num, nuncubi;</hi> minime universalis est. Quis enim veterum scripsit umquam <hi rend='italic'>aliquamdiu, namque, idemque, utrumque</hi> per N? conf Litt. M et Q.</p>
<p><emph>TAPES</emph> <hi rend='italic'>etis,</hi> Gen. Masc. <foreign lang='GR'>o( ta/phs2, tou= ta/phtos2</foreign>, TAPETVM, i, et TAPETE, is, Gen. Neutr. id est, <hi rend='italic'>aulaeum Ein Teppich,</hi> vel <hi rend='italic'>texile stragulum, magnificis operibus ingeniose pictum, Eine schöne Madratze,</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Sosipater Carisius</hi> L. 1. p. 45. Singularem <hi rend='italic'>tapes, etis,</hi> cujus Plurali Virgilius usus est, irrepertum dicit, ideoque minus probat.</p>
<p><emph>TEANVM</emph> (producte pronuntietur,) non <hi rend='italic'>Theanum</hi> cum TH. Graece <foreign lang='GR'>*te/anon</foreign>.</p>
<p>* Hujus nominis oppidum Italiae duplex est: alterum <hi rend='italic'>Sidicinum,</hi> nunc <hi rend='italic'>Tiano</hi> dictum, in Campania; altterum <hi rend='italic'>Apulum</hi> dictum, in Apulia, cujus hodie tantum rudera supersunt, cujusque <hi rend='italic'>Cicero</hi> meminit pro Cluentio c. 9. et 69. et <hi rend='italic'>Horat.</hi> L. 1. ep. 1. v. 86.</p>
<p><emph>TEMPORIVS</emph> et TEMPERIVS i. e. <hi rend='italic'>maturius, celerius,</hi> utrumque. <hi rend='italic'>Illud</hi> a <hi rend='italic'>tempore; hoc</hi> ab antiquo Genitivo <hi rend='italic'>temperis</hi> deducitur.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Temporius</hi> Ovidius et Columella: <hi rend='italic'>temperius</hi> Cicero habet; v. <hi rend='italic'>P. Manutium</hi> ad <hi rend='italic'>Cic.</hi> L. 9. ep. 16. p. 1013.</p>
<p><emph>TENSA</emph> <hi rend='italic'>ae,</hi> vel usitatius pluraliter TENSAE, <hi rend='italic'>arum,</hi> sine H, vult <hi rend='italic'>Festus</hi> et
<pb id='s0138' n='179'/>
<hi rend='italic'>Asconius</hi> inc <hi rend='italic'>Cic.</hi> de Vrb. Praet. p. 108. qui a <hi rend='italic'>tendendo</hi> secundum quosdam dici tradit. Non nulli <hi rend='italic'>thensa</hi> <hi rend='italic'>, ae, thensae</hi> <hi rend='italic'>, arum,</hi> per H, scribunt, quia illis est <foreign lang='GR'>a)po\ tou= qei/ou</foreign>, hoc est, a <hi rend='italic'>divinitate:</hi> quibus etiam favent libri emendate editi et Codd. MSS. bibliothecae quondam Palatinae. <hi rend='italic'>Cellarius</hi> tamen et <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymolog. prius sine adspiratione praeferunt.</p>
<p>* Erant <hi rend='italic'>sacri currus, super quos in ludis Circensibus deorum simulacra collocabantur.</hi></p>
<p><emph>TENTO</emph> bene est enim Frequentativum a Supino <hi rend='italic'>tentum,</hi> Verbi <hi rend='italic'>teneo:</hi> accedit inscriptio Tito Caesari dicata, quā est INTENTATAM.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Tempto</hi> toleretur ob lapidis cujusdam apud <hi rend='italic'>Manutium,</hi> et multorum scriptorum librorum auctoritatem; quamvis hoc aliis Archaicum quid videtur. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>TER CENTVM</emph> non <hi rend='italic'>trecentum,</hi> ratione Analogiae: ut enim dico <hi rend='italic'>bis centum;</hi> ita etiam <hi rend='italic'>ter centum.</hi> Accedit veterum auctoritas, quae <hi rend='italic'>ter centum</hi> semper tuetur; <hi rend='italic'>trecentum</hi> respuit. <hi rend='italic'>Centum</hi> multiplicando augetur non nisi per Adverbia.</p>
<p>* Dico autem <hi rend='italic'>ter centeni</hi> et <hi rend='italic'>trecenteni, ae, a, ter centies</hi> et <hi rend='italic'>trecenties:</hi> at non nisi <hi rend='italic'>trecenti, treceni, trecenarius, trecentesimus.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Ter centum, ter centeni</hi> et <hi rend='italic'>ter centies,</hi> rectius divise scribuntur. Conf. Parte Etym. Sect. 1. Voc. <hi rend='italic'>Tercenti.</hi></p>
<p><emph>TERGEMINVS</emph> bene et usitate: TRIGEMINVS <hi rend='italic'>Liv.</hi> Lib. 1. c. 24. Lib. 35. c. 10. etc. it. <hi rend='italic'>Columella</hi> Lib. 2. c. 1. et Aur. Vict. de Vir. Illustr. c. 65; quamvis <hi rend='italic'>Livius</hi> etiam habet <hi rend='italic'>tergeminus</hi> v. g. Lib. 1. c. 26.</p>
<p><emph>TERNVS</emph> et TRINVS utrumque.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Trinus Valla</hi> L. 3. c. 5. et Singulari et Plurali numero non adeo frequens inveniri censet. Exstat tamen vel apud ipsum <hi rend='italic'>Caesarem</hi> B. G. L. 7. c. 46. et <hi rend='italic'>Cic.</hi> Attic. L. 11. ep. 17. et subinde alibi.</p>
<p><emph>TERVNCIVS</emph> per C non <hi rend='italic'>teruntius</hi> per T: est enim ab <hi rend='italic'>uncia;</hi> unde <hi rend='italic'>triunx, triuncis.</hi></p>
<p><emph>TESQVA</emph> et <hi rend='italic'>tesca</hi> <hi rend='italic'>, orum</hi> Neutr. Plural. utrumque; quamvis posterior scribendi ratio antiquiora Latii prodat tempora, quibus K vel C loco QV obtinuit, ut in <hi rend='italic'>cotidie</hi> pro <hi rend='italic'>quotidie:</hi> conf. <hi rend='italic'>Varro</hi> L. L. Lib. 6. it. supra Litt. Q.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Loca</hi> sunt <hi rend='italic'>borrida et deserta, anguriis captandis designata.</hi></p>
<milestone unit='column' n='180'/>
<p><emph>TETHYS</emph> Gen. <hi rend='italic'>yis,</hi> et <hi rend='italic'>yos,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>*thqu\s2</foreign>, <hi rend='italic'>Coeli et Terrae filia, uxor Neptuni, Satarni soror, fluviorum et nympharum mater,</hi> priorem producit: sed THETIS, Gen. <hi rend='italic'>idos</hi> vel <hi rend='italic'>idis,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>*qe/tis2</foreign>, <hi rend='italic'>Pelei, Regis Thessaliae, uxor, Achillis mater, Nerei filia, Dea maris,</hi> priorem corripit.</p>
<p>* Haec differentia Orthographica et Prosodica a versificatoribus, et tironibus subinde turpiter negligitur.</p>
<p>+ <foreign lang='GR'>*q</foreign> Graecorum Latine per TH reddendum est, quod ex innumeris propriis, <hi rend='italic'>Athenae, Tbebae, Thracia,</hi> ceteris, est clarum: an vero etiam <hi rend='italic'>author, lethum thus, Thuscia</hi> scribendum sit, sunt, qui dubitant; verius negant alii. Ecquod enim Graecum nomen est, unde <hi rend='italic'>author</hi> sine ineptiis ducatur? quam incertum, <hi rend='italic'>lethnm</hi> esse a <foreign lang='GR'>lh/qh</foreign>, <hi rend='italic'>thus</hi> et <hi rend='italic'>Thusciam</hi> a <foreign lang='GR'>qu/w</foreign>, id est, <hi rend='italic'>sacrifica?</hi> Veteres scripserunt <hi rend='italic'>auctor, letum, tus, Tuscia,</hi> ut a <hi rend='italic'>Manutio</hi> ex antiquis probatum monumentis est. Par ratio Proprii <hi rend='italic'>Anthonius,</hi> ut perperam quidam hodieque scribunt, quum semper Romani <hi rend='italic'>Antonius</hi> sine adspiratione scripserint. <hi rend='italic'>Cell.</hi> 3. 4.</p>
<p><emph>THEODISCVS</emph>, THEOTISCVS et TEVDISCVS v. g. <hi rend='italic'>lingua Theodisca. Theodiscus</hi> tamen dicitur usitatissime.</p>
<p><emph>THEODERICVS</emph> et <hi rend='italic'>Theodoricus</hi> utrumque in lapidibus apud <hi rend='italic'>Gruterum: illud</hi> p. 1082; <hi rend='italic'>hoc</hi> p. 1152. Sed praestat <hi rend='italic'>prius,</hi> quia non a <hi rend='italic'>Theodorus,</hi> ex <foreign lang='GR'>qeo\s2</foreign> et <foreign lang='GR'>dw=ron</foreign> est, sed ex Teutonico <hi rend='italic'>Teuterich</hi> seu <hi rend='italic'>Dieterich. Cellar. Voss.</hi> de Vit. p. 3. it. 309.</p>
<p><emph>THETIS</emph>. Vide <hi rend='italic'>Tethys.</hi></p>
