<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenatools/DTD/teixlite.dtd">
<TEI.2>
<teiHeader type='text'>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Epistolae ad cl[arissimum]. v[irum]. Christianum Daumium : In quibus De variis scriptoribus disseritur, loca obscura multa illustrantur, corrupta emendantur, multaque alia ad Historiam, Philologiam &amp; rem Grammaticam pertinentia eruuntur ac discutiuntur. Accedunt alia Ejusdem, &amp; ipsius Daumii Epistolae ad Reinesium; tum argumenta singularum &amp; Appendice contentorum. - Omnia nunc primum prodeunt / e museo Joannis Andreae Bosii.</title>
<title type='short'>Reinesius, Thomas: Epistolae ad Christianum Daumium. - Jena, 1670.</title>
<title type='sub'>Machine-readable text</title>
<author n='Reinesius'>Reinesius, Thomas</author>
<editor>Bose, Johann Andreas</editor>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>XML version, markup prototype, December 1999</edition>
<respStmt><name>Ruediger Niehl</name><resp>markup</resp></respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Camena</publisher>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note type="href">http://www.uni-mannheim.de/mateo/cera/</note>
<note type="pathname">reinesius1</note>
<note type="filename">Reinesius_epistolae_Daumianae.html</note>
<note type="titleimage">s005.html</note>
<note type="srcfile">Reinesius_epistolae_Daumianae.xml</note>
<note type="imgpath">reinesius1/jpg</note>
<note type="imgtype">html</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Hamburg; Amsterdam; Jena: Gottfried Schultze; Johannes (I.) Jansson van Waesberge; Johann Nisius, 1670.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<editorialDecl>
<p>Regeln fuer die Texterfassung 03/2001</p>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>not necessary</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>10/2010</date>
<respStmt>
<name>Reinhard Gruhl</name>
<resp>markup</resp>
</respStmt>
<item>text typed (pp. 161 and 198 are missing) - structural tagging completed - spell check only partially performed - no orthographical standardization; NB. the abbreviation <q>nim.</q> = <q>nimirum</q></item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<pb id='s005'/> 
<titlePage><titlePart>
THOMAE REINESII 
Medici ac Polyhistoris excellentissimi, 
EPISTOLAE, 
<hi rend='italic'>ad CL. V.</hi> 
CHRISTIANVM DAVMIVM. 
<hi rend='italic'>In quibus</hi> 
De variis scriptoribus idsseritur, loca 
obscura multa illustrantur, corrupta emendantur, 
multaque alia ad Historiam, Philologiam et 
rem Grammaticam perinentia eruuntur ac discutiuntur. 
<hi rend='italic'>Accedunt alia Ejusdem, et ipsius 
DAVMII Epistolae ad Reinesium; tum argumenta 
singularum et Appendice contentorum.</hi> 
Omnia nunc primum prodeunt 
<hi rend='italic'>e museo</hi> 
JOANNIS ANDREAE BOSII. 
Sumtibus GOTHOFREDI SCHULTZEN, Bibliop. Hamb. 
prostant etiam AMSTERODAMI 
apud JOANNEM JANSSONIUM ą WAESBERGE. 
<hi rend='italic'>JENAE</hi> 
Typis JOANNIS NISII, Anno CHR. CIC IC CLXX.
</titlePart></titlePage>
<pb id='s006'/> 
<gap desc='blank space' resp='sampling'/>
<pb id='s007'/>
<div type='letter'>
<head><hi rend='italic'>Clarissimo doctissimoque viro,</hi> D. CHRISTIANO DAVMIO, Poetae, Philologo ac Polyhistori praestantissimo celeberrimoque, Jo. ANDREAS BOSIVS <hi rend='italic'>S. P. D.</hi></head>
<p><hi rend='italic'>REdeunt ad Te, quas anno superiore mecum, et perme cunctis litterarum studiosis communes esse voluisti, Epistolae REINESIANAE: eaeque non modo vt optimas maximas abs Te accepi, sed etiam nonnullis accessionibus auctae. Nam et Tuas ad eundem incomparabilem virum, communemque patronum scriptas adjeci: et</hi> REINESIANIS <hi rend='italic'>passim inserui, quae schedis Viri liturariis, siue postea demum quam ad</hi>
<pb id='s008'/><hi rend='italic'>Te missae fuerant, adscripta, seu statim cum reliquis exarata, sed festinatione aliaue caussa, cum transscriberentur, omissa, repperi; in his digressiones aliquot, inter quas haud contemnenda est, quae de Bibliotheca Apollodori habetur epistola LXXXV. Neque enim tot bonis rebus fraudandos esse</hi> REINESIANI <hi rend='italic'>nominis, et bonarum litterarum amantes existimabam. Addidi et alia, vt vides, partim quod inde lucis aliquid Epistolarum nonnullis videbatur accessurum; partim vt gustum praeberent eximiioperis dudum a doctissimis hominibus desiderati. Intelligis, opinor, designari a me reliquos</hi> VARIARVM LECTIONVM <hi rend='italic'>libros; quos etsi adfectos jampridem et praelo maturos hucusque tamen</hi>
<pb id='s009'/><hi rend='italic'>integros expiscari non potui, quamuis diligenter indagatos. Nam quae ex iis nunc <gap desc='Greek word(s)'/> vicem exhibeo, cum duobus primis ejusdem IV. libri capitibus solain manus meas venerunt; sed auctiora multo quam ad Te destinata fuerant: quippe posterioribus curis passim locupletata. Denique et Indices rerum auctorumque illustratorum praefixi. Cujus instituti rationes non exspectas, opinor, vt Tibi reddam, cui id adprobaturm me plane confido. Sed neque, cur Tuo clarissimo nomini quidquic hoc libelli est inscribam, causae longe mihi arcessendaesunt. Eccui enim alteri potius quam Tibi debebam, cui vnice imputandum est quidquid hinc vtilitatis in rem literariam redundabit? Nam haec omnia</hi>
<pb id='s010'/><hi rend='italic'>maximam partem aut tua caussa, et Te occasionem praebente, aut a Temet ipso exarata; ac praeterea a Te, vt publici juris fierent, mecum communicata suźre. Sed nec facile reperero alterum, qui vel obseruantior</hi> REINESIANI <hi rend='italic'>nominis, et amplissimae eruditionis ejus aequior aestimator, vel a <gap desc='Greek word(s)'/> magis adamatus sit. Quo fit, vt hae paginae jure quodam Tuo ad Te pertineant, nec sine insigni injuria consecrari alterius nomini potuisse videantur, a quocunque demum editae fuissent. Me vero etiam illud permouit, quod non modo per tria lustra et quod excurrit, sanctissime et sine vlla, quod sciam, offensa, amicitiam coluimus inuicem; sed etiam quod Tu nuper opuscula aliquot veterum</hi>
<pb id='s011'/><hi rend='italic'>quorundam Theologorum junctim abs Te edit a mihi inscribere voluisti. Cui honori vt vicemreferrem et par erat, et res ipsa postulabat. Quarenon dubito hoc obseruantiae erga Temeae et mutui amoris pignus serena fronte excepturum Te, et boni consulturum. Vale, <gap desc='Greek word(s)'/>, et amorem mihi Tuum perseuera: simul da hoc votis et exspectationi studio sorum hominum, vt Indices Latinae Linguae Analogicos, et Indagatorem Radicum, et quae praeterea dudum adfecta habes eruditissima scripta, tandem aliquando in lucem prodeant, bonorei literariae et famae Tuae incremento. Jenae e museo meo ante diem VIII. Non. Septembr. anno Christiano CIC ICC LXX.</hi></p>
</div>
</front>
<body>
<div1 id='ReEH.01' n='1' type='book'>
<pb id='s041' n='1'/>
<div2 id='ReEH.01.01' n='1' type='letter'>
<head>EPISTOLA I. THO. REINESIO, <hi rend='italic'>Phil. et Med. D. etc Polyhistori ac Critico Eminentissimo</hi> CHRISTIANVS DAVMIVS <hi rend='italic'>S. P. et O. paratissima!</hi></head>
<p>AMplissime, et Excellentissime REINESI, Domine, et Fautor singulari cultu aetatem honorande et aestimande!</p>
<p>Quod coram facere non unā causā prohibeor, per litteras A. T. Excell. jam alloquor. Equidem nihil magis in votis habebam, quam ut his, Nundinis Lipsiam visere, meumque <hi rend='italic'>Barthium,</hi> quo beneficentiorem mihi per totam vitam meam hominem vix memini, resalutare, tot litteris ab ipso in vitatus, domumque regrediens, cum A. T. Exe. et Dn. <hi rend='italic'>Ziegnere</hi> nostro Colloquium litterarium ad unam et alteram horam miscere possem: Verum cum in mea non sit manu mutare inexspectatos Eventus, eo placidius acquiesco. Forte, post turbelas istas militares, commodior et exoptatior desideriis meis explendis occasio obveniet. Interea audaciam jejunae, subitae et insubidae istius scriptionis, quam nescio quā timiditate praepeditus tamdiu distuli, et nunc aegre expedio, ut benignius interpretetur A. T. Exca. maximopere oro. Non sunt sane tanti meae nugae, ut potioribus A. T. Exc. curis ac studiis interstrepant: tamen, quia officiosae ac T. A. Excae. impense deditae mentis meae sunt interpretes, ut ut parum disertae atque civiles; age nugantor interim, usqve dum mage seriis assuetae opportuniores sese exhibeant. Opto autem A. T. Exc. unius et alterius conjecturae, si non emendationis meae, quam hic citra ambages proponam, judicem atque arbitrum: Apud <hi rend='italic'>Ovidium Epistolā Dejanirae v. XI.</hi> lego:</p>
<pb id='s042' n='2'/>
<l>At non ille velit, cui nox etc.</l>
<p>Apud Papinium ultimo Silvarum Carmine, v. 83:</p>
<l>Reptantemque solo demissus ad oscula dextra</l>
<l>Erexi, blandusque fui jam jamque natantes</l>
<l>Exercere genas, dulcesque accersere somnos.</l>
<p>Ita loquitur <hi rend='italic'>Horatius Lib. 1 od. 12 Blandum et auritas fidibus canoris Ducere qveceus.</hi> Alia correctio est apud nostrum <hi rend='italic'>Barthium, l. 14. Adv. c. 7.</hi> quam tamen nescio an morer. Apud <hi rend='italic'>Plinium Valerianum,</hi> quem dicunt, <hi rend='italic'>l. 3. c. 14</hi> verbis ab A. T. Exc <hi rend='italic'>pag. 190. Var lect.</hi> adductis, legam: <hi rend='italic'>carycas egranatas.</hi> Verbum <hi rend='italic'>egranare,</hi> vice <gap desc='Greek word(s)' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>exacinare,</hi> ex usu seculi positum, quale et <hi rend='italic'>Ingranare</hi> est, in fragmento <hi rend='italic'>Glossarii Anglicani</hi> membranacei, quod penes me est, ut indicavi <hi rend='italic'>pag. 55. de Amissis Lat. Linguae Radicibus.</hi> Verum haec nunc sufficiant, ne A. T. Excae. patientia in ipsis litterarum mearum primordiis abutar. Salutat perquam officiose A. T. Exc. Dn. <hi rend='italic'>Esdras Ezardi</hi> Hamburgensis, Amicus meus carissimus, proxime cum litteras, tum quae A. T. Exc. coram pollicitus fuit, missurus. Optime diuque vale Reip. Litterariae ingens Columen, mihi, si mereor, save, et cum Ampliss. Dno. <hi rend='italic'>Ziegnero,</hi> et Clariss. Dno. <hi rend='italic'>Crausero,</hi> plurimum ā me, ut et Dn. <hi rend='italic'>Zechendorffio</hi> salve. Scrib. calamo qu properantissimo Cygneae V. KL. Octobr. Ao. M. DC. XLIX.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.02' n='2' type='letter'>
<head>EPISTOLA II. THO. REINESIVS CL. V. CHRISTIANO DAVMIO. <hi rend='italic'>Poetae et Philologo insigni S. P.</hi></head>
<p>AMicissime DAVMI. Dudum facere aeqvum erat, licitumque Tibi, quod nunc demum facis. Certe pergrata mihi accidit prensatio tua, cujus ingenio et doctrina impense delector. Fuźre quaedam, ut intelligere potui ex iis, ad qvos subinde mentionem mei fecisti, quae adire me prohibebant; ea vero quaecunque sive fuerint sive sint, futilia esse agnoscas tandem velim, eoque seponas, et ejicias animo prorsus. <gap desc='Greek word(s)'/>. Non ego eo Te minus amabo, quo me magis odit amicusille tuus ob liberrimam censuram, quam tamen iniquam esse alicubi
<pb id='s043' n='3'/>nondum docuit; etsi, ut audio, minetur. Sane inclementer mihi dicere solere, indicio Bonorum Doctorumque rescivi; et neglexi, negligamque porro; non desinam tamen pugnare pro veritate in his litteris; a qua subinde aberrare hominem natum nemo miretur, nisi qui hominem plus aequo. <gap desc='Greek word(s)'/>. De me, quem tot verbis amantissime scriptae epistolae conciliare Tibi voluisti, non video equidem, quid possim polliceri; quod vitae ipsius usu pene careo. Certe amicitiarum usum pene omnem intervertunt molestae hae <gap desc='Greek word(s)'/> et catenati labores; non tamen quidquam facturus sum libentius, quam, si qua in re meum erga Te studium explorare voles, id ut tibi fiat quam perspectissimum. Emendationibus tuis, quas hac vice insinuare mihi voluisti, nihil verius; eoque <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Dejanira</hi> apud <hi rend='italic'>Ovidium,</hi> postquam inimicam Herculi Junonem, et hujus instinctu adversarium eidem Evrystea laetariturpi ejus servitute, in quam occasione amorum Joles Evryti F. in Oechalia praecipitaverat, et indecoro facto, et hoc scil. voluisse eos, dixisset; Jovem, cui ex Alcmena natus fuerat, contrarium nim. Junonis erga Herculem odio et machinis, hoc <hi rend='italic'>non velle</hi> subjiclt, quippe filii sui infamiam abhorrentem. Adeo manifesto vera sunt haec, ut quin in editionibus castigatioribus <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>velit</hi> legatur non dubitem. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>venis</hi> legunt Basilienses Henrico-Petrinae et Brylingerianae, et quae ex his expressae sunt Germanicae; fortassis aliae nullae. Circa <hi rend='italic'>Papinii</hi> locum contradixi amico tuo in <hi rend='italic'>libris posterioribus Variarum.</hi> Ejus enim correctio <hi rend='italic'>secundo</hi> quidem <hi rend='italic'>versu</hi> inutilis est; <hi rend='italic'>tertio quartoque</hi> impedita et hiulca, quamvis planam se lectionem fecisse putet. Tua perplacet, et nititur hellenismo, quo adjectivis voluntatem, facultatemve significantibus Infinitivus jungitur ellipsi praeverbii: cujus loquendi consuetudinis tenacissimum fuisse <hi rend='italic'>Horatium,</hi> observarunt Docti. tenuźre etiam <hi rend='italic'>Maro et Naso.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Plinianae p. 190. Variar.</hi> productae sensum rectius, puto, tradidi, quam tuus ille; eumque esse praeter quae ibi dixi, haut mihi</p>
<l>Difficile est ratione docere et vincere verbis,</l>
<p>si quis neget. Quid avtor primum scripsisset, reperire tamen non potui; vero simile igitur et aliqua referens editum dedi sine adseveratione contentiosa: quod vero Tu excogitasti, ipsissimum <hi rend='italic'>Plinii</hi> est, congruit interpretationi meae, et recipiendum est contra meam
<pb id='s044' n='4'/>conjecturam; quam, visā tuā veritate, non amplectar ultra. <gap desc='Greek word(s)'/>. Scimus etiam nunc, quas <hi rend='italic'>Germanas caricas</hi> Plinio appinxźre librarii sive editores, intelligendas esse egranatas. <hi rend='italic'>Egranare,</hi> ( <gap desc='Greek word(s)'/> dicerem Graeci) ut <hi rend='italic'>exacerare, enucleare, emedullare,</hi> (apud <hi rend='italic'>Plinium</hi>) <hi rend='italic'>enervare, exossare, excerebrare, exoculare, exenterare, edentare, excoliare,</hi> (quod est in <hi rend='italic'>glossis Jsidori</hi>) verba partium, quas loqvuntur, remotionem significantia. Prae <hi rend='italic'>carycis</hi> tuis eligam e Caria <hi rend='italic'>caricas;</hi> fortassis <gap desc='Greek word(s)'/> dictas putas; sed hoc non ferent Grammatici. <hi rend='italic'>Glossarium</hi> MSC. Anglicanum, cujus fragmentum penes Te este ais, integrum possedit <hi rend='italic'>Vossius,</hi> et frequenter laudat in <hi rend='italic'>De Vitii sermonis Latini.</hi> Tuum istud melius fiet, si ita legeris: (versu 1.) <hi rend='italic'>Iconisma vel icasma.</hi> v. 10. <hi rend='italic'>Impetigo, papula in corpore, et sirnia</hi> (sernia) et <hi rend='italic'>impetix dicitur.</hi> v. 11. <hi rend='italic'>Impetiginosus, papulosus, sirniosus.</hi> De <hi rend='italic'>sernia, zernia</hi> habes in <hi rend='italic'>Variis p. 522.</hi> V. 21. <hi rend='italic'>Iperefania, superbia.</hi> Gr. <gap desc='Greek word(s)'/>. v. 30. <hi rend='italic'>Imporcitor: nam porca:</hi> v. 39. <hi rend='italic'>Irpi, lupi.</hi> Sammites enim, quorum pars Hirpini, <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>Strabo.</hi> v. 40. <hi rend='italic'>Insuccare, miscere;</hi> de aridis, quae adfuso succi vel liquoris momento coeunt et miscentur. v. 24. <hi rend='italic'>Involvolus, bestia:</hi> Plavtinum est in Cistell. V. 96. <hi rend='italic'>Interemtor, qui aliquem occidit:</hi> scripserat librarius, <hi rend='italic'>Interentor</hi> V. 116. <hi rend='italic'>Involare, in manu tenere.</hi> hoc significatu <hi rend='italic'>Catullianum</hi> est. Non probabis, scio, quod Tuus ille <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>egnus</hi> e contract voce <hi rend='italic'>egenus</hi> format, et <hi rend='italic'>Theodulsi epistolae ad Modoinum</hi> corrigendae adhibet. <hi rend='italic'>l. X. c. 18.</hi> Verba sunt: <hi rend='italic'>Exul, inops, pauper, tristissimus, anxius, agens:</hi> Tuus ultimum mutat in <hi rend='italic'>egnus.</hi> At quid absurdius, inopem, pauperem, etiam <hi rend='italic'>egenum</hi> praeterea nominari putidissima <gap desc='Greek word(s)'/>? Menti criptoris et editae lectioni proximum est <hi rend='italic'>aegrens.</hi> ut aegrotum etiam dicat vel aegrotare, quem modo <hi rend='italic'>pauperem</hi> adpellarat. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>aegrere</hi> Lucretio et Virgilio restituerunt eruditi; reddatur etia isti seculi sequioris semibarbaro Poetae. Non enim omnem veterem elegantiam decoxerat tum hoc genus. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>perperam e querquero</hi> detorsisse usum loquendi, quod adfirmat <hi rend='italic'>l. XLII, c. 10.</hi> falsum est. Utrumque Graecum est, significatione vero ne minimum quidem communicant. <hi rend='italic'>Perperam, Perperus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>; quasi dicas, <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>; vanus ostentator, et stolidus, se aliis praeferens, <hi rend='italic'>Quercerum</hi>
<pb id='s045' n='5'/>a <gap desc='Greek word(s)'/> i. e. tremor: <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Querquerae, cercera febris,</hi> quae cum tremore horret et inflammat simul. <hi rend='italic'>Lib. LI. c. 4.</hi> apud <hi rend='italic'>Idacium</hi> in <hi rend='italic'>Fastis Coss. latronem nocturnum et hostem publicum</hi> interpretatur de Diaboli spectro, quod CPoli adparuerit. Atqui <hi rend='italic'>Idasius</hi> Procopium anti-Caesarem signat, de quo <hi rend='italic'>Zosimus l. IV. et Evnapius in Maximo.</hi> Is cur <hi rend='italic'>latro nocturnus</hi> vocetur, poterat ex <hi rend='italic'>Ammiano Marcellino l. XXVI.</hi> discere. <hi rend='italic'>Lib. LIV. c. 19. Camonii</hi> cognomen Rufo imponit, cum <hi rend='italic'>Rufus</hi> sit cognomen <hi rend='italic'>Camonii,</hi> seu <hi rend='italic'>Camenii:</hi> nota est ea familia e lapidibus. In <hi rend='italic'>Phoebadii adv. Arianos libelli c. 1. conscientiam publicam</hi> exponit notitiam omnium. At non est verosimile, <hi rend='italic'>Phoebadium</hi> unam voculam duplici significatu eadem periodo posuisse. Videtur igitur primitiva scriptura fuisse <hi rend='italic'>noscentiam;</hi> et sic apud <hi rend='italic'>Hilarium,</hi> cujus verba laudat Tuus. <hi rend='italic'>Taciti</hi> loca nihil faciunt ad eam glossam. Est autem, quod ego malo, vocabulum ejus aevi, utiturque <hi rend='italic'>Symmachus IV, 9. VI. 11. Marius Victorinus Afer IV. adv. Arianos, cognoscentia.</hi> Ejusdem formae <hi rend='italic'>inscientia</hi> apud <hi rend='italic'>Symm. II, 36. VIII, 17: Imperantia</hi> apud <hi rend='italic'>Amm. Marc. l. XXIV: Significantia</hi> apud <hi rend='italic'>Phoebadium, Arnobium l. IV. et Ennodium: Inefficientia</hi> apud <hi rend='italic'>Cassian. VII. de Incarn. Dom. c. 3: Flagrantia</hi> apud <hi rend='italic'>Prudent. et Prosp. Aquit.</hi> Reliqua recensentur a <hi rend='italic'>Popma in 1. de usu ant loc. c. 8. Pincier. l. 2. Otii Marp. c. 40.</hi> et in <hi rend='italic'>Variarum l. 4.</hi> Sunt in scriptis Tui talia <gap desc='Greek word(s)'/>, quae indicari publice, interest studiosae Juventutis. Ego si quis a me dissentiat, aut quid cum ratione corrigat in meis, non interpretabor esse contumeliam; Iste vero etiam cum errores seminat, monitores suos habet hostiliter; qui mores cum professione hominis Christiani pugnant. <hi rend='italic'>Inscriptionibus antiquis</hi> pro <hi rend='italic'>auctario Corporis a Grutero collectarum</hi> digerendis et <hi rend='italic'>Commentario</hi> illustrandis occupor nunc; ad eam operam si quid conferre vales, ne invide <gap desc='Greek word(s)'/>. De <hi rend='italic'>tabula plumbe ā</hi> inscripta Latine, subscriptum nomem Graecum <gap desc='Greek word(s)'/> sive <gap desc='Greek word(s)'/> habente, quam in agro vestrate ante annos fere 200. repertam, fide <hi rend='italic'>Johannis ex Lupis</hi> de <foreign lang='GE'>Hermansgrün</foreign> (hunc ao. 1486. archiepiscopi Magdaeburgensis ad Comitia Francof. legatum et Oratorem fuisse scio, et <hi rend='italic'>Reuchlino</hi> familiarem) refert <hi rend='italic'>Peccensteinius P. 3. theatri Saxon.</hi> quae est <hi rend='italic'>de potioribus Saxon. Misn. et Thur. urbibus, c. 7. et 23.</hi> ecquid tibi innotuit? Ego ineptum figmentum esse puto hominis otiosi inter cives
<pb id='s046' n='6'/>tuos <gap desc='Greek word(s)'/>, et <hi rend='italic'>Svanefeldios</hi> Druidarum e Gallia vel Britannia inde religione imbutos fuisse persuadere simplicibus laborantis. Nulla enim fuit religio etiam vetustissimis temporibus vanissima quaeque sub celebri nomine vulgare; imprimis Germani, cum veras origines populorum urbiumque ignoremus, magni ducimus, ut antiquitatem saltem mentiamur, a Trojanis, a Romanis, a Gallis eas derivare. Tu, mi DAVMI, amoris erga Te mei securus esto; tuum vero mihi persevera. Cl. Dn. <hi rend='italic'>Zechendorffium et E. Ezardi</hi> meis verbis peramanter resaluta. Vale et Salve. Altenb. Nonis Oct. CIC. ICC. XLIX.</p>
<p>P. S. De Dni. Joh. <foreign lang='GE'>Kirchhoss</foreign> archidiaconi vestratis Ecclesiae conjugis, quae ante mensis spacium meo consilio usa fuit, valetudine non immerito sollicitus sum. Facite igitur ut ea sollicitudine liberer. Fiet hoc, cum, qui valeat, rescivero.</p>
<p>Pagellas hasce, <hi rend='italic'>particulam libri V. Variarum</hi> pellege sis, et judica. Non offendet me, quaecunque fuerit, censuratua. Quia vero earum exemplum penes me non est, facies ut aurographum per certum hominem ad me redeat quamprimum.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.03' n='3' type='letter'>
<head>EPISTOLA III. CHR. DAUMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>AMplissime et Excellentissime REINESI, Dn. Fautor et Amice <gap desc='Greek word(s)'/>! Dici non potest, quam gratae mihi atque acceptae fuerint A, T. Excae. Litterae, ex quibus non modo tantum erga me immeritum A. T. favorem perspexi, sed etiam augere potui, quantulumcunque in me est doctrinae, sive eruditionis; si modo aliquid est. Sane, si meo me metior modulo, video, quam curta sit ejus mihi suppellex; cum afflictissima haec tempora partim, partim valetudo per omnem aetatem fere meam adversa, partim res domi angusta, eo, quo voluissem, pertingere minime fuerint passa. Tamen, licet contentus sim talentulo illo, quod benigna Dei Gratia mihi largita est, nec alta appetam <gap desc='Greek word(s)'/>; ubicunque datur, adaugere studeo,
<pb id='s047' n='7'/>quod industriola aliqua congessit; sed ita, ut ne corpusculi gracile textum prorsus labefaciam, in me ipsum injurius. <hi rend='italic'>Emendationes</hi> meas approbatas, valde gaudeo. Et proponam aliā occasione, nisi A. T. Excae. grave est, novas. <hi rend='italic'>Ovidianum</hi> locum in nulla Editione vidi emendatum. Possideo Aldi geminas, anni 1502, et 1516; Gryphii, 1536. 1558; Plantiniauam 1566; Raphelengianam 1611; Bersmanianam 1620; et veterem cum <hi rend='italic'>Ascensii, Volsci, Clericique</hi> commentis, qui inepte vulgatam explicat. Nec <hi rend='italic'>Micyllus</hi> correxit. Contuli et alias longe antiquiores et recentiores. Nulla emendat. Nec puto <hi rend='italic'>Ciofanum</hi> fecisse. Nisi <hi rend='italic'>Janus Gebhardus</hi> fecerit, cujus <hi rend='italic'>Antiquae Lectiones</hi> non sunt ad manum. <hi rend='italic'>Papiniana</hi> si olim incidisset, potuissem consulere <hi rend='italic'>Commentarium</hi> Mei Amici, cujus industria in hoc Poeta illustrando magna est ac prorsus singlaris; qui forte, post <hi rend='italic'>Claudianum,</hi> jam sub praelo sudantem, publico dabitur: <hi rend='italic'>Glossae MStae Vosii</hi> fuerunt forte aliae a <hi rend='italic'>Scheda Anglicana.</hi> Graeca enim addunt, ut videre est apud illum <hi rend='italic'>p. 716.</hi> At mea Scheda Graecis Expositionibus caret. Citat tamen <hi rend='italic'>p. 450.</hi> plures membr. Codices. Multa Typographus peccavit in MEI <hi rend='italic'>Adversariis.</hi> Initio Schedii nescio utrum legere debeam <hi rend='italic'>consumere,</hi> an <hi rend='italic'>consuisse;</hi> tam evanida scripturae sunt vestigia. Pro <hi rend='italic'>Impesare,</hi> legebam aliquando <hi rend='italic'>Impensare.</hi> Pro <hi rend='italic'>Interventari</hi> (versu 5.) perspicue legitur in Membrana, <hi rend='italic'>interluctari,</hi> ut et paullo post (v. 11.) <hi rend='italic'>pupulosus,</hi> ex quo fecerat Meus <hi rend='italic'>papulosus,</hi> sed Typothetae, puto, vitio editum est, <hi rend='italic'>populosus,</hi> Litterae <hi rend='italic'>a,</hi> et <hi rend='italic'>e,</hi> in MEI <gap desc='Greek word(s)'/> vix possunt discerni. Ideoque in ejus <hi rend='italic'>Soliloquiis pag. 80.</hi> excusum est <hi rend='italic'>Barthius</hi> pro <hi rend='italic'>Boethius.</hi> Et <hi rend='italic'>Claudiani</hi> secunda Editione <hi rend='italic'>p. 450. Tartarius</hi> per <hi rend='italic'>Tortarius.</hi> Deinde MS. habet (v. 12.) <hi rend='italic'>Anglice,</hi> non <hi rend='italic'>Angliae.</hi> Pro <hi rend='italic'>Interigere</hi> (v. 18.) lego in scheda <hi rend='italic'>Invergere. Iperefaniam</hi> (v. 21.) etiam in scheda est. <hi rend='italic'>Involvosus</hi> (v. 24.) per S, clare MS. habet, sed male. <hi rend='italic'>Convio</hi> (v. 25.) pro <hi rend='italic'>Convivio,</hi> typorum <gap desc='Greek word(s)'/> est. <hi rend='italic'>Imporcitor, et Porca</hi> (v. 30.) in MSto. sunt, <hi rend='italic'>c</hi> tamen ambigue scripto. Postea (v. 26.) lego: <hi rend='italic'>Intergerinus paries q. i. d d. est insertus.</hi> Mox (v. 34.) <hi rend='italic'>Jerarcha sac</hi> (sacer) <hi rend='italic'>princeps,</hi> ut et seq. voce. <hi rend='italic'>Insupare</hi> (v. 40.) expresse habet Scheda, quod pro <hi rend='italic'>Insipare</hi> dictum putabam. <hi rend='italic'>Inoannare</hi> (v. 43.) diserte scribitur: Forte: <hi rend='italic'>Incunnare</hi> legendum. Sequitur paullo post: <hi rend='italic'>Inolere, crescere.</hi> Pro <hi rend='italic'>Inmutare</hi> (v. 65.) videtur scriptum <hi rend='italic'>Inmutuare</hi>. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Inbulus</hi> (v. 75.) mihi est a <hi rend='italic'>Bire,</hi> Graecis <gap desc='Greek word(s)'/>, cujus Freqv.