<p><emph>THIASVS</emph> media correpta, i. e. <hi rend='italic'>saltatio in Bacchi honorem,</hi> per I bene: <hi rend='italic'>Thyasus</hi> per Y, perperam. Graece enim est <foreign lang='GR'>qi/ksos2</foreign>. Vid. <hi rend='italic'>Borrich.</hi> Parnass. in nuce ad v. 2240.</p>
<p><emph>THRACIA</emph> bene et usitate: <hi rend='italic'>Thraecia</hi> per Diphthongum primam, ignoratur fere hodie, licet multi codices antiqui habearit.</p>
<p>* Ac descendit quidem ab hoc scribendi modo posteriori Adjectivum apud <hi rend='italic'>Ciceronem</hi> L. 2. Off. c. 7, <hi rend='italic'>compunctus notis Thraeciis;</hi> quod ab ignaris hujus scripturae in multis libris in <hi rend='italic'>Threiciis</hi> mutatum videtur.</p>
<p><emph>THYMVS</emph> bene Gr. <foreign lang='GR'>o( qu/mos2</foreign> <hi rend='italic'>Tymus</hi> sine TH, male; quamvis apud Orientium, et sequiores legatur.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Herba</hi> est <hi rend='italic'>odorata illa bortensis, apibus miris modis grata,</hi> Germanice dicta <hi rend='italic'>Thymian</hi> s. <hi rend='italic'>Welschen - oder Römischen Quendel.</hi></p>
<pb id='s0139' n='181'/>
<p><emph>TIBERIS</emph> Gen. <hi rend='italic'>is</hi> per I Latinum bene: in Graeco enim est <foreign lang='GR'>*ti/beris2</foreign>: accedunt libri veteres, nummi, lapides antiqui, et inscriptiones permultae. <hi rend='italic'>Cell. Lips.</hi> p. 150. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 37.</p>
<p>Contracte etiam dicitur Gen. <hi rend='italic'>is</hi> et <hi rend='italic'>idis,</hi> immo etiam, Gen. <hi rend='italic'>is.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Tiberis,</hi> Gen. <hi rend='italic'>Tiberis,</hi> Latino declinandi modo, in prorsa; <hi rend='italic'>Tibris,</hi> Gen. <hi rend='italic'>Tibridis,</hi> Graeco declinandi modo, in vorsa videtur esse usitatius.</p>
<p><hi rend='italic'>Thybris,</hi> Gr. <foreign lang='GR'>*qu/bris2</foreign> auctoritate Dionysii increbuit; quod tamen timide usurpem: multo autem timidius, quod pejori ratione scribunt, <hi rend='italic'>Tybris</hi> sine spiritu. Apud Graecos <foreign lang='GR'>i</foreign> et <hi rend='italic'>v</hi> varie permutantur.</p>
<p><emph>TIGILLVM</emph> per I in media Syllaba; non <hi rend='italic'>tigellum</hi> per E: est enim Diminutivum a <hi rend='italic'>tignum.</hi> Nunc autem quemadmodum a <hi rend='italic'>signum sigillum;</hi> ita a <hi rend='italic'>tignum tigillum,</hi> non <hi rend='italic'>tigellum.</hi> Atque hanc scripturam etiam apud veteres ubique reperimus.</p>
<p>* Significat Germanice <hi rend='italic'>Eine Latte</hi> v. g. apud <hi rend='italic'>Tibullum</hi> 2. Eleg. 1. v. 39. et <hi rend='italic'>Liv.</hi> L. 1. c. 26: item <hi rend='italic'>Ein Bauholzein</hi> v. g. apud <hi rend='italic'>Phaedrum</hi> L. 1. Fab. 2. v. 14. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. 650.</p>
<p><emph>TINGO</emph> et <hi rend='italic'>Tinguo</hi> <hi rend='italic'>;</hi> sed prius hodie usitatius.</p>
<p><hi rend='italic'>Fl. Caper</hi> p. 2246: <hi rend='italic'>Tingere dicendum est, non tinguere. Priscianus</hi> utrumque admittit Lib. 10. p. 881: <hi rend='italic'>Tinguo vel tingo, tinxi.</hi> Addit tamen, V non facere syllabam. Analogia pro priore est, in <hi rend='italic'>lingo, fingo, pingo.</hi> Libri tamen manu scripti saepe <hi rend='italic'>tinguo,</hi> quos imitatur <hi rend='italic'>Monutius.</hi> Glossis <hi rend='italic'>tingo</hi> et <hi rend='italic'>tinguo</hi> est: utrumque <foreign lang='GR'>ba/ptw</foreign> vertitur. <hi rend='italic'>Cell. Lips.</hi></p>
<p><emph>TINTINNABVLVM</emph> <hi rend='italic'>Eine Schelle,</hi> per geminum NN, plures eruditi praeferunt scripturae illi alteri, qua scribunt <hi rend='italic'>Tintinabulum</hi> per simplex N. Vtramque autem tuetur antiquitas.</p>
<p>* Qui cum Farnabio duplex NN praeferunt, derivant a <hi rend='italic'>Tintinnure</hi> Nigidii ap. <hi rend='italic'>Nonium</hi> c. 1. n. 188: qui autem pro N simplici pugnant, provocant ad <hi rend='italic'>Tintinare,</hi> quod apud <hi rend='italic'>Catullum</hi> Epigr. 52. v. 10. L. uno scribitur, et antepenultimam correptam habet. Scriptura, quae fit per geminum NN, florentioris aetatis; quae autem fit per N simplex, antiquiorum temporum, quibus geminationem litterarum ferre haud poterant, videtur esse.</p>
<p><emph>TIRO</emph> per I non <hi rend='italic'>tyro</hi> per Y: Pandectae Florentini, et inscriptio apud <hi rend='italic'>Gruterum</hi> p. 358. n. 3. Etiam Glossae I
<milestone unit='column' n='182'/>
Latiari <hi rend='italic'>tiro</hi> habent: Latinum enim est, sine origine Graeca.</p>
<p>* Ipse <hi rend='italic'>Aldus</hi> etiam hoc modo semper scripsit: sed in Orthographia male mutavit sententiam suam, inscriptione deceptus spuria, in Rubiconis ripa conspecta. <hi rend='italic'>Cell. Lips. Voss.</hi> Etymol. et de Vit. 785. <hi rend='italic'>Vorst.</hi> de Lat. Mer. Sufp. 217.</p>
<p><emph>TITIENSIS</emph> non <hi rend='italic'>Tatiensis</hi> <hi rend='italic'>,</hi> scil. <hi rend='italic'>tribus</hi> apud <hi rend='italic'>Romanos,</hi> ut testantur veterrimae Livii, Flori, Ovidii, Propertii, Varronis, Festi et Servii membranae. Et sane quum <hi rend='italic'>Livius</hi> Lib. 1. c. 13. <hi rend='italic'>Ramnenses</hi> a Romulo, ab <hi rend='italic'>Tito</hi> Tatio <hi rend='italic'>Titienses</hi> appellatos adfirmat, nihil necesse erat, <hi rend='italic'>Titi</hi> praenomen addi, nisi eo <hi rend='italic'>Titiensium</hi> relatam voluisset originem.</p>
<p><emph>TOPHVS</emph> pr PH libri emendate editi: TOFVS per F, in Glossis, et non nullis codicibus.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vossius</hi> in Etymol. posteriorem scripturam per F praefert, quia Ph solum utamur in iis, quae a Graecis acceperimus, unde tamen hoc vocabulum originem haud ducat.</p>
<p><hi rend='italic'>Lapis</hi> est <hi rend='italic'>cavernosus et mollis;</hi> it. <hi rend='italic'>callosa illa durities ex phlegmate mucido crassiore ossium juncturis incumbens,</hi> Germanice <hi rend='italic'>Ein Oberbein.</hi></p>
<p><emph>TORVS</emph> non <hi rend='italic'>thorus</hi> per TH, libri veteres, Virgilii codex vetustissimus, et lapis apud Aldum: accedit, quod <hi rend='italic'>Servio</hi> et <hi rend='italic'>Isidoro</hi> a <hi rend='italic'>torta herba</hi> derivari; <hi rend='italic'>Vossio</hi> autem in Etymol. proprie dici videatur de <hi rend='italic'>fune,</hi> non quidem a <hi rend='italic'>torquendo,</hi> sed a <foreign lang='GR'>tei/rw</foreign> potius, cujus Praeteritum <foreign lang='GR'>te/tora</foreign>, unde <foreign lang='GR'>to/ros2</foreign>, ut generatim sic dicatur, quidquid rotundum est: <hi rend='italic'>lectum</hi> autem dixerint <hi rend='italic'>torum,</hi> quia lecti tenderentur <hi rend='italic'>toris,</hi> hoc est, <hi rend='italic'>funibus.</hi></p>
<p>* Qui contendunt, <hi rend='italic'>thorus</hi> per TH scribendum esse, ut eo melius a <foreign lang='GR'>tw=|</foreign> <hi rend='italic'>tori</hi> i. e. <hi rend='italic'>musculi carnosi in animalibus</hi> distinguatur, sine antiquitatis suffragio sapiunt. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>TOTIES</emph> Vide supra <hi rend='italic'>Decies.</hi></p>
<p><emph>TRANS</emph> Praepositio in Compositis variat.</p>
<p><hi rend='italic'>Velius Longus</hi> pag. 2227: TRANS, <hi rend='italic'>Praepositio, non nullam habet observationem: nam interdum plena est, ut</hi> transtulit; <hi rend='italic'>interdum minuitur, ut</hi> trajicit, traduxit: <hi rend='italic'>nec non ab aliis plene ponitur; ab aliis lenitatem intuentibus minuitur, ut in eo, quod est</hi> transmisit et tramisit: <hi rend='italic'>alii</hi> transposuit, <hi rend='italic'>alii</hi> traposuit.</p>