<pb id='s048' n='8'/><hi rend='italic'>Bitare,</hi> vel <hi rend='italic'>Bitere,</hi> prima cum <hi rend='italic'>Ennio et Jos. Scaligero</hi> producenda, contra Meum qui corripit. Ab eo sunt <hi rend='italic'>Superbire,</hi> et <hi rend='italic'>Ambire,</hi> unde <hi rend='italic'>Ambitus,</hi> participium. Est et hinc paragogum Verbum Compositum <hi rend='italic'>Ambulare,</hi> ut a <hi rend='italic'>Gratari, Gratulare;</hi> Forte et olim <hi rend='italic'>Imbulare,</hi> unde <hi rend='italic'>Imbulus,</hi> quod invariate tot <hi rend='italic'>Glossae et Isidorus</hi> servant. Etsi <hi rend='italic'>Jacobi du Breul</hi> emendatio apud <hi rend='italic'>Vossium p. 450.</hi> non displiceat, et forte sit verior. Scribendum itaque ubique esset <hi rend='italic'>Embolus.</hi> Sed de eo placebit A. T. Excae. sententia. Pergitur in MSto. (v. 79.) <hi rend='italic'>Inequitare,</hi> ń <hi rend='italic'>eqvum agere.</hi> (Lego <hi rend='italic'>non.</hi>) v. 84. <hi rend='italic'>Julices, canales,</hi> (quid si <hi rend='italic'>Illices?</hi>) Dein (v. 102.) corrigenda Scheda venit: <hi rend='italic'>Isterologia</hi> (pro Hysterologia) <hi rend='italic'>sermonis praeposteratio,</hi> ut et deinde (v. 106.) <hi rend='italic'>nodus genuum.</hi> Monstrum scriptionis alit Scheda, sequenti asterisco (v. 109.) in tota voce: <hi rend='italic'>Intercus. Qi ad int cutem patitur.</hi> Legam: <hi rend='italic'>Qui aquam intercutem patitur.</hi> Diserte porro membrana (v. 111.) exhibet: <hi rend='italic'>Corda quae frequentius est inter amnes.</hi> Quod nunc non assequor. Pro <hi rend='italic'>Intercuna. cus</hi> (v. 113.) MS. habet <hi rend='italic'>intercutaneus;</hi> ut et paullo post (v. 119) <hi rend='italic'>Interclinium;</hi> Et pro <hi rend='italic'>versutum facere</hi> (v. 120.) <hi rend='italic'>irsutum</hi> (hirsutum). At sequentibus (125. 126): <hi rend='italic'>int' quadus</hi> (quasi intriquadus) <hi rend='italic'><gap desc='unknown signs' resp='sampling'/> parte. supertes. ex parte sine parte.</hi> Tandem vocem <hi rend='italic'>Insedra</hi> (v. 141.) in MSto. nullus video. Adduntur in Scheda alio calamo sequentia: <hi rend='italic'>Fagolidori, quod est manducans sinancias, velsenecias, i. e. maledictiones. Faege enim <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> comedere. Lidros maledictus dicitur qui enim aliis detrabunt, quasi maledictis se pascunt. Quod vero exponens dixit manducamus senecias, non est verbum de verbo dictum: sed sensus de sensu. Sin anciae enim folia sunt gulae, et qui aliis detrabunt, quasi folia gulae sua comedunt. etc.</hi> Caetera nunc omitto, satis hisce molestus. Est et aliud fragmentum alterius <hi rend='italic'>Glossarii</hi> e litera P. mecum. Mutationem <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>agens</hi> apud <hi rend='italic'>Theodulphum</hi> in <hi rend='italic'>egnus</hi> nunquam probavi: Est enim insolentissima longae Vocalis aut Syllabae extritio. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Regmen,</hi> pro <hi rend='italic'>Regimen</hi> (quod habent <hi rend='italic'>Hincmarus in Epitaphio fibimet posito, v. 5.</hi> apud <hi rend='italic'>Flodoardum lib. 3. cap. 30. hist. Rhemens. Alcuinus Carmine Epistolae 7. subjecto. v. 16. Beda de S. Cudberto, cap. 22. v. 23.</hi> Incertus apud <hi rend='italic'>Canisium Tomo VI. p. 511.</hi> quem <hi rend='italic'>Walafridum Strabum Barthius</hi> putat <hi rend='italic'>p. 1058.</hi>) alia res est. Ibi enim brevis vocalis ejicitur. Neqve <hi rend='italic'>Rivinus</hi> in <hi rend='italic'>Notis</hi> ad hoc Carmen <gap desc='Greek word(s)'/> probat: Sed marginale <hi rend='italic'>Canisii</hi> retinet, et scribit <hi rend='italic'>aegens.</hi> Inscite. Non nescio, contraria ratione
<pb id='s049' n='9'/><gap desc='Greek word(s)'/> corripi, in <hi rend='italic'>aerumna,</hi> vel <hi rend='italic'>erumna</hi> a <hi rend='italic'>Paulino Petrocorio,</hi> aliisque; et Praepositionem <hi rend='italic'>E,</hi> apud <hi rend='italic'>Sedulium, Prudentium, Althelmum, etc.</hi> breviari; quanquam <hi rend='italic'>Salmasius, Cerda, et Vossius, Inormis, Inervis, etc.</hi> malint: sed haec <gap desc='Greek word(s)'/>. Placet <hi rend='italic'>aegrens,</hi> quod et olim mentem venit augenti <hi rend='italic'>Diatribam de Amissis Radicibus,</hi> proxime recensendam, et immutandam omnino, ubi et <hi rend='italic'>AElii Julii Crotti</hi> versum adjiciebam ex <hi rend='italic'>Farrag. Poem. Lib. 1. pag. 113: Fathiscit, labat, ingemiscit, aegret.</hi> Confirmat ipse <hi rend='italic'>Theodulphus versumox 45,</hi> inquiens:</p>
<l>Haec mea si placidam sit nacta plaga medelam,</l>
<l>Pristinus et veniat, morbo abcunte, vigor.</l>
<p>De voce <hi rend='italic'>perperam etc.</hi> probo A. T. Excae. sententiam. Per <hi rend='italic'>Latromem nocturnum</hi> apud <hi rend='italic'>Idatium pag. 57.</hi> quem <hi rend='italic'>libro LI, c. 4.</hi> MEUS <hi rend='italic'>Procopium</hi> suspicatus fuit, <hi rend='italic'>Libro CXXXVIII. Advers.</hi> eundem ipsum esse stabilit; Quem librum jam ante duodecennium conscriptum memini. Forte et <hi rend='italic'>ad Claudianum</hi> (ut ex marginalibus <hi rend='italic'>ad Idatium Notis</hi> conjicio) ista notavit, quod proxime <gap desc='Greek word(s)'/> videbimus. Absolvetur enim propediem, et ad nundinas vernales prostabit. Ejus aliquot specimina jam ad me missa sunt, quae volenti remisi. Super <hi rend='italic'>Phoebadii</hi> loco <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Hilarii</hi> autem verba, quae Meus citet, festinans non invenio. Alioquin <hi rend='italic'>Noscentia</hi> est apud <hi rend='italic'>Symmachum lib. 4. Epist. 9. Edit. Jureti in 4to.</hi> qui in <hi rend='italic'>Miscellaneis p.</hi> 116. hoc verbi ei restituit, irrisus a <hi rend='italic'>Schoppio. Ei</hi> enim <hi rend='italic'>non vivere hodie Orbilium gratulandum</hi> ait, <hi rend='italic'>pag. 113. Edit. suae.</hi> Ideoque <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Notitiam</hi> cum sequace suo <hi rend='italic'>Pareo,</hi> qui omnes MStos ita habere, audacter, sed minus vere, asserit, retinet. At cur non et <hi rend='italic'>Scioppio vivit Orbilus,</hi> qui <hi rend='italic'>Libro VI. Epist. XI, et 32.</hi> cum Jureto <hi rend='italic'>noscentiam</hi> retinet? <hi rend='italic'>Cognoscentia,</hi> est apud <hi rend='italic'>Mar. Victorinum, lib. 1. fol. m. 201. adv. Arium. et lib. 4. fol. 228.</hi> et alibi: <hi rend='italic'>Dignoscentia,</hi> est apud <hi rend='italic'>Vet. Bibl. Interpretem,</hi> ex quo hausit. <hi rend='italic'>Prosper de Promiss. part. 1. c. 2. Edit. Henric. Petrinae. 1538. in 4to. Colon. 1609. 8.</hi> (in cujus tamen <hi rend='italic'>Colonisnsi Editione anni 1540. dinoscentia</hi> visitur) et <hi rend='italic'>Augustinus in Psalmos, ac lib. de Arbore inter dicta,</hi> quae Exempla notat <hi rend='italic'>Juretus p. 116. Miscell. ad Symmachum.</hi> Observavi et apud <hi rend='italic'>Augustinum T. 1. l. 2. de Genesi contra Manich. cap. 9. col. 834. etc. Omnicognoscentia</hi> est apud <hi rend='italic'>Victorinum l. 4. contra Ar. f. 231. Praecognoscentiae,</hi> apud eundem <hi rend='italic'>fol. 201. 231. Ignoscentia,</hi> apud <hi rend='italic'>A. Gellium lib. 7. c. 3.</hi> Ita, <hi rend='italic'>Crescentia,</hi> apud <hi rend='italic'>Scalig. ad Festum, p. 26. Concrescentia,</hi> Vitruv. l. 8. c. 3. <hi rend='italic'>Excrescentia,</hi>
<pb id='s050' n='10'/>Plin. 34, 18. <hi rend='italic'>Discentia,</hi> Tertull. lib. 1. de Anima c. 23. et 24. Cael. Rhodigin. l. 10. c. 16. <hi rend='italic'>Defetiscentia,</hi> Tertull. de Anima: <hi rend='italic'>Effervescentia,</hi> Cic. 2. de Orat. <hi rend='italic'>Efflorescentia,</hi> Foesium versione Hippocratis, fol. 71. Edit. Wech. <hi rend='italic'>Erubescentia,</hi> Alanum fine libri de planctu Naturae. <hi rend='italic'>Irascentia,</hi> Apul. 1. dedoctr. Plat. p. XI. Elmenh. Edit. <hi rend='italic'>Inirascentia,</hi> apud G. Tilmanum Antiochi interpretem, et placet Lud. de la Cerda Adv. Sacr. c. 170. <hi rend='italic'>Elucescentia,</hi> Victorin. lib. 1. adv. Ar. f. 201. <hi rend='italic'>Torpescentia,</hi> Sym. Grynaeum versione lib. Aristot. de Virt. et Vitiis p. 376. <hi rend='italic'>Reviviscentia,</hi> apud Morellum versione Pisidis non semel: <hi rend='italic'>Excandescentia,</hi> Cic. 4. Tusc. <hi rend='italic'>Miserescentia,</hi> Erpen. Gram. Arab. p. 83. <hi rend='italic'>Coalescentia,</hi> eundem p. 21. <hi rend='italic'>Convalescentia,</hi> apud Sax. Gramm. l. 14. et infinita talia in <hi rend='italic'>Indice</hi> talium a me notata. Caeterum meum Amicum A. T. Excam. <hi rend='italic'>hostiliter habere</hi> vix mihi persuasero. Multi multa de eo secius ac res est. Quod quindecennali conversatione cum eo, expertus sum. Quanquam forte et suos naevos habeat. At quis est omnium <gap desc='Greek word(s)'/>? Novi quid de A. T. Exc. senserit, et coram dixerit ante editas <hi rend='italic'>Varias.</hi> Etiam cum spes esset illarum edendarum, ad indicinam ejus mihi rescripsit: <hi rend='italic'>Reinesii Lectiones utique tanto Viro dignae erunt, beabis me earum oblatione.</hi> Post editas illas sublestae nonnihil fidei me suspicans, et susurronem, (sed falso,) ad multas meas tacuit. Verum cum coram me purgāssem, et satisfecissem, ac comperirem Turbonem nescio quem nobis distrahendis non parum laborasse, optimum ratus sum me continere, et expectare eveutum feliciorem. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Inscriptionibus Gruteri</hi> quia careo (nolebam exemplar emere <hi rend='italic'>Barthii,</hi> quod Indices arrosi a muribus deficerent, etsi Indicio instructum, unde plures Inscriptiones essent petendae; et quod pretium aequo grandius indicaretur:) Cum Schotasticis alioquin laboribus occuparer, qui totos pene dies mihi absumunt, succisivas horas aliis indulsi curis. Expectavimus autem T. Ampl. Excellae. Commentarium, qui obscuris multis dilucidatis cupidiores nos talium, redderet. <hi rend='italic'>Apiani</hi> habeo primam <hi rend='italic'>Inscriptionum</hi> Editionem, <hi rend='italic'>Pierii Valeriani Antiquitates Bellunenses, Bern. Baldum ad Tabulam Eugubinam vel Ethruscam, Ciacconium ad Columnam Rostratam, I-I. ac Grasseri Antiquitates Nemausenses, Aleandri Tabulam Solis, Magnae Deum Matris Idaeae et Attydis Initia,</hi> ut et <hi rend='italic'>Mensae Isiacae Expositionem Pignorii,</hi> quaeque <hi rend='italic'>Opitius</hi> in <hi rend='italic'>variis</hi>
<pb id='s051' n='11'/><hi rend='italic'>Lectionib.</hi> edit Et forte alia, memoriae nunc non obvia. Verum ea nullius rei, puto, ad A. T. Exc. divitias. Si qua tamen in re conferre quid potero, A. T. Excae. utile quod sit, ubi resciscam, non ero invidus. <hi rend='italic'>Peccensteinii Theatrum</hi> non vidi, neque quod de illa plumbea tabula aliter statuam, habeo. <hi rend='italic'>Joh. ex Lupis de</hi> <foreign lang='GE'>Hermansgrün</foreign> notus mihi est ex <hi rend='italic'>Epistolis Bouslai ab</hi> <foreign lang='GE'>Haßenstein</foreign> ad eum scriptis, ut et <hi rend='italic'>Epistolis clarorum Virorum ad Reuchlinum. Marbodeum de Naturis Lapidum</hi> habeo ex Editione <hi rend='italic'>Cornarii,</hi> collatum aliquando cum <hi rend='italic'>Henrici Mollcri</hi> Editione Lubecensi (<hi rend='italic'>Atrocianus</hi> enim suo <hi rend='italic'>Macro</hi> non adjecit), cujus <hi rend='italic'>primus versus,</hi> cum <hi rend='italic'>Evacis</hi> faciat mentionem, opinatus sum hactenus, <hi rend='italic'>Evacem</hi> vulgo sic in Librorum Catalogis, alibique laudatum, et <hi rend='italic'>Marbodeum,</hi> unum eundemque esse Scriptorem: Nunc vero e <hi rend='italic'>Variarum</hi> fragmento, lectu perquam jucundo, quod <gap desc='Greek word(s)'/>, restituo, diversos esse disco scriptores, eosque apud A. T. Exc. MStos. Qua de re certius quid cognoscere et doceri ab A. T. Exca. et vel utriusque Initia, valde desidero. <hi rend='italic'>Lapidarii</hi> meminisse <hi rend='italic'>Eberhardum</hi> in <hi rend='italic'>Laborinto,</hi> barbaro aevo barbare inscriptum versificem, recordor. <hi rend='italic'>Minutii et Bacchiarii</hi> (In hac <hi rend='italic'>Barthius</hi> respexit ad verba textus Biblici: <hi rend='italic'>de ambulavit in domo.</hi> Ideo varie tentavit hunc locum <hi rend='italic'>Notis marginalibus ad orthodoxographos.</hi>) Emendatio res ipsa est, et quid contra reliquas in medium proferam? Verum est, in MEI libris non pauca esse male habita, meminique nonnulla ipsi a me indicata: tamen retractata credo plurima, si non omnia, vidique aliqua, et habeo specimina, in <gap desc='Greek word(s)'/> scriptis, duobus <hi rend='italic'>Adversariorum</hi> Tomis, praesertim tertio, <hi rend='italic'>Commentario Papiniano, Animadversionibus ad Hist. Palaest. Scriptores. Britonem, Claudianum Mamertum etc.</hi> At satis jam loqvacitati indulsi nugaci. AEqvum igitur est, ut prolixitati jejunae atque inexactae ignoscentiam ab A. T. Exca. rogem, futuris vicibus, ne taedio sim, vitandae. Quam et spero, et A. T. Excam. ex animi sententia diu valere jubeo, precorque. Scrib. Cygneae Id. Octobr. A. C. M DC XLIX.</p>
<p>P. S. Salutati A. T. Excam. resalutant. <gap desc='Greek word(s)'/>, quale. ad manus fuit, mitto: gratias ob missa meminisse perseveraturus. Dn. Kirchhofius A. T. Excae. salutem pl. asscribit, et per litteras prima quaque occasione mittendas valetudinem Uxori se significaturum ait.</p></div2>
<pb id='s052' n='12'/>
<div2 id='ReEH.01.04' n='4' type='letter'>
<head>EPISTOLA IV. EIDEM. <hi rend='italic'>S. ac Officia paratissima.</hi></head>
<p>MAgnifice et Ampliss. Vir, Dne, Moecenas ac Patrone <gap desc='Greek word(s)'/>! Mitto, quem promisi, <hi rend='italic'>Pignorium,</hi> Is si cum <hi rend='italic'>Gevartio</hi> Inscriptionibus aliqua sive augendis sive illustrandis proderit, pergratum equidem id mihi futurum est. Reditum ejus excipient alia, quae utilia grataque Magnif. T. Ampl. fore cognovero. <hi rend='italic'>Euchaitensis et Dogmaticorum quinque Patrum opusculorum</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, ne sis prorsus aspernabile, rogo. Quas adjunxi <hi rend='italic'>Barthii</hi> nostri <hi rend='italic'>in Paullinum Pellaeum Animadversiones,</hi> additas <hi rend='italic'>Animadversionibus in Paullinum Benedictum,</hi> quas et ipsas habeo, sed longe prolixiores, (Textum <hi rend='italic'>Pellaei,</hi> quem vocant, nolui mihi describere, quod haberem in <hi rend='italic'>Appendice Biblioth. Patrum Margarini de la Bigne.</hi>) ut et chartas <gap desc='Greek word(s)'/> quandam <hi rend='italic'>Stichographiae</hi> meae magno volumine institutae, nondum tamen expolitae et in mundum descriptae, in gratiam olim discipulorum nonnullorum inchoatam repraesentantes, oculo lubente pellustratas, et, nisi grave est, vel leviter censitas Magn. T. Amplo. primā occasione remittat. Maxima enim hīc Exemplorum pars integro nondum Operi inserta est, cum properans modo his obviis, modo aliis, observata assignaverim schediis.</p>
<p><hi rend='italic'>Lapidarii et Macri</hi> MStum remittam proxime. Nondum enim integros contuli. <hi rend='italic'>Macri</hi> habeo Editiones <hi rend='italic'>Atrociani, 1530. Cornarii 1540. G. Pictorii Basil. 1559. Ranzovii</hi> 1590. omnes in 8vo. Contuli aliquando et Venetam anni 1506, et veteriores. Quando <hi rend='italic'>Pseudo-Macer</hi> hic vixerit, doceat <hi rend='italic'>Catalogus Sigeberti Gemblacensis.</hi> Et citat is <hi rend='italic'>cap. 44. Strabum,</hi> qui post Carolum Magnum vixit, <hi rend='italic'>Walafredum</hi> praenomine. Alicubi <hi rend='italic'>Plinium, Valerianum</hi> vulgo audientem. Proxime accipiam et veterem valde cum antiquis Commentariis Editionem. <hi rend='italic'>Marbodaeum</hi> vel <hi rend='italic'>Lapidarium</hi> (ita enim et <hi rend='italic'>Everhardus</hi> in <hi rend='italic'>Laborinto</hi> barbare sic inscripto nominat, de eo inquiens:</p>
<l>Naturas lapidum varias, variosque colores</l>
<l>Quiponit, lapidem non sapit ille metro.)</l>
<p>Possideo editum a <hi rend='italic'>Cornario,</hi> qui <hi rend='italic'>librum Quintum Macri</hi> inepte facit; ab <hi rend='italic'>Alardo</hi> Amstelredamo, cujus, ut et <hi rend='italic'>Pictorii,</hi> scholia addita sunt,
<pb id='s053' n='13'/>Coloniae 1539; et a <hi rend='italic'>Ranzovio</hi> Lipsiae 1585, in 4to. Eum <hi rend='italic'>Marbodeum Redonensem Episcopum</hi> laudat <hi rend='italic'>J. Savaro ad Sidonium, Epist. 4. Libri Noni p. 568.</hi> Contuli olim otiosus cum <hi rend='italic'>Ranzoviana</hi> editione ab <hi rend='italic'>Henrico Mollero</hi> Lubecae 1575, in 8vo. procurata. <hi rend='italic'>Evacem,</hi> circiter annum 1260. <hi rend='italic'>de controversia hominis et fortuna</hi> scribens, dicit <hi rend='italic'>Henricus Mediolanensis lib. 2. v. 521:</hi></p>
<l>Ipse Celidonius gratos hominesque disertos,</l>
<l>Ipse rubens Evax ut tulit esse facit.</l>
<p>Subjunctus in MSto. Versificator non est <hi rend='italic'>Physiologus,</hi> cum <hi rend='italic'>Alano, Rigensi, Gaufredo, Vindocinensi, Galtero</hi> etc. in Scholis olim praelectus, cujus auctorem <hi rend='italic'>Theobaldum</hi> quendam perhibent, et de quo praememoratus <hi rend='italic'>Everhardus in Rhetorica sua, Labyrinthi</hi> olim nomine vulgata, hunc in modum:</p>
<l>Naturas Physiologus exponendo ferarum</l>
<l>Quarundam, qua sit allegoria docet.</l>
<p>Hunc habeo ex Bibliotheca hīc publica in 4to, sed mendolissime excusum. Verum desino nugamentis hisce Magn. T. Ampl. ulterius. esse molestiae. Turpiter oblitus sum coramde multis, ut et de <hi rend='italic'>Joh. Balaei Centuriis Anglicanis</hi> inquirere; quem utinam vel ad octiduum aut quatriduum saltem oculis usurpare liceret, toties et tamdiu frustra quaesitum desideratumque! <hi rend='italic'>Auctarium Inscriptionum</hi> edi quantocyus vovemus. <hi rend='italic'>Catalogum</hi> meorum Librorum nondum expedivi. Fiet <gap desc='Greek word(s)'/> proxime. Amplisso. Dn. <hi rend='italic'>Ziegnere</hi> nostro pl. et officiosiss. Salutem. Dno. <hi rend='italic'>Crausero,</hi> cum otium erit, adero per litteras prolixus fabulator. Interim cum hisce belle, diuqve, bono Reip. Litterariae maximo vive valeqve Germaniae nostrae <gap desc='Greek word(s)'/>, Favoremque tuum, quem hactenus sensi, erga me sartum tectum decaetero conserva. Scribebam raptim Cygnae die XXI. Octobr. Anni Dominici M DC L.</p>
<p>P. S. De <hi rend='italic'>AEgidio Versificatore,</hi> cujus <hi rend='italic'>G. Brito</hi> mentionemm facit, videndum, an sit ille, cujus Poema <hi rend='italic'>Carolinum</hi> inscriptum versibus inde productis, laudat <hi rend='italic'>Joh. Piccardus Notis in Bernardi Epistolas pag. 2252, et 2259.</hi> Et videtur sane <hi rend='italic'>versus 886.</hi> Britonis aliquid innuere. <hi rend='italic'>Lancius Curtius,</hi> quod <hi rend='italic'>p. 642. var. Lect.</hi> ex <hi rend='italic'>Jovio</hi> circa annum 1400. vixisse dicitur, <gap desc='Greek word(s)'/> typographicum puto. Ex ejus enim
<pb id='s054' n='14'/><hi rend='italic'>Epigrammatis,</hi> quae Mediolani anno 1521. edita habeo, apparet paullo ante, et forte circiter Anno 1507. vixisse: scribit enim ad <hi rend='italic'>Joh. Parrhasium, Hermol. Barbarum, Bapt. Mantuanum, Bapt. Feram, Jac. Antiquarium, Jafredum Carolum etc. Balth. Castilioneum</hi> Leonis X. tempore floruisse ex ejus Poematis constat.</p>
<p><hi rend='italic'>Apollonius Collatius</hi> 20. vel 30. annis antiquiorem putemm. Ejus <hi rend='italic'>Fasti</hi> exstant: sed ego nondum vidi. Ex iis aliquid certi forte haurire liceret. Caeterum nondum depraehendi illorum annorum Poetam aliquem a <hi rend='italic'>Scaligero, Casaubono, Bulengero, Meursio etc.</hi> testem laudatum, ut ita <hi rend='italic'>Barthius</hi> non frustra erroris nos insimulārit; praesertim cum <hi rend='italic'>Siberus</hi> citationem <hi rend='italic'>Mantuani,</hi> imitatione talium Heroum, in <hi rend='italic'>Becmanno</hi> non tolerārit, et <hi rend='italic'>Jos. Scaliger</hi> in <hi rend='italic'>Epistolis ad Calvisium,</hi> nisi fallor, paria cum nescio quibus authoribus faciat. <hi rend='italic'>Sannazarium</hi> hic quidem <hi rend='italic'>ad XXI. Idyll. Theocriti</hi> in testimonium citat, sed ut novum, cum veteribus Poetis comparandum simul laudat. Sed dicis caussa haec scribo, unde ignoscentiam his burris peto. <hi rend='italic'>Hippocratis</hi> libellus quem Graeco-Latinum ex Bibliotheca <hi rend='italic'>Cuiacii</hi> edidit <hi rend='italic'>Steph. Claverius, Annotationibus in Persium</hi> suis adjunctum, est <gap desc='Greek word(s)'/>, duarum tantum paginarum, in 8vo. 1607. Pirisiis.</p>
<p>Mitto, commorante Tabellario, nonnullorum (nec enim dimidia pars est) Librorum meorum consignationem prout memoria suggessit: Addidi et Indiculum aliorum ante sexennium confici coeptum: sed hunc oblongis chartis scriptum remitti volo.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.05' n='5' type='letter'>
<head>EPISTOLA V. TH. REINESIVS CHR. DAUMIO. Mi carissime <hi rend='italic'>Daumi,</hi></head>
<p>IMparatum me offendit tuus: Quare ignosces, si ad omnia quae volebas non respondeo; fiet intra dies hosce. Nunc recipis quaedam tua: <hi rend='italic'>Indicem</hi> solum, necdum pellectum, retineo. addidi <hi rend='italic'>Balaeum.</hi> Quamprimum vero significa quaeso: 1. quomodo <hi rend='italic'>Weitzius catulastra Dracontii</hi> exposuerit. Ego, ut dicebam, <hi rend='italic'>crotalistra</hi> lego, et interpretor crepitacula, quibus vernae ploratores sopiuntur et compescuntur.
<pb id='s055' n='15'/>2. an editioni <hi rend='italic'>carminis bucolici Entelechii</hi> praefixerit <hi rend='italic'>Epistolam meam,</hi> quam de scriptore, uti et de <hi rend='italic'>Corintho Smyrnaeo</hi> (hunc enim esse quem <hi rend='italic'>Quintum Smyrnaeum</hi> vulgo vocant, docui,) Grammatico, cujus <hi rend='italic'>libellum de Dialectis</hi> habemus, ad ipsum olim dedi rogatus, ante annos plusculos. 3. Quae sint <hi rend='italic'>vitae Philosophorum</hi> manuscriptae: quae <hi rend='italic'>vita Alexandri?</hi> quod initium, qui finis horum. Mitte avtem, <hi rend='italic'>Pierii Antiq. Bellunenses, Baldum ad Tabulam Eugub. Ciaconium ad Columnam Duillii, et Coelii Aureliani acuta, ac tarda.</hi> Vale. Aldenb. 2. Oct. 1650.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.06' n='6' type='letter'>
<head>EPISTOLA VI. EIDEM. <hi rend='italic'>S. et O.</hi> Mi carissime DAUMI.</head>
<p>GRatissimum habeo alloquium tuum litterarium, quod nihil eo ob <gap desc='Greek word(s)'/> eruditionis dulcius mihi accidere potuerit; ut frequenter me sic delectes, faxis; Ego, ut me non vulgari amore Te amplecti, sed plane ferre in oculis intelligas. Liberalitatem vero tuam, dum me duobus raris libellis donas, etiam exosculor; videro de redhostimento. Cum <hi rend='italic'>Pignorio</hi> chartas tuas omnes recipisti, praeter <hi rend='italic'>Indicem Bibliothecae tuae,</hi> quem proxime mittam. Addidi <hi rend='italic'>Balaeum de Scriptoribus Angliae,</hi> quod ejus videndi desiderio teneri scriberes. Curabis ut cum <hi rend='italic'>Marbodo,</hi> aliquando ad me redeat. <hi rend='italic'>Lancinus Curtius</hi> circa anno 1490. floruit sub adventu Gallorum in Italiam auspiciis Caroli VIII: hoc e <hi rend='italic'>Jovio</hi> constat. Ei aequalem facit <hi rend='italic'>Scaliger</hi> Pater <hi rend='italic'>P. Apollonium Collatium. Castilionius</hi> juvenis fuit <hi rend='italic'>Lancino</hi> jam senescente; quippe natus circa a. 1474. eoqve huic non debuit praeponi, uti nec <hi rend='italic'>Fausto Andrelino,</hi> qui anno 1518. obiit Quid in verbis meis <hi rend='italic'>p. 642.</hi> reprehendere velis, non capio. Ita colligo: <hi rend='italic'>Barthius</hi> immerito erroris accusat <hi rend='italic'>Scaligerum, Casaubonum, Meursium,</hi> quasi <hi rend='italic'>Collatium</hi> habuerint pro Poeta vetere; ratio, quia hoc ex eorum allegationibus non adparet; allegant tantum, non definiunt quo seculo vixerit. Unde vero probabis, convenisse inter Scriptores, ut tantum veteres citarent? Hoc vero <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Siberi</hi> quoddam factum nihil huc pertinet, nec rem conficit. <hi rend='italic'>Scaliger in Epp. ad Calvisium</hi> nihil tale habet, saltem moneteum, ut mentione Scriptorum
<pb id='s056' n='16'/>quorundam minorum gentium, qualis <hi rend='italic'>Natalis Comes,</hi> abstineat, Imo familiare est etiam aequales suos allegare, tam priscis quam recentioribus. Plus igitur intellexit <hi rend='italic'>Barthius,</hi> quam illi intellectum volebant, et aliud quam in mente habebant. De <hi rend='italic'>Scaligero</hi> Filio inprimis absurdum est dicere, quod censuerit <hi rend='italic'>Collatium</hi> inter priscos, cum eorum, quae Pater de eo dixerat, non potuerit non meminisse. Fragmentum <hi rend='italic'>Hippocraticum</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, cum iis quae istuc pertinent, nim. quis repererit ubi et quando, e <hi rend='italic'>Claverio</hi> meo aere describi, quaeso, cura, et provide ne quid delinquat librarius. Fortassis non est novum quiddam, sed ex alio <hi rend='italic'>Hippocratis</hi> libello eorum quos habemus excerptum. In <hi rend='italic'>Scheda gloss. Anglic.</hi> quod <hi rend='italic'>Te non assequi</hi> scribis, capies si legeris: <hi rend='italic'>Interramnia choria</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>qua frequens iter est inter amnes. Encores,</hi> pro <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Agrimensores.</hi> Lego etiam (v. 36.), <hi rend='italic'>Irnea, initium vasorum fictilium;</hi> idem <hi rend='italic'>irnella, birnea,</hi> et more hinc mutandi <hi rend='italic'>cirnea:</hi> hinc <hi rend='italic'>cyrnearius,</hi> i. e. figulus, <hi rend='italic'>Inscr. 2. p. 643.</hi> qui et <hi rend='italic'>vascularius.</hi> Tuus <hi rend='italic'>l. 1. c. 19.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> derivat; sed est ab <gap desc='Greek word(s)'/>, propter figuram. Idem <hi rend='italic'>l. 36. c. 22.</hi> dum corrigere tentat <hi rend='italic'>Plinium Valerianum,</hi> corrumpit; <hi rend='italic'>Uvaepassae purgatae fine grano accitos X,</hi> mutat in <hi rend='italic'>U. p. p. sine acinis grana X.</hi> Non intellexit <hi rend='italic'>Plinium</hi> vocare <hi rend='italic'>granum,</hi> semen interius lignosum, gigartum; <hi rend='italic'>acinos</hi> vero baccas: decem baccas uvae egranatae, accipere jubet <hi rend='italic'>Plinius. Lib. 6. c. 17. Sabatenum</hi> explicat de genere vasis: de vino debebat, quod <hi rend='italic'>Seraptenum</hi> toties nominatur a <hi rend='italic'>Plinio, Theodoro, Garioponto. Ipallus</hi> Pythagoricus in <hi rend='italic'>Praf.</hi> apud <hi rend='italic'>Coelium</hi> est <hi rend='italic'>Hippasus:</hi> cujus nomen ipsi non succutrit <hi rend='italic'>l. 28. c. 9.</hi> Indiculum Verbalium substantivorum in NTIA tuum locupletare poteris e <hi rend='italic'>Pinciero l. 2. Otii Marp. Popma de usu ant. loc. l. 1. c. 8.</hi> Haec sunt quae praeterea ego observavi: <hi rend='italic'>Delinquentia, Discentia,</hi> apud Tertullianum: <hi rend='italic'>Adlubentia, Valentia</hi> apud Apulejum: <hi rend='italic'>Reticentia, Indolentia</hi> apud Ciceronem: <hi rend='italic'>Dolentia, Emanantia</hi> apud Arnob. <hi rend='italic'>Imperantia</hi> apud Amm. M. <hi rend='italic'>Audientia, Exigentia</hi> apud Prudent. <hi rend='italic'>Significantia</hi> apud Arnob. Phaebad. et Ennod. <hi rend='italic'>Extantia</hi> apud Cael. Aurel. <hi rend='italic'>Inefficientia</hi> apud Cassianum. <hi rend='italic'>Avdentia</hi> apud Tacit. <hi rend='italic'>Inconsiderantia, Involentia</hi> apud Salvianum: <hi rend='italic'>Habentia,</hi> i. e. bona, facultates, apud Augustin. Plaut. in Truc. et Nonium e Quadrigano. <hi rend='italic'>Foetulentia</hi> apud Sidon. et Isid. in gl. <hi rend='italic'>Festinantia</hi> apud Bernhard, <hi rend='italic'>Cupientia, Sperantia, Prospicientia,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>praerogantia</hi>
<pb id='s057' n='17'/>in Olossis. <hi rend='italic'>Distemperantia,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, apud Vet. Int. Oribasii. <hi rend='italic'>Fluentia</hi> apud Gariopontum; <hi rend='italic'>Pasentia</hi> apud Cusanum; <hi rend='italic'>Resplendentia, desinentia. Nascentia, i. e.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, tubercula. <hi rend='italic'>Extollentia,</hi> in vulgata Eccles. 26, 12. et Concil. Mogunt. sub Arnulfo c. 2. <hi rend='italic'>Prodigentiae</hi> apud Pontanum I. de immanit. <hi rend='italic'>Catalogum</hi> bibliothecae tuae, quem actis gratiis ad Te remitto, cum stupore pellegi; non putāram tantum Poetarum et versisicatorum Latinorum unquam fuisse, quantum Te collegisse video, praesertim hujus superiorisqve seculi, eoqve tam infignes in arte Poetica profectus Te facere potuisse, consultis et avscultatis tot praeceptoribus, havt miror. Unum, nī fallor, praeteristi, qui ante pedes erat, <hi rend='italic'>Heiderum</hi> Jenensem. <hi rend='italic'>Camilline Palaeotti</hi> Boniensis quid habes? Ejus Silvam, titulo <hi rend='italic'>Amor,</hi> floridum poema, edidit Viennae ao. 1513. <hi rend='italic'>Joach. Vadianus.</hi> An <hi rend='italic'>Justi Zinzerling I, Justi Grissi, Ern. Stidae, Severi Quernteni,</hi> meorum quondam <gap desc='Greek word(s)'/>, et inter Thuringos Poetas censitorum dudum? <hi rend='italic'>Haeresiologiam Heroldi</hi> quinam Patres constituunt? Fortassis iidem sunt quos <hi rend='italic'>Sichardus</hi> uno volumine, titulo <hi rend='italic'>Antidotum contra omnes haeses</hi> publicavit Basil ao. 1528? Quis <hi rend='italic'>Hephaestion</hi> vulgatus a <hi rend='italic'>Turnebo?</hi> quinam <hi rend='italic'>historici Suevici Goldasti? Gellii</hi> praeter editionem Paris. <hi rend='italic'>Stephani</hi> ecquas habes? Ignosce mi <hi rend='italic'>Daumi,</hi> quaesitis mei, et de iis mihi quamprimum satisfacito; ad similia paratissimum me tibi congerronem fore putato. Optime vale, et amorem tuum persevera mihi; qui semper Tibi deditissimus. Altenb. Kal. Nov. ao. 1650.</p>
<p>P. S. Libellos, quos Te rogavi nuper, quamprimum videre gestio, uti et <hi rend='italic'>Mureti Var. Lectiones</hi> cum annexis.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.07' n='7' type='letter'>
<head>EPISTOLA VII. CHRIST. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. ET O.</hi></head>
<p>MAgnifice, Ampliss. Consultissime et Excellentissime Vir, Dne, Maecenas, et Patrone magni aestimande et aetatem honorande. Paucis occupatissimus et quidem raptim respondeo. Mea recte recepi, praeter <hi rend='italic'>Indices,</hi> quibus exiguam nunc schedam addo. Pro <hi rend='italic'>Balaei</hi> communicatione immensas gratias ago; restituam cum <hi rend='italic'>Macro</hi> sartum
<pb id='s058' n='18'/>tectum quamprimum. Rogo vero octiduanum utriusque adhuc usum. Tot enim et tanta in eo invenio, diu sciri desiderata, quae vix aliunde cognovero. Ea paucis excerpere animus est mihi, hoc ferrum, dum calet, cusuro, ut ea omnia quae de <hi rend='italic'>Leporio</hi> habet a <hi rend='italic'>Sirmondo</hi> edito. Tabellario a me satisfiet, cum restituet. <hi rend='italic'>Weitzius</hi> de voce <hi rend='italic'>Catulastra</hi> nihil habere potest; nec enim <hi rend='italic'>Librum 2. Dracontii,</hi> cum illum edidit, vidit, quem <hi rend='italic'>Sirnondus</hi> cum <hi rend='italic'>Eugenio Toletano</hi> anno 1619. recudi fecit, cum prius <hi rend='italic'>Michel Ruizius</hi> Hispanus eum edidisset, quod ipse indicat <hi rend='italic'>Notis ad Corippum p. 74. Fabricius</hi> autem et hunc habuisse praesumitur, quod laudat <hi rend='italic'>librum I. Dracontii,</hi> quasi et alterum noverit; et in <hi rend='italic'>praefatione Scholae Christianae antiquae,</hi> se inter opera Poetarum Christianorum abs se editorum multa non posuisse, quae tamen habuerit, quod maxima partem profani fuerint argumenti, affirmat. Ipsum <hi rend='italic'>Weitzii Dracontium</hi> mitto, cui et <hi rend='italic'>Endeleichius,</hi> absqve illa Epistola, est appactus, quam de eo et <hi rend='italic'>Corintho Smyrnaeo,</hi> et ipse libenter lecturus, additam optem. Adjunxi Dracontio <hi rend='italic'>Pierium, Baldum, Ciacconium, Caelium Aurelianum</hi> et Graecum MStum <hi rend='italic'>Isaci,</hi> qui, sed confuse, latinus inter <hi rend='italic'>Orthodoxographos</hi> habetur. <hi rend='italic'>Ciacconio</hi> ubi usa fuerit Magnif. T. Exc. volo <hi rend='italic'>Lueretium Gifanii. Dno. Crausero</hi> inspiciendum praebeat, qui illum videre desideravit. <hi rend='italic'>Calium Aurelianum</hi> ad aliquot menses volens concedo. <hi rend='italic'>Vitae Philosophorum</hi> in chartam scriptae sic incipiunt: <hi rend='italic'>Thales Philosophus. hic primus sapiens appellatus est, inventor fuit ursae majoris, etc.</hi> Caput de <hi rend='italic'>Prisciano</hi> est ultimum hoc initio: <hi rend='italic'>Hic nil mortalitatis, dixit quamvis in Grammatica omnes alios expressisse dicaetur. etc Gesta Alexandri Magni</hi> sic incipiunt: <hi rend='italic'>Sapientissimi quippe AEgyptii scientes mensuram terrae, undasque maris. etc.</hi> Caput ultimum est <hi rend='italic'>de aetate Alexandri:</hi> Verba ultima: <hi rend='italic'>Duodecima Alexandria est, quae dicitur AEgyptus.</hi> Est is liber quem <hi rend='italic'>Barthius 2. Adv. c. 10.</hi> et alibi laudat et <hi rend='italic'>Opitius ad Rhythmum de S. Annane p. 24.</hi> Puto et esse qui Germanice circumfenur, in pueritia olim a me lenctus. <hi rend='italic'>Marbodeum</hi> contuli, et partem <hi rend='italic'>Macri,</hi> quem cum barbaro <hi rend='italic'>Guilielmi Gveroaldi Commentario</hi> in 8vo. olim excusum a <hi rend='italic'>Barthio</hi> his diebus accepi. Avocatus autem et interturbatus multis intervenientibus fui, ideoqve exiguam morulam cum <hi rend='italic'>Baleo</hi> utendi enixe rogo. Opt. valeat Magn. T. Exc. et porro faveat. Cygnes d. 3. Nov. 20. 1650.</p>
<p>Scriptis litterisi, et jam obsignandis, redditi mihi mei sunt <hi rend='italic'>Catalogi,</hi>
<pb id='s059' n='19'/>cum Magnif. T. Exc. litteris, iisque pergratis. Mitto loco Graeci Codicis, quem ob molem exemi, <hi rend='italic'>Muretum. Baleum</hi> fiducia benevolentiae tuae mi Domine (quidni, cum Dn. <hi rend='italic'>Ziegnerum</hi> honoris ergo consueti ita appellem?) Affinis, 14. dies retinebo, ut tanto boni thesauro cor meum penitius expleam. Post illos, alia mihi agenda erunt. Dici non potest, quatopere is liber me juverit. Utinam et <hi rend='italic'>Bostonum et Lelandum et Henricum a Gandavo</hi> adipisci daretur! <hi rend='italic'>Hephaestio,</hi> Graecus Grammaticus est, toties ab <hi rend='italic'>H. Stephano et Fulvio Ursino in fragmentis Lyricorum,</hi> aliisque laudatus; quem et <hi rend='italic'>Scholiastes Eurip. p. 9. et Triclinius ad Sophocl. p. 779. et 790.</hi> citant. Stripsit <gap desc='Greek word(s)'/>, et habentur in eum Scholia, hominis Christiani, ut apparet ex <hi rend='italic'>pag. 88.</hi> Edidit <hi rend='italic'>Turnebus</hi> anno 1553. in 4to. Paginas extra Indicem habet 96, ab Ausque ad litteram N. <hi rend='italic'>Suevicos Goldastus</hi> in 4to. anno 1605. edidit. Sunt vero: <hi rend='italic'>Anonymus. 2. Vellejus Gallus. 3. Isidorus Hispalensis. 4. Joannes Boemus Aubanus. 5. Henr. Bebelius. 6. Felix Fabri Monachus Dominicanus. Gellii</hi> Edd. habeo <hi rend='italic'>Stephani</hi> cum notis <hi rend='italic'>Carrionis</hi> anni 1585. in 8vo. Tornaesianam in 16to. 1592. quae fuit <hi rend='italic'>Heliae Putschii:</hi> Veterem Parisinam in 4to. anno non addito, cum praefat. <hi rend='italic'>Beroaldi:</hi> Gryphii, 8. 1539. Argentin. 1517. fol. Exspecto Aldinam. Apud hunc <hi rend='italic'>Lib. XIX. c. 19.</hi> Epigramma AEditui emendo in Miscellaneis:</p>
<p><hi rend='italic'>Istam NAE potis est vis saeva exstinguere venti.</hi> pro <hi rend='italic'>non. C. Palaeotti</hi> nihil habeo, quam Carmen <hi rend='italic'>Amoris</hi> titulo inscriptum, inter Italos Poetas <hi rend='italic'>Toscani Tomo 2. pag. 180. b.</hi> et Poetas <hi rend='italic'>Gruteri</hi> Italos <hi rend='italic'>T. 2. pag. 163. Zinzerling I, Grisii, Stidae, Quernteni</hi> non pauca sparsim vidi et legi. Integra horum opera nulla vidi. <hi rend='italic'>Heiderus</hi> aliquoties obvenit, cujus multa seorsim habeo, sed invida paupertas emere hactenus prohibuit rarioribus intentum. <hi rend='italic'>Haeresiologiae</hi> Auctores sunt: <hi rend='italic'>Fulgentius. Marius Victorinus Afer adv. Arianos. Idacius Clarus. Lactantius. Proclus Episcopus CPolitanus. Timotheus</hi> (vel potius <hi rend='italic'>Salvianus). Theophilus Alexandrinus. Vincentius Lirinensis. Cerealis Episcopus. Prosper Aquitanus. Gelasius Episc. Romanus. Joannes Episcopus Romanus. Faustus Episc. Antoninus Episcopus. Agnellus Episcopus. Vigilius Martyr. Rusticus Diaconus. Gennadius Scholarius. etc.</hi> Basileae 1559. fol. Quosnam <hi rend='italic'>Sichardus</hi> ediderit, nescio, et numnam iidem sint, rescire gestio. Poetas non omnes meos ii <hi rend='italic'>Catalogi</hi> indicārunt. Multis