<p><hi rend='italic'>Transnare</hi> dicimus, et <hi rend='italic'>tranare;</hi> quamvis, ut verum fatear, <hi rend='italic'>transnare</hi> multo
<pb id='s0140' n='183'/>
rectius et usitatius videatur, quam <hi rend='italic'>tranare,</hi> et in Livii codicibus <hi rend='italic'>Gruterus</hi> contra Gronovium ex codicibus melioribus priorem scripturam i.e. Praepositionem integram tueatur.</p>
<p>Caesar ut plurimum servavit integram: nec modo cum aliis dixit <hi rend='italic'>transferre, transfugere, transgredi, transmittere, transnare, transnatare, transportare, transvehere, transversus;</hi> verum etiam <hi rend='italic'>transdo</hi> saepissime, ut tamen etiam <hi rend='italic'>trado</hi> aliquando dicat, et <hi rend='italic'>trasduco, transjicio,</hi> pro quo alii fere <hi rend='italic'>traduco, trajicio.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Donatus</hi> in principium Phormionis: TRANSDERE <hi rend='italic'>veteres sonantius, quod nos lenius dicimus</hi> TRADERE: ut TRALATVM; <hi rend='italic'>nos</hi> TRANSLATVM <hi rend='italic'>e contrario.</hi> Est etiam veteri inscriptione apud <hi rend='italic'>Manutium</hi> CORPORIBVS TRALATIS. Interim tamen <hi rend='italic'>translaticius</hi> et <hi rend='italic'>tralaticius</hi> utrumque exstat in codicibus: quamvis Cicero semper habeat <hi rend='italic'>tralaticius.</hi></p>
<p>Difficilior res in verbis ab S incipientibus, sitne in ea compositione <hi rend='italic'>trans,</hi> an <hi rend='italic'>tran</hi> scribendum, v. g. ante <hi rend='italic'>scando, scribo, scindo;</hi> an plura sint, nescio. Delicatius auditur <hi rend='italic'>transcendo, transcribo:</hi> nec vero video, quid obstet, quo minus plene dicamus <hi rend='italic'>transscendo, transscribo.</hi></p>
<p>Ante vocales non mutatur, ut <hi rend='italic'>transigo, transadigo, Cell.</hi></p>
<p><emph>TREVIRI</emph> per I et TREVERI per E, <hi rend='italic'>populi quondam Rhenum inter Mosamque,</hi> quorum urbem <hi rend='italic'>Augustam Trevirorum</hi> et <hi rend='italic'>Trevirim</hi> vocant, <hi rend='italic'>Die Stadt Trier. Treviri</hi> per I, nummus Vespasiani: <hi rend='italic'>Treveri</hi> per E, in lapidibus plerumque est, uti apud <hi rend='italic'>Plinium</hi> Hist. Nat. Lib. 4. c. 31. Conf. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 37.</p>
<p>* Dicuntur etiam a scriptoribus <hi rend='italic'>Triveri</hi> <hi rend='italic'>,</hi> et <hi rend='italic'>Triberi</hi> <hi rend='italic'>;</hi> et <hi rend='italic'>Tribori</hi> <hi rend='italic'>,</hi> <foreign lang='GR'>triboroi\</foreign> Ptolemaeo.</p>
<p><emph>TRIBRACHYS</emph> <hi rend='italic'>pes ex tribus syllabis brevibus,</hi> per Y in ultima: est enim ex <foreign lang='GR'>tri\s2</foreign>, et <foreign lang='GR'>braxu\s2</foreign> brevis.</p>
<p><emph>TRIBVNICIVS</emph> per C bene: <hi rend='italic'>tribunitius</hi> per T, toleretur. Vide supra <hi rend='italic'>Aedilicius.</hi></p>
<p><emph>TRICESIMVS</emph> per C libri meliores. Analogia autem, qua dicimus <hi rend='italic'>triceni,</hi> non <hi rend='italic'>trigeni; tricies,</hi> non <hi rend='italic'>trigies,</hi> parum probat: opponi enim eidem potest, quod dicamus <hi rend='italic'>triginta,</hi> non <hi rend='italic'>tricinta.</hi> Quin TRIGESIMVS per G, nisi majori, pari saltem stat auctoritate:
<milestone unit='column' n='184'/>
habent enim lapides, Pandectae, et aliquot veteres libri. <hi rend='italic'>Cell. Lips.</hi></p>
<p>* Quodsi meminerimus, G litterae figuram haud fuisse antiquissimam, sed communi olim usam esse cum C; non sane est, cur magnopere miremur, utramque heic obtinere litteram.</p>
<p><emph>TRIVMPHVS</emph>, TRIVMPHALIS, TRIVMPHARE inscriptiones et lapides <hi rend='italic'>triumpus</hi> sine H, Archaice, quemadmodum ex columna Duilliana scimus, et <hi rend='italic'>Cicero</hi> in Orat. c. 48. s. §. 160. notavit; post autem, convicio aurium flagitante, <hi rend='italic'>triumphus.</hi> Conf. supra <hi rend='italic'>Hammon;</hi> et <foreign lang='GR'>*f</foreign> sub Litt. P.</p>
<p>* Aetate Constantinorum Imperatorum perperam scripserunt per F, <hi rend='italic'>triumfus</hi> <hi rend='italic'>, triumfator</hi> <hi rend='italic'>:</hi> conf. <hi rend='italic'>Cellar. Schurzfl. Sponius</hi> in Miscell. Erud. Antiquit. p. 265. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Etymol. ad Voc. <hi rend='italic'>Ammoniocum</hi> p. 24.</p>
<p>+ Obiter tandem notes, in Claudii Iuliani uno nummo apud <hi rend='italic'>Occonem</hi> legi TRIONPHVS CAESARIS p. 559. et simili modo scribi in lapide apud <hi rend='italic'>Gruterum.</hi></p>
<p><emph>TROCHAEVS</emph>, <hi rend='italic'>pes disyllabus, Iambo contrarius, alias</hi> Choreus <hi rend='italic'>qui dicitur,</hi> per AE. Gr. <foreign lang='GR'>troxai=os2</foreign></p>
<p><emph>TROPAEVM</emph> non <hi rend='italic'>trophaeum</hi> <hi rend='italic'>:</hi> in Graeco enim est <foreign lang='GR'>tro/paion</foreign>; unde et recte in nummo Pescennii, it. in antiquis codicibus ac vetustis lapidibus scribitur sine adspiratione: quemadmodum <hi rend='italic'>Pierius</hi> monuit, ad 3. Georg. et 10. Aen.</p>
<p>* Non igitur audiendus est <hi rend='italic'>Marcellus Donatus,</hi> qui notis in Suetonium multus in eo est, ut doceat, <hi rend='italic'>trophaeum</hi> per PH scribi debere. Atqui <hi rend='italic'>trophaeum</hi> est a prava consuetudine, qua nimius inducebatur adspirationis usus, adeo, ut imperiti manifestae origini obloquerentur, et Graecanieam pronuntiationem plus justo adfectantes, quoque dicerent <hi rend='italic'>chorona, chenturie, chommoda,</hi> pro <hi rend='italic'>corona, centurio, commoda,</hi> quod nominatim in Arrio ridet Catullus. <hi rend='italic'>Cell. Dausq. Ruhe</hi> Sp. 2. p. 38. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gr. 183. it. Etymol. 553.</p>
<p><emph>TRYPHAENA</emph> per Y, PH et AE non <hi rend='italic'>Tryfena</hi> per F et E simplex: codices emendati; quibus suffragatur marmor Brixianum et Arundellianum. Graece etiam dicitur <foreign lang='GR'>h( *tru/faina</foreign> i. e. <hi rend='italic'>delicatula,,</hi> ab <foreign lang='GR'>h( trufh\</foreign>, <hi rend='italic'>luxus, deliciae.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Nomen voluptuosae feminae apud</hi> Petronium; <hi rend='italic'>nomen autem sanctae feminae apud</hi> S. Paullum Rom. 16. v. 12.</p>
<p><emph>TVS</emph> sine H libri veteres, Virgilii praesertim: et quamvis Grammatici
<pb id='s0141' n='185'/>
quidam derivent a <foreign lang='GR'>qu/w</foreign> et <foreign lang='GR'>qu/os2</foreign>, quod idem, ac <foreign lang='GR'>qumi/ama</foreign>, <hi rend='italic'>suffitus,</hi> atque ea de causa per TH scribendum existiment; tamen id minus certum est, et <hi rend='italic'>Cerisius</hi> Lib. 1. pag. 58. huic adspirationi reclamat. <hi rend='italic'>Tus,</hi> inquit, <hi rend='italic'>a tundendo, sine adspiratione, dicitur: quamvis Iulius Modestus</hi> <foreign lang='GR'>a)po\ tou= qu/ein</foreign> <hi rend='italic'>tractum dicat. Schurzfl. Cell. Lips.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Vossius</hi> Etymol. 537. originem quidem Graecam heic agnoscit; sed tamen in censum ejusmodi vocabulorum refert, quae, originis exterae oblita, visa sint mere Latina.</p>
<p><emph>TVSCIA</emph>, TVSCI sine adspiratione, libri et lapides, speciatim Capitolini: <hi rend='italic'>Thuscia</hi> <hi rend='italic'>, Thusci</hi> inserta adspiratione, nullo idoneo auctore. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Tuscia, regio</hi> est <hi rend='italic'>Italiae, in qua Tiberis oritus,</hi> alioque nomine aetate Latinitatis aurea <hi rend='italic'>Etruria</hi> nuncupatur. Sed <hi rend='italic'>Tusciae</hi> nomen recentius est, neque Augusti aetate obtinuit, et longe post Plinium demum coepit, ut <hi rend='italic'>Vossius</hi> observat L. 1. de vit. Serm. c. 7.</p>