<pb id='s060' n='20'/>enim hoc quinquennio auctior facta est mea Bibliotheca, qui nunc memoriam non subeunt omnes. Et ampla cista, Dei benedictione, librorum solutorum sive incompactorum plena domi est, sacrorum, profanorum, antiquorum, novorum; inter quos non parva vis Poetarum versificumque tum Latinorum tum Germanicorum est. Eorum librorum vix ullus nupero Indiculo insertus est, qui vix dimidiam partem Bibliothecae complexus est, etiam Poetis annumeratis. Libellum <hi rend='italic'>Hippocratis</hi> describi quamprimum curabo. Si otium nunc esset, statim inquirerem in ipso <hi rend='italic'>Foesiano Hippocrate.</hi> Hactenus id ut facerem, angustum mihi omne tempus vetuit. Aut mittam si videbitur ipsum librum, modo candor meus neque mihi neque <hi rend='italic'>Barthio</hi> meo fraudi sit. <hi rend='italic'>Hippasum</hi> Pythagoricum post edita <hi rend='italic'>Adversaria</hi> Dn. <hi rend='italic'>Barthius</hi> novit, quod literae ante plusculos annos ad me datae contestantur. Absoluta fuerunt illa <hi rend='italic'>Adversaria,</hi> quae edita habentur, ja anno 1618. In sequentibus multa emendavit. <hi rend='italic'>Claudianum</hi> nuper editum, absolutum ao. 1624. novi, et meis oculis an. 1634. vidi, qui paucissimis sane locis auctior est jam excusus. Restant muita <hi rend='italic'>Claudiani</hi> loca, quae tum in nondum excusis <hi rend='italic'>Adversariis,</hi> tum in aliis <hi rend='italic'>Comentariis</hi> post absoluta jamdum illa et in mundam scripta Commentaria tangit, fessus tot scriptionibus et laboris <hi rend='italic'>Claudianum</hi> denuo describendi et aliter contexendi his scaevis temporibus pertaesus tandem. Pro communicatione vocam in NTIA gratias ago, inseram meo <hi rend='italic'>Indici,</hi> ubi denuo descripsero recensiturus. Eum mitto, cum nonnullis aliis speciminis gratia, satis incomptum. Inserenda his ex schedis et libris mihi adhuc restant instanta et longe plura examinanda. Sed exspecto <hi rend='italic'>Salmasii, Vossii</hi> et aliorum scripta, ut id fieri possit accuratius, <hi rend='italic'>Fanstus Andrelinus</hi> quo anno obierit, hactenus incompertum mihi fuit. Gratum est illius indicium. Circa Bapt. <hi rend='italic'>Mantuani</hi> Carmelitae Annos Natalem et Emortualem mira vulgus nugatur. Ajunt illum esse Annum C. 1444. hunc 1516. Alius septuagenarium, alius octogenario majorem constituit. Verissima credo quae <hi rend='italic'>Baleus</hi> habet. Ipse de se in <hi rend='italic'>vitae sua Epitome:</hi></p>
<l>Istius accepi lucis primordia, quintus</l>
<l>Eusebio Petri cum Nicolaus erat.</l>
<p>Ergo aut anno 1447, aut 1448. <hi rend='italic'>Praefatione in Eclogas,</hi> 1498. scriptā Quinquagenarium jam se facit. Quī ergo si anno 1516. obiit, octogenario
<pb id='s061' n='21'/>major esse potuit, quod <hi rend='italic'>Jovius</hi> vult, non raro mendax? Sed eum cum contemporaneo ejus <hi rend='italic'>Bapt. Fiera</hi> Mantuano Medico, qui Adriani VI. tempore adhuc vixit, valde senex, mire consundunt. Si quid certi aliquando Magn. T. Exca. inveniet, mecum rogo communicet. Ad reliqua proxime. Iterum vale <hi rend='italic'>Grande ō Praesidium et dulce decus meum!</hi> Scrib. d. 4. Nov. festinante calamo.</p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>Gellium</hi> in. literis omisi cum <hi rend='italic'>Scholiis Mosellani,</hi> Coloniae 1537. in 8vo. apud Gymnicum excusum. VERBALIA in MEMTUM non omnia in hunc Syllabum referuntur. Sunt enim et aliarum classium, ut <hi rend='italic'>Honestamentum</hi> pertinens ad Catalogum derivatorum in ESTUS: <hi rend='italic'>Odorametum,</hi> ad derivata in OR. etc. <hi rend='italic'>Odor</hi> enim ab amisso Verbo <hi rend='italic'>odere</hi> est, Graecis primum <gap desc='Greek word(s)'/>, deinde <gap desc='Greek word(s)'/>. Unde <hi rend='italic'>odefacere</hi> apud <hi rend='italic'>Festum.</hi> Omnia enim in <gap desc='Greek word(s)'/> desinentia, derivata sunt.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.08' n='8' type='letter'>
<head>EPISTOLA VIII. TH. REINESIVS CHR. DAUMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Mi carissime Adfinis.</head>
<p>NOn refuto, quod inter cognatos et consobrinitatis germanitate propinquos nobis et necessitudines nostras haberi optas; hoc enim nativitas Tibi, mihi conjugium dedit: saltem hoc agamus serio, ut naturale illud familiarum vinculum amore mutuisque officiis formemus, illustremus, muniamus: cujus ego debiti sincere exolvendi semper nihil me desiderari unquam patiar. <gap desc='Greek word(s)'/>. Redeunt ad Te, eunte eo <hi rend='italic'>Ziegnero</hi> nostro, libelli tui Dracontius, Ciacconius, Bellunensia Pierii; Caelius et Muretus sequentur proxime, Onosander ad diem perendinum. <hi rend='italic'>Pierius</hi> in isto genere literaturae, Inscriptiones volo, plane caecutiit; et male interpretatur ideo in lapide de <hi rend='italic'>C. Fl. Hostilio</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> PAP. per <hi rend='italic'>Papinium:</hi> significant enim istae siglae tribum hominis, <hi rend='italic'>PAPiā,</hi> vel <hi rend='italic'>PAPiriā.</hi> In <hi rend='italic'>LAVR. LAV.</hi> plane ridiculum se praebet. <hi rend='italic'>LAVRens LAVinas</hi> a patria urbe Lavro Lavinio dictus fuit iste Flavius. Hinc in lapp. RESP. <hi rend='italic'>Lavrentum Lavinatium. DEFENSOR. LAVR. LAVinatium: PONTifex L. L. Colonia Augusta Lavrentum: Praf. Q. Q. Lavrentum Lavinatium.</hi> Observo etiam Collegii cujusdam seu corporis in muncipiis nomen esse, tam
<pb id='s062' n='22'/>in saxis quam in <hi rend='italic'>l. 46. C. Th. de cur su publ.</hi> In lapidibus Romanis nominantur etiam <hi rend='italic'>Laurentes Vici Augusti, et Decurio Lavrentium Lavinatium Vici Augusti.</hi> Sed de his in <hi rend='italic'>commentario ad inscript.</hi> fuse. In <hi rend='italic'>Dracontii</hi> elegiaco <hi rend='italic'>crotalistra</hi> haberent locum, si de sene in <hi rend='italic'>priore hemisticho</hi> sermo esset; nunc autem opponitur ibi adolescens puero. <hi rend='italic'>Catulaster</hi> fortassis verum est. <hi rend='italic'>Distichon</hi> quod ultimum locum tenet. <hi rend='italic'>penultimo</hi> legam lubentius. <hi rend='italic'>Maturus tractat,</hi> sc. Martia tela. Gvilh. Gveroaldi (aliis est <hi rend='italic'>Gv. Gvidobaldus Bellovacensis)</hi> interpretatiunculae <hi rend='italic'>Macri de virturibus herbarum</hi> ad Prof. Academiae Cadomensis in Normannia, in Bibliotheca <hi rend='italic'>Schenckiana</hi> quondam fuźre: locum et tempus editionis scire velim. In <hi rend='italic'>Macrum</hi> etiam scripsit <hi rend='italic'>Simon de Loviz,</hi> editus Cracoviae. <hi rend='italic'>Wolfg. Justi Chronologia Medicorum</hi> ecquae? quis <hi rend='italic'>Leonh. Camillus</hi> scriptor <hi rend='italic'>de lapidibus? Historia rerum Alexandri M.</hi> Latina, quam manuscriptam habes, versa dicitur e Graeco AEsopi a <hi rend='italic'>Julio Valerio;</hi> Germanice reddidit et Argentorati ao. 1486. edidit <hi rend='italic'>Hartliebus Bojus:</hi> Est autem excusa Argentorati ao. 1489. in fol. Sed capite <hi rend='italic'>de sepultura Alexandri</hi> avctior. Multa de ejusmodi dixi in <hi rend='italic'>Epistola ad Rupertum</hi> Prof. Noricum, qua de <hi rend='italic'>Scriptoribus revum Alexandri a Freinshemio</hi> laudatis et collectis ad <hi rend='italic'>Q. Curtium</hi> confabulabamur. In <hi rend='italic'>volumine</hi> P. P. a <hi rend='italic'>Sichardo</hi> edito iidem scriptores sunt, ac qui in tua <hi rend='italic'>Haeresiologia,</hi> praeter <hi rend='italic'>Fulgentium, Lactantium et Gennadium;</hi> Habet tamen <hi rend='italic'>Sichardus et Athanasii de Trinit. Libros XI, Ambrosii librum de resurrectione, Hilarii de Patris et Filii unitate: Cyrilli duo scripta: Theodoreti totidem, ejusdem argumenti.</hi> Quae in <hi rend='italic'>Idacii libro adv. Varimundum</hi> per objectiones et responsiones formato, responsionem ad 3. 4. et 5. objectiones constituunt: <hi rend='italic'>Deus filium suum misit;</hi> usque ad verba, <hi rend='italic'>minoraretur in filo, ea tomo 1. Conciliorum</hi> tanquam <hi rend='italic'>epistolae Hygini Pontif. Rom.</hi> referuntur. Avdax autem facinus scripturam quinti vel etiam sexti seculi retro ferre ad secundum. Nescio an eorum, qui <hi rend='italic'>Epistolas Decretales</hi> Pontificum discusserunt (fecit etiam <hi rend='italic'>Gerhardus</hi> in <hi rend='italic'>Confess. Cathol P. 1. l. 1.)</hi> quisquam hanc imposturam detexerit. Eos qui <hi rend='italic'>Mantuanos</hi> duos, <hi rend='italic'>Carmelitam et Fieram, Baptistas</hi> confuderunt, saltem <hi rend='italic'>Scaligeri Poeticen et Simleri Bibliothecam</hi> legere oportuit. Si <hi rend='italic'>Barthius in Adversariorum libris posterioribus</hi> multa correxit, non ideo reprehendendi illi, qui antequam corrigeret, quae mendosa et falsa sunt in ejus <hi rend='italic'>libris prioribus,</hi> indicarunt. Certe facere non potest
<pb id='s063' n='23'/>ut quae scripsit olim pro non scriptis haberi debuerint vel habeantur hodie. Facile autem largior, ab annis quadraginta judicio et lectione profecisse, et nunc abjecisse illa <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Gellium</hi> cum <hi rend='italic'>Praefatione Beroaldi ad Sigism. Hoenloum</hi> Scholasticum Germanum excudit Venetiis Joh. de Tridino, ao. 1509. Haec editio fortassis est quam tu <hi rend='italic'>veterem Parisinam</hi> vocas. Si licet lapidem jacere in acervum Mercurii, aut dare poma Alcinoo, en! mactus mihi esto Poematibus <hi rend='italic'>Heideri Bigotii</hi> Galli ecquid habes; <hi rend='italic'>Steph. Ritteri: et Herm. Hugonis</hi> Societ. Jesu? Catalogum omnium ad Poeticen pertinentium scriptorum a Jesuitis e <hi rend='italic'>Bibliotheca soc. Jesu Philippi Alegambe,</hi> si voles, communicabo. De <hi rend='italic'>Endeleicho</hi> thetore quae ao. 1641. at <hi rend='italic'>Weitzium</hi> scripseram, haec sunt: <hi rend='italic'>Pavlinus</hi> ex Aquitaniae optimatibus Senatorius, et, contemta nobilitate opibusque seculi, e monacho Episcopus Nolanus, Theodosio Imp. super victoria tyrannorum <hi rend='italic'>Panegyricum</hi> scripsit prosā: refert ipse <hi rend='italic'>lib. 11.</hi> Ep. 1. meminit <hi rend='italic'>Hieronymus Ep. ad Pavl. de instit. mon. Gennadius Catal. Vir. ill. et Cassiodorus l. 2. div. inst. c. 21.</hi> Id vero circa a. Chr. 394. factum est: proximo enim obiit Theodosius. Ejus opusculi conficiendi autorem sibi fuisse <hi rend='italic'>benedictum,</hi> id est Christianum virum, amicum suum <hi rend='italic'>Endelechium,</hi> hujusque Epistolam libello suo pro themate praescribi dicit <hi rend='italic'>Pavinus l. d.</hi> En! quem quaerebas. Amplius; erat gentilis, nisi omnino filius, <hi rend='italic'>Flavii Sancti,</hi> quem <hi rend='italic'>Avsonius</hi> praefectum agri Rutupini, Pudentillae sororis fuae filiae Sabinae maritum, inter carorum suorum exequias commemorat <hi rend='italic'>numero XVIII.</hi> Unde nec de aetate ejus ambiges ultra; nimirum scies eum vixisse temporibus Theodosinais, cum in Galliis nondum omnis paganimus decurriisset, et. virtus tum seu potentia Crucis Dominicae, qua Christiani et gloriabantur ipsi et mirabiles reddebantur apud inimicos suos, magis magisque dispalesceret. Argumentum enim istius Carminis est, efficacia signi crucis, quam occasione mortalitatis boum, sive vera ea (anno enim 409. Alarico Italiam ingresso, perruptis ejus e Pannonia et Illyrico claustris, morbus pestifer se infudit et longe lateque agro, armenta, viros vastavit, <hi rend='italic'>Ruffinus ad Chromatium</hi> apud <hi rend='italic'>Sigon. l. 10. de Occid. Imp.</hi>) sive ficta sit, (solebant enim thetores etiam fict as materias seu <gap desc='Greek word(s)'/> in forum producere exercendi ingenii gratia:) ignaris et incredulis ita tradere voluit, <hi rend='italic'>Prudentio</hi> hoc ipso consentaneus
<pb id='s064' n='24'/><hi rend='italic'>Severus</hi> iste et ipse aliquando paganus: Inscriptio autem <hi rend='italic'>de mortibus boum</hi> est glossema insulsi Grammaticastri. <gap desc='Greek word(s)'/> etiam Tibi suggeret, si rite adtenderis genio Poetae hujus et ad Pavlinianum exegeris, e quibus eum ad ista tempora pertinere certo colligas; ea vero tuae industriae relinquo, uti et emendatiunculas paucas, quibus hoc carmen melius fieri possit. Editores oportuit indicare, unde acceperint; quamquam satis est si a <hi rend='italic'>Vineto</hi> primum editum, vel etiam repertum esse sciamus. <hi rend='italic'>Possevinus</hi> adpellat <hi rend='italic'>Severum Sanctumrhetorem et Poetam Christianum:</hi> secutus nim. epigraphen in <hi rend='italic'>To. VIII. Biblioth. P. P. Bignaei</hi> primam. Istam familiam <hi rend='italic'>Sanctorum</hi> illustrem quondam inter Gallicas fuisse patet inde, quod <hi rend='italic'>Sanctus Viennensis Diaconus</hi> martyrio nobilis seculo secundo memoratur in <hi rend='italic'>epist. ministrorum Ecclesiae Lugdun. et Vienn,</hi> apud <hi rend='italic'>Centur. Magd. 2. c. 10.</hi> quod <hi rend='italic'>Sanctus Episcopus Tarantasiae</hi> in argumentis <hi rend='italic'>homil. Alcimi Aviti:</hi> et quod <hi rend='italic'>Sancti Gallicinique,</hi> Burdegalae honoratorum, et munere publico inter cives spectabilium, familiarium sibi meminit <hi rend='italic'>Sidonius l. VIII. ep. XI.</hi> Alterutrum ex his si Avsoniani istius nepotem, nostri filium fuisse dixero, anne verum videbor conjecisse? Frustra esset cogitare, quem <hi rend='italic'>Pavlinus</hi> circa annum. 394. nominat <hi rend='italic'>familiarem et aequalem suum,</hi> eundem esse ac eum quem <hi rend='italic'>Sidonius</hi> inter suos <gap desc='Greek word(s)'/> celebrat: quippe hendecasyllabi isti, a quibus fit mentio <hi rend='italic'>Sancti,</hi> ante annum 450. scribi non potuerunt a <hi rend='italic'>Sidonio,</hi> utpotetum adhuc valde adolescentulo: Istum vero Pavlinianum eo vivendo pervenisse non permittunt aetatis humanae rationes, cum <hi rend='italic'>Pavlinus,</hi> si accurate supputemus, a. 431. obierit. Eum vero <hi rend='italic'>Endelechius</hi> vel praecessit, vel pavlo post secutus est, utpote ei aequalis. Faciam igitur Avsonianum istum patrem, Pavlinianum filium, Sidonianum nepotem, Aqvitanos omnes. Rhetor <hi rend='italic'>Endelechius</hi> Romae in foro Martis declamanti, Coss. Olybrio et Probino, (qui fuere ao. Chr. 395.) <hi rend='italic'>Sallustio</hi> magister fuit; fide subscriptionis Operum <hi rend='italic'>AppuleI</hi> in membranis Florentinis miniatis literis factae, quas vidit <hi rend='italic'>Curtius Pichena,</hi> et refert <hi rend='italic'>praefat. adpend. not. in Tacitum, et G. Elmenhorstius ad Appulejum.</hi> etc. Nunc mihi <hi rend='italic'>Rosweidi</hi> sententiam, in <hi rend='italic'>Notis ad Pavlinum,</hi> perscribe. Plura volebam; sed cohibeor. B. V. et S.</p>
<p>Altenburgi Id. Nov. anno 1650.</p>
</div2>
<pb id='s065' n='25'/>
<div2 id='ReEH.01.09' n='9' type='letter'>
<head>THOMAE REINESIO <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>S. P. D.</hi> et Officia offert CHRISTIANVS DAVMIVS.</head>
<p>ATtulit Tabellarius <hi rend='italic'>Onosandrum</hi> cum insertis <hi rend='italic'>Indicum</hi> schedis. Litteras vero cum librorum fasce Dn. <hi rend='italic'>Ziegnerus</hi> jam curaverat. Pro <hi rend='italic'>Heidero,</hi> peraecepto munere, gratas gratias Magn. T. Ampl. meminero. <hi rend='italic'>Welfg. Justi Chronologiam Medicam, et Leonardum Camillum</hi> misi. Indices vero Vocum in NTIA, OR et MENTUM caeteris Collectaneis meis exemptos ad <hi rend='italic'>Ziegnerum</hi> curaveram, Magnae. T. Ampli. destinandos. Is Cum ad nos ante Alteburgensis Tabellarii adventum abierit, exhibere tempori non potuit. Quid illis factum sit, rescire aveo. <hi rend='italic'>Gvillermus Gveroaldus</hi> Commentarium suum in Macru (editum olim in parvo, ut vocant, 8vo. anno et loco incerto) inscripsit <hi rend='italic'>Johanni Contino</hi> ac <hi rend='italic'>Natali Stephano</hi> Med. Doctoribus in Academia. seu ut vocat Gymnasio, Cadomensi. Citatur non rato a <hi rend='italic'>Joan. Petro Lotichio Comment. in Petronium. Gveroaldus</hi> eum <hi rend='italic'>Macrum Floridum</hi> indigetat. <hi rend='italic'>Gellium</hi> meum Parisiis, aut alibi, Lugduni forte, in Galliis tamen editum, typi produnt. Appactus est ei <hi rend='italic'>Orosius</hi> ao. 1500. ibidem editus non dissimili charactere. <hi rend='italic'>Beroaldi</hi> Editio primum Bononiae a Typographo <hi rend='italic'>Benedicto Hectore</hi> invulgata est, ut ex Epistola praeliminari liquet. Eam secutae sunt Veneta et Parisina. <hi rend='italic'>Idacii</hi> verba in <hi rend='italic'>Conciliis Isidori fol. XXIV. b.</hi> reperi, nonnihil alicubi variantia. Ut <hi rend='italic'>Petri Crabbii et Severini Binii</hi> Edd. quae in Bibliotheca publicā hīc sunt, nunc conseram, non vacat. Ejusmodi imposturae diligentibus, credo, et aliae obveniant. <hi rend='italic'>Bigotii</hi> Galli nihil unquam vidi; alioquin mihi ex <hi rend='italic'>Bibl Gesneri</hi> noti. <hi rend='italic'>Ritterum</hi> meus Collega habet, non raro in Syliabas impingentem, si memoria bonae fidei est. <hi rend='italic'>Herm. Hugonis</hi> Carmina amicus quidam mire commendavit. Sed nec illa vidi. Ejus de <hi rend='italic'>prima Origne scribendi</hi> librum <hi rend='italic'>Zechendorffius</hi> possidet. Quae <hi rend='italic'>Rosweydus ad Paullinum</hi> notat, haec sunt: pag. 776. Notat <hi rend='italic'>Sirmondus</hi> noster ad <hi rend='italic'>Sidonium Epistolā VIII libri IV. Endelechii</hi> hujus, qui Romae Rhetor cathedram tenuit, mentio extat in veteri annotatione codicis Apulejani in Bibliothecā Vaticanā: <hi rend='italic'>Ego Salustius legi et emendavi Romae feliciter, Olybrio et Probino Coss. in foro Martis controverstam</hi>
<pb id='s066' n='20'/><hi rend='italic'>declamans oratori Endelechio. Rursus Constantinopoli recognovi Caesario et Attico Coss. etc.</hi> Fuit hic <hi rend='italic'>Severus sanctus Endelechius,</hi> Orator et Poeta Christianus, cujus exstat breve carmen <hi rend='italic'>de mortibus boum.</hi> Haec ille. <hi rend='italic'>Historia Alexandri Magni</hi> Germanice versa Francofurti ante 100 vel 90. hos annos in 8 vo. excusa cum multis aliis parentis mei b. m. libris ao. 1633. pestisera lue hīc saevissime grassante mihi periit, a malo vicino surreptis. Puto fragmentum mihi superesse, alicunde acceptum. Sed haec tanti forte non est, ut de ipsā verborum plus faciam. <hi rend='italic'>Lancini Curtii Epigrammata</hi> nonnulla Libro XX. fol. 138. et alibi ab eo scripta sunt circa annum 1505, aut praeterpropter. Scribit enim ad <hi rend='italic'>Bapt. Mantuanum,</hi> Mantuā Mediolanum a lafredo Carolo evocatum, ut vitam S. Dionysii carmine describeret, quod circa id tempus factum constat. Anno n. 1502. Bononiae sua omnia tum scripta Poemata edidit <hi rend='italic'>Bapt. Mantuanus,</hi> procurante Carnelita quodam. <hi rend='italic'>Dionysii</hi> autem illa vita a <hi rend='italic'>Mantuano</hi> descripta. Anno 1507. ab <hi rend='italic'>Ascensio</hi> Parisiis cum <hi rend='italic'>Commentariis</hi> prodiit. Edidit autem ut opus postumum, <hi rend='italic'>Lancini</hi> Epigrammata illa Avunculi sui <hi rend='italic'>Gaspar de la Ecclesia</hi> Mediolani 1521. in folio.</p>
<p>Viros doctos, a <hi rend='italic'>Barthio</hi> notatos, <hi rend='italic'>Apollonium Collatium</hi> proveteri Poeta, habuisse, non obscura res est. Videmus enim constanter veteres eos allegare, nec recentioribus aliis, etsi longe melioribus, <hi rend='italic'>Appollonio</hi> vide licet isti supparibus, istum habere honorem. Novimus etiam fastum eorum, qui ut paedagogicum notārant, fi quis vulgaritate tali, ut vocārunt, se traduxisset. Quod <hi rend='italic'>Barthium</hi> fugere non potuit, qui non solum talium Heroum arcana multa Wittebergae a <hi rend='italic'>Taubmano, Putschio, Jungermano, Meursio,</hi> cui primum ibi innotuit, et quo deinde Lugduni Batavorum hospite usus est; ac <hi rend='italic'>Goldasto</hi> etc. Francosurti; sed et apud exteros vivens, cumqve iis familiariter versans, qui <hi rend='italic'>Scaligeri</hi> aliorumque intimifuźre, penitius exploravit; nec pauca ex <hi rend='italic'>Epistolis Gallicis</hi> ad <hi rend='italic'>Scaligerum</hi> scriptis, quae ad mores ejus Herois cognoscendos faciunt, animadvertit. Unum enim et alterum ejus rei huc faciens Exemplum ex iis memini eum mihi aliquando praelegere, et puto exscripta ipsa verba gallica inter schedas me meas adhuc servare. <hi rend='italic'>Eusebium</hi> quidem von vidi, nec <hi rend='italic'>Casauboni Svetonius</hi> nunc est ad manum: Conjicere tamen facile possum eos a <hi rend='italic'>Barthio</hi> stare. <hi rend='italic'>Juretus ad Symmachum, Savaro ad Sidonium,</hi>
<pb id='s067' n='27'/><hi rend='italic'>Dempsterus ad Corippum, Bulengerus de Circo, Meursius Glossario, Goldastus ad Paraeneticos,</hi> qui itidem <hi rend='italic'>Apollonium</hi> laudat, ne unum quidem de recentioribus allegārunt. <hi rend='italic'>Conradi Celtis</hi> vero quod <hi rend='italic'>Goldastus</hi> in <hi rend='italic'>Appendice</hi> semel meminit, id coactus fecit, dubius nimirum, uter esset Auctor argentorum <hi rend='italic'>Günteri</hi> a se citatorum; <hi rend='italic'>Celtesne</hi> an ipsemet <hi rend='italic'>Günterus. Ad Petronium</hi> vero cum <hi rend='italic'>pag. 715,</hi> laudāsset eum, in <hi rend='italic'>Indice</hi> omisit; ignorans scilicet, utrum in veterum an recentionem referre eum deberet censum. <hi rend='italic'>Gonsalus de Salas Indice Commentarii sui in Petronium</hi> manifeste inter veteres referens errat. Senserunt igitur ii ita, et crediderunt veterem. Quod si hoc negetur, quaero quo jure praetulerint ii omnes <hi rend='italic'>Apollonium</hi> caeteris eo aevo Poetis paribus aut longe praestantioribus, quorum nullum ii aequo allegationis honore dignati sunt? Sed et sic sensisse facile probat, quod decepti fuźrunt a <hi rend='italic'>Margarino</hi> primum, deinde a <hi rend='italic'>Vanderburchio,</hi> qui ao. 1586. Lugduni Bat. hunc recudi non secundo, quae ejus verba, fecit; sed quarto: Editus enim primum, ut puto, in Italia erat: deinde a <hi rend='italic'>Gagnaeo</hi> Parisiis 1546. repetitus; tertio a <hi rend='italic'>Bignaeo Bibliothecae Patrum</hi> inditus, id quod nec ipse <hi rend='italic'>Vanderburchius</hi> celat; quarto ab hoc tandem reproductus. Hic <hi rend='italic'>Vanderburchius</hi> in <hi rend='italic'>praefatione</hi> in certum esse, quo tempore vixerit, ac a <hi rend='italic'>Margaerino</hi> sub septimo Centenario locatum fuisse, profitetur. Malā autem cum posteritate fide egit, <hi rend='italic'>Gagnaei</hi> si qua <hi rend='italic'>Praefatio</hi> adfuit, uti non dubito (praefixit enim tales caeteris a se publicatis) eam suae Editioni non addens. At <hi rend='italic'>Scaliger,</hi> ajat aliquis, non debuit decipi, paterni <hi rend='italic'>Hypercritici</hi> memor. Nec <hi rend='italic'>Douza</hi> Pater, regero, debuisset decipi, qui utique <hi rend='italic'>Hypereriticum</hi> illum legit, utpote tot loca ejus refutans: sed <hi rend='italic'>Vanderburchium</hi> potius ea de re monere, nec incertum relinquere. <hi rend='italic'>At Douzae</hi> Epigramma Editioni hujus praefixum aliud tinnit. Crediderunt omnino esse veterem, et deceperunt itentidem <hi rend='italic'>Ad. Theod. Siberum,</hi> allegari recentem, aliquem, ut <hi rend='italic'>Mantuanum, Much. Anglicum etc.</hi> pati minime potentem. Is enim <hi rend='italic'>Apollonii</hi> hujus in <hi rend='italic'>Instit. Rhetoricis</hi> versus affert. Non attenderunt <hi rend='italic'>Scaliger, Duza,</hi> alii, eundem esse, qui <hi rend='italic'>Fastos, et qui de Excidio Hierosolomitamo</hi> scripsit. Legerunt enim in <hi rend='italic'>Vanderburchii Praefatione</hi> hunc ut veterem, etsi incerti aevi, noviter productum. Incuriam hanc auxit, quod <hi rend='italic'>Scaliger</hi> Pater Poetam illum nomina verit <hi rend='italic'>frigidiusculum:</hi> Filius autem non proletarium, sed
<pb id='s068' n='28'/>locupletem et minime rejiculum testem habens, diversum tum putavit, tum putari fecit. Ejus enim fidem, ut solet, addictus huic Eruditorum chorus, sine ulteriore inquisitione secutus, cum errante, pariter erravit. Lex humanitatis etia <hi rend='italic'>Scaligerum</hi> excuset, qui inter ob seura non pauca Poetarum Nomina a Patre censita positum memoria sibi excidere passus fuerit. Omnes enim illos Poetas, quorum Pater meminit, filio visos non credo. Nihil enim de <hi rend='italic'>Bonincontrio</hi> constitit, cum primum <hi rend='italic'>Manilium</hi> ederet Nec ejus <hi rend='italic'>rerum Coelestium</hi> Libros (quos habeo in 4to. excusos,) vidisse autumo, quando secundo <hi rend='italic'>Manilium</hi> edidit, cum ne semel quidem horum meminerit. Quod si habuit, aut vidit eos, fastus ille, quem supra dixi, confirmatur. <hi rend='italic'>Caeteri</hi> non pauci paris sunt fati. Nemo me decuit, quinam sint <hi rend='italic'>Molossus, T. Alexander</hi> (nec puto <hi rend='italic'>Alexandreida Galteri, aut Alexandrum Cortesium</hi> intelligere) <hi rend='italic'>Gaitanus, Rhodophilus etc. Mombritium de passione Domini,</hi> quem habeo, novi inventu esse rarissimum: Quis Doctorum <hi rend='italic'>Fiaerae</hi> Poemata, praeter <hi rend='italic'>Caenam</hi> facile vidit? Si <hi rend='italic'>Gruterus</hi> habuisset, non priorem <hi rend='italic'>Coenae</hi> ejus Editionem, sed posteriorem prorsus immutatam ac meliorem Poetis Italis inseruisset. Quis <hi rend='italic'>Cerratum</hi> de <hi rend='italic'>Virginitate? Quis Fausti Andrelini Liviam, Panegyricum, Eclogas XII. Disticha,</hi> nec quae <hi rend='italic'>Gruterus</hi> in <hi rend='italic'>Deliciis</hi> illis transiit, rarissimusque quisque circa hoc curiosus novit? Plura incidunt. Sed satis garritum est. Cum <hi rend='italic'>Barthio</hi> nunquam de hoc negotio locutus sum, qui forte multa alia suggessisset. Poterit, Deo dante, alio fieri tempore. AEgre enim per literas a Sene nunc tale quid extorqueo. <hi rend='italic'>Macrum</hi> cum <hi rend='italic'>Baleo</hi> proximā hebdomade certo remittam. Multimodis enim impeditus absolvere hunc nequii. Illum cum <hi rend='italic'>Marbodo</hi> contuli Sed in <hi rend='italic'>Physiologo</hi> intricata scriptura me exercuit, quem relegere denuo volo. Catalogum Jesuitarum omnium ad Poeticam facientium Scriptorum mihi communicari rogo. Optime vale Magnifice Domine, <gap desc='Greek word(s)'/> Affinis, et inficetiarum me excusa. Scrib. Cygneae d. 18. Novembr. 1650.</p>
    <p>P. S. <hi rend='italic'>Thomas Magister</hi> numcum <hi rend='italic'>Phrynicho</hi> editus sit, aut ubinam habeatur, scire pervelim. <hi rend='italic'>Macrum</hi> remitto, ingentesque procommunicatione tam benevola gratias ago habeoque. Proxime sequetur <hi rend='italic'>Baleus.</hi></p></div2>
<pb id='s069' n='29'/>
<div2 id='ReEH.01.10' n='10' type='letter'>
<head>EPISTOLA X. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO.</head>
<p>SAlve, ami cissime DAUMI. Salvi ad te redeunt <hi rend='italic'>tres libellitui, Muretus, W. Justus, Cam. Leonh.</hi> cum suis adpendicibus quisque; item <hi rend='italic'>Indices tui</hi> manuscripti, quos augere poteram, si vacasset. In <hi rend='italic'>Sirmondi ad Enno dium notis</hi> multa bonae frugis observavi; est, ubi lapsum existimem hominem doctissimum. <hi rend='italic'>Ad l. III. Ep. 1.</hi> Theodorum et Senatorem successisse sibi in Episcopatu Mediolan. putat; Ego unum hominem fuisse <hi rend='italic'>Theodorum Senatorem</hi> Ep. Med. probare posse videor. De <hi rend='italic'>racanis,</hi> quas calceamenta interpretatur, fallitur: sunt enim <hi rend='italic'>lanaeracanae,</hi> globi et fasciculi lanae: ut <hi rend='italic'>racanaepapyri</hi> apud <hi rend='italic'>Anastas.</hi> Racanae, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Extremo vitae B. Epiphanii,</hi> ubi iter ejus, e Liguria Ravennam oraturi pro Ticinensibus ad Regem Dietricum, describit, ista periodus: <hi rend='italic'>Quam, nete ibi quisquam post Gallicanam etc.</hi> in mendo cubat: et nescio tamen qui purgari debeat; eam mihi ex edit. Paris. <hi rend='italic'>Sirmondi</hi> describe. Proximam sic constituo: <hi rend='italic'>Nunquam tibi ad officium amicorum</hi> (ed. <hi rend='italic'>animorum) se membra qvamvis invalida sub duxerunt.</hi> Amicus tuus non intellexit, quid sint in <gap desc='Greek word(s)'/> Pistoris, apud <hi rend='italic'>Vespam, tympana cribri,</hi> l. LI. c. 10. Circulus ille ligneus e tabulis inter se coagmentatis, qui continet cribrum, vocatur <hi rend='italic'>tympanum</hi> a similitudine rotae quam calcant per regulas pro gradibus adfixas ad aquas hauriendas et tollenda onera: vid. <hi rend='italic'>Vitruv. l. VII. c. 4. l. X. c. 9.</hi> Idem <hi rend='italic'>ascellas</hi> avium, columbarum, gallinaceo. rum exponit alas <hi rend='italic'>l. XI. 8. LI, 12. recte;</hi> sed quod reprehendit, quasi qui <hi rend='italic'>axillas</hi> dicunt, corrumpant voculam, injuria est. Recte enim hi, quia ab <hi rend='italic'>axe</hi> formatur <hi rend='italic'>axula, axilla</hi> et contracte <hi rend='italic'>ala, ut maxa</hi> (a verbo <hi rend='italic'>maxo, masso,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>) <hi rend='italic'>maxula, maxilla mala: <gap desc='Greek word(s)'/> ascella</hi> vero est a scribendi ratione illa qua <hi rend='italic'>X et S</hi> solebant notarii rudioribus seculis permutare secuti rationem pronunciandi Italis familiarem, qui cum <hi rend='italic'>X</hi> careant, exprimunteam in medio dictionis <hi rend='italic'>ss</hi> geminata: docui <hi rend='italic'>Var. III, 17. p. 630.</hi> Sic <hi rend='italic'>brassa, braxa: Esquiliae, Exquiliae: Pavsillum, Pavxillum: bussus, buxus: coassare, coaxare: vessante</hi> pro <hi rend='italic'>vexante</hi> apud <hi rend='italic'>Cael. IV. tard. c. 5.</hi> ubi Basil. et Lugd. ed. habent <hi rend='italic'>cessante.</hi> Textus est: <hi rend='italic'>Saepe retento sanguine, doloris pubetenus admonitione vexante, cum tensione ingvinum.</hi> Loquitur de haemorrhagia e vesica seu
<pb id='s070' n='30'/>haemorrhoidibus suppressis, quas sequitur dolor circa pubem vexans cum tensione ingvinum. Edita lectio sensum nullum exhibet, <hi rend='italic'>admonitione cessante.</hi> Apud eundem <hi rend='italic'>l. 1. c. 5.</hi> ubi de curatione furiosorum, editiones sic habent: <hi rend='italic'>Alii flagellis ajunt coercendos ut quasi judicio mentis pulso resipiant.</hi> Haec lectio contrarium exhibet ejus, quod voluit avtor: quo modo enim, si <hi rend='italic'>judicium mentis pellatur, resipient</hi> furiosi, qui mente laborant et carent judicio? Meo captu melior lectio sit, <hi rend='italic'>ut quasi justitio mentis pulso. Justitium</hi> est dies in quo jus stat: <gap desc='Greek word(s)'/> qua cessant jura, operae, et similia: et sic per <hi rend='italic'>justitium mentis,</hi> ferias intellectūs, deliquium ejus, <gap desc='Greek word(s)'/> significavit; quomodo <hi rend='italic'>Symmachus VII Ep. 103. tyranni justitium</hi> adpellat tempus interregni, quo legitimum imperium quando eclipsin ab incubatore passum fuit: et <hi rend='italic'>ferale per urbem Justitium ob cladem publicam,</hi> Lucanus l. 2. quo <hi rend='italic'>Jura silent mutaeque jacent sine vindice leges,</hi> quo tabernae et balneae publicae clavdebantur, quo se a convictibus abstinebant, ut est in <hi rend='italic'>tabb. Pisanis,</hi> de morte CaI Caesaris. De ista emendatione mea velim judicium tuum. Libellum Hippocratis (nisi fortasse est is qui <hi rend='italic'>de helleborismo</hi> inscriptus) <hi rend='italic'>de purg. medicam.</hi> videre velim; reperi in Adversariis meis, <hi rend='italic'>Ferd. Menam</hi> Medic. Prof. Compluti in eum commentatum esse ao. 1568. Mitte etiam <hi rend='italic'>Geoponinica et Origenis Phlocaliam.</hi> Salve, mi adfinis et me ama; Ego te plurimum. Scr. Altenb. 24. Nov. ao. 1650.</p>
<p>P. S. An concedas mihi <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Alcimi Aviti l. de orig. m.</hi> qua <hi rend='italic'>foeminam de semine virili sumtam</hi> esse dicit, quia durius dictum hoc videtur et Creatoris potentiae derogare, cui <hi rend='italic'>semine,</hi> in quo laterent principia foeminae, opus fuerit ad vivificandam Evam, unius literulae mutatione refingere? Legam <hi rend='italic'>de femine sumta virili. Femen</hi> pro latere, metonymice. Quod <hi rend='italic'>Lucretius et Juvenalis</hi> primam corripiunt, non puto impedire, quo minus <hi rend='italic'>Avitum</hi> eam produxisse dici possit? Quoties enim migrant Poetae Christiani inferiorum seculorum leges prosodicas? Fortasse <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>faemina de femine</hi> delectatus fuit vates suo seculo magnus.</p>
<p><hi rend='italic'>Apologiam</hi> meam qua <hi rend='italic'>Rhyakino</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> respondi, an Typographus vestras excudere meo sumtu velit, percunctare quaeso, et fac, si vales, ut ad me visat, Abhorreo enim nescio quare a nostrate.</p></div2>
<pb id='s071' n='31'/>
<div2 id='ReEH.01.11' n='11' type='letter'>
<head>EPISTOLA XI. D. THOMAE REINESIO <gap desc='Greek word(s)'/> Affini honoratissimo et <abbr expan='aestimatissimo'>aestimatisso.</abbr> CHRIST. DAVMIVS <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MItto <hi rend='italic'>Origenis Philocaliam Geoponica</hi> ideo addere nolui, quod Latina tantum a <hi rend='italic'>Cornario</hi> versa sunt. Graeca indies exspecto. Ad Literas cum <hi rend='italic'>Balaeo</hi> per Tabellarium curando respondebo: <hi rend='italic'>Alcimi</hi> locus in MSto. <hi rend='italic'>Zehneri,</hi> prima Editione Argentin. 1507. (quam heri Norimbergā accepi) et Coloniensi ita concipitur:</p>
<l>Femina persistat de viscere sumpta virili.</l>
<p>Gagneius omnium inter polatorum audacissimus, qui de <hi rend='italic'>semine</hi> substituit, (quam lectionem aliorum <gap desc='Greek word(s)'/> retinuit) melius a tanto auctore facinorosas suas manus abstinuisset. Sunt enim tum <hi rend='italic'>Faebricii,</hi> tum <hi rend='italic'>Zehneri</hi> Editiones vel Textus omnino non <hi rend='italic'>Alcimi,</hi> sed Pseud Alcimi, sive mera <hi rend='italic'>Gagnei</hi> interpretamenta, et Eruditi tamen pro genuinis laudant? Ipsius <hi rend='italic'>Zehneri</hi> quoque indiligentiam in annotandis variis lectionib. non satis mirari possum, qui saepissime errat, in Argentina Edit. ita legi affirmans, quod aliter nunc comperior. Auctior his diebus mea Bibliotheca facta est <hi rend='italic'>Theone Sophista: Witechindo Meibomii, Ditmaro, Helmoldo Reineccii, Vita VViperti, Garzone, Vita Adolfi Comitis, Levoldo Northofio, Gobelino Persona,</hi> fol. <hi rend='italic'>Friderico 2. de arte venandi, in 8. Fragmentis veterum Poetarum Latin. H. Stephani 8. Hieron. Magii de Mundi exustione</hi> fol. etc. Sed schola avocat. Opt. Vale, Maecenatum unio. Scrib raptim die 3. Decembris 1650.</p>
<p>P. S. Mitto tamen Geoponica Latina. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Fimen a Saxone Grammatico</hi> prima producitur, utut a <hi rend='italic'>Lucretio l. 4. v. 826. Virgil. 10. AEn. 788. et Avsonio</hi> corripiatur. Emendatio Caelii in voce <hi rend='italic'>Justitio</hi> pro <hi rend='italic'>Jadicio</hi> repositā perplacet. Addam eam Exemplis ex <hi rend='italic'>Adversariis Barthii col 454. 455. Jureto p. 207. ad Symmachum, Savarone p. 133. ad Epist. 8. lip. 2. Sidonii,</hi> Indicibus meis insertis. Puto et alia me annotāsse Exempla, quae nunc non obvia. Male autem omnino <hi rend='italic'>Justitium</hi> per c scribit <hi rend='italic'>Barthius,</hi> est enim a Supino Verbi <hi rend='italic'>stare.</hi> Sic <hi rend='italic'>Lectistitium</hi>
<pb id='s072' n='32'/>in <hi rend='italic'>Glossis Isidori</hi> est. <hi rend='italic'>interstitium</hi> apud <hi rend='italic'>Macrobium et Apulejum.</hi> Sic <hi rend='italic'>Super stitium in Lex. Cyrilli 422. Distitium</hi> apud <hi rend='italic'>Devonium lip. 5. Punctistitium,</hi> apud <hi rend='italic'>Zuberum Psecade 1. Epigr.</hi> me legere memini. <hi rend='italic'>Stephanius ad Sax. Gramm.</hi> super voce <hi rend='italic'>Faemen, lib. 2. fol. 32.</hi> productā, nihil annotat. Locum <hi rend='italic'>Ennodii</hi> ex <hi rend='italic'>Sirmondi</hi> Editione <hi rend='italic'>pag. 411</hi> asscribo: <hi rend='italic'>Ravennam pro nobis regem rogaturus excurris: quam, ne te ibi quisquam post Gallicanam insignia laudaret, effugeras. Minas coell, procellarumque discrimina, adhuc quasi aevi integer, aut valentiae corporis munitus, exsuperas. Nunquam tibi ad officium animorum se membra quam vis invalida subduxerunt: frigus, pluviae, Padus, jejunia, navigatio, periculum, etc. Schottus</hi> Tornaci ao. 1610. ita edidit: <hi rend='italic'>Quam, ne te ibi quisquam post Gallicanam insignia laudaret, effuger as. Minas coeli, p. d. a. q. ae. integer, aut valentia corporis m. exs. Nunquam tibi ad officium animorum se membra q. i. sub duxerunt etc.</hi> Addit ad marginem. <hi rend='italic'>Quantus ibi postquam Gallicana insigniae effugeras, minas coeli, etc.</hi> Cod. Vat. <hi rend='italic'>aut valens,</hi> Cod. Vat. <hi rend='italic'>Indices</hi> recepi, et gratias ingentes Magn. T. Excellae. ago pro nonnullorum Vocum communicatione. Sed in Indice Participialium in NTIA, emanserunt 4. folia, se. voces, quae dictionem <hi rend='italic'>Loquentia</hi> seqvuntur usque ad <hi rend='italic'>Reverentia</hi> in V. Haec proxime remitti rogo.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.12' n='12' type='letter'>
<head>EPISTOLA XII. EIDEM. <gap desc='Greek word(s)'/>!</head>
<p>REmitto <hi rend='italic'>Baleum,</hi> et ingentes Magn. T. Excae. pro communicatione tam benevola ago habeoque gratias. Utinam pari fato <hi rend='italic'>Bostonum et Lelandum</hi> nancisci possem! Octo folia, vel gemini quaterniones <hi rend='italic'>Indicum</hi> meorum non appulerunt, quod post nuperi geruli abitum animadverti. Desunt enim Quaternio vocum in NTIA, et alter vocum in NTER, quae dictionem <hi rend='italic'>Hinnienter</hi> excipiunt, usque ad <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Vacanter.</hi> Totam Latinam Linguam cujuscunque seculi per <hi rend='italic'>Indices Analogicos</hi> jam olim disposui, Barbaris vocibus peculiares destinaturus. Sed multa sunt emendanda, infinita inserenda, quae in schedas libros legens retuli partim, partim aliis libellis inscripsi.
<pb id='s073' n='33'/>Sed longe plura nondum sunt enotata. Faxim, si Deo visum vitam et sospitatem concedere, ut quasi universalis Index Auctorum Criticorumque sit hic meus labor. Si quid aliquando contulerit Magn. T. Exc. non silebo, sed grato animo depraedicabo. Saepissime me adhortatus est ad hunc laborem noster <hi rend='italic'>Barthius,</hi> qui et libris me adjuvit, nec paucis schedis. Sed otium desidero, et valetudinem constantiorem, quam nunc est. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Ramentum</hi> cum <hi rend='italic'>Vossio</hi> a Supino recte deduci posse arbitramur. Terminatio enim TU, SU, CTU etc. mutatur in MEN, vel MENTUM. Sic <hi rend='italic'>Salmentum</hi> in <hi rend='italic'>Glossis Isidori et Excerptis Pithoei a Salsu est: Rumentum</hi> apud <hi rend='italic'>Festum a Ruptu: Sarmentum, a Sarptu: Amentum,</hi> ab<hi rend='italic'>Actu: Strumentum a Structu: Tomentum a Tonsu: Caementum a Caesu.</hi> Locus <hi rend='italic'>Vespae</hi> a <hi rend='italic'>Barthio</hi> forte <hi rend='italic'>libro CXlX. Adversar.</hi> aliter explicatus est. Ibi enim hoc Carmen denuo illustrat. Quid <hi rend='italic'>Heringius</hi> in <hi rend='italic'>Tractatu de Molendinis qvaest. 4. n. 13.</hi> ubi aliquoties hoc Carmen emendat, habeat, nunc non succurrit, et Amicus, a quo petere eum librum liceret, incommodum abest. <hi rend='italic'>Hippocratis</hi> libellum cum <hi rend='italic'>Macro</hi> puto M. T. Excam. recte accepisse. Typographus noster multa habet ante Nundinas nov-annales adhuc absolvenda, quae se vix expediturum opinatur. Ideo alia non admittit; et est alioquin homo lucripetax, et ad ejusmodi fastidiosus; qui neque <hi rend='italic'>Rivini</hi> neque <hi rend='italic'>Barthii</hi> scripta, etiam pretio oblato, praeso suo subdere voluit. Sed et causae sunt, cur Dn. <hi rend='italic'>Zechendorffius</hi> Censor, et ego Corrector, alibi potius <hi rend='italic'>Apologiam</hi> eam malimus excusam videre, quām hic loci; Ingratae enim mentis vitium nobis ob non pauca nobis praestita tot annis beneficia <hi rend='italic'>Rivinus</hi> exprobrare possit. Quare potius ad placandos, quam irritandos temere, partium animos studia nostra si convertamus id minime vitio nobis datum iri confidimus. Ad plura ob catarrhos et tot juges labores nunc imparem me agnosco. Quare desino, et M. T. Excam. optime valere et salvere iterum jubeo. Scrib. raptim Cygneae Nonis Decembribus. Anno CIC ICC L.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.13' n='13' type='letter'>
<head>EPISTOLA XIII. TH. REINESIVS CHR. DAUMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi></head>
<p>MI carissime DAUMI. Recipis nunc <hi rend='italic'>Philocaliam Origenis, Geoponica,</hi>
<pb id='s074' n='34'/>et qui inter schedas meas casu restitźre, duos quaterniones <hi rend='italic'>Indicum</hi> tuorum. Mitto etiam Poetica <hi rend='italic'>Jesuitarum.</hi> Catalogum <hi rend='italic'>Poetarum Italorum</hi> augere poteris, si <hi rend='italic'>pinacothecam Jani Nicii Erythraei,</hi> cujus <hi rend='italic'>pars terria</hi> nuper prodiit Coloniae, legeris. Decretum Grammaticale tuum de mutatione terminationis Supinorum in MEN et MENTUM, non est <gap desc='Greek word(s)'/>. In iis quidem quae A vel I longum habent ante MEN, promiscuum sit formare sive a praesente Infinitivi, sive a Supino; Ea vero quae vocalem brevem habent, non nisi a praesentis temporis verbis derivari possunt. A <hi rend='italic'>pono</hi> fit <hi rend='italic'>ponimen,</hi> Contracte <hi rend='italic'>pomen, pomentum:</hi> sic ab <hi rend='italic'>apere, apimen, amen, amentum;</hi> ā Graecis <gap desc='Greek word(s)'/> et <gap desc='Greek word(s)'/> a <hi rend='italic'>soro, serimen, semen: a caedo, caedimentum, caementum;</hi> a <hi rend='italic'>cresco, crescimen, cremen, crementum:</hi> a <hi rend='italic'>sugo, sugimen, sumen:</hi> a <hi rend='italic'>subtexo, subteximen, subtemen:</hi> a <hi rend='italic'>rego, regimen, regimentum;</hi> a <hi rend='italic'>specio, specimen:</hi> a <hi rend='italic'>rado, radimen, ramen ramentum:</hi> a <hi rend='italic'>caro, caremen, carmen, decermen,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> a <hi rend='italic'>fingo, figmen, figmentum:</hi> a <hi rend='italic'>frago, fragmen, fragmentum:</hi> a <hi rend='italic'>seco, secimen</hi> (est tamen et <hi rend='italic'>secamen:</hi>) <hi rend='italic'>secimentum, segmentum;</hi> a <hi rend='italic'>tego, tegimen, tegumentum;</hi> ab <hi rend='italic'>ungvo, ungivimen, ungvimentum, ungven, ungventum.</hi> A <hi rend='italic'>sedeo, sedimen, sedimentum;</hi> a <hi rend='italic'>moveo, movimen, momen;</hi> ab <hi rend='italic'>avgeo, avgimen, avgmen, avgmentum:</hi> a <hi rend='italic'>doceo, docimen, documen, documentum:</hi> a <hi rend='italic'>torqveo, torqvimen, tormen, tormentum.</hi> Imo multa sunt quae Supinis carent et ex se generant tamen hujus formae verbalia: a <hi rend='italic'>luceo</hi> fit <hi rend='italic'>lucimen, lumen:</hi> a <hi rend='italic'>ferveo, fervimentum, fermentum;</hi> fortasse et <hi rend='italic'>fermen.</hi> Quid quod aliqua hujus formae a nominibus veniant: ab <hi rend='italic'>albo albumen; (albamen et albamentum</hi> a Verbo;) ā <hi rend='italic'>ferā feramen:</hi> ab <hi rend='italic'>avcupio avcupiamen?</hi> a <hi rend='italic'>melle melume;</hi> ab <hi rend='italic'>are aeramen.</hi> Sufficiunt haec restringendae regulae tuae. <hi rend='italic'>Thomas Magister</hi> Parisiis editus est, fide Bibliothecarum: aliqua etiam ejus leguntur praefixa Tragicis. <hi rend='italic'>Phrynicho</hi> cum <hi rend='italic'>notis Nunnesii et Hoeschelii</hi> fragmentum quoddam <hi rend='italic'>Herodiani</hi> annexum est in edit. Avgustana Anno 1601. in 4to. In <hi rend='italic'>Coelii V. tard. c. ult.</hi> hisce; <hi rend='italic'>nam phlebotomia vires depurgatae vexantur et corpora pallescunt; nam Graeciraccosin vocant,</hi> quaedam. impedita sunt: quid enim pallori cum rhacosi? nec de colore vel decoloratione corporum loquitur avtor sed de habitu et diffluxu substantiae. Emendem igitur, <hi rend='italic'>corpora pannescunt, quam G. r. v.</hi> hoc est instar laciniae et detritae vestis laxantur, diffluunt, flaccent. Seneca lib. 2. de Clem. cap. 6: <hi rend='italic'>Ob</hi>
<pb id='s075' n='35'/><hi rend='italic'>Iri alicujus aridam et pannosam maciem</hi> (Eeg. <hi rend='italic'>faciem) et innixam baculo senectutem.</hi> Martialis lib. 3. epigr. 720. de Laufella: <hi rend='italic'>Aut tibi pannosae pendent de pectore mammae; aut sulcos. uteri prodere nuda times.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> in <hi rend='italic'>epigr.</hi> cujus carnes rugis deformes, pendulae, et flaccae. <hi rend='italic'>Dioscoridi,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> sunt quae <hi rend='italic'>Coelius l. 1. acutor. c. 11. corporum defluxionem et cutis veluti ruginosam vel sulcatam pannositatem,</hi> Graecis <hi rend='italic'>rhacosin,</hi> adpellat. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Flacceus</hi> extitit apud eundem <hi rend='italic'>11. acut 2.</hi> Sed editores deformarunt in <hi rend='italic'>lacteus.</hi> De cardiacis ibi; Attendunt quidam etiam utrum aeger fit lactea corporis habitudine, vel si tenerum atque albidum et diffusum ac pingue habuerit corpus. <gap desc='Greek word(s)'/> est, <hi rend='italic'>lactea, et albidum. Flacceus</hi> ut <hi rend='italic'>liveus,</hi> a <hi rend='italic'>liveo, rubeus,</hi> a <hi rend='italic'>rubeo.</hi> Rectum etiam videtur <hi rend='italic'>flactea.</hi> Nam <hi rend='italic'>flactor</hi> pro marcore, et <hi rend='italic'>flacteo</hi> pro marceo est in <hi rend='italic'>Vocabul. Latino germ.</hi> De excusatione qua ad me uteris circa impressionem apologiae meae contra scurra Lipsiensem, non expostulabo tecum, sed eam tamen talem a te amico non exspectassem. Publicatione ejus irritari eum posse suspicamini, eoque timetis, si vestratibus typis ea fiat. Scio prudentum esse <gap desc='Greek word(s)'/>, praesertim a cerrito imminentem. Atqui putabam, Deum vos potius quam homines revereri: et speciem pietatis esse, si quis innocentiae manum supponat, et legitimae defensioni viam quaqva possi sternat, bono veritatis, et contradicat immerenter infestanti fratrem. Quod quia vobis facere integrum non est, sit aliis: <gap desc='Greek word(s)'/>. Alia excusatione quacunque ad me uti poteras; ista non admodum deceat. eum qui recens se mihi insinuarit toties delatis amici officiis. Non exigo a vobis ut inimici sitis inimico meo; saltem hoc ut displicere vobis intemperiem hominis intelligere possim. An vero beneficia, quae ab eo accepisse ais, eo vos obligārunt ut probare de caetero velletis quicquid ille quandocunque bacchaturus esset? Dicis, <hi rend='italic'>ad placandos potius amicos vos studia omnia convertere.</hi> At quid placabitis eum qui prior immerentem laesit? Laeso convenit, ut animum ejus placetis: <gap desc='Greek word(s)'/>, ut fatisfaciat, avdiat, et de caetero taceat. Ejus animo sine ullo meo merito crudeli non indulgere, (ita enim interpretor <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>placandos</hi>) debebatis, sed ostensa facti turpitudine sanis monitis revocare ab insania. Transeant autem ista. In <hi rend='italic'>Alcimi</hi> versu <gap desc='Greek word(s)'/> femine valde arridet mihi; et hoc fortasse in suis libris habuit Gagnejus, et hinc facilima
<pb id='s076' n='36'/>praetervidentia dedit <hi rend='italic'>semine;</hi> neque igitur ta ntopere ob istam quidem tantillam mutationem reprehendendus; alias ejus temerationes non excusem. Editionum, quae habent <hi rend='italic'>viscere,</hi> avtores non percepere <gap desc='Greek word(s)'/> quam hic adhibere voluit <hi rend='italic'>Alcimus;</hi> et fortasse magis culpandi sunt quod supposuerint tale quid quod a scripto longissime abeat. Bene V. et S. adfinis. Scrib. Altenb. 14. Dec. ao. 1650.</p>
<p>P. S. Particulam <hi rend='italic'>apologiae</hi> meae legendam exhibeo: In ea si quid praeter decorum dictum est, fero Te monitorem. Nihil menitus sum, sed mendacia calidiss. retundo. <hi rend='italic'>Theonem Sophistam</hi> mitte, si vis.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.14' n='14' type='letter'>
<head>EPISTOLA XIV. CHRIST. DAVMIVS THO. REINESIO. S. P. et O. <abbr expan='Magnifice-Excellentissime.'>Magnifice-Excellme.</abbr> Domine, Affinis et Studiorum meorum Promotor longe honorande et magni aestimande!</head>
<p>MIsi <hi rend='italic'>Theonem sophistam</hi> per <hi rend='italic'>Ziegnerum</hi> nostrum. Cui Litteras addere tum non poteram, angustia temporis exclusus. Particulam <hi rend='italic'>Apologiae</hi> indidi MSto. Graeco Codici, quem <hi rend='italic'>Theoni</hi> comitem dare collibebat. De ea meum non est judicare, qui utroque vestrūm longe inferior sum, nec ullius beneficiis in tantum obligatus, ut veritati in alterius gratiam adverser. Etsi aegerrime huic negotio me immisceo. Scio enim Antagonistam vix quieturum. Nec e re litterariā adeo, Tuaeque Magnif. Excellae. esse puto, Camarinam moveri ulterius. Vellem ille convitiis abstinuisset, et <hi rend='italic'>variae Lectiones</hi> vehementiae immunes essent. Cujus tamen placet excusatio. Haec nescio, an firma fit argumentatio: <hi rend='italic'>Barthius</hi> non refutavit. Ergo refutare non potest. Quid? fi nollet: Novi illum, et legi magnorum Virorum litteras, qui ipsi, ne responderet, dissvaserunt. Quod Vir <gap desc='Greek word(s)'/> ne monitus quidem, sponte fecerat. Qui cum certo consilio judicioqve <hi rend='italic'>Adversariis</hi> suis modeste vereqve sic inscriptis, nonnulla indi derit, quae cum scriberet, ipsemet non probabat; judicio tamen industriaeqve allorum acuendis et excitandis, si forte esset, qui eliceret veritatem, quam tum properans nequibat aut nolebat, suo
<pb id='s077' n='37'/>usui chartae indulsit, publiceque tandem proposuit, non adeo vituperandus et traducendus fuerat. Veritas enim vel aliter inquiri potuisset. Memini in publicis alicubi Disputationibus diversae sententiae ejus loca exagitata fuisse. Sed auctores scopum scriptoris nescio an vel per transennam viderint. Novi enim, hoc consilio, eoqve sine <hi rend='italic'>Barthium</hi> ea, quae in mentem sibi venerant, in chartam conjecisse, etiam diversis diverso tempore sententiis, ut quandoque ad ea revertenti illa diversitas ampliorem de veritate cogitandi suppeditaret materiam, occasionemque longe commodiorem retractandi vel stabiliendi quod scripserat. Id quod <hi rend='italic'>fine capitis VI. Libri Undecimi</hi> et alibi saepius testatur. Quod si ambitiosior quibusdam videtur, eum tamen non credimus, qui novimus Virum propius. Lege talionis Germanorum omnium contemptoribus et ambitiosis sui jactatoribus, sine magna tamen adeo re, quos scimus, ita erat obviandum. Qua de re illum eo amamus impensius, quod Patriam vindicārit studiosius. Cogitemus, si quid peccatum, aetatem ejus adolescentiorem, quae fervidius luxuriat Cogitemus tempora, et studiorum ante eum rationem. Quanta in talibus, et praecipue, quod Auctores ipsos attinet, major hodie-philogorum pars ignoraret, absque eo fuisset? Etiam eo adolescente uti doctore non erubuerunt <hi rend='italic'>Taubmanus, Siberus, schmidius.</hi> Quae <hi rend='italic'>Gruteri,</hi> aliorumque apud exteros Virorum de eo tum lata fuerint judicia, domi eorum litterae asservatae partim, partim lectae docent. Diligentia et labor in eo stupendus, si tantum cogito quae habeo et vidi inedita, nec unquam edenda. Quam facile <hi rend='italic'>Quartum et Quintum Adversariorum Tomum,</hi> et quidem primo accuratiores potuisset concinnare, si tanti putāsset, et in libros schedasque conjectas annotationes suas aliorum usui cedere non maluisset. De moribus, quae invidi nugati sunt, quorumque causa ego ignotum meo malo abhorrebam, rem aliter quindecennali hac cum eo conversione comperi. Adeo quicquid de eo dixerunt scripseruntque; ego hactenus prorsus credere abnui, cujus intima nescio an aeque alii patuerint. Sed satis de hoc. Ignoscat Magnif. T. Exca. mihi haec incondite effutienti. Hortor potius, quod mecum plures alii faciunt, ut <hi rend='italic'>Variorum</hi> residuos libros, acerbioribus, si forte quae infuerint, quod non arbitramur tamen, dictis recisis, una cum illis quae <hi rend='italic'>Inscriptionibus</hi> insignem opem ferunt, debitae tandem
<pb id='s078' n='38'/>luci M. T. Exca. sistat, gloriaeque exinde participandae faventibus Musis Gratiisqve quamprimum se accingat. Locis <hi rend='italic'>Coelii</hi> correctis applaudo. Derivationis meae Vocum in MENTUM rationem ex mea et <hi rend='italic'>Zechendorffii</hi> mente peculiariter reddo. Super quo negotio, nisi grave est, M. T. Excae. censuram audire lubens sustineo. <hi rend='italic'>Alcimi</hi> locum quod concernit, etsi ingeniosa emendatio est, tamen <gap desc='Greek word(s)'/> Primum enim productae syllabae ratio scrupulum licet facile eximendum movet; deinde <hi rend='italic'>Gagnejus,</hi> qui nullo suffultus MSto. sed temerario ausu, non solum hanc vocem quae in nullo MSto. nec ullā prius-Editione erat, sed et totum hunc Auctorem cum <hi rend='italic'>Mario Victore</hi> Massiliensi (quo genuino prorsus caremus, qui <hi rend='italic'>Morelli</hi> Editionem nondum e latibulis suis eruimus) ad suum, non aevi ejus, quo <hi rend='italic'>Alcimus</hi> scribebat, captum interpolavit. MStum sane <hi rend='italic'>Zehneri,</hi> cui merito credimus, prima Argentinensis, secunda Coloniensis, et quarta <hi rend='italic'>Moltheri</hi> Basileensis, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>viscere</hi> praeferunt. Aitque <hi rend='italic'>Fabricius f. 6. Comment. in Poetas Christianos,</hi> MStum <hi rend='italic'>Mich. Toxitae</hi> cum prima Argentoratensi Editione plane itidem convenisse. Unde, nisi superstitionem <hi rend='italic'>Fabricii</hi> cognitam haberem, quā vetera interpolare, omniaque ad religionem stilumqve suae aetatis, pietatis et elegantiae praetextu, accommodare is gaudebat, mirarer intolerabilem hanc ejus <gap desc='Greek word(s)'/>, qui prudens sciensque corruptum Gagneji Textum sequi et reproducere maluit, quam, quem MS. et prima cum seqq. Editionibus exhibebat, genuinum. Sed prorsus male de Antiquitate Christiana, si Poetas illos spectamus, meritus est, qui mereri omnium praestantissime potuisset, modo voluisset; eoque nomine vix excusandus venit. Unum egregium ejus facinus non possum quin indicem, hodie animadversum non sine indignatione, tantam rem tam negligenter (an considenter?) actam. Tres versus illos, qui <hi rend='italic'>libro I.</hi> in Edit. <hi rend='italic'>Zehneri 273. 274. 275.</hi> sunt, ait <hi rend='italic'>p. 92. Indice in Poet. Christ.</hi> abesse ab Argentoratensi Editione. Quod inspiciens eam Editionem secus se habere comperior. Nec <hi rend='italic'>Zehnerus</hi> annotat eos aliis abesse. Quid cogitārit haec scribens, haud comminiscor. Opus erit, ut aliquando genuinum <hi rend='italic'>Alcimum</hi> luci restituamus, quem supposititium et fere in <hi rend='italic'>posterioribus. libris</hi> alium a vero <hi rend='italic'>Gagneius</hi> bibliothecis intulit, <hi rend='italic'>Fabricius</hi> et post eum <hi rend='italic'>Bibliothecae Patrum et Corporis Poetarum</hi> Architecti, cum <hi rend='italic'>Zehenero,</hi> cujus <hi rend='italic'>Notis</hi> tamen parum fido, propagārunt.
<pb id='s079' n='39'/>Poėtica <hi rend='italic'>Jesuitarum,</hi> quia descripta video, num remitere debeam, doceri volo, ne frustra alio quin describi mihi curem. <hi rend='italic'>Nicii Erythraei Pinacothecam</hi> videre saepe desideravi post indicium ejus et laudem ab <hi rend='italic'>Esdrä Ezardi</hi> meo. Opt. vale et in publicae litterariaeque Rei plurimorumque salutem diu vive, Honoratissime Dne. Affinis, et Maecenas certissime, cui vetus illud, ANNA PERANNA! sub exortum novi Anni intimo affectu acclamamus. Scrib. raptim Cygneae d. 28. Decemb. Anni, utinam felicissime finiendi! M. DC. L.</p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>Rivinum</hi> paucis bonisqve verbis in <hi rend='italic'>Praefatione</hi> aliqua vel <hi rend='italic'>Variarum Lectionum,</hi> vel <hi rend='italic'>Inscriptionum,</hi> quam tam prolixā diatribā, unde uberiorem Stylo materiam arripiat, rectius refutari seponique censerem. Contemptu vel silentio saepe magnae vincuntur ac vindicantur injuriae, quae ventilatae gliscunt periculosius. Sed ego is non sum, qui tanto Viro aliquid praescribam. Simpliciter tantum mentem meam aperio, quasi coram hoc facerem. Video utrique parti suos esse asseclas et adstites, eosqve non proletarios. Nec ob <hi rend='italic'>Rivinianas</hi> chartas <hi rend='italic'>Reinesium</hi> eo minus amabimus, aut tantas a Deo ei concessas dotes aspernabimur. Quod si ille perrexerit, tum valeat illud <hi rend='italic'>Hilarii l. 3. adv. Constant: Ulterius tacere, diffidentiae signum est, non modestiae ratio, quia non minus periculi est semper tacuisse, quam nunquam.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>De derivatione vocum in MEN et MENTVM.</hi></p>
<p>Voces MEN et MENTUM partim ab Infinitivo, vel, ut aliis placet, Praesenti Indicativi Verbi sui deducuntur; partim et quidem maximam partem a Supino. Ita cum vulgo nunc retinebimus. Quanquam verius <hi rend='italic'>Erischlinus</hi> Supina nulla esse docet, eique adstipulamur alibi fusius. Pari modo aliae <gap desc='Greek word(s)'/>. Exempli gratiā: In ELA, ut <hi rend='italic'>Medela,</hi> a Praesenti; <hi rend='italic'>Cautela,</hi> a Supino in BILIS: <hi rend='italic'>Marcessibilis,</hi> a Praesenti: <hi rend='italic'>Flexibilis,</hi> a Supino. IVUS, ut: <hi rend='italic'>Nocivus,</hi> a Praesenti; <hi rend='italic'>Activus</hi> a Supino. URA, ut <hi rend='italic'>Figura,</hi> a Praesenti Verbi <hi rend='italic'>Figere,</hi> pro quo <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Fingere,</hi> unde et <hi rend='italic'>Figulus et c.</hi> Sic <hi rend='italic'>Albura, et c.</hi> At <hi rend='italic'>Pressura,</hi> a Supino. Et aliae.</p>
<p>A <hi rend='italic'>Praesenti</hi> sunt <hi rend='italic'>Documen, et Documentum. Fallimentum. Offendimentum. Offerumentum. Ludimentum. Mulcimentum. Regimen. Reginmentum. Sedimem. Sedimentum. Specimen. Specimentum. Tegimen. Subtegimen et Tegumen. Tegumentum. Integumentum. Tenementum.</hi> Barb. <hi rend='italic'>Vellimentum.</hi> Nisi quis a <hi rend='italic'>Supinis</hi> etiam velit deducere <hi rend='italic'>Documen et c.</hi>
<pb id='s080' n='40'/>quasi a primario Supino <hi rend='italic'>Docitum,</hi> quo virum Doctumm usum memini; <hi rend='italic'>Regimen et Regimentum,</hi> a <hi rend='italic'>Regitum,</hi> quod et <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Expergitus</hi> apud <hi rend='italic'>Lucret.</hi> innuere possit. <hi rend='italic'>Specimen,</hi> a <hi rend='italic'>Specitum; Tegimen</hi> a <hi rend='italic'>Tegitum.</hi> Quo tamen derivandi modo nescio an opus. Sed cum nemine super hac re pugnabimus. Caetera, ut <hi rend='italic'>Fallimentum, Offendimentum, Offerumentum, Ludimentum et c.</hi> non usque adeo trita et <hi rend='italic'>Ciceronis</hi> aut ejus aevi sunt, sed antiquioris partim, partim barbari, nisi <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Regimen, Sedimentum</hi> Plinii, et <hi rend='italic'>Specimen</hi> excipias.</p>
<p>A <hi rend='italic'>Supino</hi> sunt reliqua, ita ut syllaba TUM et SUM in MEN et MENTUM vertatur; a XUM nulla descendere memini. A CTUM vero partim C omittunt, partim retinent, sed in G mutatum. Id Exemplis declaretur.</p>
<p>A TUM veniunt:</p>
<p><hi rend='italic'>Numen</hi> a <hi rend='italic'>Nutum. Momen</hi> a <hi rend='italic'>Motum. Fomentum</hi> a <hi rend='italic'>Fotum. Stramen, Stramentum,</hi> a <hi rend='italic'>Stratum. Tormen, Tormentum,</hi> a <hi rend='italic'>Tortum. Crementum,</hi> a <hi rend='italic'>Cretum. Fulmentum,</hi> a <hi rend='italic'>Fultum. Fulcimen</hi> a <hi rend='italic'>Fulcitum. Nomen</hi> a <hi rend='italic'>Notum. Detrimentum,</hi> a <hi rend='italic'>Detritum. Retrimentum,</hi> a <hi rend='italic'>Retritum. Indumentum,</hi> ab <hi rend='italic'>Indutum. Assumentum,</hi> ab <hi rend='italic'>Assutum. Acumen,</hi> ab <hi rend='italic'>Acutum. Argumentum</hi> ab <hi rend='italic'>Argutum. Semen,</hi> ab antiquo <hi rend='italic'>Setum,</hi> de quo <hi rend='italic'>Priscianus,</hi> et ego plura in <hi rend='italic'>Diatriba juvenili de amissis Radicibus. AEramen et AEramentum,</hi> ab <hi rend='italic'>AEratum,</hi> unde <hi rend='italic'>AEratus: et Priscianus col. 828. Onomast. Graecol. p. 6.</hi> aliiqve verbum <hi rend='italic'>AErare</hi> habent. <hi rend='italic'>Vimen,</hi> a <hi rend='italic'>Vitum,</hi> Verbi <hi rend='italic'>Vire,</hi> pro <hi rend='italic'>Viere,</hi> ut <hi rend='italic'>Cire et Ciere,</hi> unde et <hi rend='italic'>Vitilis. Carmen,</hi> a <hi rend='italic'>Cartum,</hi> obsoleto Supino verbi <hi rend='italic'>Carere</hi> est. <hi rend='italic'>Lomentum,</hi> a <hi rend='italic'>Lotum. Extrementum,</hi> ab <hi rend='italic'>Excretum. Discrimen,</hi> a <hi rend='italic'>Discritum,</hi> mutato in <hi rend='italic'>Discretum Jumentum,</hi> ā <hi rend='italic'>Jutum. Volumen,</hi> a <hi rend='italic'>Volutum. Famen,</hi> a <hi rend='italic'>Fatum. Alimemtum,</hi> ab <hi rend='italic'>Alitum. Fermentum,</hi> a <hi rend='italic'>Fervitum.</hi> Et hoc quidem per Syncopen. Solentissimum enim est Syllabam VI aut VE exteri, ut in <hi rend='italic'>Divitare, Ditare. Uvidare, Udare. Novisse, Nosse. Amaverim, Amārim, Juvenior, Junior. Pulmentum,</hi> a <hi rend='italic'>Pultum</hi> (pro <hi rend='italic'>pulsum</hi>) unde et <hi rend='italic'>Puls</hi> (non a <gap desc='Greek word(s)'/>), unde et <hi rend='italic'>Pulmo,</hi> ut a <hi rend='italic'>Sertum, Sermo;</hi> a <hi rend='italic'>Saltum, Salmo. Salmasius ad Tertull. p. 433.</hi> qui <hi rend='italic'>pulmentum</hi> idem esse quod <hi rend='italic'>pulpamentum</hi> ait, vellem probaret sufficientius. <hi rend='italic'>Armentum,</hi> ab <hi rend='italic'>Aratum,</hi> per Syncopen. Melius forte ab amisso <hi rend='italic'>Arere;</hi> de quo tamen cogitabo.</p>
<pb id='s081' n='41'/>
<p>A SUM veniunt:</p>
<p><table rows="1" cols="3">
<row role="data">
<cell><hi rend='italic'>Camentum,</hi> a <hi rend='italic'>Casum.</hi> <hi rend='italic'>Ramentum,</hi> a <hi rend='italic'>Rasum.</hi> <hi rend='italic'>Salmentum,</hi> a <hi rend='italic'>Salsum.</hi> <hi rend='italic'>Salmentum,</hi> a <hi rend='italic'>Salsum.</hi> <hi rend='italic'>Tomentum,</hi> a <hi rend='italic'>Tonsum. Tonmentum</hi> pronunciatu nimis asperum foret. <hi rend='italic'>Fulmen,</hi> a <hi rend='italic'>Fulsum,</hi> inusitato.</cell><cell>}</cell><cell>Analogiam requirere <hi rend='italic'>Caesmentum, Rasmentum, etc.</hi> at Sante M melius excidere, dicat aliquis, quod in <gap desc='Greek word(s)'/> TRUM mane, ut <hi rend='italic'>Aratum, Aratrum; Rasum, Rastrum; Rosum, Rostrum; Flutum, vel Fluctum, Flustrum; Clausum, Claustrum.</hi> Sed nos hic SUM, vel TUM faciluis, rectiusque in MEN vel MENTUM mutamus.</cell>
</row>
</table></p>
<p>A CTUM veniunt, 1. quae C amittunt.</p>
<p>Ab <hi rend='italic'>Actum, Amentum,</hi> ut <hi rend='italic'>Lambinus</hi> non male vult <hi rend='italic'>ad Cic. Orat.</hi> ab <hi rend='italic'>Exactum, Examen.</hi> a <hi rend='italic'>Fluctum</hi> (unde et <hi rend='italic'>Fluctus, Fluctuare.</hi> Nisi a <hi rend='italic'>Flutum</hi> velimus. Unde <hi rend='italic'>Fluta.</hi> V. <hi rend='italic'>Salmas.</hi> ad <hi rend='italic'>Tertull. p. 417.</hi>) <hi rend='italic'>Flumen,</hi> a <hi rend='italic'>Fructum, Frumentum.</hi> ab amisso <hi rend='italic'>Luctum, Lumen.</hi> Est autem ideo amissum, quod aliud esset <hi rend='italic'>Luctum</hi> a <hi rend='italic'>Lugere,</hi> inde <hi rend='italic'>Luctus.</hi> Imo et hoc ipsum obsolevit. a <hi rend='italic'>Structum, Strumentum, Instrumentum.</hi> a <hi rend='italic'>Suctum, Sumen.</hi> a <hi rend='italic'>Contactum, Contamen,</hi> apud <hi rend='italic'>Tertull. in Marcion.</hi></p>
<p>2. quae C retinent, sed in G mutatum.</p>
<p>Ab <hi rend='italic'>Actum, Agmen, et Exagmen,</hi> pro <hi rend='italic'>Examen,</hi> ut in Vet. Membr. observavi non semel. ab <hi rend='italic'>Auctum, Augmentum.</hi> ab <hi rend='italic'>Ablectum, Ablegmen.</hi> a <hi rend='italic'>Fictum, Figmen, Figmentum.</hi> a <hi rend='italic'>Mactum, Magmen, Magmentum.</hi> Inepte enim a <hi rend='italic'>magis auctum</hi> deducunt. Sic enim deberet <hi rend='italic'>Maugmentum,</hi> non <hi rend='italic'>Magmentum,</hi> dici. De <hi rend='italic'>Maceo</hi> autem alibi pluribus. a <hi rend='italic'>Sectum, Segmen.</hi> etc. a <hi rend='italic'>Destrictum, Destrigmentum,</hi> vel a <hi rend='italic'>Districtum, Distrigmentum.</hi> a <hi rend='italic'>Fractum, Fragmentum;</hi> a <hi rend='italic'>Coactum, Coagmentum.</hi> a <hi rend='italic'>Tectum, Tegmen,</hi> a <hi rend='italic'>Subtectum Subtegmen, et Subtemen.</hi> Non quasi <hi rend='italic'>Subteximen.</hi> Quanquam et ipsum <hi rend='italic'>Texere</hi> a <hi rend='italic'>Tego</hi> sit. Nec constans certumque exemplum Syllabae XI elisae dari potest. Nam quae de voce <hi rend='italic'>Maxilla, Axilla etc.</hi> traduntur, contrariā ratione multis alibi refuto, etiam contra <hi rend='italic'>Ciceronem</hi> a <hi rend='italic'>Rectum, Regmen</hi> apud <hi rend='italic'>Flodoardum</hi> etc. nisi potius Syncopen a jamus a <hi rend='italic'>Regitum.</hi> Est enim cadentis aevi. An etiam a <hi rend='italic'>Sacire</hi> (pro <hi rend='italic'>Sancire,</hi> unde et <hi rend='italic'>Sacrare,</hi> ut a <hi rend='italic'>Crebere, Crebrare,</hi> a <hi rend='italic'>Rubere, Rubrare; Macere, Macrare, etc.) Sagmen?</hi></p>
<pb id='s082' n='42'/>
<p>a <hi rend='italic'>Ruptum, Rumentum.</hi> A <hi rend='italic'>Decerptum, Decermen.</hi> Aliis Compositum a <hi rend='italic'>Carmen,</hi> qui ad Graecum respiciunt. a <hi rend='italic'>Sarptum, Sarmentum.</hi> Male <hi rend='italic'>Gratius in Florum Sparsione p. 152.</hi> a <hi rend='italic'>Serendo</hi> quasi <hi rend='italic'>Sermentum.</hi> Inaudita enim talis mutatae Vocalis ratio, qualis in hoc Exemplo. Sic et ab <hi rend='italic'>Aptum Amentum,</hi> si ab <hi rend='italic'>Apere</hi> magis, quam ab <hi rend='italic'>Actum <gap desc='Greek word(s)'/> Agere</hi> deflectere placet.</p>
<p>Horum Deductio a <hi rend='italic'>Praesenti,</hi> quam sequitur et <hi rend='italic'>Scaliger cap. 76. de CC. L. L.</hi> non probatur</p>
<p>I. Ob inaequalem Deductionis rationem: quam Latinitas respuit, si acutis oculis introspicimus. Modo enim <hi rend='italic'>una</hi> litera exteritur, ut: ab <hi rend='italic'>Instruere, Instruimentum, Instrumentum. Augere, Augimen, augmen. Arguere, Arguimentum, argumentum. Acuere, Acuimen, acumen. Carere, Carimen, carmen.</hi></p>
<p>Modo <hi rend='italic'>duae,</hi> ut:</p>
<p>Ab <hi rend='italic'>Apere, Apimentum, Amentum. Imponere, Imponimentum, Impomentum. Radere, Radimentum; Ramentum. Serere; Serimen, Semen.</hi> Sed cur non <hi rend='italic'>Sermen,</hi> ut a <hi rend='italic'>Carere, Carmen?</hi> Aut cur illud non <hi rend='italic'>Camen,</hi> pro <hi rend='italic'>Carmen,</hi> ut <hi rend='italic'>Semen?</hi></p>
<p>Modo <hi rend='italic'>tres,</hi> ut:</p>
<p><hi rend='italic'>Torquere, Torquimen, Tormen. Crescere. Crescimentum, Crementum.</hi></p>
<p>II. AEque, et quidem melius a <hi rend='italic'>Supino,</hi> ac a <foreign lang='GE'>Praesenti</foreign> derivati possunt: A <hi rend='italic'>Nocitum, Nocumentum.</hi> a <hi rend='italic'>Genitum, Genimen.</hi> a <hi rend='italic'>Molitum, Emolimentum,</hi> vel <hi rend='italic'>Emolumentum.</hi> a <hi rend='italic'>Monitum, Monimentum</hi> vel <hi rend='italic'>Monumentum.</hi> a <hi rend='italic'>Regitum, Regimentum.</hi> Si ita velimus resolvere.</p>
<p>III. Nusquam in omni Antiquitate Exemplum vel unius ex sequentibus comparet, sc. <hi rend='italic'>Serimen, Imponimentum, Carimen, Crescimentum, Radimentum, Caedimentum, Torquimentum, Monimen, Noscimen, Nuimen,</hi> et alia talia. Et tamen, quae Syncopen vere fuerunt passi, integra simul non semel inveniuntur. Sic leguntur <hi rend='italic'>Praehibere, et Praebere. Praehendere, et Prendere. Uvidare, et Udare. Divitare, et Ditare. Porrigere, et Porgere. Aridus, et Ardus. Calidus, et Caldus. etc.</hi></p>
<p>IV. Habentur, quae absurde a <hi rend='italic'>Praesenti</hi> deducamus. sc. <hi rend='italic'>Volumen,</hi> a <hi rend='italic'>Volutum.</hi> Quī a <hi rend='italic'>Volvere? Lomentum,</hi> a <hi rend='italic'>Lotum.</hi> Quī a <hi rend='italic'>Lavare,</hi> vel <hi rend='italic'>Lavere? Examen,</hi> ab <hi rend='italic'>Exactum.</hi> Quī ab <hi rend='italic'>Exigere? Discrimen, a Discritum</hi>
<pb id='s083' n='43'/>(pro <hi rend='italic'>Discretum</hi>). Quī ā <hi rend='italic'>Discernere?</hi> Illud autem ā <hi rend='italic'>Crire,</hi> unde <hi rend='italic'>Cribrum.</hi> Graecis <gap desc='Greek word(s)'/>, unde <gap desc='Greek word(s)'/>. Quod a <gap desc='Greek word(s)'/> esse non potest. Deberet enim alioquin esse <gap desc='Greek word(s)'/>. Ab hoc <gap desc='Greek word(s)'/> autem <gap desc='Greek word(s)'/> est Derivatum, ut alia in <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Jumentum,</hi> a <hi rend='italic'>Jutum.</hi> Quī a <hi rend='italic'>Juvare? Pulmentum,</hi> a <hi rend='italic'>Pultum,</hi> <foreign lang='GE'>ein gestossenes/ wie man von gedörrten Semmeln Müßes macht.</foreign> (De quo cogitare Eruditos velim contra vulgatam opinionem.) Quī a <hi rend='italic'>Pellere? Pigmentum,</hi> a <hi rend='italic'>Pictum:</hi> Quī a <hi rend='italic'>Pingere? Stramen,</hi> a <hi rend='italic'>Stratum:</hi> quī a <hi rend='italic'>Sternere? Tomentum</hi> a <hi rend='italic'>Tonsum.</hi> Durius a <hi rend='italic'>Tondere. Detrimentum,</hi> a <hi rend='italic'>Detritum. Strigmentum</hi> a <hi rend='italic'>Strictum.</hi> Quī a <hi rend='italic'>Stringere?</hi> Nisi a <hi rend='italic'>Strigere</hi> velimus.</p>
<p>V. Quantitatis ratio repugnat. Si enim <hi rend='italic'>Detrimentum,</hi> quasi <hi rend='italic'>Deterimentum</hi> dicamus, quo jure antepenultima producatur? Neque enim hic <hi rend='italic'>Contractio</hi> aut <gap desc='Greek word(s)'/> est, quae causetur productionem, sed sola Syncope. Sed nec hīc Syncope recte procedit, ut enim <hi rend='italic'>Carmen,</hi> quasi <hi rend='italic'>Carimen</hi> sit, ita deberet hīc <hi rend='italic'>Determentum</hi> non <hi rend='italic'>Detrimentum</hi> esse. Sic a <hi rend='italic'>Javare,</hi> quī <hi rend='italic'>Jümentum.</hi></p>
<p>VI. Nec nocet, <hi rend='italic'>Supina</hi> multis deesse, obi tamen Derivata adsunt: Desunt ipsa Verba vel Radices non raro, et tamen adsunt Derivata. Quis <hi rend='italic'>Stolźre</hi> (unde <hi rend='italic'>Stolo, onis, et Stolidus,</hi> cujus Praeteritum, <hi rend='italic'>Stolui,</hi> Supinum <hi rend='italic'>Stultum.</hi> Unde <hi rend='italic'>Stultus:</hi> ut <hi rend='italic'>Colo, Colui, Cultum;</hi>) legit? Qui Graecum <gap desc='Greek word(s)'/> oggerent, iis peculiariter respondebimus. Apud Graecos multa Verbalia in <gap desc='Greek word(s)'/> etc. adsunt. nec tamen Praeterita Passiva habentur.</p>
<p>VII. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Ungventum,</hi> a Participio <hi rend='italic'>Ungvens</hi> est, ut a <hi rend='italic'>Fluens, Fluentum,</hi> a <hi rend='italic'>Cruere</hi> (Graecis <gap desc='Greek word(s)'/>) <hi rend='italic'>Cruentus;</hi> a <hi rend='italic'>Lamere, Lamentum etc.</hi> ab <hi rend='italic'>Argere, Argens, Argentum,</hi> de quo in <hi rend='italic'>tr. de Rad. amissis:</hi> ut et in <hi rend='italic'>Indagatore Radicum,</hi> quas omnino restitui ob fundamentum Grammaticale oportet, licet non in usum sermonis reproducendas: aliter, vix operae pretium facturi sumus in omnire Grammatica. Et haec utique unica causa, ignoratio scil. verorum Thematum, hactenus omnia praecepta confudit.</p>
<p>VIII. Voces in UMEN aliam habent Terminationem. Ideo huc non pertiment ab <hi rend='italic'>Albare, Albumen. Ferrare, Ferrumen, etc.</hi> Nescio enim an facile quis ab <hi rend='italic'>Albere</hi> Supinum ficturus sit <hi rend='italic'>Albutum,</hi> unde et <hi rend='italic'>Albugo:</hi> et a <hi rend='italic'>Ferrere,</hi> (qualium Verborum in <hi rend='italic'>Breviloquo</hi> non pauca leguntur) utut hoc inaudito, dicturus <hi rend='italic'>Ferrutum,</hi> unde et <hi rend='italic'>Ferrugo</hi>
<pb id='s084' n='44'/>trahatur, entia praeter necessitatem forte multiplicabundus. Quod non temere ausim.</p>
<p>IX. <gap desc='Greek word(s)'/> LIMENTUM, id est, <hi rend='italic'>Limen,</hi> de quo <hi rend='italic'>Scalig. Conjectaneis in Varronem,</hi> me torquet. modo sit sanum. Et si sit, quid illi faciam?</p>
<p>X. De Voce <hi rend='italic'>Impomentum</hi> superius omissā, haec noto. <gap desc='Greek word(s)'/> PONERE non simplex, sed Compositum est a <hi rend='italic'>Post et Sinere.</hi> Quod indicent Synonyma <hi rend='italic'>Situs et Positus.</hi> Hinc a Supino <hi rend='italic'>Impositum</hi> est <hi rend='italic'>Impomentum.</hi> Extrita Syllaba SI. Extricabo apertius. Ex <hi rend='italic'>Postsino,</hi> fit <hi rend='italic'>Po</hi>stsi<hi rend='italic'>no.</hi> Hic ST et SI simul exteruntur. Ergo PO Longum est. Sic <gap desc='Greek word(s)'/> ST ejicitur in <hi rend='italic'>Pomeridianus, Pomoeria, Pocoenium, Podex</hi> (quasi postdex, ut Index.) <hi rend='italic'>Post sivi,</hi> fit <hi rend='italic'>Posivi, Posui.</hi> quasi <hi rend='italic'>Possivi.</hi> Hic solum ST eliditur. Ergo PO breve est. Sic a <hi rend='italic'>Mamma, Mamilla.</hi> ab <hi rend='italic'>Offa, Ofella,</hi> ab <hi rend='italic'>Obmitto, Omitto. etc. Postsitum, Positum,</hi> vel <hi rend='italic'>Postum.</hi> Hic solum ST exteritur. Ergo PO iterum breve. Hinc formetur <hi rend='italic'>Postsimentum, Pomentum, Impomentum.</hi> Hic ST et SI simul. Ergo <gap desc='Greek word(s)'/> PO longum est. Quibus hic Deducendimodus displicet, dicant mihi 1. Cur Quantitas in Praesenti et Praeterito variet, quod utique non sine causa fit, ut nihil in Lingua Latina, utut vulgus ignoret. 2. Cur <hi rend='italic'>Situs et Positus</hi> significatione conveniant? 3. Cur ST in <hi rend='italic'>Pomeridianus, etc.</hi> extrudatur. Et quid illud <hi rend='italic'>PO</hi> sit?</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.15' n='15' type='letter'>
<head>EPISTOLA XV. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. S. P. et. O. Mi carissime Adfinis.</head>
<p>NOn expectabam ut panegyricum <gap desc='Greek word(s)'/> mihi scriberes, multo minus ut expostulares mecum de scurrā. Nescio quid in digressionem prolixam de illo impellere Te potuerit; neqve enim quantum scio mentionem ejus ullam in ultimis feci vel verbulo. Quare ad hoc quidem <gap desc='Greek word(s)'/> Teipsum incitasti me non motore; et video demum, Te hoc saxum versasse et volvisse diu, qvod nunc tandem hoc impetu et ex obliquo in me jaceres. <gap desc='Greek word(s)'/> amici tui et lapsus aliquos indicavi Tibi ex occasione privatim; quin et nunc notabilem valde hunc, <hi rend='italic'>Caldarium</hi> apud <hi rend='italic'>Eucherium</hi> interpretantis <hi rend='italic'>per cellam in qua carnes servantur:</hi>
<pb id='s085' n='45'/> idem in <hi rend='italic'>Variis</hi> quoque fecisse publice nondum poenitet. Quid hoc aegre feres, qui hominem esse non negabis, puto: qui olim fatebaris, <hi rend='italic'>multa in ejus Adversariis male habita,</hi> et quae emendari mereantur, legi: multa ipsi a Te indicata, retractata etiam plurima Te vidisse? Quid improbabis ab eo me dissentire aliquando, qui nec Ipse diffiteris <hi rend='italic'>Te ipsius correctionem non morari?</hi> Quod Tibi sumis in benefactorem tuum et familiarem, idem mihi, qui Eum nulla tali ratione attingo, concedas oportet, et potui ego multo majore cum licentia hoc olim patrare; Verum de hoc me satis excusavi ad literatos tam in <hi rend='italic'>Praef. Variarum,</hi> quam in Ipsis passim, ut repetere nihil opus sit, et frustra litiget, quisquis propterea hodie me convenire voluerit. Hoc saltem integrum habet quisque <hi rend='italic'>Barthiastrorum,</hi> examinare mea quae ad <hi rend='italic'>Adversaria</hi> notavi, inprimis medica, et revocare in viam me, siquidem verā aberravi. Excusare autem errores, praetextum parare ineptiis, fucare falsa, non est pii et ingenui: tolerare vero nolle dissentientem, et monitorem candidum odisse et calumniari, impudentis et iniqui. Quid accusas <hi rend='italic'>vehementiam</hi> meam in <hi rend='italic'>Variis,</hi> quam tamen nec agnosco; cujus tamen <hi rend='italic'>excusationem placere Tibi</hi> scribis? Hoc igitur tacendun fuerat. Emendationes suas ille publici juris fecit, et habitus ideo hactenus fuit a lectoribus de controversis Autorum locis sentire hoc, quod ostendunt chartae; Tu vero <hi rend='italic'>alia de causa, non quod eas probaret dum scriberet, fecisse</hi> ais: hoc quidem cothurno nolim incedere ego; hoc consilio non soleo vulgare quidquam, sed quod sentio id scribo, et quod scribo, id vere sentio et defendere paratus sum. Neque instillem juventuti vel venditem quod pro certo habendum esse vel haberi tantisper posse apud me non constituerim. <hi rend='italic'>Scripsit diverso de re eadem tempore diversa, ut quandoque ad ea revertenti ampliorem suppeditaret materiam et occasionem diversitas illa retractandi vel stabiliendi quod scripserat.</hi> Cave dicas haec publice; insanire Te putabunt. Nunquam quisquam scripsit cum adseveratione scius sobriusque quae retractaturus esset. Scribere potest, quod pro tempore verum videtur, idque proponere <gap desc='Greek word(s)'/>; oblato veriore, arripit hoc, agnoscit infoelicitatem suam, nec tuetur quod perperam senserat; multo vero minus indignatur, si id notet alius et rejiciat. Serum est hoc <gap desc='Greek word(s)'/> tuum <gap desc='Greek word(s)'/> quod adhibes de ejus consilio in scribendis <hi rend='italic'>Adversariis,</hi>