<p><emph>TVSCVLVM</emph>, TVSCVLANVS similiter sine H, libri ac lapides. <hi rend='italic'>Cell.</hi> Graece etiam semper scribitur per <foreign lang='GR'>t, *tou=sklon</foreign>.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Tusculum, Italiae oppidum in Latio,</hi> Ciceronis olim villā nobilissimum, cujus opidi exstant hodieque ingentes murorum reliquiae, et quidem supra <hi rend='italic'>Frascatium,</hi> quod quidem <hi rend='italic'>Tusculi</hi> hujus, solo adaequati, hodie ut nomen, ita vices quoque gerit.</p>
<p><emph>TYANEVS</emph> s. TYANENSIS cognomen <hi rend='italic'>Apollonii, famosi istius magi ac praestigiatoris. Tyanaeus</hi> per AE, vulgo scribitur; sed nihilo rectius, quam <hi rend='italic'>Demetrium</hi> dicunt <hi rend='italic'>Phaleraeum:</hi> quum Graece sit non <foreign lang='GR'>falhrai=os2</foreign>, vel <foreign lang='GR'>*tuanai=os2</foreign>; verum <foreign lang='GR'>falhreu\s2</foreign>, et <foreign lang='GR'>*tuaneu\s2</foreign>, pro quo Latine <hi rend='italic'>Tyanensis.</hi> Apud Vopiscum tamen in Aurel. est <hi rend='italic'>Thyaneus</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Sed parum idoneus is scriptor: atque, ut <hi rend='italic'>Salmasius</hi> observat, in MSto. Palat. et Edd. vett. est: <hi rend='italic'>apud Thuanos.</hi> Voss. de Vit. 657.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.22' n='22' type='section'>
<head>V.</head>
<p><emph>V</emph> majusculum ex more Romanorum scribatur angulo acuto, etiam quum vocalis est.</p>
<p>Altera u, seu, ut in basi rotundata apparet, U, vocalis litterae quae nota sit, non ita recens est, ut <hi rend='italic'>Cellarius</hi> p. 11. opinatur. Est enim jam ex Gothico charactere, ut patet ex <hi rend='italic'>Mabillon</hi> de Re Diplomat. 1. 11. q. p. 47.</p>
<milestone unit='column' n='186'/>
<p>In minuscula vero scriptura retinent plurimi illud discrimen, a pluribus proxime superioris saeculi, ni fallor, approbatum, ut <hi rend='italic'>v</hi> Consonae vim servet, pro vocali autem signanda inflectamus deorsum, addita lineola quadam, <gap desc='u underlined' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>Nec inutile sic distingui:</hi> inquit magnus <hi rend='italic'>Vossius</hi> in Grammatica Latina <hi rend='italic'>Ludolphi Lithocomi</hi> ab se emendata, Amstel. 1676. in Etymol. p. 170: <hi rend='italic'>quum alioqui saepius contingat, ut ambigua sit mens scriptoris: ut num</hi> parui <hi rend='italic'>sit a</hi>pareo, <hi rend='italic'>an</hi> parui <hi rend='italic'>a</hi> parvus: <hi rend='italic'>utrum</hi> volui <hi rend='italic'>a</hi> volo, <hi rend='italic'>an</hi> volui <hi rend='italic'>a</hi> volvo; <hi rend='italic'>num</hi> consuerunt <hi rend='italic'>a</hi> consuo, <hi rend='italic'>an</hi> consuerunt <hi rend='italic'>a</hi> consuesco: <hi rend='italic'>atque ita in aliis. Quare in hujusmodi statuere aliquod discrimen, etiam jubet ingentis et doctrinae et judicii vir, Ludovicus Vives, libello de Ratione studii puerilis ad Catharinam Hispanam exarato, quo a filia Maria, Angliae postmodum Regina, observaretur.</hi></p>
<p>Haec <hi rend='italic'>Vossii</hi> ac <hi rend='italic'>Ludovici Vivis</hi> ratio, quod ad commoditatem legentium apprime facit, vitaeque communi magis inservit, nec ferre quidquam prae se videtur, quod antiquo Latio convicium faciat, aut veterum scribendi morem magis impugnet, quam quae sunt hoc in genere, sive <hi rend='italic'>Cellarii,</hi> sive <hi rend='italic'>Schurzfleischii,</hi> scitamenta; nobis quidem haud repudianda videtur. Sanior Philosophia, quae etiam in litteris regnare debet, ubique tricas fugit, nec multiplicare entia cupit praeter necessitatem.</p>
<p>Hoc autem nomine Orthographiae negotium facessunt viri ceteroquin gravissimi, magnique nominis, <hi rend='italic'>Noristus, Freinshemius, Boeclerus, Bosius, Aldus,</hi> alii, quos duces in hac scripturae causa praecipue se secutum esse profitetur <hi rend='italic'>Cellarius:</hi> qui quidem in minore scriptura sub principium verbi figuram antiquam Romanam <hi rend='italic'>V, v,</hi> angulo acuto; at in medio formam novam <hi rend='italic'>u,</hi> scribi jubent ad Consonam non minus, quam Vocalem denotandam. Rationem ejus hanc adfert <hi rend='italic'>Cellarius</hi> Orthogr. Lat. p. 13: <hi rend='italic'>In minori,</hi> inquit, <hi rend='italic'>scriptura ex V majusculae et antiquae factum</hi> u. <hi rend='italic'>u est connexionis causa, quae describentibus curae erat et commoditati: quod vero in principio vocis non opus illo nexu erat;</hi> (immo vero, quod pace tanti viri dicam, eodem nexu in principio vocabulorum similiter opus erat: maluere autem, meo quidem judicio, in signum separatae, et denuo incipientis vocis, ab initio hanc litteram exprimere
<pb id='s0142' n='187'/>
forma antiqua per angulum acutum; quod tamen alii facere neglexerunt, et vel ab initio vocis nexu solito usu sunt) <hi rend='italic'>factum, ut antiqua forma V, v, sed minuta, ibi relinqueretur. Igitur nihil est, quod quidam formam U ubique in principio et medio reducere instituunt, quosdam codices fortassis imitati, sed non probatissimos</hi> (mihi quidem aeque probantur) <hi rend='italic'>et qui rationem jam dictam posthabuerunt.</hi></p>
<p>V in Superlativis, et Gerundiis, et cognatis Participiis an recte adhibeatur, quaeritur: ut <hi rend='italic'>optumus, maxumus, gerundi, dicundus, opprimundus.</hi> Nimirum Archaismus est, quo Sallustius cum primis delectatur: speciatim <hi rend='italic'>optumus</hi> apud Plautum et Terentium prae aliis occurrit. Ac vel ipsum Ciceronem Gerundia tertiae Conjugationis semper per V scripsisse v. g. <hi rend='italic'>faciundum, dicundum, gerundum, scribundum,</hi> notat <hi rend='italic'>Priscianus</hi> Lib. 1. et testantur libri veteres: vide <hi rend='italic'>Ios. Scaligeri</hi> cap. 21. de Causis LL. Alios etiam interdum Gerundia quartae Conjugationes per hanc Vocalem quintam exarasse, constat, v. g. <hi rend='italic'>experiundi, potiundi. Quintilianus</hi> Lib. 1. cap. 7. ait: <hi rend='italic'>primum C. Caesaris inscriptione factum, ut</hi>optimus, maximus, <hi rend='italic'>mediam I, quae voteribus V erat, acciperent.</hi> Quod <hi rend='italic'>Henr. Norisius</hi> antiquioribus testimoniis Cenotaph. p. 472. confutat. In Participiis diutius servatum, aliquando etiam ab ipso Cicerone. Superlativi quoque <hi rend='italic'>simillumus, justissumus</hi> in Cenotaphio Cajano leguntur: sed plura in eo sunt antiquiori more posita. <hi rend='italic'>Decumanus</hi> autem, a <hi rend='italic'>decimus</hi> quod est, usus confirmavit. <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 10. <hi rend='italic'>AestVmatus</hi> et <hi rend='italic'>aestImatus,</hi> it. <hi rend='italic'>medioxVmus</hi> et <hi rend='italic'>medioxImus,</hi> utrumque semper in usu fuit.</p>
<p>+ V antique interdum pro AV, ut <hi rend='italic'>defrVdare</hi> pro <hi rend='italic'>defrAVdare.</hi></p>
<p>V antique pro E: ita aliquoties apud Plautum, et semel apud Gellium <hi rend='italic'>dejVro</hi> pro <hi rend='italic'>dejEro:</hi> quales Antitheses in singulis omnium gentium linguis deprehenduntur.</p>
<p>V antique interdum pro I. Ita <hi rend='italic'>Lucretius</hi> Lib. 2. v. 217. habet <hi rend='italic'>dissVpare</hi> pro <hi rend='italic'>dissIpare;</hi> Plautus et alii antiqui <hi rend='italic'>lVbet</hi> pro <hi rend='italic'>lIbet.</hi> Ita ipse Cicero <hi rend='italic'>aeditVmus</hi> pro <hi rend='italic'>aeditImus;</hi> quod deinceps, et praesertim aetate argentea mutatum in <hi rend='italic'>aedituus.</hi></p>