<pb id='s086' n='46'/><hi rend='italic'>properantem nequiisse vel noluisse elicere veritatem, industriae et judicio aliorum acuendis et excitandis fecisse.</hi> Hoc vero ipsum praefari oportuit cum ederet librum; nunc postquam hic legitur ab insciis hujus callidi consilii, quod Tu tandem post annos XXX. nobis e sinu profers, putatur ita senfisse serio uti jacent literae; et cum falli judicio deprehenditur, sine ullo deliberamento ulteriore, tanquam qui fallat conjecturis suis lectores, caveri debere indicatur. <hi rend='italic'>Fecit excitandis aliorum ingeniis;</hi> ferat igitur si ea excitata libere, salva ejus dignitate, sine ulla ejus injuria dicant sententiam. Quorsum vero, quaeso, de moribus Ejus narratio mihi? Novi quod fortasse ignoras, ante annos fere quinquaginta pueri praestabiles minas, cum sub Wilkii p. m. manu essemus <gap desc='Greek word(s)'/>; novi ante hos XLIII. annos Witebergae adolescentem florentem gratia apud nonnullos, <gap desc='Greek word(s)'/> ab aequalibus: et nusquam praeterea visum, ab annis fere triginta ex <hi rend='italic'>Adversariorum</hi> miro opere didici nosse. Modestiam quam ex ipso <hi rend='italic'>Adversariorum</hi> titulo praedicas, non repererunt ibi, qui inde <gap desc='Greek word(s)'/> quendam esse collegerunt, viri non minus inter eruditos censendi. <hi rend='italic'>Quis ille apud vos</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>cum suis vicies octies centum autoribus, et qvae seqvuntur ibi?</hi> quaerebat e <hi rend='italic'>Ruperte P. Servius.</hi> Alter cum intellexisset irasci Eum mihi ob censuram de <hi rend='italic'>Adversariis</hi> liberam, <hi rend='italic'>Magis,</hi> inquit, <hi rend='italic'>ex illius dignitate foret, si VERITATI daret manus. Et quid tantopere stupet experientissimorum Criticorum censuram, cum se nōrit succubuisse adolescentibus (Gebhardo notis ad Corn. Nepotem, Gronovio in observationibus,</hi> aliis qui jam non occurrunt; neque enim hoc ago, ut ostendam, quibus displiceat tuus:) <hi rend='italic'>Omnium namque in manibus quae scripsit Vossius junior ad Vell. l. 2. c. 31 et 96. imprimis cap. 47, ubi grassari Bm. Scribit in Veterum scriptis. Grassatorem, quod scio, nondum dixit Reinesius. Quam friget aestate atque byeme apologia ejus pro M. Marcello l. LX. p. 2877? Quod Appianus scribit ferocem juxta et in pericula praecipitem fuisse, eventus docuit; sed videndus praeterea Polybius l. X. c. 29. et 30. quem si diligenter legisset B. scivisset ejus patera bibisse Appianum.</hi> haec ille. (Simile est, quod e <hi rend='italic'>Job. Sarisberiensi</hi> Clavdium Caesarem, qui et scripserit <hi rend='italic'>de analogia,</hi> Virum excellentis ingenii magnaeque prudentiae fuisse, praecipitavit <hi rend='italic'>lib. VII. cap. 1.</hi>) Alius e Belgio, ad me: <hi rend='italic'>An excitaveris veternum Btio. mascula Illa tua provocatione, scire</hi>
<pb id='s087' n='47'/><hi rend='italic'>haveo: ante XIV. annos vidicum, et salutavi prope Lipsiam; per literas aliquando coluimus coeptam amicitiam; nunc.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> Invitus, <gap desc='Greek word(s)'/> effatio ista, sed a Te coactus, qui tua ista importuna fatilitate nav seam mihi paris, quā carere velim. Quid enim ista ad me, qui quanti faciam summae dignationis Virum, et quod uno Eo provocare possit Germania tot lumina Italiae Galliae, Belgii, toties fuerim professus, fatearque L. M. Ei summa in isto literarum generen merito tribui? Considera modo quae scripsi <hi rend='italic'>l. III. Var. c. 17. extr.</hi> si loca alia inspicere piget. Hoc judicium meum non prohibere potuit quo minus in ipsius placita inquirerem et examinarem expositas publico sententias ejus, quae non sunt edicta praetoria, quibus obsistere nefas sit. Istud vero imprimis lepidum; <hi rend='italic'>quanta, absque eo fuisset, quod autores praecipue attinet, major hodie Philologorum pars ignoraret?</hi> Atqui hoc praedicaveram Ipse, etsi non eadem latitudine qua declamator quispiam; et docui tamen quod ille ignoravit, quis esset Kiranus, quis <hi rend='italic'>Demosthenes Ophihalmicus.</hi> Nihil hīc mihi arrogo, saltem volo, ut loquaris cavtius, et modestius judices. Scimus Eum hac litteraturae parte obscurasse praeterita secula; praesens illustrasse; sed non solum, <gap desc='Greek word(s)'/> est oratio tua; alicubi etiam obscurasse, praesens nimirum, ubi verō excidit casu. Rogo autem quam possum amantissime, avferas mihi ista: <hi rend='italic'>Veritatem aliter inquirendam fuisse: noluisse refutare mea, licet potuerit.</hi> Atqui et ipsius dignitatis et veritatis intererat, si quid haec a me, contradicente Ipsi, pateretur, eam vindicari. Non igitur debuit deserere veritatem, si secum eam esse sciret; sin, manum ad os. Quod cum fecerit <hi rend='italic'>Vir</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> multo et seurra meo, et Te, qui coetum videm ini facere Ipsi, et fortasse aliud Eum facere vultis, aquior adparet prudentiorque. Tam satuum, ut Rhyakino vices suas mandet, nunquam credam; Qui si eas sumere perrexerit, poenas temeritatis in exercendis literariis contentionibus dabit Veritati, quae invicta est, et solet graviter ulcisci temerationem sui. Dic etiam, quomodo, quod publice ille erraverat, aliter, nisi publice, emendari potuerit? Privatim adire Eum, qui alios fast diose repulisset; non id visum commedum mihi. Restat, ut quod sibi imputari, quod agnoscere noluerit, retractet publice; vel arcana; sui consilii circa propositas in <hi rend='italic'>Adversariis</hi> conjectura, quae hactenus, uti ais, <hi rend='italic'>nemo intellexit, neque scopum scriptoris</hi>
<pb id='s088' n='48'/><hi rend='italic'>vel per trasennam vidit,</hi> tandem nobis revelet. Credo adfirmanti Tibi <hi rend='italic'>quartum et quintum,</hi> post <hi rend='italic'>II dum. et III um. Adversar. tomum scribi ab Eo posse;</hi> nim. qui primum aboleant. Vides quam infeliciter procedat Tibi, quem praeter omnem rationem ad me institueras Panegyrismus tuus cum suis <gap desc='Greek word(s)'/> Caetera <gap desc='Greek word(s)'/> sunt, et adfectui, qui facit ut modum teuere nequeas, rescribuntur; eoque de iis verbum non amplius addo. Ad alterum Epistolae tuae indignissimum caput venio, de scurra; Ferre perpuleras me ut omitterem eirespondere; verum <hi rend='italic'>Apologia</hi> mea jam emissa macū est, et tradita uni e necessitudinibus meis, cujus perinde atque mea interest ne REINESII sint PURASINI: Iste viderit. Peto autem veniam mihi des discedendi a consilio illo tuo, qui eo collimare videris, ne qui rem tam improbam fecit, quidquam propterea patiatur: fortassis amicitiae vestrae Genius jubet ut bene velis quantumvis malo, et impunem abire post tot designata flagitia posse gavdeas. <hi rend='italic'>Vellem abstinuissset convitiis,</hi> inquis: At quia non abstinuit, et quo habendus ille loco Tibi sit, et quid in Eum juris mihi, intelligis: nim. agnoscis conviciatorem simul justam indignationem meam, cujus patientiam tam proter ve laesit. <hi rend='italic'>Silentium</hi> ad maledicta et <hi rend='italic'>contemtum injuriarum</hi> mihi svades. Velim tum os videre Philosophum, si tibi furto trecenta surrepta essent, et fur ante fores tua obambularet elatis cervicibus, veste nitida, et tripudiabundus; tu vero egeres. Memineris etiam, me duo ista, quae et Philosophia sanior, et Christiana aequitas mandat, dudum exercuisse adversus hostem meum. Cum enim intra hoc sexennium me atrocissime in publicatis chartis lacerasset, fortassis privatim centies occidisset, quod Tu nec ignorare potes, contemsi, tacui, mentem, saniorem precatus Ei sum; sed ea mihi pietas benignitasque fraudi fuit sic, ut qui me quater impune pulsasset, etiam quintum impetum in me facere auderet. Hoc, inquam, Tu, qui familiaris ad eo homini fuisti, nescire nequis. Desine ergo jubere ut expectem ictum sextum: hoc enim neque <hi rend='italic'>e re literaria, neque e mae,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>fuerit. Si perrexerit,</hi> inquis, <hi rend='italic'>tum respondendum.</hi> Atqui nondum edapsus mensis est, cum extimulatus mentione mei, quam in Disp. publica fecerat Collega ejus, ferre honorificas quasdam voculas non posset <hi rend='italic'>de virtutibus Reinesianis,</hi> amarulentias ironicas, et <hi rend='italic'>de erroribus</hi> meis <hi rend='italic'>per singulas Variarum paginas</hi> inconditos clamores
<pb id='s089' n='35'/>tolleret ad Juventutem; hic cumulus addendus erat prioribus, quae impune patrasset: Et quiescere me vis donec perrexerit calumniari? <hi rend='italic'>Scio,</hi> ais, <hi rend='italic'>antagonistam vix quieturum.</hi> Moveatur perpetuum, trepidet, instabilis esto, etiam Caini hoc fatum fuit. Concitet maria Tyria; quiescam Ego, cum innocentiam meam, et adversarii impudentiam notam semel fecero iis, qui de utrāque dubitare hactenus potuerunt. Neque enim credet toties calumniarum comperto quisquam posthac quidquam. Et quia Te consiliorum ejus sive participem, sive conscium esse non dissimulas: minaris enim majores motus: restat apud me ut vel improbes malitiam ejus, eoque dehorteris ne pergat foedissimo crimine se maculare, vel ipsi consentaneus manifesto Te quoque hostem meum profitearis: quem hactenus (ita literae tuae ferebant) non putavi. <hi rend='italic'>Scaliger</hi> eum, qui suos carnifices pene laudaret, esse perinhumanum ajebat. Quod autem <hi rend='italic'>pavcis bonisque verbis in Praef. aliqua rectius, quam tam prolixa Diatriba refutari, seponique Eum</hi> censes, id benignius interpretabor, quam etiam simplicissimus rusticorum; nim. supprimi meam defensionem Te velle, ut actio injuriatoris triumfet, et pectine molliusque curandum esse, qui me strigili lancinasset, acciperet. Hoc ex <hi rend='italic'>apologia</hi> mea liquere Tibi potuit, me conviciatum non conviciari, sed hoc agere solum, ut diluantur mendacia, ne objecta probra agnoscere videar; id si alicubi cum aceto et sale quodam factum est, cogita morbum pecudis, et caput tiniosum requisivisse. Et quid <hi rend='italic'>paeuca verba</hi> ut loquar, imponis mihi? Poteras eādem <gap desc='Greek word(s)'/> silentium imperare. Tot mendacia, tot convicia, tot probra, quae ingessit Ille mihi, pavcis verbis non potuere absolvi, nisi uno illo <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>mentiris;</hi> quo uti ad eruditos, quorum avribus tamen rupex ille de me non pepercit, nolui: ad ipsum possem jure optimo. Vellem tantum considerasses, quae de <hi rend='italic'>Typographo Lipsiense</hi> impudentissime mentitus est: ad eane tacerem, vel uno frigidoqve et langvido verbo calidissimum fortissimumque mendacium refellerem? Praeterea quia plura sunt, quae arrodere sibi sumserat, de uno quovis satisfacere debui Doctis, ut cavsam cognoscerent propius: quare et prolixitatem, quae Tibi sic quippe visa, displicet, mihi condonabis. <hi rend='italic'>Sunt ei adstites et adseclae, iique non proletarii.</hi> Non quaeram ex Te, quot mihi vero nominare, et quos possis. Sunto: quid morer examen muscarum, culicum, tipularum?
<pb id='s090' n='50'/><gap desc='Greek word(s)'/> Etiam crabronum nec horreo. <gap desc='Greek word(s)'/> Neminem laesi volens; neminem feselli sciens; hac mole mea sto; hac conscientia incedo per strictos enses mediosque interritus ignes. Si quid erroris circa hasce literas obrepsit vel obhaesit m hi, doceat qui potest, nullius censuram aequam, modestam, doctam defugio. <hi rend='italic'>AEgerrime me huic negocio immisceo,</hi> ais. Nescio an satis ex officio amici hoc. Sane causa amicorum quaecunque vel moerorem vel gaudium adferre potest, communis debet esse. Nec requireris ut te immisceas; saltem ita stilum tempera, ne fovere alteram partem; alteri defavere adpareas; Contra si feceris, non eris ultra medius. Hunc autem locum quia tenes, et tenere videri vis, castiga amicorum tuorum adfectus; alterius quidem, placando animum ejus gratis infensum mihi; alterius, effrenem maledicentiam cohibendo, et indignos Viro bono et non illiterato mores exprobrando; Haec res Deo grata erit. Tum meam defensionem mihi indulge, neque culpa, Me quod attinet habes professionem meam simplicem, apertam, extremam; Me utrumque, quos jungere Tibi placuit; aestimare pro suis meritis, venerari alterum; hosti etiam meo ex animo bene cupere, et, si refipuerit, inter amicos habiturum. Tandem ut a re ingrata, cujus quasi scintillas avribus meis nec opinanti indideras, pavlatino gradu Te subducere possis, hortari me incipis, ut residuos <hi rend='italic'>Variarum Lectionum</hi> edam tandem, et quae sunt reliqua. Praestabit, mi carissime adfinis, mea cum blattis, quam cum invidis, paedagogis, ignaris larvis colluctari. Et cur me fatigando quaeram negotium, quandoquidem invidae et calumniis patet quicquid, quam vis optime, cogitatur, dicitur, scribitur: quandoquidem nec queri de injuria integrum amplius est, nec locus suus justae defensioni? <hi rend='italic'>Caelium</hi> recipis hāc vice: item <hi rend='italic'>Theonem. Camerarius</hi> editor ejas filum fecutus est, et expressit eum felicissime, cum prepria <gap desc='Greek word(s)'/> publicaret anno 1552. Poetica <hi rend='italic'>Jesuitarum</hi> retinere poteris: <hi rend='italic'>Nicium</hi> videre, si volueris. De terminationibus MEN et MENTUM placet accuratio; Decretum tuum de formatione omnium a Supino non poteram concoquere; bene, quod mutasti. Et quoniam ita vis, examinabo particulatim singula, quamprimum ad haec serperastra redire licuerit. Memini verum Natalem Baptistae Mantuani Carmelitae Te quaerere ob dissonas vulgi narrationes. Fuit is annus
<pb id='s091' n='51'/>M. CD. XLIV. 12. April. qui in ejus Epitaphio lapide in coemeterio aedis S. Francisci, in qua et Fiera conditus, Mantuae disticho expressus est isto:</p>
<l>nasCItVr In terras MonaChVs BaptIsta, sVosqve</l>
<l>VatICIna VersVs e genItrICe bibIt.</l>
<p>Obiit ao. M. D. XVI m. Martio. Bene Vale, mi adfinis, et hunc quoque annum, quem felicem Tibi illuxisse, opto, quam felicissime transige. Altenb. 14. Jan. 1651.</p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>Alcimi</hi> metricorum quot editiones sunt: a quibus, quando, ubi curatae? praeter Fabricianam et Bigneanam aliam non vidi.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.16' n='16' type='letter'>
<head>EPISTOLA XVI. CHRIST. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi> Cum omnium hoc novo Anno Prosperitatum jugi apprecatione!</head>
<p>MAgnifice Ampliss. Domine, Affinis pl. honorande, et magni faciende! Recepi cum Coelio Theonem. Pro additis, ut et <hi rend='italic'>Jesuiitarum</hi> Poeticis, ingentes ago gratias. <hi rend='italic'>Alcimi</hi> Editiones indicavi nuper. Easque nominat <hi rend='italic'>Zehnerus,</hi> qui et cum MSto. contulit, in suā Editione Anni 1604. in 8vo. tribus aut duobus argenteis Lipsiae venali; qua <hi rend='italic'>Alcimum</hi> lecturo omnino opus erit. Addam ego et Parisiensem Ascensii in 8vo. quam <hi rend='italic'>Gesnerus in Bibliotheca</hi> indicat, nec faliere eum ex <hi rend='italic'>Epistolis Bohuslai ab Hassenstein,</hi> qui ejus, licet vitiato nomine meminit, didici. Habet omnium primam et veram, Argentinensem. M. Jac. Thomasuis, quā, meo indicio, utitur puto Rivinus. Eandem et ego nuper Norinberga vilissimo aeae nactus sum. Prosaica fragmenta ejus, praeter quae <hi rend='italic'>Sirmondus</hi> habet, non pauca citat <hi rend='italic'>Agebardus.</hi> Natalem <hi rend='italic'>Mantuani</hi> in Annum 1444. incidere nemo non ait: Sed ipse, ut scripsi, <hi rend='italic'>Mantuanus</hi> adversatur, et <hi rend='italic'>Balaeus</hi> cui <hi rend='italic'>Mantuanus</hi> familiarissimus fuit, scribit <hi rend='italic'>ao. 1464. Mantuanum octodecim fuisse annorum,</hi> idque ipsa <hi rend='italic'>Mantuani</hi> scripta innuunt non uno loco. Eteostichon illud Epitaphio lapidi inscriptum, quis doceat, praeter si bene memini <hi rend='italic'>Wolfg. Krügerum,</hi> scire velim. Non memini in <hi rend='italic'>Schotti,</hi> aliorumque <hi rend='italic'>Itiner ariis</hi> me legere. Puto recentioris Poetae esse, quod et
<pb id='s092' n='52'/>Genuis D. stichi dictita. <hi rend='italic'>Paulus Jovius,</hi> et qui eum exscribit <hi rend='italic'>N. Reusnerus,</hi> quique hunc, <hi rend='italic'>Joh. Petrus Lotichius</hi> in <hi rend='italic'>Bibliotheca Poetica</hi> octogenario majorem falsissime affirmant. Cumque his <hi rend='italic'>Guil. Budaeus</hi><gap desc='Greek word(s)'/>, qui in <hi rend='italic'>Thamatologia p. 31.</hi> aetatis 80. ao. 1524. obisse eum. tradidit: Cum ante hunc annum extent edita <hi rend='italic'>B. Fierae Poemata,</hi> in quibus <hi rend='italic'>Arae</hi> Bapt. Carmelitae ad Ptolem. Fratrem erectae conspiciuntur. Verum obitus annum cum <hi rend='italic'>Balaeo</hi> 1516. esse credo. <hi rend='italic'>Joh. Weselus</hi> qui sub Eugenio IV. natum putavit, et tamen ipsum <hi rend='italic'>Mantuanum in vitae suae Epitome</hi> aliter (scil. sub Nicolao V.) scripsisse scivit, accuratus alioquin omnium ejus operum, quae habuit, (non enim vidit omnia) lector, quo motus haec narret, nescio. Mirum tantae suo tempore famae hominem, quippe ad quem <hi rend='italic'>crebro,</hi> (quod ipse met non mendax de se scribit in <hi rend='italic'>Epistola ad Ptolemaeum Spagnolum Fratrem suum, contra Calumniatores p. 69.) venerunt Epistolae ex Galliis, ex Britanniis, ab Germania, ex Dacia, ab Oceano usque Cymbrico; ex quibus se intelligere,</hi> ait, <hi rend='italic'>sua opuscula esse illis in pretio, ab omnibus legi, ab omnibus laudari:</hi> post obitum, tarm ignorabilem et despicabilem fuisse factum. Sed de eo panegyrismos nunc non instituo, nec naevos etiam ejus excuso, de quo longa narratio esset. <hi rend='italic'>Demsterus,</hi> qui Carthusianum facit, mero meridie coecutit. <hi rend='italic'>Jul. Scaliger,</hi> qui diversis in scriptis satis acerbe hunc excipit, versus ejus prout auctor scripsit, non immutatos in <hi rend='italic'>Hypercritico</hi> describere Censor debebat. Sed et <hi rend='italic'>Vossius</hi> immunis culpae vix abihi, qui <hi rend='italic'>Appendice librorum de Vitiis Sermonis pag. 804.</hi> Mantuani hos versus traducit:</p>
<l>Cur tam ridiculis igitur popularia corda</l>
<l>Observare opus est gverris?</l>
<p>Legitur enim <hi rend='italic'>Lib. 12. Fastorum c. 4. v. 48. Obscurare opus est gerris.</hi> Ita <hi rend='italic'>Balaeus,</hi> ita Argent. Editio 1518. Francos. 1573. et Antverp. 1576. Quamvis ultimae hae duae prius alibi fuerint cusae, hic cujusqve Tomi titulo tantum mutato, hoc solo excepto quod Antverpiensis adjecit, quae in aliis antea omnibus Editionibus, etiam Ascensianā, desiderabantur. <hi rend='italic'>Vossii</hi> junioris erat, cum tam acutum viderit in <hi rend='italic'>Barthii</hi> scriptis et <hi rend='italic'>Polybium</hi> indiligenter legisse sibi persuascrit, patrem, qui non e Sacrosanctis semper est, ut et hac careret culpa, monere, et propria caedere vineta. Quod enim is cum suis <hi rend='italic'>Heinsiis, Scriveriis, Vlietiis, Fabriciis,</hi> aliis, <hi rend='italic'>Barthio</hi> tam infensus est, nos non valde movet. Habeo Exemplar <hi rend='italic'>Juvenalis</hi> cum <hi rend='italic'>Scholiaste Pithaei,</hi> annotatis a <hi rend='italic'>Barthia</hi> tam
<pb id='s093' n='53'/>diligenter undique Eruditorum locis, qui hunc emendent, explicent, illustrent Poetam, ut nesciam quid desiderari possit amplius, nec chartae ullum sit relictum ad plura ingerenda spatium, quemadmodum et pari pacto multos alios auctores ab eo illustratos habeo, testarique possum, pene integrum hunc et alios memoriā tenuisse, tot et tanta inde recitaverat: nec tamen <hi rend='italic'>pag. 2500. Advers.</hi> vidit <hi rend='italic'>Britonem e Juvenalis Sat. 7.</hi> corrigendum: <hi rend='italic'>Securi Cyrrhae Dominis, Nisaeque fruuntur.</hi> Ita nec optima memoria semper fida est. Sed nolo porro negotium Magn. T. Amplit. facessere aut molestiam creare, quam nuper nescio quo affectu in meum, qvem paucos non Studiosorum <hi rend='italic'>Reinesianis</hi> partibus faventium nixos <hi rend='italic'>Var. Lectionum</hi> auctoritate; prorsus depressum ivisse recordor, prolixā meā garrulitate, non malo tamen animo, creāsse poenitet. Ideoque cum ad singula respondere, ut ut possim velimve; nec vacet, nec catarrhorum hypochondriacique mali minae permittant, et <hi rend='italic'>Apologia</hi> ipsa manu jam emissa sit, pluribus parco. <hi rend='italic'>Non nostrūm inter vos tantas componere lites.</hi> Haec ut supprimeretur prorsus, nunquam suasi: sed partim, ut differretur innui, partim quid cognitum haberem de Adversario, et quid metuerem, indicare me memini. Cum eo vero ut colluderem, quid me adegerit, quem consilii ullius participem minime fecit, aut conscium? Nisi hoc consilii alicujus participem esse colludereve cum eo sit, significare, quid velit edere, ad eamque rem libros mutuo poscere sumereque, aut describi facere. <hi rend='italic'>Barthii</hi> tam verbosam mentionem fragmenti <hi rend='italic'>Apologiae</hi> lectio expressit, cum <hi rend='italic'>monitorem se ferre velle,</hi> Magnif. T. Exca. liquido significaret. Quia vero non pauca notavi adversus <hi rend='italic'>Barthium</hi> dicta, contra quae, modeste tamen, me opponere possim, eumque jure meo defendere, putavi illum longe plura meis habiturum. Unde illud in <hi rend='italic'>Apologia</hi> displicuit, displicetque aliis mecum etiamnum: <hi rend='italic'>Quia non respondit, ergo non potes respondere.</hi> Largiar enim lubentissime, ad omnia non posse respondere: Erunt tamen, erunt, ad quae facile is, si volet. Proponerem Exempla. Sed nolo porro esse molestiae; Quin de caetero, de toto hoc negotio melius silebo. Scribat ille, scribat abus quid velit; ego satis quae domi agam iuveniam, ne excussis propriis aliena curem, aut aliena defendens insanire dicar. Hostis M. T. Ampl. non sui, nec ero, nisi haec hostilitas credatur, me mihi, nemini communicata
<pb id='s094' n='54'/>nec commmunicanda, annotāsse, quae vellem in <hi rend='italic'>Varits</hi> aut non dicta, aut saltem immutata: Caetera, me ambabus amplecti manibus pluraqve ejusmodi poscere: nec totum omnino Librum rejcere, aut spernere, quod multi <hi rend='italic'>Barthio</hi> faciunt, inter quos <hi rend='italic'>Vinc. Fabricius</hi> non ultimum locum tenet, qui ipsum <hi rend='italic'>infinitas</hi> (sit venia ejus verba ponenti) <hi rend='italic'>concacāsse chartas</hi> ait: At nec <hi rend='italic'>Barthius</hi> hostem suum unquam credidit, quod non pauca monuerim. Imo gratias mihi egit, quod literae tot testantur. Doleo autem, si quid senilib. et fessis suis annis emendare omittit. Quale inter alia <hi rend='italic'>Claudiani</hi> est, <hi rend='italic'>2. in Eutrop. p. 488. Eventu stolido rerum didicere magistro.</hi> Quod cum mutāsset in <hi rend='italic'>stolidi magistri,</hi> contra omnes, ut puto, libros, alio mentem avertit. Suggesseram enim <hi rend='italic'>Livii</hi> illum locum <hi rend='italic'>l. 22. c. 39.</hi> quo pariter <hi rend='italic'>Eventus stultorum magister</hi> audit. Sed lator instat, ut finiam, et me varia alia negotia distrahunt, ut pene nesciam quid scripserim scribamque. Si quid igitur incommode, insubideque a nolente et totmodis interturbato, festinanteque dictum, id in meliorem partem ut interpretetur M. T. Ampl. etiam atque etiam rogo. Cui et hunc annum et secuturos plures felicissimos precor laetissimosqve bene et ex animo Eam cum suis valere et salvere jubens. Scrib. raptim Cygneae d. 18. Jan. 1651.</p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>Nicium</hi> videre haveo, ut et <hi rend='italic'>Vossium ad Vellejum.</hi> De <hi rend='italic'>Demosthene Ophthalmico,</hi> Barthius not, ad Demosthenem Orat.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.17' n='17' type='letter'>
<head>EPISTOLA XVII. TH. REINESIVS CHR. DAUMIO. Salve, mi DAUMI, adfinis carissime.</head>
<p>ACtum non agam nunc; sit de Tuo inter Nos pax. Alterum omnino omittamus, ne mentione impuri hominis vel ipsi vitii quid contrahamus, vel char a maculetur. Tuum non satis defendis contra <hi rend='italic'>Vossium jun.</hi> eo, quod parrem huic objicis. Notavit Iste errores Tui; alius parentem ejus notet de suis; ita Veritas nudetur et falsa eliminentur, manente cuique dignitate sua salva. Erravit alicubi <hi rend='italic'>Vossius senior;</hi> athinc erranti Tuo non erat abs Te petendum patrocinium. Fortassis <hi rend='italic'>Vossius junior</hi> non indiget indicio tuo, patrem suum hominem fuisse. Culpa vero quam imputas huic, quod in versu <hi rend='italic'>Bapt. Mantuani</hi> falsam Lectionem, quam in libro suo repererat,
<pb id='s095' n='55'/>secutus sit, ecquaenam est? Non receperat eo loco einendare Poetam; sed fide Editoris verba recitare, uti jacebant, satis habuit, securus mendi. Eidem culpae adfinis nunc Tu quoque, qui pariter minus attentus falsam ejusdem versus lectionem <hi rend='italic'>obscurare</hi> retines? Explica vero nobis, quid sit <hi rend='italic'>obscurare corda popularia ridiculis gerris.</hi> Meo captu melior lectio sit <hi rend='italic'>obsurdare,</hi> cujus vestigia in alterutro, <hi rend='italic'>observare;</hi> et hinc exponam phrasin, vulgum nugis ridiculis obtundere, avres vulgi nugis replere, nugis vulgum pascere, fascinare, stupefacere; sane cordibus apte surditas, uti pectoribus et mentibus coecitas et curvitas tribuatur; <note><hi rend='italic'>Constantinus</hi> (Medicus Afer) in <hi rend='italic'>Viatico</hi> suo sic: <hi rend='italic'>Avditum obsurdari est quasi majori parte mentem aoserri.</hi> Var. de Tar. Lib. a. Philonii c. 50. CXII. </note> ecquid videtur? Eteostichon <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Mantuani</hi> elogio subscriptum est in eodem saxo, teste qui vidit <hi rend='italic'>L. Schradero in Monum. Ital.</hi> et nescio qui Poetae recentioris esse persuasus fis. Idem <hi rend='italic'>Schraderus</hi> monumenta illa omnia seculi praeteriti, quae <hi rend='italic'>asceticis</hi> Graecis mscis tuis, (quae nunc recipis) annexa sunt collegit. <hi rend='italic'>Vincentius Fabricius</hi> quis est, qui ita conspurcat <gap desc='Greek word(s)'/>? <hi rend='italic'>Demosthenem ophthalmicum</hi> si interea reperistis, bene est: non invideo; at nihilominus censura mea de <hi rend='italic'>c. XI. l. XLII. Adversar</hi> quae vos antevertit, non iniqua ideo nec importuna fuerit. Inter eos qui laudarunt, nominare etiam debui <hi rend='italic'>Simonem Januensem,</hi> scriptorem Synonymorum. An Tuus correxerit in <hi rend='italic'>de scriptoribus dubiis,</hi> quod de <hi rend='italic'>Quinto Smyrnaeo</hi> olim sensit cum vulgo, scire pervelim: an trajectionem, quam verbis <hi rend='italic'>Prudentii l. LIV. c. 14.</hi> intulerat de <hi rend='italic'>Borea.</hi> Rectum enim est <hi rend='italic'>Borrae</hi> et versum sine mora, quam imaginatur sibi, clavdit, <gap desc='Greek word(s)'/> apud Hesych. idem <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Vossii ad Vellejum notas,</hi> uti et tertiam partem <hi rend='italic'>Pinacothecae Nicii</hi> non vidi; duas priores mitto; quin et duo folia quae volebas e <hi rend='italic'>Gutherio de off. d. A.</hi> Quaeso autem significa mihi candide, quid non dictum, quid immutatum in <hi rend='italic'>Variis</hi> velis: Fortassis quaedam delevi, quaedam explicavi jam, quaedam emollivi, ut feci de locis quatuor in <hi rend='italic'>Necess. Dep.</hi> quae arrodere <hi rend='italic'>Rhyakinum</hi> posse putabam: (hic certe pavca habuit quae pro Tuo diceret); quaedam etiam tueri possum; quod Tu fortassis haut reris. Non celabo Te quid de <hi rend='italic'>commo.</hi> Tui <hi rend='italic'>in Claudianum</hi> nuper e Transisulanā ad me scripserit amicus: <hi rend='italic'>Vidisti,</hi> inquit; <hi rend='italic'>interea immanem B. comm. in Clavdianum et promitti illic jam CLXX. Librum Adversariorum? At sustine et videbis brevi librum perpusillum, sed Musarum</hi>
<pb id='s096' n='56'/><hi rend='italic'>et Gratiarum manufactum, Clavdianum cum Notis et ex recensione Nic. Heinsii, summi Juvenis et Patri nec ingenio, nec eruditione nec versuum scribendorum facultate concessuri: illic plus ducentis locis meliorem videbis illum Poetam, de quorum cura ne per somnium quidem cogitavit Asiaticus commentator;</hi> hactenus Ille. Non sperno Comm. d. quem vidi solum indice <hi rend='italic'>Crauserō</hi> nostro; sed nec contemnendum est judicium viri docti, et, quod palmarium est, ad candorem probitatemque formati, quiqve ideo nec Tibi poterit displicere. Sed verborum nunc satis. Bene Vale, mi opt. Adfinis, et me ama. Scr. Altenb. Cal. Febr. 1651.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.18' n='18' type='letter'>
<head>EPISTOLA XIIX. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. S. P. et O. Nobiliss. Magnif. et Excellme. D. REINESI, Domine, Affinis et Maecenas plurimum honorande!</head>
<p>NE Tabellarius nostras, superiori mense a Magnif. T. Nobil. responsum in reditu poscere jussus, officium suum, velut praeterita hebdomade, iusuper habeat, non praeter rem commonitorii vice Epistolium hoc commisero. Volebam nupero gerulo contradere <hi rend='italic'>Alcimum</hi> tum Zehnerianum, tum Argentinensem; Sed quia usus aliquis forte tum obvenerat, nec is a Magn. T. Nob. poscebatur, illum onerare omittebam. Auctiores interea non paucis libris plutei mei facti sunt, inter quos est <hi rend='italic'>Cornelius Celsus Thriveti et Roussei</hi> in 4to. Edit. 1592. <hi rend='italic'>Epistolae medicinales Conr. Gesnerie,</hi> in 4to. <hi rend='italic'>Theodorus Rhaita,</hi> vel Rhaetensis Bezae in 4to. <hi rend='italic'>Olai Magni, Epitome</hi> in 16. <hi rend='italic'>Novi Orbis Historici,</hi> in fol. <hi rend='italic'>Scriptores Siculi,</hi> in fol. <hi rend='italic'>Tilii Res Gallicae,</hi> fol. <hi rend='italic'>Ptolemaeus Magini. 4. J. Diasii a fratre interemti Historia</hi> ab <hi rend='italic'>Claudio Senarclaeo</hi> conscripta. 8. <hi rend='italic'>Procli</hi> quaedam <hi rend='italic'>Opuscula graeca 4. et 8. Gariopontus</hi> ex 1. Edit inscriptus <hi rend='italic'>Galeni Passionarium.</hi> Quem cum otiosus aliqua cum duabus aliis Editionibus conferre inciperem, non parvam adverti lectionis differitatem. Caeteros non recenseo. De Graeco meo Codice N. T. Magnif. quid videatur, rescire gestio. Ad plura scribenda nunc nec otium, nec animus est, ne nugis meis intempestivis
<pb id='s097' n='57'/>N. T. Magnif. justo sim onerosior. Opt. et diu vale, Eminentissime Domine, Maecenas et Affinis aetatem venerande, et Dn. <hi rend='italic'>Ziegnerum</hi> nostrum (cui significo, reliquas <hi rend='italic'>Eobani</hi> aliorumque <hi rend='italic'>Epistolas a Camerario</hi> una cum <hi rend='italic'>vitā Hessi</hi> eodem descriptā in 8vo. editas in mea esse Bibliotheca) pl. salvere et belle vivere jube. Cygn. d. 15. Febr. 1651.</p>
<p>P. S. De <hi rend='italic'>Q. Smyrnaeo</hi> nihil mutatum a meo Amico novi. Nec in Exemplari quod ab ipso accepi, quicquam annotatu video superhoc negotio. <hi rend='italic'>Pag. 960. ad Claudianum</hi> putat <hi rend='italic'>Milesium Smyrnaeum</hi> esse. Quem adeat M. T. A. et me de <hi rend='italic'>Corintho</hi> doceat certiora, quae habet, rogo. <hi rend='italic'>Francisci Sanctii novam Grammaticam</hi> omnium absolutissima, eandemque brevissimam Salmanticae ao. 1587. in 8vo. editam magnopere commendant <hi rend='italic'>Gasp. Scioppius in Consultatione de Scholarum et Studiorum ratione,</hi> nec minus <hi rend='italic'>Nicius in Pinacoth p. 1. p. 257.</hi> Quemadmodum et maxime laudatur ejusdem <hi rend='italic'>Minerva sive de causis Latinae Linguae,</hi> quos Libros nimiopere videre aveo, et ubicunque possum indago; nondum tamen favente Deliā.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.19' n='19' type='letter'>
<head>EPISTOLA XIX. EIDEM. S. P. et O. Magnif. Ampliss, et pl. honorande Dn. Adfinis.</head>
<p>HEri demum appulerunt M. T. A Literae, KL. Febr. scriptae, cum <hi rend='italic'>Anachoretis</hi> meis, et <hi rend='italic'>Nicio. Borrae</hi> apud <hi rend='italic'>Prudentium</hi> rectum est. Restituique itidem jam olim in Miscellaneis <hi rend='italic'>Paulino Nolano, Carm. de Reditu Nicetae, v. 245.</hi> ubi vulgo, etiam in <hi rend='italic'>Rosweidi</hi> Editione, editur, <hi rend='italic'>Te patrem dicit plaga tota Boreae. Apologia</hi> si excusa est, exemplum exspecto, ut et reliquorum <hi rend='italic'>Gratulatoriorum Carminum.</hi> Quibus ut alia vice (hāc nescio quā incuria quove impedimento turpiter neglecta) interesse possint meae Musae, unice vovens: Ad caetera, cum <hi rend='italic'>Nicium</hi> remisero, fusius. Nunc enim Schola avocat, vix pauca haec significare valentem, commodum dato qui ferat. opt. Vale <gap desc='Greek word(s)'/> Domine, Affinis Pl. colende. Cygn. d. 25. Febr. 1651.</p></div2>
<pb id='s098' n='58'/>
<div2 id='ReEH.01.20' n='20' type='letter'>
<head>EPISTOLA XX. EIDEM. S. P. et O. Magnifice, Ampliss. et Excellme. REINESI, Domine, Maecenas et Affinis magni aestimande et aetatem colende.</head>
<p><hi rend='italic'>MAntuani Tomum II.</hi> per Dn. <hi rend='italic'>Ziegneri</hi> famulum nuperius misi. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>obscurare</hi> in omnibus Editionibus est, quas vidi; nec scio aliam <hi rend='italic'>Fastorum</hi> Edit. praeter Mediolanensem anni 1520, quae in <hi rend='italic'>appendice Bibliothecae Gesnerianae</hi> laudatur. <hi rend='italic'>Laurentius Cupraeus,</hi> nisi potius <hi rend='italic'>Th. Pulmanus,</hi> qui omnes Edd. etiam antiquissimas contulit, nunquam insuper antea edita addidit, calce <hi rend='italic'>Tom. IV.</hi> nihil de hoc versu monuit. Nec necesse adeo est, <hi rend='italic'>obsurdare</hi> ut legamus. <hi rend='italic'>Plautus</hi> in Trin. actu 3. sc. 2. v. 41. <hi rend='italic'>obscurare amorem pectus</hi> ait. Quo Catone contentus sum. Ipsa sane Mantuani antecedentia verba declarant, <hi rend='italic'>obscurare corda</hi> dictum esse pro obscuris quaestionibus et sententiis corda incertare, et dubia quid credant tandem reddere. Quemadmodum dicimus <hi rend='italic'>deproperare</hi> aliquid, quod properanter scribimus, agimusve; Et canis apud <hi rend='italic'>Persium sitit linguam,</hi> qui sitiens porrigit. <hi rend='italic'>Baleus</hi> quoque diligentissimus <hi rend='italic'>Mantuani</hi> Lector ita hos versus laudat. Male igitur <hi rend='italic'>Vossius;</hi> qui et in <hi rend='italic'>Rhetorica contracta</hi> (majorem non habeo) <hi rend='italic'>lib. 4. p. m. 277.</hi> vocem <hi rend='italic'>Gverra</hi> pro Bello <hi rend='italic'>Mantuanum</hi> ne in versu quidem refugere affirmat, qua tamen voce nuspiam is auctor utitur, correctior et melior legendus, si per typographos et immaturos Correctores licuisset; quod ipsiusmet <hi rend='italic'>Mantuani</hi> querelae in <hi rend='italic'>Dialogo et Epistola contra Calumniatores et Detrectatores, et Apologia Ptolemaei Fratris</hi> testantur. <hi rend='italic'>Schraderus</hi> mihi ignotus est, ut de ejus fide quid pronunciem non habeam; alioquin si suspicionibus indultio esset, contra irem. Mirum utique, cur ipse <hi rend='italic'>Baptista</hi> alium annum Natalem indicet, et quare <hi rend='italic'>Ptolemaeus,</hi> tam strenuus alias Fratris defensor, adversae sententiae hoc Eteostichon saxo incidi passus fuerit: Aut si hoc verum annum indicat, cur <hi rend='italic'>vitam</hi> a Fratre ipso scriptam <hi rend='italic'>sub finem 2di Tomi,</hi> non immutārit, aut penitus aboleverit. Nondum itaque <hi rend='italic'>Schradero</hi> fidem plenam adhibeo, utut sese vidisse affirmarit. Quid quod <gap desc='Greek word(s)'/> illa, <hi rend='italic'>Monachus Baptista,</hi> Lutheranum
<pb id='s099' n='59'/>aliquemm potius Autorem praeferat, rerum <hi rend='italic'>Mantuani</hi> non usque adeo gnarum; splendidius aliquid positurum, si scivisset illum fuisse. Theol. Doctorem, et Carmelitarum Pricrem Generalem, ut ut sese <note>Joh. Matthesius <foreign lang='GE'>im Ehesptegel.</foreign> p. m. 171 b. <foreign lang='GE'>des</foreign> Mantuani <foreign lang='GE'>Vater soll 3.</foreign> Doctores <foreign lang='GE'>erzogen haben.</foreign></note> functione ea semel et iterum studiorum gratia abdicārit, tertia tamen vice ad eam dignitatem rediisse; fratresque habuisse toga sagoque clarissimos, <hi rend='italic'>Alexandrum</hi> Jureconsultum et cathedralis Ecclesiae Mantuae Canonicum; <hi rend='italic'>Ptolemaeum</hi> Mantuano Principi a Secretis, hominem ingeniosissimum, lectionis plurimae, et acris judicii, ut <hi rend='italic'>Marius AEquicola</hi> laudat; <hi rend='italic'>AEgidium,</hi> quem anno 1509. in congressu Gallorum cum Venetis occisum conqueritur ipse Baptista; <hi rend='italic'>Federicum</hi> item, viros bellicosos et virtutis ac fortitudinis avitae aemulos. Horum enim Pater <hi rend='italic'>Petrus,</hi> cui librum <hi rend='italic'>de vita beata Baptista</hi> inscripsit: Avus <hi rend='italic'>Antonius Spagnolus</hi> Cordubensis, qui sub Alfonso Calabriae Rege exercitus duxit, postea sub Philippi Mariae Ducis Mediolanensis stipendiis militavit, etc. Eteosticha num illo tempore in Italia fuerint celebria, nodum comperi. Apud Germanos <hi rend='italic'>Sebastianum Brandium</hi> in <hi rend='italic'>Poematis</hi> A. 1495. editis iis usum esse scio. Haec ut ejusmodi plura vel certiora aliquando eliciam, adjicere placuit. <hi rend='italic'>Heinsii Claudianum</hi> desidero videre: Verum eum nondum prodiisse puto. In <hi rend='italic'>Barthianum</hi> concinno nunc <hi rend='italic'>Indices Verborum, Rerum, Auctorum.</hi></p>
<p>In <hi rend='italic'>Variis Lect.</hi> nonnulla quae occurrunt animadversa invitus certe huc appono: Siquidem is ego non sum, quicensoriae in aliorum labores virgulae jus arrogare sibi debeat. Pacem igitur M T. Ampl. praefatus ac sperans haec indico: Ad p. 558. de <hi rend='italic'>Vettio</hi> scribens <hi rend='italic'>Barthius Seldenum</hi> non vidit: primam enim Editionem tum non habuit, et <hi rend='italic'>Adversaria,</hi> quae edita habemus, ao. 1618. fere absoluta erant, certe ea pars, cui haec de <hi rend='italic'>Vettio</hi> insunt: eujus rei documenta penes me sunt, et ao. 1623. jam absolutos habebat XCVI. Libros, quod indicant, nec falso, <hi rend='italic'>Animadversiones ad Gallum Conf. p. 113.</hi> De <hi rend='italic'>Scaligero ad Eusebium,</hi> cum et ipse non viderim, <hi rend='italic'>Barthium</hi> nunc non excuso. Forte non attendit ejus verba, aut Liber peregrinanti tum ad mamum non fuit. Ad <hi rend='italic'>Camerarianum</hi> sane illud Exemplar nihil, quod huc faciat, annotavit. Quod <hi rend='italic'>Latinum Scriptorem</hi> dixerit, non est ut tuear eum, cogitans ea quae <hi rend='italic'>pag. 693. Var. Lect.</hi> a M. T. Ampl.