<p>V antique interdum pro O: ita marmora <hi rend='italic'>epistV la</hi> habent pro <hi rend='italic'>epistOla, clVaca</hi> pro <hi rend='italic'>clOaca, adVlescens</hi> pro <hi rend='italic'>adOlescens, vlVdo</hi> pro <hi rend='italic'>clAVdo. Voss.</hi> Art. Gr. 147. et in nummis <hi rend='italic'>LaVdicea</hi> pro <hi rend='italic'>LaOdicea,</hi> it. <hi rend='italic'>ScaevVla</hi>
<milestone unit='column' n='188'/>
pro <hi rend='italic'>ScaevOla.</hi> Ita etiam <hi rend='italic'>Vpilio</hi> pro <hi rend='italic'>Opilio;</hi> quamvis fere occurrat istud apud Poetas, et metri causa, <hi rend='italic'>Prisciano</hi> et <hi rend='italic'>Servio</hi> judice, istud sit, quum O breve converti debeat in V longum, idque Graecorum imitatione, qui pro <foreign lang='GR'>o)/noma</foreign> dicunt <foreign lang='GR'>ou)/noma</foreign>, pro <foreign lang='GR'>o)/rea ou)/rea</foreign>, cet. Conf. Parte Prosod. <hi rend='italic'>Alexandria</hi> et <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Philol. 1. p. 32.</p>
<p>VV duplex prisci Romani timide conjungebant, atque, ut concursum declinarent, alterutrum, quod vocale est, plerumque mutabant in O; alterum autem, quod manebat, ut Digamma Aeolicum pronuntiabant v. g. <hi rend='italic'>volgus, volnus, servom, acervom, Voltejus</hi> pro <hi rend='italic'>vnlgus, vulnus, servum, acervum, Vultejus,</hi> und <hi rend='italic'>gens</hi> dicta <hi rend='italic'>Vulteja. Cellar.</hi> 8.</p>
<p>V in non nullis vocabulis post aliquot a nato Christo saecula pro B, ut <hi rend='italic'>aVi</hi> pro <hi rend='italic'>aBi Plaut.</hi> Truc. Sic <hi rend='italic'>nulla duVitatio est</hi> pro <hi rend='italic'>nulla duBitatio est</hi> Lib. 2. <foreign lang='GR'>p</foreign>. de Leg. 3. §. 14: <hi rend='italic'>liVeravero</hi> pro <hi rend='italic'>liBeravero</hi> Lib. 3. <foreign lang='GR'>p</foreign>. de Leg. 3. §. 4: <hi rend='italic'>proximi Vonorum possessoris</hi> pro <hi rend='italic'>proximi Bonovum possessoris</hi> Lib. 1. <foreign lang='GR'>p</foreign>. de Leg. 3. §. 7. <hi rend='italic'>DanuVius</hi> in nummis Trajani pro <hi rend='italic'>Danu Bius.</hi> Conf. Litt. B.</p>
<p>V antique omissum in <hi rend='italic'>alid</hi> pro <hi rend='italic'>aliVd.</hi></p>
<p>V inseritur ex Analogia Latinae linguae, ut <hi rend='italic'>aeVum</hi> ex <foreign lang='GR'>a)iw\n</foreign>, <hi rend='italic'>AvgiVus</hi> ex <foreign lang='GR'>*argei=os2</foreign>, <hi rend='italic'>oVum</hi> ex <foreign lang='GR'>)wo/n</foreign>.</p>
<p>Pro V olim Digamma Aeolicum est usurpatum, ut <hi rend='italic'>cerqaum, serqum,</hi> pro <hi rend='italic'>cerVum, serVum.</hi> De cujus scripturae causa ut plane cognoscas, sic habeto: EQVOM et SERVOM, teste <hi rend='italic'>Terentio Seanro</hi> Orthograph. p. 2251, et similia antiqui per VO scripserunt, quoniam scierunt, Vocalem non posse geminari, credebantque, et hanc litteram geminatam utroque loco in sua potestate servari, ignorantes, eam, praepositam Vocali, Consonantis vice fungi, et poni pro ea littera, quae sit F. Eminentissimus vir <hi rend='italic'>Henricus Noris</hi> Cenotaph. Pisan. p. 470. addit, non plane ignorasse, sed ex modo v litteram pronuntiandi, credidisse, non posse geminari, quin syllaba augeretur, e. g. <hi rend='italic'>ser-u-us.</hi> At Augusto imperante prius V pro Consonante acceptum: Claudium Imperatorem, quod rem satis dubiam apud plerosque animadverterit, Aeolicum Digamma invexisse, quod inversae litterae <gap desc='F upsite down' resp='sampling'/> forma exprimeretur. Vnde eodem principe facta inscriptione legimus <hi rend='italic'>Grust.</hi> p. 236. n. 9. DIEI CAESARIS F. item XVEIR et VIIEIR: sed hoc Digamma, et aliae duae, a Claudio adjectae, exstincto illo, ur <hi rend='italic'>Tacitus</hi> ait Lib. 11. cap. 13. <hi rend='italic'>oblitteratae,</hi> pristinusque usus VV duplicis, quod ex posterioribus etiam inscriptionibus liquet, revocatus. <hi rend='italic'>Priscianus</hi> L. 1. p. 545; <hi rend='italic'>V loco Consonantis posita, eamdem prorsus in Latinis vim habet, quam apud Aeoles Digamma F, id est Van, ab ipsins voce profectum.</hi>
<pb id='s0143' n='189'/>
<hi rend='italic'>Pro quo Caesar hanc figuram <gap desc='F upsite down' resp='sampling'/> scribere voluit: quod quamuis illi recte visum est; tamen consuecude antiqua superavit. Cell.</hi> p. 9. seq.</p>
<p><emph>VALETVDO</emph> inscriptio apud <hi rend='italic'>Grut-</hi> p. 926. n. 8. nummus gentis Aciliae apud <hi rend='italic'>Versinum,</hi> cujus et P. <hi rend='italic'>Manutius,</hi> Comment. in Epp. Cic. p. 1275. meminit, et codices antiqui: nec tamen damnanda prorsus scriptura per I, <hi rend='italic'>valitudo</hi> <hi rend='italic'>,</hi> quae itidem libris corroboratur veteribus, et Analogiā, quod a Supino <hi rend='italic'>valitum</hi> est; quamlibet antique pro eo etiam dictum sit <hi rend='italic'>valetum. Cell. Schurzfl. Aldus, Lips. Ruhe</hi> Spec. 2. p. 38.</p>
<p>+ Sunt, qui putant, veteres, quum vellent secundam in <hi rend='italic'>valetuda</hi> corripere, scripsisse <hi rend='italic'>valitudo</hi> per I. a Supino <hi rend='italic'>valitum,</hi> unde et <hi rend='italic'>validus</hi> secundam haberet brevem: nam <hi rend='italic'>valetudo</hi> per E, secundam habere longam. v. <hi rend='italic'>Poet. Giess.</hi> p. 20.</p>
<p>* Suetonius <hi rend='italic'>Scbildii</hi> posteriorem scribendi modum per I, <hi rend='italic'>valitudo,</hi> tuetur.</p>
<p><emph>VASALLVS</emph> uno S et <hi rend='italic'>Vassalus</hi> duplici SS, utrumque: priori tamen modo usitatius.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Vocabulum jnedii aevi, ab Italis, Hispanis et Gallis profectum.</hi> Nuncuparur etiam <hi rend='italic'>Vassus,</hi> Latine <hi rend='italic'>cliens fiduciarius, Ein Vasall.</hi></p>
<p>Si Germanicae sit originis, fuerit, a <hi rend='italic'>vasel,</hi> hoc est, <hi rend='italic'>proles,</hi> quia sic <hi rend='italic'>vasallus</hi> domino suo obligetur, uti parentibus liberi: unde verbum Germanicum <hi rend='italic'>Vaseln,</hi> i. e. <hi rend='italic'>puerilia, seu male cohaerentia loqui, et puerili seu inepto et inconcinno more agere;</hi> atque hinc porro <hi rend='italic'>Die Vaselschweine</hi>i. e. <hi rend='italic'>porcelli, qui una cum grandioribus suibus ad glandes missi sunt.</hi> Magis interim placet, quum antiquius sit <hi rend='italic'>vossus,</hi> quam <hi rend='italic'>vasallus; hec</hi> a priori venire, <hi rend='italic'>illud</hi> a Latino <hi rend='italic'>vas, vadis:</hi> quo vocabulo fignatur <hi rend='italic'>is, quo spondente vndere altgri licet, praecipue in re capitali;</hi> atque hinc <hi rend='italic'>vassus</hi> i. e. <hi rend='italic'>fidejussor.</hi> Conf. <hi rend='italic'>Voss.</hi> de Vit. L. 1. c. 7. et L. 2. c. 19. et L. 3. c. 54.</p>
<p><emph>VECORS</emph> oer E fimplex et <hi rend='italic'>Vaecors</hi> per AE, utrumque; sed prius, opinor, usitatius. <hi rend='italic'>Gellius</hi> Lib. 5. cap. 12. et Lib. 16. cap. 5.</p>
<p><emph>VENEO</emph> id est, <hi rend='italic'>vendor,</hi> per E simplex, Pandectae Florentini, lapis quidam Romanus, et inscriptio ap. <hi rend='italic'>Grut.</hi> p. 961. n. 4: <hi rend='italic'>Vaeneo</hi> per AE, mendosum. <hi rend='italic'>Cell. Lips.</hi></p>
<p><emph>VENVMDO</emph> conjuncte et VENVM DO divise, utrumque.</p>
<p><emph>VERISIMILE</emph> una voce bene et usitate, apud Ciceronem: <hi rend='italic'>simile vero</hi> <hi rend='italic'>,</hi> divise, dixit tamen <hi rend='italic'>Cicero</hi> ad cass. 12.