<pb id='s100' n='60'/>scripta video. Conjicio hinc, imo credo, in <hi rend='italic'>Adversariorum 2do. Tomo,</hi> vel et <hi rend='italic'>Tertio</hi> (non enim integros tantillo tempore tantos libros perlegere potui) meliora docuisse. Ad <hi rend='italic'>p. 560. Barthius</hi> non ait, se nescire <hi rend='italic'>Charisium Rhetorem a Rutilio Lupo</hi> hoc nomine laudatum; qui <hi rend='italic'>Rutilium</hi> tam ex <hi rend='italic'>Rhenani,</hi> quam <hi rend='italic'>Pithaei</hi> Editione, tam diligenter pervolutavit, quod notae marginales creberrimae testantur: Sed ait, se nescire, utrum MStum illud <hi rend='italic'>Aristotelis Librorum ad Nicomachum Compendium,</hi> quod <hi rend='italic'>Charisio</hi> vel <hi rend='italic'>Chalisio</hi> exesis prope literis asscribitur, illius ipsius sit <hi rend='italic'>Charisii,</hi> qui a <hi rend='italic'>Rutilio Lupo</hi> citatur, an alterius. Ad MStum. ipsum Membraneum assignavit, in aliis Membranis <hi rend='italic'>Curio Fortunatiano</hi> illud attribui: Melius tamen <hi rend='italic'>Epitomen Epitomae Fortunatiani</hi> perhiberi debere, censet. Addit etiam, <hi rend='italic'>Charisium</hi> a <hi rend='italic'>Prisciano</hi> citari. Sibi tamen neutiquam Romanum hominem sapere hanc <hi rend='italic'>Epitomam.</hi> Habet folia XX et s. in oblongo 4to. ceu vocant. P. 561. Qui <hi rend='italic'>Prodromi</hi> Edit. Lipsiensem A. 1598. (titulo <hi rend='italic'>Cyri Theodori Prodromi)</hi> inspexerunt, iis perspicue loquitur <hi rend='italic'>Barthius:</hi> qui minus, non aeque bene mentem ejus percipient. Non dicit sentitqve, <hi rend='italic'>Cyri</hi> Poetae illius mentionem apud solum <hi rend='italic'>Evagrium,</hi> nec alium praeterea, superesse; Scivit enim <hi rend='italic'>Suidae</hi> testimonium praefixum illi Editioni: Sed ad hunc <hi rend='italic'>Theod. Prodromum</hi> istud nihil facere ait. Et in orā libri, quem XIV. hos Annos possideo, juxta <hi rend='italic'>Suidae</hi> Testimonium haec verba: <hi rend='italic'>Nihil ista ad hunc Theodorum:</hi> asscripsit. <hi rend='italic'>Cyri</hi> enim praeter mentionem solam (sive eam apud <hi rend='italic'>Evagrium</hi> unum capiamus, sive etiam apud alios) nihil operum amplius jam exstare. <hi rend='italic'>Ibid.</hi> Per <hi rend='italic'>Hyberam Poesin a Barthio in Commentario ad Britonem,</hi> quem ao. 1634 vidi, et ex quo superiori autumno non pauca excerpsi, <hi rend='italic'>Seneca</hi> Tragicus intelligitur, compositus cum Graeco <hi rend='italic'>Sophocle.</hi> Quare non dicendus ideo erat <hi rend='italic'>Britonem minus cum cur a legisse.</hi> Asscribam autem ejus verba ex dicto <hi rend='italic'>Commentario: Sophoclem, licet Tragicum, pro Heroico tamen Poeta laudant, et cothurnum ejus pro felicisso. Hexametro carmine habent optimi Scriptores adeoque ipse Maro. Iberam igitur Poesin pariter hic Tragicam Senecae Magnidicentiam capio; Scriptum nimirum Regale, quale suam Tragoediam laudat etiam Ovidius.</hi></p>
<l>Et dedimus Tragico scriptum Regale cothurno</l>
<l>Quaeque gravis debet verba Cothurnus habet.</l>
<p>Addidit deindo: <hi rend='italic'>De Lucano capiunt alii: Cujus quae tandem cum Sophocle</hi>
<pb id='s101' n='61'/><hi rend='italic'>paritas aut conjunctio?</hi> Haec ille loco memorato, nec quid praeterea. Ad p. VI. Non video <hi rend='italic'>Barthium</hi> illum <hi rend='italic'>Libellum Physicalium virtutum</hi> Kyrano <hi rend='italic'>asscribere,</hi> (sc. de sua sententia): sed tantum indicat, quid invenerit. Ergo non. fuit, deceptus. Quin <hi rend='italic'>Kiranus</hi> citatur ita ille a M. T. Ampl. ipsa <hi rend='italic'>p. 389. Var. Lect.</hi> Et <hi rend='italic'>Humelbergius pag. 126. ad Serenum</hi> Kiranum laudat Ad p. 16. Verbum <gap desc='Greek word(s)'/> extat apud <hi rend='italic'>Epiphanium vol. 1. fol. 771.</hi> editum a <hi rend='italic'>Dion. Petavio,</hi> cujus industriam et accurationem saepe coram depraedicavit <hi rend='italic'>Barthius,</hi> quique <hi rend='italic'>Barthii AEneam Gazaeum,</hi> quem <hi rend='italic'>Martino Opitio</hi> offerente sub censura habuit ad typos olim approbavit, modo quaedam alicubi eximerentur; quod <hi rend='italic'>Opitius,</hi> cui in hunc <hi rend='italic'>Animadversione</hi> a <hi rend='italic'>Barthio</hi> Carmine, quod descripsi, dedicatae erant, ab Auctore impermissum facere noluit. <hi rend='italic'>Epiphanii</hi> verba sunt, <hi rend='italic'>adv. Haeres. lib. 11. Tom. 11. Haeres. 69. c. 50.</hi> de Arianis: <gap desc='Greek word(s)'/>. Apud eundem <hi rend='italic'>adv. Haeres. lib. 2. Tom. 2. Haeresi 69. c. 74. fol. 801.</hi> legitur: <gap desc='Greek word(s)'/> etc. P. 21. <hi rend='italic'>Barthium</hi> memini assentiri <hi rend='italic'>Rutgersio,</hi> qui post <hi rend='italic'>Grialium ad Isidor. l. 1. c. 23.</hi> Lectionem <hi rend='italic'>Isidori</hi> editam defendit. Rationes autem quas tum ille proferebat, non amplius memini. <hi rend='italic'>Pag. 132.</hi> Nescio quī Plinius <hi rend='italic'>Aristotelis plagiarius</hi> dici possit, qui <hi rend='italic'>lib. 8. c. 16.</hi> summa cum <hi rend='italic'>Aristotelis</hi> laude se sua ex eo compendio traducere ait. <hi rend='italic'>P. 208.</hi> contra <hi rend='italic'>Casaub.</hi> locum de <hi rend='italic'>Dionysio Chalcidensi,</hi> non inepte poterit conferri et <hi rend='italic'>Nicol. Loensis in Miscell. Epiphyll. pag. 354. Pag. 182.</hi> addo qui <hi rend='italic'>Plinium Val.</hi> citarunt, <hi rend='italic'>Paulum Jovium c. 35.</hi> de <hi rend='italic'>Piscibus Romanis, Dodonaeum</hi> de <hi rend='italic'>vitis vinique historia,</hi> et in <hi rend='italic'>Florum historia pag. 273. Pag. CLXXXIV.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Ramenta</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> non nove dicitur. Habet enim <hi rend='italic'>Plautus Bach. 3. 4. v. 10. et Rudente, 4. 3. v. 77.</hi> Videndi <hi rend='italic'>Nonius et Taubmanus ad Pl. 2. Edit. p. 1030.</hi> Ad <hi rend='italic'>p. 198.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Avca</hi> ex Articulo et voce Graeca <gap desc='Greek word(s)'/> coalitum non credidero. Caussas brevitatis ergo omitto. Mihi contractum est, pro <hi rend='italic'>avica:</hi> ut ab <hi rend='italic'>amnis, amnicus,</hi> sic ab <hi rend='italic'>avis, avicus,</hi> contracte <hi rend='italic'>aucus, auca.</hi> Probant hoc <hi rend='italic'>Raucus</hi> pro <hi rend='italic'>Ravicus,</hi> a <hi rend='italic'>Ravis: et Auceps,</hi> pro <hi rend='italic'>aviceps. etc.</hi> Ad <hi rend='italic'>p. 237.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>AEmidus</hi> in <hi rend='italic'>Indagatore Radicum</hi> defendo. <hi rend='italic'>Rittershusio,</hi> qui <hi rend='italic'>pag. 550. ad Salvian. Tumidus</hi> corrigit, Iocus erat inspiciendus accuratius. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>AEmidus</hi> enim per <hi rend='italic'>Tumidus</hi> explicatur. Ergo sic non potest Iegi. In <hi rend='italic'>Glossis</hi> est: <hi rend='italic'>AEmidus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Qui vero mihi dixerint, unde verbum
<pb id='s102' n='62'/><hi rend='italic'>AEmulaeri</hi> sit, iis ego vicissim dixero, unde Adjectivum <hi rend='italic'>AEmidus. P. 244.</hi> Dicis gratia appingo huc quae <hi rend='italic'>Scheda vetus Anglicani Glossarii</hi> alio calamo, atramentoque habet a <hi rend='italic'>Barthio</hi> omissa: <hi rend='italic'>Fagolidori, quod non manducans sinancias vel senecias, i maledictiones. Fage enim quam comedere. Lidros maledictum dicitur, qui enim aliis detrahunt, quasi maledictis se pascunt. Quod vero expositiones <gap desc='unknown signs' resp='sampling'/> manducans senecias, non est verbum de verbo dictum; sed sensus de sensu. Sinancie enim folia sunt gulae, et qui aliis detrabit, quasi folia gulae suae comedunt. etc. Pag. 5. 4.</hi> pro <hi rend='italic'>Herodiani Eroticis</hi> apud <hi rend='italic'>Gariop.</hi> forte legendum <hi rend='italic'>Heliodori.</hi> Omissus est autem inter Eroticos mox Scriptores <hi rend='italic'>Eustathius de Ismeniae et Ismenes amoribus,</hi> quem <hi rend='italic'>Goth. Jungermanus</hi> editioni paratum morte praeventus publicare non potuit. Fecit autem post <hi rend='italic'>Gilbertus Gaulminus.</hi> Syri <hi rend='italic'>Jamblichi</hi> fragmentum e <hi rend='italic'>Photio</hi> per occasionem (nisi longum est) optarem mihi descriptum. <hi rend='italic'>Pag. 169. Lib. VI. Plin. c. 20.</hi> (mihi c. 22. Edit. Basil. 1530. utenti) <hi rend='italic'>Nobis diligentior notitia etc.</hi> Ita habetur in praedicto meo Exemplari. P. 24. Italicum <hi rend='italic'>Bottega</hi> potius sit e Germanico, quam Germanicum ex Italico. <hi rend='italic'>Ibid. Egeria, noxia,</hi> in <hi rend='italic'>Glessis</hi> correctione non indiget. Sequitur enim: <hi rend='italic'>Egestio, nocens.</hi> Incertus auctor <hi rend='italic'>Carminis de Ventre,</hi> stultissime olim <hi rend='italic'>Ovidius</hi> creditus, cum D. <hi rend='italic'>Paulum</hi> laudet, cujus meminerunt <hi rend='italic'>Aldus in vita Ovidii,</hi> nec non <hi rend='italic'>Glodastus Praefatione in Pseudovidiana, v. 171.</hi> ubi venter ad membra cibum sibi denegantia:</p>
<l>Si vos ingeritis, ego digero; quod nocet, illud</l>
<l>Egero; quod prodest, hocce cuique gero.</l>
<p>Praeterea <hi rend='italic'>Nixios Deos</hi> memini legere, nescio an <hi rend='italic'>Nixiae Deae</hi> inveniantur. videndus <hi rend='italic'>Festus. Ibid. Incuba, quae res alienas tenet.</hi> In <hi rend='italic'>Gloss. Isid. et Exc. Pith.</hi> legitur <hi rend='italic'>Incuba, qui res.</hi> Legendum <hi rend='italic'>Incumba. P. 240. Aliger</hi> pro Gallo apud <hi rend='italic'>Sedulium</hi> usurpatur, ex cujus <hi rend='italic'>Scholiastis</hi> forte in hanc Glossarum farraginem transiit. <hi rend='italic'>Barthius</hi> lectionem suam <foreign lang='GE'>Gallier/</foreign> quae habetur <hi rend='italic'>l. 16. c. 24;</hi> ipsus refurat <hi rend='italic'>l. 53. c. 3. col. 2478. Ibid. Aviani</hi> Nomine nullus Autorum antiquorum fuisse dicitur. Habentur tamen qui <hi rend='italic'>Glossas</hi> eas si non praecedere, saltem aequare aetate possunt. Est enim <hi rend='italic'>Avianus</hi> Fabularum scriptor inter Poemata vetera a <hi rend='italic'>Pithoeo</hi> collecta, et a <hi rend='italic'>Pulmanno</hi> aliisque toties editus. Est <hi rend='italic'>Avianus</hi> Epitomator. <hi rend='italic'>Hygini.</hi> Epigramma nescio cujus <hi rend='italic'>Aviani</hi> in Mart. Capellam <hi rend='italic'>lib. X. Adv. c. XX.</hi> se habere ait <hi rend='italic'>Barthius. etc.</hi> Nisi <hi rend='italic'>Anianus</hi>
<pb id='s103' n='63'/>in <hi rend='italic'>Glossis</hi> legendum sit, cujus habemus in <hi rend='italic'>Julii Pauli Patavini sententias receptas</hi> interpreationem: et est <hi rend='italic'>Chrysostomi</hi> Interpres hoc nomine. <hi rend='italic'>Liber Aniani</hi> memoratur in <hi rend='italic'>Testamento S. Everardi</hi> apud <hi rend='italic'>Aub. Miraeum Codice Donationum, cap. 21. p. 98. Ib.</hi> Titiani apud <hi rend='italic'>Diomedem</hi> illud; legitur etiam apud <hi rend='italic'>Catonem de R. R. c. 2. f. Pag. 196.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Succidare</hi> ipse <hi rend='italic'>Plin. Val. l. 1.</hi> utitur, ut citat <hi rend='italic'>Barth. col. 1679.</hi> Eum <hi rend='italic'>Plinium</hi> non habeo, quo utinam aliquando possem potiri. <hi rend='italic'>Pag. 194.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Salvare</hi> non satis latinum vocabulum esse non credo. Non enim ad Latinitatem vere et universaliter agnoscendam sola sufficiet auctoritas, praesertim tot deperditis Scriptoribus. Probat <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Salvere,</hi> bonum id esse. Si enim, ut <hi rend='italic'>Albere,</hi> Neutraliter, <hi rend='italic'>Albare,</hi> active; si <hi rend='italic'>Nigrere, Nigrare; Fugere, Fugare; Jacere et Jacere etc.</hi> dicimus: cur Latinitas non admittat et hoc, praesertim cum <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Salvere</hi> Neutrali significatione bonum sit, utut nunc defectivum et consuetudine ac culpa vernaculae nostrae vulgo non ex verbi indole vertatur (<foreign lang='GE'>grüssen</foreign> enim vere non exprimit) et sequatur hinc <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>salvare</hi> Activum pariter esse bonum? Ad p. 4. pro <gap desc='Greek word(s)'/> mavult <hi rend='italic'>Barthius</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> deglutit. Sed desino tandem. Hoc solum addo. Apud <hi rend='italic'>Mart. Capellam l. 2. de Nupt. Phil. pag. 28.</hi> leguntur hi versus:</p>
<l>Cum creperum Lux alma micat gemmata decore,</l>
<l>Cum nitet aurato fit et cum Phosphorus astro.</l>
<p>Quomodo hos <hi rend='italic'>Barthius</hi> legat, videre est <hi rend='italic'>l. 22. c. 22. et 25. c. 12. Grotius</hi> legit ex vestigiis MSti: <hi rend='italic'>Gemmata Dione cum nitet aurato, et cum fulgit Phosphorus auro.</hi> Ego. legam: <hi rend='italic'>gemmata decoro cum nitet aurato fulgescens Phosphorus auro.</hi> Mox v. 6. <hi rend='italic'>Et matutina greges quatiunt in pascua caules.</hi> Tollo <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>greges,</hi> est enim Glossa vocis <hi rend='italic'>caulas.</hi> In <hi rend='italic'>Matutina</hi> ultimam Caesura longam facit. Nisi quis malit <hi rend='italic'>matutinas.</hi> De hac Emendatione M. T. Ampl. judicium exspecto. Caetera quae scripsi otio omni destitutus et properanter, in bonam ea ut interpretetur partem enixe rogo, meliora nullis ingratiis docendus. Bene vale diuque, et publicae ac Literariae Rei bono maximo, Eminentissime Dne, Affinis singulariter colende, et me, quod facis, ama. Cygn. d. 9. Martii 1651. praeproperanter.</p></div2>
<pb id='s104' n='64'/>
<div2 id='ReEH.01.21' n='21' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXI. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi> Magnifice, et Amplissime. REINESI, Domine, Affinis et Maecenas aetatem venerande!</head>
<p>DIdici nuper alicunde, <hi rend='italic'>Andreae Oratoris</hi> Carmen a <hi rend='italic'>Pulmanno,</hi> post a <hi rend='italic'>Barthio l. 56. Adv. c. 16.</hi> editum, quod et ego ante septennium recudi feci, esse a <hi rend='italic'>Grutero</hi> quoque editum ac emendatum <hi rend='italic'>Inscript. p. MCLXXIV. 3.</hi> Id an ita sese habeat, nisi grave sit M. T. Amplit paucis pro occasione erudiri non leviter desidero. Novit enim M. T. Amplit. me <hi rend='italic'>Inscriptionum</hi> illo thesauro adhuc esse destitutum, et unde aliter desiderii mei fiam particeps non suppetit. B. Vale Magnifice et Amplissime Dne Affinis et Moecenas honoratissime, et si non ad superiores responsionem, saltem <hi rend='italic'>Mantuanum</hi> huic <gap desc='Greek word(s)'/> reportandum trade. Cygneae raptim, die 9. Aprilis. 1651.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.22' n='22' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXII. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. Salve mi carissime DAUMI.</head>
<p><hi rend='italic'>MAntuani Carmelitae</hi> tui, nihil penes me est, neque memini eum abs Te petere: quare alibi eum quaerito. Miror autem scrupulositatem tuam de anno ejus emortuali: quot horas tibi perire passus es inutili prorsus curā? Natus fuit ao. D. 1444. fide eteostichi sepulchralis Obiit, teste <hi rend='italic'>Joh. Bapt. Codronchio</hi> med. Imolense, ao. aet. LXIII. <note><hi rend='italic'>Joh. Gvalter.</hi> Belga <hi rend='italic'>lib. 2. Chronici Chron. Eccles.</hi> natum anno 1444; obiisse anno aetatis LXXII. dicit. </note> Jam habes. <hi rend='italic'>Schraderos,</hi> quod Te non nosse dicis, eoque nec credere, quod illi viderunt et vidisse publice profitentur, vis, dicet Tibi inferior Saxonia, Academiae Francofurtana et Helmstadiensis; Ea hodieque fovet <hi rend='italic'>Christophorum</hi> Eloquentiae Professorem. Suspiciunculis tuis et vago discursui multa possem opponere; sed cui bono <gap desc='Greek word(s)'/>? Nimis agreste est, sed quod commune habes cum scurrā, quod vel quater in una epistola repetis, tuum istud <hi rend='italic'>non credo:</hi> quis autem curet
<pb id='s105' n='65'/>ejusmodi <gap desc='Greek word(s)'/>? Excessum pietatis tuae erga <hi rend='italic'>Barthium</hi> (sic enim interpretabor potius quam inconsultam pertinaciam defendendi falsa) facile feram Ego; sit sane divus; at quod ejus incogitantias pro sapientibus cogitatis venditas et paras manifestis erroribus colores, injuriam facis ingenuitati tuae. De <hi rend='italic'>Vettio</hi> jam aliquid respondi scurrae: habes particulam responsi excerptam e <hi rend='italic'>Depuls. cal. et scurr. dicter. R. Non attendit verba Scaligeri,</hi> inqvis. Concedis igitur <gap desc='Greek word(s)'/> habuisse hominem tum; hoc et dixeram ego. Si attendisset, non errasset. <hi rend='italic'>Forte liber ad manum non fuit;</hi> non ergo debebat rem sine libro tradere scil. quam e libro potuisset melius. <hi rend='italic'>Ad Camerar. exemplar nihil quod huc faciat annotavit:</hi> nihil habuit quod annotaret, i. e. nescivit quis fuisset <hi rend='italic'>Vettius</hi> iste; hoc erat <gap desc='Greek word(s)'/>, et a me satis demonstratum. Id vero lepidum unum: <hi rend='italic'>Credo in 2. et 3. tomo Adv. meliora docuisse.</hi> Non credis, quod alii viri graves et eruditi vidisse testantur: credis, quod nec dum vidisti: quorsum tandem <gap desc='Greek word(s)'/>, inclinatio in illum tuum, te pertrahet? Et quid tum, si vel maxime meliora docuerit doceatve senex post duo quindecennia? Ego examino quae scripserat juvenis ante; et constat sibi veritas aequitasque modestae meae reprehensionis. Verba <hi rend='italic'>Barthii l. 34. c. 19.</hi> de <hi rend='italic'>Charisio</hi> adeo clara sunt, ut gnaviter impudentem esse oporteat, quisquis aliter exponere avdeat. <hi rend='italic'>Nescio,</hi> inquit, <hi rend='italic'>an Charisius rhetor priscus lavdatus a Rutilio Lupo, Charisius sit:</hi> subdit, <hi rend='italic'>Ego tamen sub hoc nomine.</hi> quae adversativa excludit tuum illud <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Barthium de mscr. Ethicorum ad Nicom. Aristotelis compendio, an sit illius Charisii, loqvi vel dubitare.</hi> Prorsus hoc alienum est. Nimirum, dubitare vel nescire se ait, an verum id rhetoris nomen sit, habere se tamen sub eo nomine scriptum <hi rend='italic'>Ethicorum Aristot. compendium:</hi> quae illatio praegressam de veritate adpellationis dubitationem aliqua mollit. Quod autem alterius molliendi vel corrigendi gratia infertur, id ab eō, propter quod infertur, sensu communi dictante, aliud est. Duo igitur isto loco agit <hi rend='italic'>Barthius,</hi> non unum, uti tu confundis. Et <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>et calore confidentiae</hi> pronunciasse istud Tuum patet. <hi rend='italic'>Citari Charisium a Prisciano,</hi> ait: addere poterat, etiam a <hi rend='italic'>Ruffino.</hi> sed iste quem hi citant est <hi rend='italic'>Sosipater Charisius</hi> Grammaticus Latinus: nos de rhetore, et quidem Graeco, quaerebamus.
<pb id='s106' n='66'/>Et quid attinet ita manifesto licenterque sophisticari in re aperta? <hi rend='italic'>Barthius non nescivit Charisium a Rutilio laudatum, qvia Rutilium diligenter pervolutavit.</hi> Nec enim hoc imputo <hi rend='italic'>Barthio,</hi> quod <hi rend='italic'>Charisium</hi> ignoraverit; jam enim eum nominaverat: sed quod dubitaverit an sit <hi rend='italic'>Charisius,</hi> hoc est an verum hoc ejus nomen: quod ostendi e <hi rend='italic'>Tullio et Fabio</hi> verum esse: didici etiam interea e <hi rend='italic'>Senecanis svasor. et controv.</hi> vocatum <hi rend='italic'>Dioclem Charisium.</hi> Hic tamen, si quis <hi rend='italic'>Carystium</hi> a patria adpellatum fuisse voluerit, idque idoneis testibus probaverit, alius ab illo fuerit. Ex ista praepostera concludendi ratione, de qua tibi tantopere places, colligo Te pugnare magis velle, quam posse; lacessere potius quam ferire: nec enim, uti nunc perspicere, si vis, potes, quidquam proficis De <hi rend='italic'>Cyro</hi> etiam turbas coenum, anguillas capturus scilicet; fortasse ne gobionem qvidem capies. Quod <hi rend='italic'>Svidae</hi> testimonio inepte praefixo editioni <hi rend='italic'>Cyri Theod. Prodromi</hi> Lipsiensi adscripsisse <hi rend='italic'>Barthium</hi> in orā libri dicis, id jam ante scripserat <hi rend='italic'>l. 43. c. 16.</hi> et nemo contradicit; sed id nihil ad rem facit. Quod avtem, <hi rend='italic'>an praeter illam mentionem Evagrii, ejus quidquam aliud supersit nescire se</hi> ait, eam ejus nescientiam e <hi rend='italic'>Svida</hi> sanari posse putavi; cujus si ipsi tum in mentem venisset, <hi rend='italic'>Evagrium</hi> non nominasset solum. Imo licet postea in <hi rend='italic'>Svida</hi> repererit <hi rend='italic'>Cyrum Panopolitem,</hi> non habuit tamen pro eo, cujus praeterquam mentionem apud <hi rend='italic'>Evagrium</hi> nihil superesse dixerat, oblitus nim ejus quod in <hi rend='italic'>Adv.</hi> scripserat. Hodie fortassis habet utriusqve, <hi rend='italic'>Evagrii et Svidae, Cyrum</hi> pro eodem homines; laudo: quod: non habuerit ante annos triginta et quod temere definiverit, non extare ejus mentio nem praeterquam illam apud <hi rend='italic'>Evagrium,</hi> id vero culpavi; nec poenitet. Et quomodo verum dixerit B. <hi rend='italic'>nihil ejus praeter illam mentionem superesse,</hi> cum in <hi rend='italic'>anthologio</hi> legantur, quamvis pavca, <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Iberam Poesin</hi> apud <hi rend='italic'>Britonem</hi> de <hi rend='italic'>Lucano</hi> interpretatus sum, non sine ratione in ipso Poemate cuivis obvia. <hi rend='italic'>Senecam</hi> tragicum Poetae im mente fuisse, quod vultis, multa sunt quae credere impediunt, inprimis obscuritas et argumentorum (fabulas enim exhibuit) vilitas prae Lucaneo: <hi rend='italic'>in quibus,</hi> inquit Scaliger, <hi rend='italic'>Sophoclis se esse voluit similiorem frustr a fuit.</hi> Facita de <hi rend='italic'>Senecae</hi> judicasse <hi rend='italic'>Britonem,</hi> quomodo per <hi rend='italic'>Iberam Poesin</hi> significaverit et <hi rend='italic'>Sophocli</hi> eum copulaverit? Quid, quod tragoediae illae non unius avtoris, sint, multo minus Hispani?
<pb id='s107' n='67'/><hi rend='italic'>Medeam Ovidio</hi> adjudicari, <hi rend='italic'>Thebaida</hi> alteri, reliquas <hi rend='italic'>Senecis,</hi> notum est: et Hispani avtoris esse putaverit <hi rend='italic'>Brito?</hi> Fortassis istum X. Tragoediarum fasciculum ne vidit quidem: nec enim hoc ullo idoneo testimonio adstruere potestis. <hi rend='italic'>Quae paritas aut conjunctio Lucani cum Sophocle?</hi> inquit Tuus. Comparaviteos de sua sententia <hi rend='italic'>Brito,</hi> forttassis sui seculi judicium secutus, et quia magnidicentiam in utroque eandem reperisse existimavit, quam Tuus non inesse putat. Quicquid sit de <hi rend='italic'>Ibera Poesi, de Lucano tamen non hoc tantum, famae Lucanus amator,</hi> dixit <hi rend='italic'>Brito;</hi> sed multa alia, quae ipsi <hi rend='italic'>Britonis</hi> adeo diligentes Lectores et commentatores ibidem, si volueritis, invenietis; et judicium igitur istud Tui non usquequaque sanum est; <gap desc='Greek word(s)'/>. Cum <hi rend='italic'>l. XI c. 17.</hi> adpellat <hi rend='italic'>librum Cyranni,</hi> qui <gap desc='Greek word(s)'/> titulo fuit apud veteres, <hi rend='italic'>Cyranno</hi> eum adscribere velut avtori, sine ulla ejus injuria dicere potui. Tu <hi rend='italic'>non de sua sententia id facere</hi> scribis. Non pudet autem Te ineptiarum, quae malignitatem etiam trahant? Recitat ticulum ut invenerat in mscr. non addit, quod suspectum eum habeat; vocat insuper <hi rend='italic'>librum Cyranni;</hi> quid potui colligere, vel intelligere, nisi quod habeat pro genuiua inscriptione et vera avtoris adpellatione? Cum, quod opus Critici est, alias semper soleat emendare inscriptiones librorum et scriptoribus sua nomina restituere; hic autem neutrum fecerit, restat, vel quid diceret non habuisse, vel nihil dici praeterea, non inquiri ultro debere, existimasse. Et quid tantopere indignaris? addidi, <hi rend='italic'>Eum autores ejus rei habere;</hi> et possum praeter eos, quos nominavi, alios sex adferre. Removi igitur ab eo errorem solitarium: cum aliis autem multis eum errasle, deceptum fuisse, nec hoc concedes mihi? Ergone posthac cogemur avdire Te de Tuo sic ut de Hippocrate <hi rend='italic'>Macrobium,</hi> ampullantem, B. <hi rend='italic'>qui tam fallere quam falli nescit?</hi> Aufer nobis turpem hanc adulationem et liberis literatorum ingeniis servitutem admo liri desine. Nunc autem medium me tenes; vicisti totum: <hi rend='italic'>Ipse Kiranum citas p. 589.</hi> Exterge prius gramias, quas inclinatio in illum, offensio in me Tibi peperit, tum judica. <hi rend='italic'>Kiranus, quem vocant,</hi> scripsi. Hoc verbi si Tuus addidisset, <gap desc='Greek word(s)'/> vel <gap desc='Greek word(s)'/> dixisse, et ex aliorum sententia ita nominasse scriptorem intelligi posset. Vides nunc, me capita illa duo <hi rend='italic'>2. l. 1. et 14. l. 111.</hi> quae vel dispuncta vel immutata volebas, nondum vel dispungere vel immutare
<pb id='s108' n='68'/>constituisse. Et miseret me Tui, si quae attulisti sola illa sunt, de quibus dicebas, <hi rend='italic'>erunt tamen, erunt, ad quae facile B. respondere, si voler, poterit;</hi> nisi aliis armis defenderis tuum, me impugnaveris, gradu semper dejici proximum Tibi est, cogerisque calamum delingere. <hi rend='italic'>Plinium Aristotelis plaegiarium</hi> adpellavi, eo sensu quo alias <hi rend='italic'>amicos fures temporis;</hi> quo <hi rend='italic'>Clemens 6. Strom.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> seu gentilium, qui multa a Judaeis desumserint; item <gap desc='Greek word(s)'/> et <gap desc='Greek word(s)'/>, qui quae essent aliorum, fecissent sua, dixerat. Traxinim. vocabulum in bonam partem, quod omnino licuisse spero: sin permittere noles, age Satyrā grande hoc peccatum persequere; valebit in defensionem Tui exemplum <hi rend='italic'>Rhyakini,</hi> qui propter <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>admorserit, ecavdis, Werram etc.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> mihi minatus est carnifex. Nimio rectius quaereres ex amico tuo, cur quod in <hi rend='italic'>Prot Evangelio</hi> narratur de Salome Ebraea, vocārit <hi rend='italic'>historiam, l. IX. c. 18.</hi> quod putidum impiumque figmentum monachi esse non nesciebat? cur ventosam extrahendo sanguini medicis usurpatam, <hi rend='italic'>l. XLVII c. 15?</hi> Condonabis ipsi istam catachresin sive <gap desc='Greek word(s)'/>, etiam laudabis? et illam igitur mihi remitte; ut laudes, non exigo. De verbo <gap desc='Greek word(s)'/> litem movi <hi rend='italic'>Casau bono et Salmasio</hi> ideo, quod verbum <gap desc='Greek word(s)'/> inter ea esse, quae ad duas conjugationes pertinere notant Grammatici, et tam in <gap desc='Greek word(s)'/>, quam in <gap desc='Greek word(s)'/> efferatur, nondum docuerint; Peto etiam a vobis, qui hic ad versamini mihi, hoc doceri: Interea dum id faciatis, persto in sententia, et legero apud <hi rend='italic'>Epiphanium</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> pro <gap desc='Greek word(s)'/> (quae facilime permutari potuerunt a librariis, ut in <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Philemonis</hi> apud <hi rend='italic'>Athenaeum l. VII.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> pro <gap desc='Greek word(s)'/>: et verbum igitur vere Graecum fuerit <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. aucupari voculas, verba venari, quod <hi rend='italic'>Gellius</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> sine ullo vitio, ut puto, dixit. Nam <gap desc='Greek word(s)'/> est studiose et ex insidiis observare, ut noceas; quod vel e LXX. verbis <hi rend='italic'>Gen. 3. 15.</hi> pateat, <hi rend='italic'>Pollux l. 7. 6. 30:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Svidas: <gap desc='Greek word(s)'/>. Voculam autem <gap desc='Greek word(s)'/>, quam <hi rend='italic'>Casavb. et Sirm.</hi> apud <hi rend='italic'>Epiphanium</hi> invenisse putaverant, et quam rejeci adductis rationibus, etiam vitavit <hi rend='italic'>Salmasius;</hi> accusativo enim plurali nominat <gap desc='Greek word(s)'/>; cujus singularis primos fuerit non <gap desc='Greek word(s)'/>; cujus formae eo loco alia adducit.
<pb id='s109' n='69'/>Fortassis <gap desc='Greek word(s)'/> est in <hi rend='italic'>Epiphanio</hi> et pro <gap desc='Greek word(s)'/>, quod ediderunt, scripserat ipse <gap desc='Greek word(s)'/>. Certe Dativum <gap desc='Greek word(s)'/> non admittunt technicorum de eo regulae: formatur enim a Dativo singulari <gap desc='Greek word(s)'/> ante <gap desc='Greek word(s)'/> posito, <gap desc='Greek word(s)'/>, non <gap desc='Greek word(s)'/>. Cum Poetis, qui a Nominativo formant addendo Syllabam <gap desc='Greek word(s)'/>, locutum fuisse <hi rend='italic'>Epiphanium</hi> quis credet? Quae de <hi rend='italic'>Petavio Opitio, et AEnea Gazaeo</hi> Tui interseris, <gap desc='Greek word(s)'/> sunt, et poteras ejusmodi frui solus: sed nimirum garris libenter. <hi rend='italic'>Ramenta</hi> in sing. numero quippe constructum cum verbo sing. apud <hi rend='italic'>Plin. Val.</hi> nove dici visum fuit <hi rend='italic'>Barthio?</hi> item mihi; mutavi igitur verbum <hi rend='italic'>emendat</hi> in plurale <hi rend='italic'>emendant,</hi> ne nove diceretur. Inusitatum enim exoletumque <hi rend='italic'>ramenta</hi> pro <hi rend='italic'>ramentum:</hi> et negare nequis, cum hoc in genere neutro toties apud Scriptores legatur, illud in genere foeminino apud unicum <hi rend='italic'>Plavtum,</hi> novum esse a communi scribentium usu remotum. Credam Grammaticis, qui <hi rend='italic'>ramenta et ramentum</hi> utraque <gap desc='Greek word(s)'/> efferri docent: (habet ejus census alia primae et sec. declin. foeminina aeque ac neutra <hi rend='italic'>Caper de verb. dubiis, Vossius de anal. c. 35. p. 144.</hi> super ea placet alia Tibi adnumerare, ne non observasse cavilleris. <note><hi rend='italic'>Cydoniae mespliae</hi> apud Plin. Val. Lextvtae l. 3. c., 14. pro <hi rend='italic'>lixivti</hi> sic et Colum l. 12 c. 36 <hi rend='italic'>Lexivae</hi> edidere.</note> Sed <hi rend='italic'>Plinium Val.</hi> hac forma usum isto loco, non est morose adfirmandum. Utitur enim neutro genere <hi rend='italic'>l. IV. c. 35.</hi> ubi sic: <hi rend='italic'>Ramenta pellis cervinae ex aceto trita illiniuntur.</hi> Tuus etiam hic nove dici putavit, non satis inspecto loco. Si prarterea voles <hi rend='italic'>ramentam Plinio</hi> intrudere per latus meum fodicabis Dominum tuum, qui perinde ac ego <hi rend='italic'>ramentam</hi> non potuit concoquere. De <hi rend='italic'>avcae</hi> etymō ex <gap desc='Greek word(s)'/> vel <gap desc='Greek word(s)'/> Dorico, consentire mecum <hi rend='italic'>Vossium</hi> video: eoque pro absurdo ineptove adeo a Te, nisi tua nimium amares, non haberi debuit. Is cum uno loco duo etyma, ex <hi rend='italic'>avica</hi> Latino et isto Graeco produxisset, alterō repetit hoc tanquam solum verum et probabilius, omisso isto. Doribus et AEolibus magnae Graeciae incolis maximam suae linguae partem debent Italicae? gentes: sic etiam Latini: e quorum <hi rend='italic'>avcā</hi> (est enim antiqvum) vulgare hodieque <hi rend='italic'>occa, ocha</hi> factum est et Dorum <gap desc='Greek word(s)'/> plane exprimit. Non formasse autem Latinos <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>avca</hi> qua speciei adpellatio est, ex <hi rend='italic'>avicae</hi> generis adpellatione, vel e linguae popularis vocabulis, quibus genus et speciem hanc, de qua agimus, nominant, adpareat. Avem, <hi rend='italic'>uccello, avgello;</hi> (inde <hi rend='italic'>avcellatores</hi> Karolus M. in Kapit. de villis
<pb id='s110' n='70'/>suis <hi rend='italic'>avcupatores</hi> interpretatur; sic enim lego e <hi rend='italic'>Petro Cresc.</hi> pro <hi rend='italic'>accipitares</hi>) aviculam, <hi rend='italic'>uccelletto, uccellino:</hi> anserem, <hi rend='italic'>occa</hi> nominant. Vides maxime differre generis et speciei adpellationem apud Italos, et <hi rend='italic'>occam</hi> speciei nomen non derivari a generis nomine <hi rend='italic'>avis,</hi> vel <hi rend='italic'>avica: occa</hi> non ab <hi rend='italic'>uccello</hi> et nec <hi rend='italic'>avca</hi> ab <hi rend='italic'>avis, avica, avicula</hi> vel <hi rend='italic'>aucella.</hi> Sed sit modo <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>avca</hi> contractum ex <hi rend='italic'>avica;</hi> docendum Tibi restat, quī generis adpellatio genus non significet, sed speciem; (<gap desc='Greek word(s)'/> significat passerem, tum quamvis aviculam: non ita <hi rend='italic'>avca;</hi> significat enim anserem solum, non etiamavem:) deinde cum adjectivum sit, quomodo substantivescat, et quid subaudire oporteat; tandem ubi legatur <hi rend='italic'>avicus,</hi> ubi <hi rend='italic'>avcus. Raucus</hi> non est a <hi rend='italic'>ravicus,</hi> quod fingis; sed contractum e <hi rend='italic'>ravcidus.</hi> <note><hi rend='italic'>Tam ravcidis questilus lugubriter lacrymaburdus flevit:</hi> Aldhelmus de virginit. lavd. Ed. <hi rend='italic'>tam rancidis:</hi> Pricaeus not. ad 1. metam. Appuleji, <hi rend='italic'>tam raucis.</hi></note> quod est a <hi rend='italic'>ravceo:</hi> hoc a <hi rend='italic'>ravis,</hi> a quo et <hi rend='italic'>ravio;</hi> a quo <hi rend='italic'>ravidus (raviditas)</hi> et contracte <hi rend='italic'>ravus,</hi> uti a <hi rend='italic'>vaneo, vanidus et vanus;</hi> a <hi rend='italic'>caneo, canidus et, canus:</hi> a <hi rend='italic'>flacceo, flaccidus et flaccus:</hi> a <hi rend='italic'>marceo, marcidus et marcus: murcidus murcus; ab umeo, umidus, udus.</hi> Non dixi avtem <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>avca</hi> esse coalitum ex arriculo et voce Graeca <gap desc='Greek word(s)'/>, uti scribis; sed ex articulo et voce Graeca, <gap desc='Greek word(s)'/>, coalitis: quae <gap desc='Greek word(s)'/>, puto, differunt. Ita praecipitans criticen tuam supine mea legis. Etiam postulas <hi rend='italic'>fragmentum</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Jamblichi</hi> tibi describi; Ego dixeram <hi rend='italic'>sigmentum</hi> et est <gap desc='Greek word(s)'/> quatuor filiorum in editione <hi rend='italic'>Stephani:</hi> id curabo Tibi si voles. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>AEmidus</hi> in <hi rend='italic'>Glossis Isid.</hi> quod corrigere tentavi, defendis; quaerentes etymon simpliciter rejicis et absolvis te instantia: <hi rend='italic'>Qui mihi dixerint unde verbum AEmulari sit, iis ego vicissim dixero unde Adjectivum AEmidus.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>AEmulari</hi> est vel ab <gap desc='Greek word(s)'/> decipere; <hi rend='italic'>AEmulus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, dolosus, affabilis, blandus: Latinos pavlo aliam significationem suo inde formato imposuisse nihil impedit; factum enim hoc in infinitis. Vel si displicet hoc, ab <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. certare, contendere, invidere: <gap desc='Greek word(s)'/>, certamen, contentio, aemulatio. Feci, quod volebas: repone, quod debes nunc. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>succidare</hi> apud <hi rend='italic'>Plin. Valer.</hi> quod suggeris, jam praecepi <hi rend='italic'>p. 675.</hi> Ejusdem formae etiam est <hi rend='italic'>placidare,</hi> Ambrosio suave verbum; <hi rend='italic'>(v. Gronov. observ. in Eccles. cap. 1. p. 18) marcidare, turbidare, incandidare, intimidare, sordidare, tremidare,</hi> quod hodie <hi rend='italic'>trepidare. Heliodorum</hi> pro <hi rend='italic'>Herodiano</hi>
<pb id='s111' n='71'/>legere apud <hi rend='italic'>Priscianum,</hi> audacis Critici facinus fuerit; quod legendum cum scripto unā tantum Syllabā conveniat. Quare quaeremus potius de <hi rend='italic'>Herodiano;</hi> forte aliquando <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Evstathii</hi> amatoriam fabulam, quam Latinam solum habeo ed. Lugduni ao. 1634, produco cum caeteris hujus farinae, <hi rend='italic'>Aristone Ceo, Sphodria Cynicō, Protagorida,</hi> et iis, quos <hi rend='italic'>Appulejus in apol.</hi> Latinos et Graecos recenset, <hi rend='italic'>in VI. Variarum.</hi> Non receperam in <hi rend='italic'>III. Variar. p. 514.</hi> omnes enumerare, sed qui tum succurrebant; ergo omisisse nonnullos non erit mihi fraudi. Scurra aliquis me ideo reprehenderit. <hi rend='italic'>Mnaseae</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>AElian. in XVII. hist. an. c. 46.</hi> reperisse putarunt Interpretes <hi rend='italic'>Gillius et Gesnerus;</hi> sed falsi sunt. Citat enim ibi <hi rend='italic'>AElianus Mnaseae</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Haec nunc potui, mi carissime <hi rend='italic'>Daumi:</hi> reliquam <gap desc='Greek word(s)'/> alio die excutiam. Titulos scriptorum <hi rend='italic'>novi Orbis, Siculorum, et Proclinorum,</hi> quos nactus es nuper, additis editionum locis et temporibus, velim mihi describas, ut conferre cum meis possim: <hi rend='italic'>Gariopontum</hi> autem et <hi rend='italic'>Theodorum in Raithu presbyterum</hi> videre ipsos. Illius duas editiones. Basil. et Lugd. in 4to. habeo: tuam nuper adquisitam conferam cum iis, praesertim locis dubiis, quae mihi notavi. In <hi rend='italic'>Caelii Avr. l. 1. Chron. c. 2.</hi> non ita procul fine pericopen hanc, <hi rend='italic'>Dehinc etiam coqvis utendum est,</hi> usque eo, <hi rend='italic'>Tunc etiam naturalibus,</hi> e tuo codice mecum communica quaeso; ut et extremam ejus capitis: <hi rend='italic'>Utitur etiam scaroticis.</hi> Item <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Nic. Loensis in epiphyll. p. 354.</hi> pertinentem, ut dicebas, ad <hi rend='italic'>Var. p. 208.</hi> ubi de <hi rend='italic'>Dionysio Chalcidensi Sanctii Minervam</hi> habueris, si <hi rend='italic'>Grammaticam:</hi> sunt enim in uno volumine, quod <hi rend='italic'>Wilkius</hi> aliquando untendum dabat. <hi rend='italic'>Plinii</hi> editio recentissima Francof. a. 1596. e recensione <hi rend='italic'>Dalechampii</hi> ita habet, ut refero <hi rend='italic'>p. 196.</hi> Eam emendare opus esse duxi: si aliae mihi non visae emendatae jam sunt, quid id ad me? an inde surripui? Ita quidem argumentantur scurrae. Et licet typographus <hi rend='italic'>c. 20.</hi> expresserit cum deberet <hi rend='italic'>22.</hi> neminem lectorum ea res decipere potuit; addidi enim esse <hi rend='italic'>cap. de Taprobane:</hi> quod lemma in Plinii <hi rend='italic'>l. VIo.</hi> reperiet quisque etiam si capita non numeret. <gap desc='Greek word(s)'/> quod <hi rend='italic'>Barthius</hi> in <hi rend='italic'>Plutarcho de fluminibus p. 16.</hi> mavult pro meo <gap desc='Greek word(s)'/> avtoris ipsa refutat. Saturnus enim e Cavcasi extis futura divinasse ibi dicitur; si deglutivisse eum crocodilus, quomodo potuisset? Deinde <gap desc='Greek word(s)'/>; De tali actu bestiae ubi extat? <gap desc='Greek word(s)'/> de canibus apud
<pb id='s112' n='72'/><hi rend='italic'>Theocritum</hi> est: de camelis apud <hi rend='italic'>Svidam,</hi> ex anon. vet. scriptore. Sed in significatu devorandi, consumendi. Restat igitur ut meum mihi linquatis vel adferatis melius. Deas <hi rend='italic'>Nixias</hi> frustra a me requiris: de <hi rend='italic'>Nixia</hi> dixi; quam non puto opus esse ut Tibi probem; adi saltem <hi rend='italic'>Gr. Gyraldi Synt. de Diis.</hi> Eam vero a <hi rend='italic'>Nixiis,</hi> quos alii probassent, desumere quidni licuerit mihi, cum Dii sunt <gap desc='Greek word(s)'/>? Caetera, uti dicebam, alias. <gap desc='Greek word(s)'/>, mi optime DAVMI. Altenb. 17. Apr. anno 1651.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.23' n='23' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXIII. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Mi carissime DAUMI, adfinis svavissime.</head>
<p>Nunc ne vanum fuerit superioris epistolae promissum, etiam de reliquis <gap desc='Greek word(s)'/> satisfaciam Tibi. Si <hi rend='italic'>Barthius</hi> suum <foreign lang='GE'>Gallier</foreign> ipsus refutavit, fecit quod decebat. Certe opido ridiculum eo se praebuerat. <hi rend='italic'>Permisi eum frui suo sensu,</hi> promens quid mihi videretur. Quid hīc erat cur me posses lacessere ? <hi rend='italic'>Avianum</hi> inter scriptores veteres, cujus testimonio uti potuerit <hi rend='italic'>Glossator,</hi> nondum ostendisti. Qui <hi rend='italic'>Hyginum</hi> contraxit, et qui apud <hi rend='italic'>Capellam</hi> legitur, cur non sit <hi rend='italic'>Avienus</hi> potius, nomine seculo tertio, quarto, quinto usitato? an unica illa litera simili falli non potuistis? <hi rend='italic'>Anianus</hi> nihil huc pertinet. Is Vir spectabilis Leges Theodosianas, non solius <hi rend='italic'>Julii Pavli</hi> sententias, interpretatus est, jubente Alarico Rege ao. 505. De eo multa in praemissis <hi rend='italic'>Codici Theodosiano</hi> ed. a <hi rend='italic'>Cujacio</hi> ao. 1586. Paris. apud Nivellium. Errat <hi rend='italic'>Sigebertus,</hi> qui eum ad a. 400. refert, et eundem cum interprete <hi rend='italic'>homiliarum Chrysostomi in Matthaeum</hi> facit. Est etiam <hi rend='italic'>Aniani</hi> cujusdam <hi rend='italic'>Epistola ad Evangelum presbyt. t. 6. opp. Bedae. Aviani,</hi> quos nominat <hi rend='italic'>Glandorpius, et Inscriptt. veteres,</hi> quidem sunt, sed non in classe scriptorum. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>salvare</hi> non esse bene Latinum dixerat <hi rend='italic'>Rob. Stephanus;</hi> Ei credo, dum a Latino scriptore vetere usurpatum ostenderis. Effagiō, deperditos esse scriptores multos, nihil profeceris: plures tamen habemus, in quibus cum non legatur, cur Tibi in illis lectum fuisse crederem tantum adfirmanti? <hi rend='italic'>Salvere bene Latinum est,</hi> inquis: <hi rend='italic'>quidni ergo</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Salvare Activum pariter erit bonum?</hi> Confeceris hinc uno protelo mirima mira Latinitatis. <hi rend='italic'>Frigere</hi>
<pb id='s113' n='73'/>neutrali significatione bonum est: E. etiam <hi rend='italic'>Frigare: Calere.</hi> E. et <hi rend='italic'>calare: Splendere.</hi> E. et <hi rend='italic'>splendare: Madere.</hi> E. et <hi rend='italic'>madare. Livere.</hi> E. etiam <hi rend='italic'>Livare</hi> activō: quae non nisi trisyllaba, seu cum <gap desc='Greek word(s)'/>, bona sunt, <hi rend='italic'>frigido, calido, splendido, madido, livido.</hi> Excipiuntur <hi rend='italic'>gravo</hi> a <hi rend='italic'>graveo.</hi> quod etiam <hi rend='italic'>gravido;</hi> a <hi rend='italic'>succeo, succo et succido.</hi> Praeterea hoc tuum erat, 1 ut defenderes lectionem B. <hi rend='italic'>Salvantur canes qui rabiosi fuerunt,</hi> 2. ut ostenderes sumi eo loco pro curari: 3. ut <hi rend='italic'>Salvari</hi> pro medicamentis curari Latinum esse doceres; ne unum quidem facis. De Verbo <hi rend='italic'>Salvandi</hi> operae precium fuerit legere <hi rend='italic'>Pontanum Attic. bellar. P 2. p. 494.</hi> Quod in schedā vetere fragmenti <hi rend='italic'>Gloss. Anglic.</hi> de <hi rend='italic'>sinanciis</hi> legisti, exponat haec glossa <hi rend='italic'>vocabul. Latino Germanici e Papia, Hugvitione, Graecista, Avrora, Eberardo, Passione S. Thomae, Vita S. Alexii</hi> etc. collecti: <hi rend='italic'>Senecia est illud rubrum quod est sub avre piscis vellabium. Manducare</hi> igitur <hi rend='italic'>senecias</hi> fuerit labrum mordere sibi et per jugulum recipere ructatas voces maledica; <foreign lang='GE'>Sich selber in die Backen hauen.</foreign> Ad <hi rend='italic'>B. Hieron. Praefat. in Ezech</hi> apud quem <hi rend='italic'>phagoloedoros et senecias</hi> reperisse ait <hi rend='italic'>Erasmus Ep. ad B. Egnatium, l. 18. f. 574 Seneciones</hi> apud Scotos carminis genus, teste <hi rend='italic'>Buchan. 2. Scot.</hi> In <hi rend='italic'>Capellae l. 2.</hi> versu cur malis, <hi rend='italic'>avrato f. P. avro,</hi> non intelligo: <hi rend='italic'>astro</hi> rectum est. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>greges</hi> in altero versu non est grossema, si legas <hi rend='italic'>cavlis.</hi> Imo <hi rend='italic'>cavlas</hi> pio ovibus capere sit durissimum. <hi rend='italic'>Quatere cavlis,</hi> agere e cavlis, abigere minare in pascua. <hi rend='italic'>Candentes segetes</hi> apud <hi rend='italic'>Hieron. praef. Libb. Didymi de Sp.</hi> S. sunt illae quas Dominus Joh. 4, 35. <gap desc='Greek word(s)'/> dixerat. Tuo quaenam sint, vide <hi rend='italic'>l 51. c. 11.</hi> etc ride. Sed forte hīc etiam dices aliquem, rhetorisce, colorem? sc. candidum de nigro. Expedi jam machinulas tuas omnes, ne B. aliquid nescivisse, ne uspiam errasse videatur, ut non percepisse ejus mentem, quippe frequenter <gap desc='Greek word(s)'/>, homines <unclear reason='print faded'>crassicutes</unclear> et hebetes adpareat. Ignosces autem mihi, si cum stomacho frivolum et frigidum tuum falsa defendendi calorem persequor. Non enim candidi est obstare vero figmentis et undique conquisitis pigmentis. Candorem igitur inprimis Tibi commendo et abs Te exspecto, sine hoc amicum neminem optem mihi. Si pro B. habes, si contra me alia, fac ut audiam, videam, intelligam. Optime Vale, mi optime DAUMI, et Salve. Altenb. Cal. Mal 1651.</p>
<p>Libros tuos tres recipies quamprimum.</p>
</div2>
<pb id='s114' n='74'/>
<div2 id='ReEH.01.24' n='24' type='letter'>
<head>EPISTOLA <corr sic='XVI.' resp='transcriber'>XXIV.</corr> CHRIST. DAVMIVS THO. REINESIO. S. P. et O. MAgnifice, Ampliss. et Excellme. REINESI, <abbr expan='Domine'>Dne</abbr> Affinis et Maecenas immortali cultu venerande.</head>
<p>PRolixis M. T. Ampl. litteris vicem quam debebam, differri jussit tum multiplex occupatio, tum valetudo, quae prolixiores et meditationes et scriptiones aegre admittit. Rectius ego, quod aliorum scriptorum Censor aut Aristarchus nec velim esse utique, nec possim; sed mea potius curare me exiguitatis meae, qua doctrinam, qua ingenium, qua judicium, conscientia impellat, <gap desc='Greek word(s)'/> istā abstinuissem. Sed balbos plura loqui, <hi rend='italic'>Günterus</hi> olim scivit, nec falso. Imposterum tamen crimen hoc a me, quantum potest, cavebitur, praesertim quando aliorum res est. Nunc ad singula hisce, veniam tamen praefatus, respondeo, quamvis illubens hoc in negotium me immergam, gaudeamque in sinu, plura, quae volebam, superioribus non addidisse.</p>
<p><hi rend='italic'>Codronchus</hi> fallitur et fallit, asserens <hi rend='italic'>Mantuanum</hi> anno aetatis 63. obiisse. Chronologis fidem do, anno 1516. obiisse ajentibus. Sunt argumenta non una, quae hoc firment. Inscripsit <hi rend='italic'>Fastos</hi> suos Leonidecimo, qui anno 1513. Julio II. successit. Quo anno omnia <hi rend='italic'>Baptistae,</hi> quae haberi poterant, Opera ab <hi rend='italic'>Ascensio</hi> edebantur. <hi rend='italic'>Fasti</hi> vero et multa alia scripta diversis annis post demum sunt promulgata. Natus autem est, aut anno 1444, quod Eteostichon et Chronologi fere omnes volunt: aut anno 1447. quod ego, imo ipse <hi rend='italic'>Mantuanus</hi> in vita sua, qui se sub Nicolao V. PP. natum ait, asserit; et <hi rend='italic'>Baleus,</hi> qui anno 1464 aetatis decimum octavum annum egisse scribit <hi rend='italic'>Lib. VI. de Actis Pontif. Rom. fol. 354.</hi> Eademque memini in <hi rend='italic'>Centuriarum</hi> ejus <hi rend='italic'>appendicibus,</hi> unde illa excerpta sunt, me legere. Dicit se <hi rend='italic'>Mantuanus</hi> quinqua genarium scribens praefationem <hi rend='italic'>Eclogarum</hi> anno 1498: dicit se sexagenarium <hi rend='italic'>versu 88. carminis in obitum P. Nevolarii,</hi> qui in annum 1508. aut praeter propter incidit. Quod Carmen cum in Editione Poematum omnium tum scriptorum, ab ipso <hi rend='italic'>Mantuano</hi> Bononiae in fol. 1502. procuratā, non compareat, ut nec in Volumine
<pb id='s115' n='75'/>Poematum ab <hi rend='italic'>Ascensio</hi> anno 1507. excuso, ante hunc annum non videtur scriptum: Eos autem versus <hi rend='italic'>Joan. Brucherius</hi> allegans, <hi rend='italic'>Commentario in librum de Fortuna Gonzagae</hi> excuso anno 1513. <hi rend='italic'>fol. 135. b.</hi> ait, <hi rend='italic'>Mantuanum</hi> annos aliquot supra sexagenarium natum. Nec potest intelligere Medicus de Medico <hi rend='italic'>Fiaerā.</hi> Hic enim septuagenarium se profitetur poematum <hi rend='italic'>pag. 216. b.</hi> His versibus:</p>
<l>Hactenus adversa fortuna et sidere iniquo</l>
<l>Vix vita valuit, Jane, Fiaera tuus.</l>
<l>Et tamen ad bis septem ortus se lustra propagant, etc.</l>
<p>Quod ultimum ante <hi rend='italic'>Coenam</hi> (sic inscripsit librum aliquoties cum <hi rend='italic'>scholā Salernitanā</hi> editum, a se juniore adhuc contextum, post prorsus immutatum:) carmen anno 1522. scriptum puto, quo Adriano VI. Opera sua consecravit. Aliud autem carmen est proximum <hi rend='italic'>Aris</hi> Bapt. Mantuano positis, in quo hi versus <hi rend='italic'>pag. 208. b:</hi></p>
<l>Jam quartus nobis et sexagesimus annus,</l>
<l>Cras et erit forsan nostra suprema dies.</l>
<p>Quod carmen si anno 1516. scriptum est, quod conjicio, tempora ubique rite congruunt. Utri ergo potius credendum? Eteosticho, an ipsi <hi rend='italic'>Mantuano?</hi> Et quae caussa ipsi dissimulationis, si fallit? <hi rend='italic'>Schraderus</hi> per me sit, quod est: honori ejus nihil detractum eo. Aut vidit ipse hoc tumulo inscriptum, aut minus: si minus? potuit aeque falli ac alius. Sin ipsus vidit: potuit diu post saxo incisum fuisse ab iis, qui rem non tenuerunt. Sed mihi hoc futile obvenit. <hi rend='italic'>Ptolemaeum</hi> ne <hi rend='italic'>Spagnolum</hi> tam acrem Fratris adversus tot malevolos defensorem, tam generosae stirpis hominem, qui et ipse Eques auratus Principali familiā a Mantuano Principe donatus fuit (verba sunt <hi rend='italic'>Ascensii Comment. ad Epithal. Ptolemaei hujus</hi>) aut falsum annum et fraternis scriptis repugnantem et Zoilis materiam arrosionis, saxo insculpi passurum fuisse? tam simplici <hi rend='italic'>Monachi</hi> titulo, quasi fraterculus aliquis vilis fuisset Carmelitarum Prior generalis, Poetam aliquem familiae huic notum usurum? Haec cura mea si inutilis est, longe inutilior est omnis eorum opera, qui vitas Poetarum scripserunt, infinitis ejusmodi mendis et incertitudinibus scatentes. Ne plures nominem, vel <hi rend='italic'>Joh. Petri Lotichii Bibliothecam Poeticam</hi> mihi quis adeat. Hora nulla nunc hīc periit, nisi forte quae scribendis his impenditur.</p>
<p>Super <hi rend='italic'>Vettio,</hi> quod nuper dixi, nolo repetendo verbosior esse.
<pb id='s116' n='76'/>Hoc addo. Primam Editionem <hi rend='italic'>Seldeni Barthius</hi> non habuit. Id facile perspicio ex notis ad marginem secundae, quae mecum est. Et quis omnes possit possidere et simul legere libros? Nec hoc is unquam de se jactavit. Facile igitur hoc ei condonemus. Quod vero Latinum et veterem putavit, conjectura id ductus fecit, quod aliter veritas ei non occurrerit. Potuit <hi rend='italic'>Camerarius</hi> editor confidentem ad hoc pronuntiandum reddidisse, cujus judicio semper multum is tribuit. Quod <hi rend='italic'>Scaligerum</hi> non attendit, potuit ejus memoriam diversa appellatio, dum alter <hi rend='italic'>Vestium,</hi> alter <hi rend='italic'>Vettium</hi> nominat, per longum temporis intervallum turbare, vel et diversos putare, alterum qui Graece scripsit, alterum qui Latine; Et res tamen non adeo liquida est de Interprete, quod Magn. T. Ampl. P. 693. fatetur prope, ipsamet <hi rend='italic'>Firmicum</hi> putans. Valeant igitur haec. Auscultare sane <hi rend='italic'>Seldenum</hi> non potuit, quem non viderat; nec repugnāsse <hi rend='italic'>Scaligero</hi> dixerim, quem tanti toties fecit. Cur <hi rend='italic'>credam, quae necdum viderim,</hi> hoc adigit. Quas notas libris suis adscripsit, eas <hi rend='italic'>Adversariis</hi> suis omnes et singulas intulisse scio. Quare licet <hi rend='italic'>Adversaria</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> integra non pellegerim, sed saltuatim evolverim, Capitum tamen contenta, ut plurimum teneo; hinc non difficile imaginatu et creditu quid insit, obvenit.</p>
<p>De <hi rend='italic'>Charisio</hi> verba <hi rend='italic'>Barthii</hi> aliter interpretabitur nemo, nisi qui <hi rend='italic'>Barthii</hi> mentem non percipit. Ipsam Auctoris fidem appello. Quilibet enim suorum verborum optimus interpres. Neque vox <hi rend='italic'>Ille</hi> a Magnif. T. Ampl. erat omittenda. Negligenter tamen illam Periodum contexit, vel ad marginem, pro more, interpolavit. Videbimus rem. <hi rend='italic'>Barthius</hi> ait, se habere <hi rend='italic'>Epitomen Aristotelis librorum ad Nicom.</hi> scriptam, tributam a librario <hi rend='italic'>Charisio</hi> cuipiam; at nescire sese, an illi ipsi <hi rend='italic'>Charisio,</hi> quem Rhetorem <hi rend='italic'>Rutilius Lupus</hi> citet. Quod vero litterae ita essent exesae, ut non potuerit liquido dignoscere, utrum <hi rend='italic'>Charisii,</hi> an <hi rend='italic'>Chalisii</hi> nomen scriptura praeferat; suspicatur, hanc Epitomen <hi rend='italic'>Chalcidii</hi> esse posse. Hoc erat <gap desc='Greek word(s)'/> ejus. At Magn. T. Ampl. ait, <hi rend='italic'>Barthium</hi> nescivisse <hi rend='italic'>Charisium</hi> priscum Rhetorem, <hi rend='italic'>Rut. Lupo</hi> laudatum, hoc nomine fuisse. Quae prorsus alia res est, nec <hi rend='italic'>Barthio</hi> hoc loci in mentem venit. <hi rend='italic'>Adversativa</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> meum <gap desc='Greek word(s)'/>, non <hi rend='italic'>excludit.</hi> Parco puerili et supervacaneā operā addere structuram sermonis. Nemini enim reor haec non esse perspicua. Infiniti
<pb id='s117' n='77'/>loci in Scriptis <hi rend='italic'>Barthii</hi> meam explicationem probabunt. Facessat igitur ulterius garrulium. Tamen ne <hi rend='italic'>Barthium</hi> divum faciam, quid errārit, non celabo. Putavit laudatum a <hi rend='italic'>Rutilio Lupo Charisium</hi> veteriorem Latinum esse Scriptorem, non Graecum, et dubitavit an hoc <hi rend='italic'>Comp. Ethices</hi> ejus sit. Hoc dubium ei fuerat eximendum: quod est, utrum Ethica illa sit <hi rend='italic'>Charisii</hi> Rhetoris, an alterius <hi rend='italic'>Charisii,</hi> aut adeo <hi rend='italic'>Chalcidii.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Barthii nescientia e Svida sanari</hi> non <hi rend='italic'>potest</hi> nec debet, quia talis non est. Quomodo enim nesciat, quid <hi rend='italic'>Svida</hi> dixertt, qui <hi rend='italic'>Svidae</hi> locum in scriptā ad oram <hi rend='italic'>Prodromi</hi> notā manifeste indicat? In <hi rend='italic'>Adversariis,</hi> quod inspecturo <hi rend='italic'>Prodromum</hi> nihil hācce indicinā is esse sciret opus, brevibus saltem innuit; nec <hi rend='italic'>postea,</hi> quod M. T. Ampl. ait, <hi rend='italic'>in Svida reperit;</hi> sed ante edita <hi rend='italic'>Adversaria</hi> margini adscripserat, ut caeterae notae omnes, eodem calamo exaratae et tempore jam in anno 1617. editis <hi rend='italic'>Analectis Swartii</hi> comparent. Illa ex <hi rend='italic'>Anthologiā,</hi> si adderent <hi rend='italic'>Variae Lectiones,</hi> supersedissem monitione.</p>
<p><hi rend='italic'>Barthii judicium</hi> de <hi rend='italic'>Britone,</hi> qui <hi rend='italic'>minus sanum</hi> dicit, et alia <hi rend='italic'>Britonis</hi> loca de <hi rend='italic'>Lucano</hi> eum non observāsse exinde concludit, injurius in eum nescio annon dicatur. Ibi enim <hi rend='italic'>Barthius</hi> de versibus <hi rend='italic'>Britonis,</hi> qui initio <hi rend='italic'>Philippidos</hi> habentur, loquitur; in quibus <hi rend='italic'>Statii</hi> elogium tale habetur, <hi rend='italic'>qui tam sapido Thebaida carmime scripsit:</hi> quale de <hi rend='italic'>Lucano</hi> aut alio Poeta eo ipso in loco non protulit. Et cum totum <hi rend='italic'>Barthii</hi> caput de <hi rend='italic'>Statio</hi> sit, quo judicio voluisset adducere <hi rend='italic'>Britonis</hi> ex fine operis illa; <hi rend='italic'>digna quibus studeat Sophocles vel Ibera poesis?</hi> Qvae nihil sane de <hi rend='italic'>Statio</hi> tinniunt. Ruit hinc et illa conclufio: <hi rend='italic'>Multos et majorum operum scriptores vix paucis locis allegat. Ergo non integros legit, sed similis est Calliphani etc.</hi> Uno enim <hi rend='italic'>Adversariorum</hi> Tomo omnia includi non potuerunt, nec singula uno tempore tum lectiooni tum memoriae sunt obvia. Sequentur in <hi rend='italic'>altero</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>tertioque Tomo.</hi> Dabo, licet plura valerem, duo tantum exempla. Quantillum est quod ad <hi rend='italic'>Scriptores Historiae Augustae</hi> notavit? Ergo non legit? At distulit in 2. et 3. <hi rend='italic'>Tomum,</hi> unde superioribus annis per meum Amicum quendam Witebergae jam agentem exscribi in satis crassum volumen ea omnia fecit, quae post <hi rend='italic'>Casaubonum et Salmas.</hi> in eos observavit. <hi rend='italic'>Günterum</hi> Poetam cum notis marginalibus totum jam olim oppleverat, nondum tamen in <hi rend='italic'>tres</hi> illos <hi rend='italic'>Tomos,</hi> praeter quae in <hi rend='italic'>Librum</hi> animadvertit, omnia exscripsit. Totus autem <hi rend='italic'>centesimus</hi>
<pb id='s118' n='78'/><hi rend='italic'>octogesimus liber Adversariorum libro Günteri secundo</hi> dicatus est; his verbis incipiens, quae exscribam, ut Garrulitati meae, nec minus fidei, satisfaciam: <hi rend='italic'>Günterum Germanicae stirpis et nominis scriptorem, Poetam sequiorum omnium longe praestantissimum, recensere exorsi, ad librum ejus secundum progressi sumus, etc. Tragoedias Senecae</hi> quod spectat. quī <hi rend='italic'>Brito</hi> suo seculo trium diversorum autorum esse scire valuit, quod majores nostri ignorārunt ante <hi rend='italic'>Scaligeros, Heinsios</hi> et caeteros Heroes exortos? <hi rend='italic'>Fasciculum</hi> vero <hi rend='italic'>Tragoediarum illum Britonem</hi> ipsum <hi rend='italic'>non vidisse,</hi> aeque nullo idoneo testimonio asserentes adstruere poterunt, quam illi qui asserunt vidisse.</p>
<p>Quod dixi, <hi rend='italic'>Barthium libellum physicalium virtutum Kyranno non asscribere, sc. de sua sententia,</hi> non inepte, quia vere et ex re ipsa, dixi. Nec <hi rend='italic'>malignitatem trahunt</hi> mea verba; potius traherent, si auctoris mentem perverterem. Ait <hi rend='italic'>col. 542. Graeculum illum quisquis fuerit, nomina Arabum et AEgyptiorum, Persarumque accersivisse, Regemque Ceramidam aut Kyrannin Opusculo suo, ut commendabilius redderet, autorem dedisse. Se vero facile colligere autorem esse Monachum Constantinopolitanum,</hi> (Ergo non <hi rend='italic'>Kyrannum</hi>). Haec verba docent, etiamsi bis in eo capite <hi rend='italic'>Kyrannidem</hi> vel <hi rend='italic'>Cyrannum</hi> appellitārit, consuetudinem hominum incerta certo aliquo usitatogue vocabulo nominantium secutum, eum ex Graeculi potius illius captu ac mente, quam suā, ita vocāsse. Uti non semel in <hi rend='italic'>Adversariis. Sit hic</hi> (vel ille) <hi rend='italic'>Autor hoc nomine. Dabimus illi interim hoc nomen. etc.</hi> Neque enim quicquam in toto capite profert, quo doceat <hi rend='italic'>Kyrannum</hi> esse autorem. Quid quod capitis refragantur Lemmata? Ergo quis de eo hoc affirmet? Quod alii <hi rend='italic'>Kyranno</hi> asscripserint, nihil ad hoc caput. Procul a me ampullae sint illae, nec <hi rend='italic'>Barthium tam fallere quam falli nescire</hi> unquam asserui. Meae enim litterae et libri contrarium demonstrabunt. Iis tamen locis, quibus sententia ejus non recte percepta aliovorsum torquetur, veritate jubente aliter non possum, quin, quantum viriculae sinunt, defendam: Et puto, eum, si velit, longe me scitius fortiusque id posse facere. Sed regeret M. T. Ampl. Ille debebat, quod ego feci, addere <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>Cyranni liber qvem vocant.</hi> Id ajo expectandum ab eo qui novennali cura amussitatum aliquod et exactum opus in lucem stiturus sit, nescio an ab <hi rend='italic'>Adversariorum,</hi> ut nomen cluit, scriptore.</p>
<pb id='s119' n='79'/>
<p><hi rend='italic'>Barthius</hi> quod figmentum <hi rend='italic'>Protevangelii</hi> (de quo <hi rend='italic'>lib. 56. c. 16.</hi>) <hi rend='italic'>Historiam</hi> dicit, alia res est. Nec propter <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>admorserit</hi> Satyra ulla opus erit. Scimus magnos viros quandoque dormitasse, an continuo damnemus? <gap desc='Greek word(s)'/> literarum <hi rend='italic'>Gruteri, Salmasii,</hi> imo et <hi rend='italic'>Barthii</hi> aliorumque inter <gap desc='Greek word(s)'/> habeo, in qvibus ejusmodi erratiunculae obviae, quas festinationi horum potissimum quis non asscribat? nec enim aliter potest. <hi rend='italic'>Camerarii</hi> liber <gap desc='Greek word(s)'/> pariter in raris carisque meis libris est, quo satis graviter ob orratum aliqvando commissum se defendit. Hujus si lego fabulas, quas in scholis terimus, et confero Editiones, primam, mediam et ultimam, ab autore ipso revisas emendatasque, aliasque praeterea; tamen nec ab ipso nec alio quoquam, quod scio, correcta nonnulla loca cum inveniam, num ausim continuo Grammatices ignoratae dicam ei impingere? Adscribam unum et alterum. In fabula de Cervo et Ove. pag. 184. Edit. ultimae anni 1570: - <hi rend='italic'>Promisistin, inquit Cervus, te</hi> (ovem) <hi rend='italic'>hoc die redditurm mihi frumentum,</hi> pro <hi rend='italic'>reddituram</hi> Idem in fabula de Fele et Mure p. 89. Sunt verba Musculi ad Felem: <hi rend='italic'>Heus tu, inquit, si te in sacculum conversum esse sciam, nunquam tamen commissurus sim, ut ad te propius accedam.</hi> Ejusdem culpae rei sic essent <hi rend='italic'>Phil. Melanchthon, Camerarius, Mycidius, etc.</hi> et nuperrimus Grammatices recensitor <hi rend='italic'>Erasmus Schmidius,</hi> nec non <hi rend='italic'>Eckardus in Graec a Syntaxi,</hi> et quisnon? Qui ad Regulam, <hi rend='italic'>Pertinent huc et illa, in quibus verbum ESSE idem quod Facere seu pertinere significat junctum Grenitivo rei aut personae etc.</hi> hoc <hi rend='italic'>Livii</hi> exemplum trahunt ex vitiosis Exemplaribus (quam lectionem tamen <hi rend='italic'>Gruterus</hi> retinuit) <hi rend='italic'>l. 5. c. 3; Turbare volunt concordiam ordinum, quam dissolvendae maxime tribunitiae potestatis rentur esse.</hi> Cumenim <hi rend='italic'>Aldi et Gryphii.</hi> editio recte <hi rend='italic'>potestati</hi> habeat quod nemo dicat, <hi rend='italic'>Pastoris est tondendi pecus,</hi> sed <hi rend='italic'>tondere:</hi> et facile appareat, uti dicimus, <hi rend='italic'>Ego non sum solvendb,</hi> scil. pecuniam; vel, <hi rend='italic'>non sum solvendae pecuniae;</hi> sic dicendum esse: <hi rend='italic'>concordia ordinum est dissolvendae potestatitribunitiae</hi> (lc. apta): quae <gap desc='Greek word(s)'/> Livio celebratur maxime: mirum cur horum nemo viderit, et quī Exemplum ad Regulam ii applicārint. Sed ejusmodi mendisi infinite scatet adhuc Grammaticalis ille Caudex. Cujus nugis puero excarnificamus, ut Graeci futili suo Aoristi et Futurii 2. figmento.</p>
<p><gap desc='Greek word(s)'/> verbumesse interea, quae ad duas conjugationes pertinent,
<pb id='s120' n='80'/>licet non docuerint Grammatici, (quid enim abstrusi, veri, et solidi docent?) tamen libris tot Graecis amissis, num non suffecerit <hi rend='italic'>Epiphanii</hi> vel sola superstes autoritas? Miror si filius esse potest sine patre. Quare cum derivata supersint, <gap desc='Greek word(s)'/> (quo nihil ad probandum commodius inveni, nec mendum est pro <gap desc='Greek word(s)'/> conjuncta enim habet <hi rend='italic'>Hopperus in Lexico</hi>) necesse est, ut adfuerit etiam <gap desc='Greek word(s)'/>. Sed audiamus <hi rend='italic'>Varinum Phavorinum Camertem p. 902. Lexici:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Apud Epiphanium <gap desc='Greek word(s)'/> nondum inveni. <gap desc='Greek word(s)'/> <gap desc='Greek word(s)'/> <gap desc='Greek word(s)'/> Sit igitur <gap desc='Greek word(s)'/> non <gap desc='Greek word(s)'/> murium venator. At <gap desc='Greek word(s)'/> Contr. et <gap desc='Greek word(s)'/> Accusat. si apud <hi rend='italic'>Epiphanium</hi> habetur (male enim scribatur <gap desc='Greek word(s)'/> ultimā longā) a <gap desc='Greek word(s)'/> 1. mpl.</p>
<p>Ad <hi rend='italic'>Ramenta</hi> sing. Num. <hi rend='italic'>Barthius p. 33.</hi> statim addit: <hi rend='italic'>Sic et libro III. Cap. XXXIII.</hi> quae verba mihi describi velim. Si enim ita se haberet, correctione non adeo opus foret. <hi rend='italic'>Barthio</hi> eadem emendatio non difficulter incidere potuit, sed existimavit reverentia veteris auctoris, cui talia alia jure suo concessa, servari posse. Igitur ait <hi rend='italic'>nove dictum.</hi> sed tamen non erat vox nova, quia apud <hi rend='italic'>Plautum</hi> exstabat.</p>
<p>De <hi rend='italic'>Avcae</hi> significatione pro me respondeat <hi rend='italic'>Elmenhorstius,</hi> alia ego alibi; sic ille <hi rend='italic'>indice Apulejano:</hi> AUCILLA. Papias: <hi rend='italic'>aucillae aves minores. avca</hi> in Glossis <gap desc='Greek word(s)'/>. Inde <hi rend='italic'>aucellus</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, et <hi rend='italic'>aucella</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Moscopulus:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Apicius libro 4. cap. 5: <hi rend='italic'>Cochleas elixas, gigeria pullorum, aucellas.</hi> cap. 3. lib. 5. <hi rend='italic'>Coques pisam cerebella vel aucellarum vel turdos exossatos.</hi> lib. 8. cap. 7: <hi rend='italic'>Adjicies cerebella cocta jus de suo ferveat, cum ferbuerit aucellas et nucleos liquamine temperas.</hi> Ubi <hi rend='italic'>Hummelbergius</hi> inepte AVICELLAS substittuit, Glossae Latino-Arabicae, <hi rend='italic'>Ceriola, auca.</hi> Haec ille. Ea vox si agraeco est, cur abjicitur N finale? <hi rend='italic'>Avicus</hi> etsi forte non legitur, solennis tamen ea est Syncopa. Et ubi legitur <hi rend='italic'>Aviceps?</hi> cum tamen <hi rend='italic'>Auceps</hi> a capiendis avibus sit dictus. <hi rend='italic'>Ravicus</hi> quod a me fingitur, non ob unam caussam sit. Vocum <hi rend='italic'>raucidus canidus</hi> autoritate destituor, quam communicari rogo. Displicet autem illa deductio,