<milestone unit='column' n='190'/>
Famil. Ep. 5; et <hi rend='italic'>simile veri</hi> idem <hi rend='italic'>Cicero</hi> in Orat. §. 237: <hi rend='italic'>Id, quodcumque mihi quam simillimum veri videretur: vero simile,</hi> divise. <hi rend='italic'>Quintil.</hi> Lib. 3. c. 10. et Lib. 6. c. 3; coalescit autem non numquam, ut fit in hujusmodi.</p>
<p><emph>VERSVRA</emph> per E bene: <hi rend='italic'>vorsura</hi> per O, antique, et reperitur ita in antiquis Terentii codicibus, et in Plauto. Ita quoque</p>
<p><emph>VERSVS</emph>, VERSVM, VERTERE bene Archaice <hi rend='italic'>vorsus</hi> <hi rend='italic'>, vorsum</hi> <hi rend='italic'>, vortere</hi> qualia in Plauto multa sunt.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Scipio Africanus</hi> primus haec per E exaravit, teste <hi rend='italic'>Quintiliano</hi> Lib. 1. c. 7.</p>
<p>Hic Archaismus tamen propter Paronomasiam toleratur in <foreign lang='GR'>tw=|</foreign> <hi rend='italic'>oratio prorsa et vorsa. Voss.</hi> Art. Gr. 57. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>VERTVMNVS</emph> per MN libri emendate editi: <hi rend='italic'>Vertunnus</hi> per NN geminum, <hi rend='italic'>Lipsius</hi> Saturnal. Lib. 1. c. 2. praefert, quem multi sequuntur: <hi rend='italic'>Vortumnus</hi> apud <hi rend='italic'>Gruter.</hi> p. 96. n. 3; sed, ut patet, Archaice, exstat. O enim in <hi rend='italic'>verto,</hi> atque hinc descendentibus vocabulis, antiquis temporibus positum pro E.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Dens</hi> est apud Poetas, <hi rend='italic'>in alias atque alias formas sese transformans.</hi></p>
<p><emph>VERVMTAMEN</emph> <hi rend='italic'>Aldus</hi> probat <hi rend='italic'>veruntamen</hi> toleretur. Conf. Litt. M.</p>
<p><emph>VESVVIVS</emph> bene et usitate: ita autem appellarunt <hi rend='italic'>Plinius</hi> Lib. 3. c. 5. <hi rend='italic'>Mela</hi> Lib. 2. c. 4. <hi rend='italic'>Strabo</hi> Lib. 5. et <hi rend='italic'>Galenus</hi> de Methodo Med. Lib. 5.</p>
<p>Primum quidem Romanis dictus est <hi rend='italic'>Vesevus</hi> <hi rend='italic'>,</hi> nempe <hi rend='italic'>Lucretio</hi> Lib. 6. <hi rend='italic'>Virgilio</hi> Georg. Lib. 2. <hi rend='italic'>Flacco</hi> Argonaut. Lib. 4. <hi rend='italic'>Silio</hi> Lib. 12. <hi rend='italic'>Statio</hi> Silv. Lib. 4. Carm. 8. <hi rend='italic'>Ausonio</hi> Idyll. 10. <hi rend='italic'>Suetonio</hi> Tit. c. 8.</p>
<p>Aliis appellatus est <foreign lang='GR'>*be/sbios2</foreign>, <hi rend='italic'>Veshius</hi> sive <hi rend='italic'>Vesvius</hi> <hi rend='italic'>;</hi> scilicet <hi rend='italic'>Columellae</hi> lib. 10. <hi rend='italic'>Silio</hi> Lib. 17. <hi rend='italic'>Statio</hi> Silv. Lib. 4. Carm. 4. et <hi rend='italic'>Martiali</hi> Lib. 4. Ep. 44.</p>
<p>At apud <hi rend='italic'>Procopium</hi> Goth. Rer. Lib. 2. et <hi rend='italic'>Anastasium</hi> in Vita Benedicti II. vocatur <foreign lang='GR'>*be/bios2</foreign>, <hi rend='italic'>Bebius.</hi></p>
<p>* <hi rend='italic'>Mons Italice in vertice subinde certis temporum intervallis ardens,</hi> hodie vulgo incolis vocata <hi rend='italic'>Monte di Somma,</hi> ab oppidule ad radices posita.</p>
<p><emph>VICESIMVS</emph> per C meliores libri: accedit Analogia: dico enim <hi rend='italic'>vicies,</hi> non <hi rend='italic'>vigies; viceni,</hi> non <hi rend='italic'>vigeni.</hi> VIGESIMVS autem per G, non tantum litteram G, quae est in Primitivo
<pb id='s0144' n='191'/>
<hi rend='italic'>viginti,</hi> retinet, sed praeterea etiam magna stat auctoritate; id quod contra <hi rend='italic'>Dausquium</hi> notandum: habent enim ita lapides, Pandectae, et aliquot veteres libri.</p>
<p>* Neutra sane scriptura posthabenda est, nec mirum magnopere videri debet, C et G huic vocabulo eadem propemodum auctoritate inesse: nam G litterae figuram non esse antiquissimam, sed communi usam esse cum C, jam supra demonstratum aliquoties a nobis est.</p>
<p>+ <hi rend='italic'>Vicensimus</hi> antiquum et durum <hi rend='italic'>Manutio;</hi> aliis autem ab amanuensium imperitia profectum videtur: conf. supra <hi rend='italic'>Decies.</hi> Videatur <hi rend='italic'>Lipsius, Cellarius, Schurzfleischius.</hi></p>
<p><emph>VIENNA</emph> metropolis Austriae, quae <hi rend='italic'>Augustissimi Imperatoris Romanorum sedes,</hi> exstincto Imperat. Carolo VI, esse desiit: vocatur etiam VINDOBONA, Germ. <hi rend='italic'>Wien.</hi></p>
<p>* Prior scriptura convenit etiam <hi rend='italic'>urbi euidam Galliae in Delphinatu sitae. olim potentissimae, hodie admedum mediocri,</hi> Gallis <hi rend='italic'>Vienne</hi> dictae; item <hi rend='italic'>urbi cuidam Ducatus Luxemburgensis,</hi> alias <hi rend='italic'>Viande</hi> dictae.</p>
<p><emph>VINDICO</emph> non <hi rend='italic'>vendico</hi> <hi rend='italic'>:</hi> est enim cognatum nomini <hi rend='italic'>vindex:</hi> nec licet inter notiones cum <hi rend='italic'>Laur. Valla</hi> Lib. 5. c. 8. discernere, ut <hi rend='italic'>vendicare</hi> sit <hi rend='italic'>adsciscere sibi rem, rem suam facere; vindicare</hi> autem idem, quod <hi rend='italic'>ulcisci,</hi> vel <hi rend='italic'>ab injuria defendere: vindico</hi> enim utramque notionem sustinet: vide <hi rend='italic'>Priscianum</hi> Lib. 18. pag. 1208. Conf. <hi rend='italic'>Cellar. Lips. Voss.</hi> Art. Gr 143. <hi rend='italic'>Dausq. Manut.</hi></p>
<p><emph>VIOCVRVS</emph> R simplici non <hi rend='italic'>viocurrus</hi> RR gemino: nam componitur ex eo, quod <hi rend='italic'>vias curet.</hi></p>
<p>* Occutrit apud <hi rend='italic'>Varronem</hi> L. L. Lib. 4. c. 1. et in L. 2. <foreign lang='GR'>p</foreign>. de Cloacis, notaturque eo secundum Glossas Lat. Gr. <foreign lang='GR'>ddw=n e)pimeleth\s2</foreign>, <hi rend='italic'>viarum publicarum cnrator, Ein Wegcommissarius.</hi></p>
<p><emph>VIRGILIVS</emph> et <hi rend='italic'>Vergilius</hi> utrumque in nummis, et gravibus defenditur argumentis: <hi rend='italic'>illud</hi> a <hi rend='italic'>Pierio</hi> ad extr. Georg.; <hi rend='italic'>hoc</hi> a <hi rend='italic'>Politiano</hi> Lib. 5. Ep. 3. et Misc. Cent. 77: rectius tamen cum <hi rend='italic'>Lipsio, Manutio, Cellario,</hi> et hodierno usu praeferas <hi rend='italic'>prius.</hi></p>
<p><emph>VITEBERGA</emph>, VITEMBERGA, WITEBERGA, WITTEBERGA haec quadruplex scriptura in usu fere est. Vocatur etiam ex Graeca quadam <foreign lang='GR'>o)nomatopoii/a|</foreign> <hi rend='italic'>Leucoris</hi> et <hi rend='italic'>Leucorea:</hi> quod tamen haud confundendum cum <hi rend='italic'>Leucopetra,</hi> Germ. <hi rend='italic'>Weissenfels.</hi></p>
<milestone unit='column' n='192'/>
<p>* Vrbs ab Albim in Electoratu Saxoniae. cujus sanctae cathedrae bene precamur: quid enim eā potest esse illustrius, quam Ecclesiae magnus ille Reformator ornavit?</p>
<p><emph>VITIA</emph> <hi rend='italic'>orum,</hi> Plurale, per T, a <hi rend='italic'>vitium,</hi> quod a <hi rend='italic'>vituperio,</hi> vel a <hi rend='italic'>vitando:</hi> VICIA, <hi rend='italic'>ae,</hi> singulare, per C, <hi rend='italic'>leguminum genus,</hi> Germanice <hi rend='italic'>Eine Wicke.</hi></p>
<p><emph>VLCVS</emph> bene poscit enim ita usus, et consuetudo veterum. <hi rend='italic'>Hulcus</hi> occurrit in multis codicibus olim excusis.</p>
<p>* Nec enim ignoro, esse aliquot, qui a Graeco vocabulo <foreign lang='GR'>e(/lkos2</foreign> deducunt; quae et causa est, cur praeter ceteros <hi rend='italic'>Ioach. Camerarius</hi> Lib. de Orthographia putet, <hi rend='italic'>hulcus</hi> cum spiritu aspero scribi oportere. Sed minus recte ita opinatur. Romani enim imitari subinde solent Aeoles, qui voces a quacumque Vocali inchoantes tenui adficiunt spiritu: itaque pro <foreign lang='GR'>h(/lioi</foreign> dicunt <foreign lang='GR'>h)/lios2</foreign>, pro <foreign lang='GR'>e(/lkos2 e)/lkos2</foreign>, pro <foreign lang='GR'>u(/mmi )/ummi</foreign>. <hi rend='italic'>Voss.</hi> Art. Gramm. 144. seq. it. Etymol. 563. seq.</p>
<p><emph>VLRICVS</emph> et VLDARICVS utrumque hodie in usu: non nulli etiam per Metathesin <hi rend='italic'>Vdalricus.</hi></p>
<p><emph></emph> * Olim scripserunt <hi rend='italic'>Hulderkus</hi> <hi rend='italic'>;</hi> et quidem rectissime: est enim origine Germanicum, et significat idem, quod <hi rend='italic'>gratiosus,</hi> Germanice <hi rend='italic'>huldreich:</hi> cujusmodi etiam apud Latinos Nomina propria in usu sunt, nempe <hi rend='italic'>Gratius, Gratianus,</hi> Graece <foreign lang='GR'>*xari/sios2</foreign></p>
<p><emph>VMQVAM</emph> per M libri curatius emendati habent, Virgilii, et aliorum: <hi rend='italic'>unquam</hi> per N, vetus inscriptio apud <hi rend='italic'>Manutium</hi> p. 497. et <hi rend='italic'>Grut.</hi> P. 607. n. 4.</p>
<p>* Qui vero <hi rend='italic'>numquam</hi> scribunt, quod supra <hi rend='italic'>Manutius</hi> defendit, eos ratio urget etiam, <hi rend='italic'>umquam</hi> scribere. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>VNGO</emph> bene ob usum hodiernum et auctoritatem Virgilii, qui ita scripserit, ut <hi rend='italic'>Velius Longus</hi> p. 2223 testatur: qui etiam cur minus <hi rend='italic'>unguo</hi> inserto V, sit dicendum, probat ex analogis <hi rend='italic'>pingo, fingo, lingo.</hi> Interim tamen <hi rend='italic'>unguo</hi> habent veteres libri: cui scripturae quidem favent derivata <hi rend='italic'>unguen, unguentum. Cell.</hi></p>
<p>* VOCALES <hi rend='italic'>longas</hi> veteres usque ad Attium et ultra designabant geminatione v. g. <hi rend='italic'>amaare, careere, venilre, antoore, abliguuris,</hi> Vid. <hi rend='italic'>Quintil.</hi> Instir. Orat. L. 1. c. 4.</p>
<p>+ Ceterum vel ortum hujuscemodi scriptionis ab ipsis Graecis arcessendum, vel inventionem iis ad minimum adscribendam esse, verosimile videtur. Nam constat, ante inventas Vocalium longarum <foreign lang='GR'>h</foreign> et <foreign lang='GR'>w</foreign> characteres, <foreign lang='GR'>e</foreign> et <foreign lang='GR'>o</foreign> productim enuntianda, genanatim scripnsse Graecos <foreign lang='GR'>ee oo</foreign>, quae
<pb id='s0145' n='193'/>
postea in unum coaluerunt, facta inter <foreign lang='GR'>ee</foreign> connexionis lineola, figuraque utriusque litterae in scripturae acceleratione negligenter, binarum lineolarum perpendicularium instar, exarata, quod inde in consuetudinem venit: <foreign lang='GR'>o</foreign> vero utrumque simpliciter in <foreign lang='GR'>w</foreign> conjunctum est, ut ex ipso character apparet. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 1. p. 48.</p>
<p><emph>VOLVSIANVS</emph> imp. plerumque non numquam tamen etiam <hi rend='italic'>Volossianus</hi> <hi rend='italic'>,</hi> in nummis audit. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. pag. 39.</p>
<p><emph>VRGEO</emph> bene similiter, ut <hi rend='italic'>ungo,</hi> ob usum hodiernum, et auctoritatem <hi rend='italic'>Velii Longi: urgueo</hi> autem in pluribus manu scriptis est.</p>
<p>* <hi rend='italic'>Velius Longus</hi> p. 2223: <hi rend='italic'>Animadvertimus, quibusdam partibus orationis V litteram vitiose insertam, ut in eo quod est</hi> VRGVERE: <hi rend='italic'>itaque testis</hi> Virgilius, <hi rend='italic'>qui ait</hi> (Aen. 6. v. 561) VRGVENTVR POENIS. Nostri autem libri curatiores habent <hi rend='italic'>Vrgentur poenis.</hi> Ita occurrit etiam <hi rend='italic'>Vnguere tela</hi> ap. <hi rend='italic'>Virg.</hi> Aen. 9. v. 773, ubi tamen <hi rend='italic'>Velius</hi> itidem <hi rend='italic'>Vngere</hi> in suis exemplaribus, ut dictum modo, legerat. Sic <hi rend='italic'>Prudentii</hi> scripti codices Cath. 10, 60. <hi rend='italic'>sopor urguet:</hi> et Peristeph. 1, 43. <hi rend='italic'>pestis urguebat fidem.</hi> In Pandectis etiam Lege 3. de Negotii Gesiis §. 10. <hi rend='italic'>necessitate urguente:</hi> et Lege ult. de Iudiciis, <hi rend='italic'>re urguente.</hi> Parmensis Inscriptio, VRGVENTE FATO. <hi rend='italic'>Cell.</hi></p>
<p><emph>VSQVEQVAQVE</emph> conjuncte in codicibus emendatis, speciatim <hi rend='italic'>Aldinis.</hi></p>
<p><emph>VTCVMQVE</emph> per M <hi rend='italic'>Aldus</hi> praefert: <hi rend='italic'>utcunque</hi> per N, toleretur: conf. supra Litt. Q.</p>
<p><emph>VT PLVRIMVM</emph> divise codices emendate editi: sunt tamen etiam, ubi coalescit.</p>
<p><emph>VVILHELMVS</emph> bene ob diuturnum usum, et originem Germanicam. Quum etiam duplex VV subsequenti aliqua vocali apud Latinos sub initium Verbi haud insolens sit, ut in <hi rend='italic'>uva, uvidus</hi> cet.; vocabula Germanica, a duplici VV incipientia, si Latine volumus ea exprimere, non magnopere placet, inusitata quadam ratione inchoare per V simplex v. g. <hi rend='italic'>Vilhelmus</hi> pro <hi rend='italic'>Wilhelmus; Vagnerus</hi> pro <hi rend='italic'>Wagnerus;</hi> quamvis, quod non dissimulo, V consonae vim tenens apud veteres Romanos idem sonabat, quod Germanicum W.</p>
<p>* Qui nostra et patrum memoria <hi rend='italic'>Guilielmus</hi> scripserunt, Dialecto inducti sunt Gallica, qua est <hi rend='italic'>Guilaxme:</hi> quos non
<milestone unit='column' n='194'/>
magnopere imitandos esse nonnulli arbitrantur, quia mos Latinus in prima vocis syllaba ante Vocalem GV plane respuat.</p>
<p><emph>VVLCANVS</emph> in optimis libris et Appendice <hi rend='italic'>Reinesii</hi> Inscript. 39: <hi rend='italic'>Volcanus</hi> Per O, in nummis; quod etiam <hi rend='italic'>Manutius</hi> praefert, quia ita legit in utroque Virgilio, Carpensi et Vaticano, et Kalendario veteri VOLCANO D. D. quae tamen scriptura Archaismum sapit. <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Phil. 2. p. 39. Ac sane par ratio in</p>
<p><emph>VVLGVS</emph> et <hi rend='italic'>volgus</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Fugiebant enim antiquis temporibus Latini VV geminum; quae consuetudo postea non nullis haesit antiquitatis causa: ut tamen etiam in optimis libris <hi rend='italic'>vulgus</hi> legatur.</p>
<p>+ Ita in ipsis veteribus Ciceronis codicibus scriptura per O interdum reperitur v. g. Lib. 2. Att. Ep. 1. in principio, ubi legitur <hi rend='italic'>involgarunt;</hi> licet vulgati codices habeant <hi rend='italic'>invocarunt:</hi> id quod <hi rend='italic'>Bosius</hi> ad h. 1. observat. Confer, quae paullo ante dicta sunt ad Litt. V, quatenus eam Romani prisci timide conjunxerint, et pro priore Digamma Aeolicum usurparint: vide etiam <hi rend='italic'>Schurzfleischium,</hi> et <hi rend='italic'>Cellarium</hi> p. 8. 9.</p>
<p><emph>VVOLFENBVTTELA</emph> et GVELPHERBYTVM utrumque in usu: posteriori tamen modo Analogiae linguae Latinae, et origini Germanicae minus accommodate. Praeterquam enim, quod GV mos Latinorum sub initium verbi, sequente Vocali, respuat, id quod paullo ante in nomine WILHELMVS similiter monitum a me est; terminatio <hi rend='italic'>bytum</hi> paullo abit longius ab etymo Germanico <hi rend='italic'>büttel,</hi> quo notatur <hi rend='italic'>locus uligine profundus, et ad gradum instabilis.</hi></p>
<p>* In antiquis documentis scribitur etiam <hi rend='italic'>Wolferebutelum</hi> <hi rend='italic'> l. Wolfelebutelum</hi> <hi rend='italic'>,</hi> teste <hi rend='italic'>Henr. Meibomio</hi> ad Gerhardi Henr. Leonem p. 261, haec addente verba: <hi rend='italic'>Ineptiunt enim supra modum, qui hodie Wolferbytum scribunt.</hi></p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.23' n='23' type='section'>
<head>X.</head>
<p>+ <emph>X</emph> veteres non habuerunt, ejusque loco antiquissimis temporibus scripserunt CS, 1. GS, ut <hi rend='italic'>faCSit</hi> pro <hi rend='italic'>faXit, AllobroGS</hi> pro <hi rend='italic'>AllobreX.</hi> V. <hi rend='italic'>Noris.</hi> Orth. p. 51.</p>
<p>Scripserunt etiam hanc duplicem X Romani olim cum S adjuncto. <hi rend='italic'>Gruterus</hi> in vetustis Tabulis et Fragmentis p. 184. MAXSVMVS, p. 204. DIXSERVNT, p. 205. PROXSVMVS, p. 804. VIXSIT, p. 640. VXSOR: et <hi rend='italic'>Norisius</hi> in Cenotaph.
<pb id='s0146' n='195'/>
L. Caes. DEFIXSO, et <hi rend='italic'>Ruhe</hi> Spec. Philol. 1. p. 29. et 30. ex nummis lapidibusque ALEXSANDER, ALEXSANDREA, cet. In <hi rend='italic'>Exsquiliae</hi> (mons et vicus Romae) X saepe extrusum: ut ea propter florenti aevo promiscue scriberetur <hi rend='italic'>Exquiliae</hi> et <hi rend='italic'>Esquiliae, mons Exquilinus</hi> et <hi rend='italic'>Esquilinus.</hi> Postea enim, florentiori nempe aevo, S neglectum est, quum X per se CS valeat: quod vero Grammatici longius, quam decebat, ad verba etiam cum EX composita, quorum prima S est, pertraxerunt, illud S, tamquam superfluum, abjicientes v. g. <hi rend='italic'>expecto, existo, expiro, exequor, extruo, exulto, exilium:</hi> v. <hi rend='italic'>Vossii</hi> Art. Gr. 148. At deinceps post Praepositionem EX verba simplicia, ab S inchoata, eamdem litteram initialem etiam composita retinebant. Hoc <hi rend='italic'>Aldus Manutius</hi> ex plurimis lapidibus probavit, nec non ex Carpensi Virgilii codice, qui modo in Laurentiana Medicea Bibliotheca custoditur; unde et Virgilius Mediceus vocatur. At vir doctus plane dissimulavit, in eodem codice iisdem in verbis cum Praepositione EX compositis modo retineri S simplicium, medo etiam omitti: id quod <hi rend='italic'>Norisius</hi> ad oculum demonstrat; quem hac de re fusius disputantem vide sis in Orthographia ejus utriusque Pisanae Tabulae p. 57. seqq. Conf. <hi rend='italic'>Rube</hi> Sp. Phil. 1. p. 28. seqq.</p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.24' n='24' type='section'>
<head>Y.</head>
<p>+ <emph>Y</emph> littera Graeca est, quae, sicuti aliae Graecae <foreign lang='GR'>q, k, f, x, z</foreign>, in iis tantum verbis est respicienda, quorum manifesta ex Graecis petita est derivatio, non a conjectura nugacium Grammaticorum. Sic Y male adsumtum est in <hi rend='italic'>sydus. syncerus, tyro,</hi> quae nullo modo sunt ex Graecia: valde suspectum in <hi rend='italic'>sylva, hyems, stylus, lacryma:</hi> et si haec essent ab <foreign lang='GR'>u)/lh, u(/w, stu/los2, dakruon</foreign> s. <foreign lang='GR'>da/kruma</foreign>; (quod tamen non omnibus est liquidum) tamen recepta usu isa sunt, et Latina civitate donata, ut tamquam nata in Latio non ut Graeca et peregrina, censeantur, et
<milestone unit='column' n='196'/>
propterea more receptissimo non nisi per I Latinum scribantur: <hi rend='italic'>Cell.</hi> p. 3.</p>
<p>Y hoc Graecorum apud Latinos Archaice scriptum et pronuntiatum per V. v. g. <hi rend='italic'>CVmba</hi> pro <hi rend='italic'>CYmba, IllVricus,</hi> pro <hi rend='italic'>IllYricus, lacrVma</hi> pro <hi rend='italic'>lacrYma,</hi> si quidem per Y interdum a veteribus scriptum, et a <foreign lang='GR'>da/kruma</foreign> descendit; quod tamen, ut modo dixi, non omnibus est liquidum: v. <hi rend='italic'>Quintilianum</hi> L. 1. c. 4. <hi rend='italic'>PVrrus</hi> scripsit Ennius, non <hi rend='italic'>PYrrhus; FrVges,</hi> non <hi rend='italic'>PhrYges:</hi> quemadmodum ipsius antiqui declarant libri, teste <hi rend='italic'>Cicerone</hi> Orat. §. 160. Remansit hinc <hi rend='italic'>cVminum,</hi> quod tamen scribitur etiam <hi rend='italic'>cYminum:</hi> Graece <foreign lang='GR'>ku/minon</foreign>. Item <hi rend='italic'>mVrrbina,</hi> quod tamen scribitur etiam <hi rend='italic'>mYrrhina.</hi></p>
</div2>
<div2 id='NoLL.01.25' n='25' type='section'>
<head>Z.</head>
<p><emph>ZOROASTER</emph> et ZOROASTRES <hi rend='italic'>clarus quondam Persarum et Chaldaeorum Philosophus,</hi> utrumque optimorum scriptorum auctoritate: Graece <foreign lang='GR'>*zwroa/strhs2</foreign>. Alii <hi rend='italic'>Zoroastrus</hi> <hi rend='italic'>,</hi> quia apud Graecos etiam est <foreign lang='GR'>*zwro/astros2</foreign>. Porphyrius habet <hi rend='italic'>Zabratus</hi> <hi rend='italic'>.</hi> Dialecto Persica est <hi rend='italic'>Zardust,</hi> vel <hi rend='italic'>Zaradust.</hi> Graeci autem inde fecerunt <hi rend='italic'>Zoroastrum.</hi></p>
 <p>+ Varia itemque multa de hujus Philosophi nominis ratione et origine curiose congessit B. Soceri mei frater natu minimus, <hi rend='italic'>Henricus Gottlieb Schneider,</hi> SS. Theologiae D. Superintendens, et Consistorii Adsessor Martisburgensis, qui, ut Philosophiae Magister in Academia Witebergensi diverso tempore tres eruditas Dissertationes edidit, quarum 1. agit <hi rend='italic'>de Nomine et Vita; 2. de Aetate et Magia; 3. de Oraculis Zoroastris.</hi> ed. 1707. et 1708.</p>
 <p>Conferatur insuper <hi rend='italic'>Vossius</hi> de Philosophorum sectis cap. 1. §. 14. it. <hi rend='italic'>Georg. Hornius</hi> Hist. Philos. 2. 6. qui eum <hi rend='italic'>Bileamum</hi> fuisse, pro mira ingenii sui fecunditate suspicatur.</p>
</div2>
<pb id='s0147'/>
<gap desc='body text (pars secunda etc.)' resp='sampling'/>
</div1>
</body>
</text>
</TEI.2>