<pb id='s121' n='81'/><hi rend='italic'>raucidus</hi> a <hi rend='italic'>Raucus.</hi> Adjectiva enim in IDUS, aut I exterunt, sicut in <hi rend='italic'>Ardus,</hi> pro <hi rend='italic'>Aridus, Caldus, Soldus, Valdus, (valdius</hi> Horat. habet): aut syllabam VI, ut <hi rend='italic'>Udus</hi> pro <hi rend='italic'>Uvidus.</hi> Ut alia Syllaba extrudatur, velut CI in <hi rend='italic'>Raucidus;</hi> NI, in in <hi rend='italic'>Canidus:</hi> non concedit Analogia; uti nec illa Adjectiva in US descendere per Contractionem, vel potius Syncopam ab Adjectivis in IDUS, quorum utique pauca sunt, illorum infinita; Et quod fingendis nobis eā ratione opus esset?</p>
<p>Radices autem Verba esse, non Nomina, non solum Hebraea lingva, sed et Graeca, si radices rite indagaverimus, confirmat. In Latina lingua dubium nullum superest. Et absurditas contrariae sententiae ex universali Exemplorum analogiā vel <gap desc='Greek word(s)'/> deducta confirmat id magis. Hinc RAVIRE radix est, unde <hi rend='italic'>Ravis,</hi> a quo (licet non extet) <hi rend='italic'>Ravicus,</hi> usu tandem factum <hi rend='italic'>raucus.</hi> ut a <hi rend='italic'>Civis, Civicus, Ignis, Ignicus, Amnis, amnicus, hostis, bosticus, etc.</hi> A <hi rend='italic'>Ravire</hi> est <hi rend='italic'>ravidus.</hi><gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Raucus</hi> de se gignit verbum <hi rend='italic'>Raucere,</hi> unde <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Raucidus,</hi> si adest. Quae apertius et quasi in synopsi et tabulā, collatis aliis exemplis, in <hi rend='italic'>Indagatore Radicum</hi><gap desc='Greek word(s)'/> demonstrabo, quae nescio an satis perspicue festinans nunc exhibeam. Ponam tamen, Nomina esse Radices, vel Primitiva. Verum utrum ex his duobus sit Primitivum: <hi rend='italic'>Timor,</hi> an <hi rend='italic'>Timidus?</hi> Quod si concludatur pro substantivo <hi rend='italic'>Timor,</hi> (sic fere nemo non ex Eruditorum choro hodie) necesse erit, ut Verbum <hi rend='italic'>Timere</hi> ab eo descendat. Unde autem derivabimus <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Timorare?</hi> Sed barbarum est, ajent. Age, aliud detur. Unde ergo <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Decorare?</hi> unde et <hi rend='italic'>decorare?</hi> a <hi rend='italic'>decor,</hi> an a <hi rend='italic'>decus?</hi> Sin <hi rend='italic'>Timidus;</hi> an ab hoc <hi rend='italic'>Timere, et Timidare</hi> simul? <gap desc='Greek word(s)'/>. Infinita liceret proponere, unde futilitatem hodiernae Grammaticae, et eorum qui illam defendunt, conspicere esset, si id nunc ageretur. Adeo aut ignoratio aut spretus cascarum et abolitarum Radicum, h. est verorum Thematum, tam apud Graecos quam Latinos, omnem rem confundit Grammaticam, tricasque tellenas conduplicat, et magnam felicitatis partem Criticae it ademptum. Bonum vero factum et perquam utile, quod Hebraeis amissae restituuntur hodie. Id cur non tentemus in aliis Linguis? Optimi ducis ad hoc negotium munere fungitur, et sane suo merito hinc commendanda venit Lingua Arabica, quae multa hactenus ignorata aperit ingeniis non dormitantibus.</p>
<p>Ad <hi rend='italic'>AEmidus.</hi> Explicatio <hi rend='italic'>Glossatoris</hi> per <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Tumidus</hi> arridet. Nec displiceret allusio M. T. Ampl. ad Graecum. Sed quia originatio ejusmodi
<pb id='s122' n='82'/>Latinae Linguae est insolens, propius ituri aliam tentabimus viam, et constituturi Thema (ut vel in quavis lingua, si tale absit, licitum est, et optimo modo defetidi potest) fingamus <hi rend='italic'>AEMere</hi> fuisse; a quo <hi rend='italic'>AEmidus</hi> sit; ut a <hi rend='italic'>timere, timidus; a pavere, pavidus.</hi> Illud <hi rend='italic'>aemere</hi> autem, quia antiquatum fuit, successorem ei fecit usus Verbum, ut nos vocamus, paragogum <hi rend='italic'>AEmulari;</hi> ut a <hi rend='italic'>Gratari, Gratulari,</hi> et convenit significatio, cum <hi rend='italic'>AEmulatio</hi> sine tumore et inflatu vix sit. Quod, si Nomen apud Latinos Proprium <hi rend='italic'>AEmylia</hi> a Graeco <gap desc='Greek word(s)'/> ducendum sit, nec aspiratio refragetur, dicamus <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>AEmere</hi> respondere Graecum ibidem abrogatum verbum <gap desc='Greek word(s)'/> vel et <gap desc='Greek word(s)'/> unde <gap desc='Greek word(s)'/>, certe, ut et <gap desc='Greek word(s)'/> reverā sunt <gap desc='Greek word(s)'/>. Et hinc forte <gap desc='Greek word(s)'/>, significans idem quod <gap desc='Greek word(s)'/>, Iliad. 2. Ut <hi rend='italic'>AEmulari</hi> quasi perite aliquid imitari, nec sine tumore tamen, livore, aut fastu, sit. Ab <gap desc='Greek word(s)'/> ne oriatur, mutationes litterum insuetae, nec concedendae Analogiam rite sectaturis, refragantur. Ab <gap desc='Greek word(s)'/> ne veniat, haec caussa est: In <hi rend='italic'>AEMidus, aem</hi> sunt literae essentiales vel radicales, <hi rend='italic'>idus</hi> accessoriae vel terminales, <gap desc='Greek word(s)'/> ab <gap desc='Greek word(s)'/> habet <gap desc='Greek word(s)'/> radicales litteras, <gap desc='Greek word(s)'/>. A translocatione autem tali et servilium, ceu vocant Hebraei, mutatione in Radicales, vera Analogiae ratio abhorret, et facilia sunt confutatu exempla talia, quae alias afferuntur. Ergo <hi rend='italic'>AEmidus,</hi> ab <gap desc='Greek word(s)'/> aut <hi rend='italic'>oedemius,</hi> quod nec usquam legitur forte, non bene deducitur.</p>
<p>Verborum <hi rend='italic'>Incandidare, Tremidare, et Intimidare</hi> exempla rogo. Repono contra <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Timidare e Vita S. Sebastiani</hi> e codice Membranaceo, <hi rend='italic'>fol. 112. a: Et quia unum et verum Dominum, qui in coelis regnat, adoro et veneror, suppliciis me macerandam esse minaris et timidas.</hi></p>
<p>De <hi rend='italic'>Heliodoro</hi> omisso non est quod reprehendam Magn. T. Ampl. Addidi tantum eli ciendae alterius sententiae, quam raro frustra acquiro. Aut enim docet quod nescio, aut inquisitionem suadet ulteriorem, quae vel magis firmat, vel errores deponi jubet. <hi rend='italic'>Eustathium de Ismenniae amoribus</hi> Graecum habeo Lutetiae ao. 1618. cum mirā versione <hi rend='italic'>Gilb. Gaulmini</hi> ejusdemque brevibus <hi rend='italic'>Notis</hi> in 8 vo. Eandem versionem solam cum <hi rend='italic'>Parthenio,</hi> etc. Lugd. Bat. 1618. in 8 vo cui appacti <hi rend='italic'>Andreas Capellanus Eroticorum</hi> scriptor, 1614. Tremoniae editus, et <hi rend='italic'>Alanus in Merlini Prophetiam,</hi> Francof. ao. 1630.</p>
<p><hi rend='italic'>Figmento</hi> (cala mus erraverat, aut memoria <hi rend='italic'>fragmentum,</hi> quod diversorum
<pb id='s123' n='83'/>Auctorum excerpta <hi rend='italic'>Photio</hi> inesse nōtam, suggesserat:) <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Jamblychi</hi> compotiri velim. Haec ad Magn. T. Ampl. Epistolam nunc <gap desc='Greek word(s)'/> quae in meliorem partem ut interpretetur illa, nec severā adeo austeritate (quam tamen paternam capio) mea ulterius excipiat, enixe rogo. <hi rend='italic'>Gariopontum</hi> misi, nescio tamen an expetitam Editionem, cui comitem dedi <hi rend='italic'>Rhaitae</hi> geminam. Caeterrum ex iis, quae per Ampliss. Dn. <hi rend='italic'>Ziegnerum</hi> M. T. Ampl. significanda mihi duxit, singularis in me benevolentiae pronique favoris <gap desc='Greek word(s)'/> certissima agnosco, gratiasque ideo pro tam paternā erga me immeritum curā aetatem me debiturum profiteor, cum solvendo sim nullus. Verum cum, cur sedem mutem, causae admodum nunc sint exiles, nulla vero non mansionem svadeat, imprimis <gap desc='Greek word(s)'/> et tenue hoc infirmumque corpusculi filum, novis et majoribus forte laboribus impar, imo rupturae suae quotidie imminens; habitabo mecum, et <hi rend='italic'>qua sum positus nunc in statione manebo.</hi> Bene vale et benignum hunc affectum, VIR <gap desc='Greek word(s)'/> mihi serva, ego aeternum Tui cultum ac venerationem perseverabo. Cygneae raptim prid. KL. Majalium 1651.</p>
<p>P. S. De <hi rend='italic'>Cointo,</hi> cur <hi rend='italic'>Corinthus</hi> sit, doceri aveo.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.25' n='25' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXV. THO. REINESIVS CHR. DAUMIO. Salve mi carissime DAUMI.</head>
<p>NOndum autem finis <gap desc='Greek word(s)'/>? De anno LXIII. <hi rend='italic'>Spagnoli</hi> Carmelitae pax Tibi. Est LXXIII. Isto etiam <hi rend='italic'>Vossius</hi> obiit, teste <hi rend='italic'>Fr. Junio praef. in ejus de 4. artibus popularibus librum.</hi> Sane hunc exprimere debuit homo meus. Ille vero qui ao. aet. 63. obiisse narratur a <hi rend='italic'>Codroncho,</hi> est <hi rend='italic'>Job. Bapt. Montanus</hi> Veronensis, Prof. Patavinus. Hujus nomen in <hi rend='italic'>Mantuani</hi> converterat non autor, sed typographus Coloniensis, <hi rend='italic'>Maz Smiz.</hi> Sive ao. 1516. sive 1517. obiisse Poetam monachum dicamus, parum id refert. In talibus spinosum esse, cui quaeso bono? <hi rend='italic'>Schradero</hi> ut minus adcredam quam Tibi, nondum persuasisti, nec persuadebis. Nescis quid spectārit <hi rend='italic'>Ptolemaeus</hi> frater, (ita enim soles argutari, ut elabi quoquo possis) qui permiserit ista sic saxo incidi. <hi rend='italic'>Coenam Fiaerae</hi> jam quartum mihi nominas: Itane obliviosus
<pb id='s124' n='84'/>es; an inculcare mihi volebas quod nescire putabas? Habeo autem eam editam cum <hi rend='italic'>Placotomi Comm. in Eob. l. de tuenda sanit. de naturis et viribus cerevisiae, Strabi hortulo etc.</hi> ao. 1560. ed. Francof. Eam quoque laudat <hi rend='italic'>Aldrovandus</hi> in <hi rend='italic'>Ornitholog.</hi> ubi de ovis. De <hi rend='italic'>Vettio Valente</hi> omnino falsus fuit <hi rend='italic'>Barthius;</hi> nec negas; Hoc volui; nec de occasionibus quibus in errorem ductus fuerit sollicitus sum; Tu, qui in eas in quiris, fortasse fingis quasdam, quae nullae sunt, et cum ungvem in ulcere diutius habes, injurius es in patronum. Neque vero, si vel <hi rend='italic'>Firmico</hi> tribuam istud fragmentum, vera erit B. dictatura de <hi rend='italic'>Latino, optimo, prisco</hi> scriptore. Quod eum <hi rend='italic'>turbatum a diversa adpellatione</hi> putas, eo imperitiam rerum Rom. ei imprudens objicis. Ego non existimem, ante 30. annos ita simplicem fuisse ut <hi rend='italic'>Vettios, Vectios, et Vestios</hi> eandem gentem inter Romanas fuisse ignoraverit. Quid <hi rend='italic'>Camerarius</hi> eum seducere potuit, qui Latinum edidit; an Latine scriptus, an versus e Graeco, non addidit? Hujus modestiam si imitatus fuisset <hi rend='italic'>Barthius,</hi> non pronunciasset de re incognita adeo confidenter: quod nemo excuset nisi parasitaster maximus. De <hi rend='italic'>Charisio</hi> eadem res est; Fateris <hi rend='italic'>negligenter eam peviodum contexuisse;</hi> ferat igitur quod ex ejus verbis negligenter positis intelligentes colligunt. Sane e verbis mentem adprehendimus; neque licet contra structuram verborum venari, et jactare sensum; quam sapientiae speciem, nisi <gap desc='Greek word(s)'/> potius est, video Tibi esse familiarem; sed abhorreo. Construat quisquis paedotribarum voluerit, hanc, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Charisius rhetor priscus laudatur a R. Lupo l. 1. Nescio an Charisius ille sit; Ego tamen.</hi> Nihil extundet aliud, quam dicere B. quem <hi rend='italic'>Charisium Lupus</hi> citat, se nescire an <hi rend='italic'>Charisius</hi> ille sit. Molestissimum mihi accidit tot verba fundere perdereque de re manifestissima. Refinge prius jacentem a tot annis. periodum, et exibit quod vis: h. e. <gap desc='Greek word(s)'/> lectores, et viceris Quod de <hi rend='italic'>Graeco rhetore Charisio</hi> dicis, jam ante dixeram ego; nominaram enim <hi rend='italic'>Atticum, Demochari</hi> Athen, coaevum; <hi rend='italic'>ejus quaaedam Menandro tributa,</hi> utique Graeco; quod B. Latinusne an Graecus fuerit dubitasse ais, mecum facis; nam et hoc accusavi egoquod Graecusqui fuerat, eum inter Latinos, quia a Latino rhetore laudatus, habuerit. De errore Tui circa <hi rend='italic'>Cyrum</hi> Poetam est <gap desc='Greek word(s)'/> Extat error ille; nescient a est, licet neges e <hi rend='italic'>Svida</hi> sananda. Dixe.
<pb id='s125' n='85'/><hi rend='italic'>praeter illam Cyri apud Evagrium mentionem nescire se an quidquam aliud supersit.</hi> Ego et nominari eum apud <hi rend='italic'>Svidam,</hi> et ejus quaedam superesse in <hi rend='italic'>anthologio</hi> probabam etiam in <hi rend='italic'>Varia;</hi> E. nescivit, vel, si ita vis, oblitus est (hoc enim fortasse putas humamus) quod ex <hi rend='italic'>anthol et Svida</hi> suggessi. Nisi lolio semper victitares, potuisti <hi rend='italic'>p. 561.</hi> legere libros et titulos <hi rend='italic'>anthol.</hi> citatos; et inepta igitur excusatio tua; <hi rend='italic'>Illa ex anthologia, si adderent Variae Lectiones, supersedissem monitione.</hi> Addiderunt enim; sed tu tuendum B. tibi sumseras; quare etiam quod legeras in <hi rend='italic'>Variis,</hi> legisse dissimulas. Brito. inquit B. cum Papinium prolixe laudarit initio Philippidos, nim. 1. <hi rend='italic'>de Lucano contentus est dixisse, famae L. amator.</hi> Ego vero ostendo saepissime eum imitatum esse, ipso nomine bis terve laudare, autoritatem ejus suis versibus interponere? non ergo illud tantum, sed multa alia de <hi rend='italic'>Lucano</hi> dixit et sensit; quod cum verissimum sit, et apud ipsum <hi rend='italic'>Britonem</hi> legere possis, saltem garrire desinas. Verba <hi rend='italic'>Barthii, hoc tantum de Lucano,</hi> non admittunt tuam restrictionem, <hi rend='italic'>hoc in loco,</hi> h. e. initio Philippidos. Quam omnia sursum deorsum vertis, ne incogitantia aliqua, oblivio, vel error de <hi rend='italic'>Barthio</hi>concipi possit? et fuit homo tamen; quod ab eo removere nescio cujus esse dicam. De 2. et 3. <hi rend='italic'>Tomo Adversar,</hi> crambe quinquies a te cocta adpositaque, dudum Tibi responsum est, et recte me adprobasse id, quod familiaris quidam meus inde, quia nullam praeterea de <hi rend='italic'>Lucano</hi> a <hi rend='italic'>Britone</hi> factam mentionem putasset Tuus, collegerat; Et stat igitur conclusio quam Turuere volebas. Loquebamur de B. qualis ante annos XXX. erat, et qualis videri volebat, hodie, scimus, alius est, legit et commentatus est totum <hi rend='italic'>Britonem,</hi> totum <hi rend='italic'>Guntherum, historiae Aug. scriptores</hi> omnes; in numerato habet <hi rend='italic'>Platomem, Aristotelem</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, omnes quae usquam sunt bibliothecas; quid vis ut praeterea tribuam huic librorum heluoni? De <hi rend='italic'>Cyrano</hi> habito <hi rend='italic'>a</hi> B. pro vero nomine scriptoris ne obmutesceres, hoc tibi sapiens excidit; <hi rend='italic'>ab Advers. scriptore non expectari ut exacte de eo sententiam perscriberet; hoc alius operae esse.</hi> Atqui <hi rend='italic'>Adversariorum</hi> scriptor hoc fecit in aliis: et est istud Critici Philologique; E. quia non fecit in <hi rend='italic'>Cyranno</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Exploseram et hoc et similia alia in peculiari epistola ad quam nihil respondebas; huc ervand erant ejusmodi triarii, sed faenei et male forte genus
<pb id='s126' n='86'/>In <hi rend='italic'>Adversariis</hi> igitur quicquid in buccam venerit perscribere licebit, sine dispectu? Et adversaria igitur omnia non aestimem pluris, quam centones tumultuarios <gap desc='Greek word(s)'/> rhapsodrum. Quo magis varia haec sunt adversaria, eo facilius titulo suo satisfactura videantur. Exeat vero illo contentus, qui majora in libro quaerit, quam frontispicium promittit. Autorem vero <hi rend='italic'>Kuranidon</hi> esse monachum Cpolit. quod autore B. dicis, falsum est per ea quae <hi rend='italic'>p. 7.</hi> ex <hi rend='italic'>Olympiodoro</hi> Cod. mscr. <hi rend='italic'>Chemicor. veterum</hi> legere, si vis, potes. Christianusne adeo impias nugas et vanitates magicas tradiderit? Aliquid adsuisse Graeculos non negem. Ipsa enim <gap desc='Greek word(s)'/> pagani scriptoris est. Quia B. <hi rend='italic'>Protevangelium</hi> alicubi <hi rend='italic'>putidum impiumque figmentum monachi</hi> adpellat; alibi <hi rend='italic'>historiam;</hi> quid inde colligam, nisi sibi contradicere vel oblitum esse alterutrius; tertium non datur nisi apud vos historiae et figmenta habentur pro iisdem. Tibi autem, ne sibi contradixerit, ne cujus oblitus fuerit, <hi rend='italic'>alia res est.</hi> Alius error est, si nescis. Qui enim figmentum habet pro historia, nonne errat? <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>admorserit</hi> non referet inter soloecismos nisi scurra et ineptus literio. Esse id praeteriti duplici terminatione, probare possum e <hi rend='italic'>Gellio:</hi> et cur <hi rend='italic'>mordico et. morsico</hi> dixere veteres, nisi quia <hi rend='italic'>admordi et admorsi</hi> diceretur? <gap desc='Greek word(s)'/> nemo dixit. <hi rend='italic'>Audiamus Camertem,</hi> ais: Eum igitur Tu quoque; non enim favet Tibi, sed negat quod Tu adfirmaveras: <gap desc='Greek word(s)'/> enim appellat <gap desc='Greek word(s)'/>. De eo quod sileant Grammatici, et quod exemplum probati autoris non detur, id mihi videtur sufficere, ut negem unquam inter Graeca verba fuisse. In <hi rend='italic'>Epiphanio</hi> nondum reperisti filium; quid ergo patrem tibi fingis? Imo patrem monstra prius, tum filios videbimus: neutrum potes. Considera quid de <hi rend='italic'>Epiphanii</hi> lectione divinaverim: id non est ita rejiculum; adde censuram de ejus hellenismo quam tulit <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Casavb. Exerc. ad Baron. annal.</hi> Vis <gap desc='Greek word(s)'/> non <gap desc='Greek word(s)'/> et hoc tamen habet <gap desc='Greek word(s)'/> uti legit <hi rend='italic'>Cas. ad Athen. l. 3. c. 19.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> ad primam contractorum, <gap desc='Greek word(s)'/> ad primam simpl. pertinere dictas solus: mihi <gap desc='Greek word(s)'/> et Jonice prolatum <gap desc='Greek word(s)'/>, primae simplicium est: vel Vocativus, <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Athenaeum</hi> hoc probat. Deinde voculam cum una <gap desc='Greek word(s)'/> nec mutato genere diversis declinationibus subjici nemo technicorum docuit. <gap desc='Greek word(s)'/> H in verbalibus <gap desc='Greek word(s)'/>, cur
<pb id='s127' n='87'/>non arguat verbum <gap desc='Greek word(s)'/> annon conjugas <gap desc='Greek word(s)'/> est <gap desc='Greek word(s)'/>, diphthongo in simplicem versa.</p>
<p>De <hi rend='italic'>ramenta</hi> in genere neutro usurpato a <hi rend='italic'>Plin. Val.</hi> locum Tibi describam vis. Atqui jam adscripsi e <hi rend='italic'>l. 4. c. 35: ramemta illiniuntur:</hi> in quo Tuus aliquid nove dici perperam dixerit. <hi rend='italic'>Incidere potuit ista emendatio Barthio,</hi> ais; non autem incidit; incidit mihi; quid litigas? Concluderes etiam, potuit videre errores suos, et emendare: E. de erroribus suis non est monendus vel monetur frustra. Argutum vero enthymema, quo quivis error, quaevis ignorantia excusetur !</p>
<p>De <hi rend='italic'>avcae,</hi> quatenus generis adpellatio est, etymo pene adsentio Tibi propter Glossas, si fidendum ipsis, quae <hi rend='italic'>avcam</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> exponunt: <hi rend='italic'>Vossius Philoxeno</hi> avtori tribuit: male <hi rend='italic'>Elmenh.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> Qua speciem significat, concedes mihi. Responde autem iis, quae pro hac sententia opposui Tibi; non licet ita subterfugere. Inquis, si a Graeco est, cur abjicitur N finale? An vero hoc primum docendus es, <hi rend='italic'>transponi, addi, abjici</hi> in vocabulis ex alienis linguis desumtis literas? Ex <gap desc='Greek word(s)'/> fecere famulus: e <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>muscerda;</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>laxare:</hi> e <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>anas.</hi> Abjecerunt Latini Italique <gap desc='Greek word(s)'/> N e vocula Dorica, quia <gap desc='Greek word(s)'/> suae līnguae terminatio non esset. <hi rend='italic'>Displicet Tibi</hi> deductio <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>ravcidus</hi> a <hi rend='italic'>ravcus.</hi> Scio placere Tibi tua, et fortasse nimium, etiam falsa. Atqui ego <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>ravcus</hi> a <hi rend='italic'>ravcidus</hi> deduxi: <hi rend='italic'>ravcidus</hi> a <hi rend='italic'>ravceo:</hi> ā quo <hi rend='italic'>ravcis, ravcedo.</hi> Placet ideo hoc mihi, quod similia multa, e quibus formata bisyllaba, ejectā syllabā ID: noveram. Hanc syllabam igitur in bisyllabis abesse, non CI in <hi rend='italic'>ravcidus,</hi> non NI in <hi rend='italic'>canidus,</hi> uti putas, cogita. <hi rend='italic'>Ravcidus</hi> rectum esse docuerit <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>ravciditas,</hi> quod contracte est <hi rend='italic'>ravcitas,</hi> utrumque familiare scriptoribus medicis vocabulum; ita a <hi rend='italic'>ravio, ravis, ravidus, raviditas,</hi> et contracte <hi rend='italic'>ravitas.</hi> Rectum etiam <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Canidus.</hi> Notae <hi rend='italic'>Tironis</hi> f. 128: <hi rend='italic'>Canus. Canities. Canitudo. Canescit. Canidus.</hi> Nunc tui <hi rend='italic'>Avicus</hi> quem avtorem mihi das? quem <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>avcus?</hi> At <hi rend='italic'>pauca sunt,</hi> inquis, <hi rend='italic'>in IDUS; in US quae desinunt, infinita sunt.</hi> Quid vero tum? Scire debebas, non omnia in US ex istis contracta esse; non hoc dixi: sed descendere multa talia aliunde, ā Verbis, a Nominibus; a quo enim Verbo derivabis <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>nimfidus, limfidus, lippidus?</hi> Imo plura sunt quam teris. Novi, qui ejus formae vocabula deducant a bisyllabis; <gap desc='Greek word(s)'/> ea est: sic a <gap desc='Greek word(s)'/> limpus, limpidus, limpiditas: (Tuauderes
<pb id='s128' n='88'/>e Graecō Latinum <hi rend='italic'>limpeo</hi> vel <hi rend='italic'>limpo</hi> fingere, ut ab hoc derives nomina:) e <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>miccus, miccidus.</hi> Paradoxum tuum, <hi rend='italic'>verba tantum esse radices, nulla Nomina,</hi> multis exceptionibus tamen munire oportebit; Credo, si verba fingas quaecunque volueris, quod <hi rend='italic'>non ob unam causam facere</hi> (mallem <hi rend='italic'>omittere</hi>) ais, procedere. Itane ludificaberis; ut somnia tua valeant, et sint verorum thematum loco, quaecunque fingis, eruditos? Satis regnarunt Grammatici: pugnarunt satis elementarii Lapithae: jam compescet eos et <hi rend='italic'>futilitatem</hi> eorum omnem unus tuus <hi rend='italic'>Radic-Indagatorculus</hi> profligabit: Non improbo studium tuum; sed ut modum tenere discas in sanctionibus Grammaticalibus pangendis, moneo nimium enim calore confidentiae, qui ex here ditate patroni sibi suppetit, properas pronunciare. <hi rend='italic'>AEmidus</hi> formatum esse ex <hi rend='italic'>oedimus</hi> satis verosimile feci; Quod opponis, <hi rend='italic'>originationem ejusmodi Latinae L. esse insolentem,</hi> id vero nihil est. Cogita semibarbarorum hanc voculam esse, qui nihil sibi non licere putarunt in flectendis ad suum idioma, nisi plura potius sunt pro regionum diversitate, Graecis. Non curarunt hoc genus <hi rend='italic'>veram analogiae rationem,</hi> quam Tu urges, sed omnes usu suo Graecismi et Latinitatis leges migrarunt. Piget exempla congerere hujus sinisteritatis; en pauca: Dixere <hi rend='italic'>epigozotum, obtistrotum, opassum, policata, teretrix, tragitipinum, nevfresis;</hi> pro <gap desc='Greek word(s)'/> sive <gap desc='Greek word(s)'/>: quidni igitur ex <gap desc='Greek word(s)'/> formarint <hi rend='italic'>aemida?</hi> Vides, quam e lectione semibarbarorum, ad quam <hi rend='italic'>Rhyakinum</hi> etiam <hi rend='italic'>p. 544.</hi> extimula vi, sed qui beneficium hoc calcibus, sputis et sannis rependit, utilitatem capere possis. Verba <hi rend='italic'>aemere</hi> et <gap desc='Greek word(s)'/> nec Graeci nec Latini agnoscunt; et non necessaria sunt entia; Tibi igitur retineto. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>aemulari,</hi> cujus etymon non sine insultatione me poscebas, ipsum <gap desc='Greek word(s)'/> est; nec tentanda via alia scruposa et spinosa, et quae in praerupta tandem licentiosarum Grammaticationum deducat. <gap desc='Greek word(s)'/> pro <gap desc='Greek word(s)'/> nihil facit ad <gap desc='Greek word(s)'/> est enim quod ex eodem Lexici loco discere poteras, formatum abjecta initiali e <gap desc='Greek word(s)'/> quod <gap desc='Greek word(s)'/>. Qui ab <gap desc='Greek word(s)'/> deducat, nec is quidquam peccaverit, <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>mutaetiones literarum insvetas,</hi> quas Tu cavsaris, nullas video; nam I tantum mutatur in V, quod omnino licitum; de adspiratione et geminata litera a nihi curae, <gap desc='Greek word(s)'/> fecere Latini <hi rend='italic'>supparum:</hi> a <gap desc='Greek word(s)'/>,
<pb id='s129' n='89'/><gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>maersupium,</hi> quidni ergo ab <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>aemulari?</hi> Hoc etiam inter arcana tua et <gap desc='Greek word(s)'/> esse deprehendo, sciscitando elicere, non quae discere cupias, sed quae patere possint tuis Discursibus et sensiculis, qui multa deinceps fatigatione discutiendi sint. Labore nullo malta quaerere ex Te poteram, ad quae Tu mihi sine prolixa meditatione et oratione non responderis. Sane parum comiter excepisti humanitatem et promtitudinem meam per titeras tecum colloquendi, et quaesitis tuis <gap desc='Greek word(s)'/> satis faciendi; de qua fere dolendi cavsam nunc habeo, cum de avsteritate mearum queri incipis. Contra falsa pertinaciter defendenes non agi potest sine aliqua animi commotione; et tamen de vocibus, si quae Te fortassis pungunt, hoc (cias, feveriorem videri orationem meam quam est animus. Pone servilem istum spiritum, qui facit, ut nemini literatorum quicquam credas praeterquam B. et patere quod de ejus studris sine ulla ejus injuria sentimus libere proferri. Neque enim solus Ego sum cui immanitas illa vestrae persuasionis intolerabilis accidit: Videbis propediem <hi rend='italic'>Observatorum in Scriptoribus Eccle fiasticis</hi> libellum avtoris in Belgio non Belgae, quem <hi rend='italic'>hominis ortu et scriptis nobilis, helluonis librorum</hi> judicio, de <hi rend='italic'>Hegesippo</hi> inprimis et aliis oppositum dudum scivi. <gap desc='Greek word(s)'/>. Verbum <hi rend='italic'>Incandidare</hi> pro simplice est apud <hi rend='italic'>Firmian. de err. pr. rel c. 28. Tremidare:</hi> Gl. Latino-Germ. Tremor, <foreign lang='GE'>bidmung.</foreign> <hi rend='italic'>Tremidus,</hi> <foreign lang='GE'>bidmändig.</foreign> <hi rend='italic'>Tremere, Tremidare,</hi> <foreign lang='GE'>bidmen.</foreign> <hi rend='italic'>Intimidare.</hi> pro terrere utitur Carolus Molin. ad consvetud. Paris. <hi rend='italic'>§. 76. no. 20. Acidare,</hi> acetare, <foreign lang='GE'>saur machen:</foreign> d. Gl. It. <hi rend='italic'>Humidare</hi> <foreign lang='GE'>neztsen.</foreign> <hi rend='italic'>Fluidari</hi> est ap. <hi rend='italic'>Cael. 5. tard. c. 11. Sordidare</hi> apud <hi rend='italic'>Hieron, Pro oem l. 3. Comm. in Ep. ad Gal. et Sidon. l. 7. ep. 9. Turbidare</hi> apud eundem <hi rend='italic'>l. 6 ep. 2.</hi> Codex membranaceus quem laudas quas, praeterquam <hi rend='italic'>D. Sebastiani,</hi> vitas continet? <hi rend='italic'>Baronius</hi> in <hi rend='italic'>martyr. Rom.</hi> plura exemplaria Latina <hi rend='italic'>vitae S. Sebastiani a Metaphraste</hi> scriptae haberi Romae dicit: e <hi rend='italic'>Surio et Mosandro</hi> ejusdem meminit <hi rend='italic'>Vossius.</hi> Initium et finem vitae hujus, tum etiam Codios ipsius, enota mihi: Item versionis <hi rend='italic'>Eroticōn Evstathii</hi> a <hi rend='italic'>Gaulmino</hi> factae: suspicor enim versionem eorum quam habeo Lugdunens. anonymi, eandem esse. Pro commodatis mihi libris ago gratias; Eos hoc latore recipis. <hi rend='italic'>Scriptores rerum Sicularum, et Novi Orbis</hi> tui iidem sunt cum meis. <hi rend='italic'>Barthemam et Vartomannum</hi> me pro uno scriptore habere <hi rend='italic'>Index VII.</hi> ostenderit, licet
<pb id='s130' n='90'/>typographus <hi rend='italic'>p. 133.</hi> unici vocabuli trajectu rem paulum intricaverit. <hi rend='italic'>Procli in Ptol. paraphrasin</hi> cum vers. <hi rend='italic'>Leonis Allatii.</hi> Lugd. Bat. editam habeo. Bene Vale, mi optime DAUMI et Salve. Altenb. 5. Mal. 1651.</p>
<p>Dixeram, <hi rend='italic'>Herodiani erotica</hi> nos ignorare, nec avsus tamen: tum nomen ejus apud <hi rend='italic'>Theodorum Pr.</hi> dispungere. Tu vero quid <hi rend='italic'>eliciendae alterius sententiae causa Helio dorum</hi> pro eo ad me nominare voluisti, si eum illi substitui non posse, quod nunc prae te fers, putabas? Turbidi ingenii ista sunt et desultorii. <hi rend='italic'>Herodianus</hi> vel <hi rend='italic'>Erotianus</hi> alquis quin libellum Cupidinarium scripserit nihil absurdi est, cum eum a <hi rend='italic'>Theodoro Pr.</hi> nominari sciamus. Sin <hi rend='italic'>Herodianus</hi> adeo suspectus, legito, si vis, <hi rend='italic'>Hero-Leandri et Musaei</hi> Poemation significari intellige. Habes alteram sententiam, quam eliciendam putabas.</p>
<p>Observata mihi sunt apud avtores Latinos, <hi rend='italic'>granata, granatum: intyba, intybum: spica, spicum: praestigia, praestigium: vertebra, vertebrum: crusta, crustum: catapotia, catapotium: buccella, buccellum: alimonia, alimonium: parcimonia, parcimonium: aluta, alutum: membrana, membranum: tracta, tractum: pascua, pascuum: caverna, cavernum: strata, stratum: palma, palmum: esseda, essedum: palaestra, palaestrum: fluenta, fluentum: (fluentus</hi> est apud <hi rend='italic'>Appul.)</hi> Item pluralia, <hi rend='italic'>arteriae, arteria: squibalae, squibala: armentae, armeta.</hi></p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.26' n='26' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXVI. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. S. P. et O. Magnifice, Amptiss. et Excellme Vir, Domine, Maecenas et Affinis singulari cultu venerande!</head>
<p>LIteras KL. Maji datas cum acciperem non poteram vel ex iis, vel ex latore earum cognoscere, an meae die ultima Aprili scriptae recte fuissent Ampliss. T. Magnis. exhibitae. Interim, dum id rescisco, paucis ad istas. Non opus fuisse puto, ut ostenderem, cujusnam <hi rend='italic'>Aviani</hi> testimonio usus foret Glossator <hi rend='italic'>Isidorus;</hi> nec emim <hi rend='italic'>Varia Lectiones</hi> id volebant, quae ajunt duntaxat <hi rend='italic'>nullum antiquorum auctorum</hi>
<pb id='s131' n='91'/><hi rend='italic'>Aviani nomine fuisse.</hi> Aliquos autem fuisse, volebant literae meae, verba illa aliter non capientis. Sed ecquis ille fuerit, mihi nondum liquet. Forte inquisituris aliquando patebit. <hi rend='italic'>Glossarum</hi> illa farrago non ubique ex optimis aevi Scriptoribus congesta est. Et <hi rend='italic'>Titiani</hi> sub stitutio scripturae <hi rend='italic'>Aviani</hi> non usque adeo ab initio conformis apparebat. In loco <hi rend='italic'>Capellae</hi> mendum calami est <hi rend='italic'>auro</hi> pro <hi rend='italic'>astro</hi> praecipitantis. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Greges</hi> in altero loco si servabimus, per <hi rend='italic'>caulas</hi> lecturi <hi rend='italic'>caulis;</hi> non tamen enormi in syllabarum modulum peccato <hi rend='italic'>Capellam</hi> liberabimus, quod ego attendebam. <hi rend='italic'>Candentes segetes</hi> apud <hi rend='italic'>Hieron.</hi> pessime interpretatus est <hi rend='italic'>Barthius, Claudiani</hi> locum huc nihil facientem in animo habens. <hi rend='italic'>Reinesiana</hi> explicatione ne veritas ipsa veriorem proferet. <hi rend='italic'>Barthium</hi> tueri nolui de voce <hi rend='italic'>Salvare</hi> apud <hi rend='italic'>Plinium,</hi> praesertim cum nescirem, quid antea. ibi legeretur, Occasionem tantum quaesivi, aliquid de eo memorandi; cum illud Verbum a plerisque repudietur, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Servare,</hi> dubilo an aequipollenti, retento in vicem hujus, quasi meliori; ut et sic materia forte nasceretur aliquid de eo cognoscendi ulterius. Ad exempla autem objecta sic respondeo; Non sequi, ut quia <hi rend='italic'>Salvere et Salvare</hi> dici pronuncio, continuo etiam dicatur <hi rend='italic'>Frigare, Calare, Splendare, Livare, Madare.</hi> Multa ejusmodi multae Linguae habent, et active et neutrali signficatu diversim flexa, non tamen Analogia per omnia Exempla procedit. Habet hoc Latina Lingua, (imo et aliae) ut, si in uno deducendi modo deficiat, in altero defectum tamen suppleat ut plurimum: v. g. pro his dicimus <hi rend='italic'>Frigidare, Calidare, Splendidare, Lividare, Madidare; a Frigidus, Calidus, etc.</hi> At non dicimus <hi rend='italic'>Salvidare,</hi> nec <hi rend='italic'>Salvidus.</hi> Quia. <hi rend='italic'>Salvere et Salvus</hi> usui cessere. (Ergo eo melius <hi rend='italic'>Salvare,</hi> illo deficiente;) ut nec <hi rend='italic'>Fugidare,</hi> sed potius <hi rend='italic'>Fugare.</hi> Sic a <hi rend='italic'>Timere,</hi> non provenit <hi rend='italic'>Timax;</hi> dicimus tamen <hi rend='italic'>Timidus.</hi> Ab <hi rend='italic'>Audere,</hi> non Audidus, tamen. <hi rend='italic'>Audax.</hi> Sic e <hi rend='italic'>Caedere</hi> gignitur <hi rend='italic'>Caedes,</hi> non vero <hi rend='italic'>Caedor.</hi> At ab <hi rend='italic'>Amare, Amor,</hi> non <hi rend='italic'>Ames:</hi> quod Exemplis pluribus ut probem, opus esse non reor. Fiet id alibi. Aliquando etiam abundat, ut in <hi rend='italic'>Gravare, Gravidare; Succare, Succidare; Fumare, Fumidare; Gelare, Gelidare; Liquare, Liquidare; Turbare, Turbidare; Vivare, Vividare.</hi> Vocum <hi rend='italic'>Gravere et Succere</hi> auctoritatc destituor, quam rogo. Verbum <hi rend='italic'>Salvare</hi> apud <hi rend='italic'>Rob. Stephanum</hi> e vett. Exemplaribus <hi rend='italic'>Ciceronis et Quintiliani</hi> profertur,
<pb id='s132' n='92'/>quod correctae tamen Editiones expulerunt, surrogato <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Servare</hi> in ejus locum. Quis praestet an recte? Sic Jupiter <hi rend='italic'>Salvator</hi> in <hi rend='italic'>inscript.</hi> e <hi rend='italic'>Grutero a Pontano</hi> in <hi rend='italic'>Atticis Bellariis</hi> producta, legitur. Apud Patres vero creberrimum est. Quaerimus autem an Patres nihil praeterea legerint bonorum et classicorum Auctorum, quam quod nos? et an deperditos nobis libros etiam ipsi non habuerint? Item, an finxerint omnes voces, quas ipsi habent in Rob. <hi rend='italic'>Steph.</hi> vel potius antiquis Ethnicis hodieque superstitibus non inveniundas? Praeterea an in amissis illis Scriptoribus nihil amplius, quam quod nobis superest, vocum exstiterit? denique an Analogia et Harmonia Linguarum, cum usu genuino collata, prorsus sit rejicula, nec Judicis locum aliquando in ejusmodi controversiis queat tueri? Caeterum significatio nem quod spectat, cum <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Salvus</hi> et sanum vel sospitem signet, et Salus aeque ad corporis curam incolum tatemque pertineat, atque ad animae, vel unico <hi rend='italic'>Ciceronis</hi> illo <hi rend='italic'>de Arusp. respons.</hi> inclarante: <hi rend='italic'>Qui medicis suis non ad salutem, sed ad necem utitur:</hi> Cur <hi rend='italic'>Salvari</hi> pro medicamentis curari non jure optimo maximo queat usurpari, praesertim a Scriptore degenerantis aevi? <hi rend='italic'>Plinii Val.</hi> locus sane ambiguus in utram vis partem trahi potest: Sed in eo tamen emendando et intelligendo sequar potius, quo aurigatur Plinius major. Haec, ut incidebant, nescio an satis cogiate; quae si scirem molestiam ullam M. T. Ampl paritura, libentissime quasi omnibus abstinerem in perpetuum; jucundius et tutius officiolis meis qualibuscunque ei inserviturus. Cogitarem tamen vetus illud: <gap desc='Greek word(s)'/> (alii <gap desc='Greek word(s)'/>; nisi, nescio quī, mea potius negligam et oderim, quam amem; cum fatum virorum in talibus literis magnorum animum meum subit. Ad plura nunc otii prorsus nihil reliqvum. Opt. vale, Honoratissime Dne, Maecenas et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/> et Salve. Cygn. d. 9. Maji 1651.</p>
<p>P. S. Apud <hi rend='italic'>Nonnum Paraphr. in Joann. c. 15. v. 19.</hi> legitur: <gap desc='Greek word(s)'/>, etc. Ibi <hi rend='italic'>Job. Hartungus Dec. 2. cap. 2. §. 12. Tomo 2 Th. Crit. p. 672. et Nicolaus Abrahamius p. 68. Not. ad Nonnum</hi> emendant: <gap desc='Greek word(s)'/>. Sed quid illud <hi rend='italic'>Theophrasti de Plantis l. 8. c. 7:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>? Et num huc <hi rend='italic'>Festi</hi> illud aliquid facit: <hi rend='italic'>Pennatas impennatasque agnas, in</hi>
<pb id='s133' n='93'/><hi rend='italic'>Saliari carmine spicas significat cum aristis, et alias sine aristis agnas novas volunt intelligi.</hi> De quo <hi rend='italic'>Fruterius eodem Tomo Grute Critico, p. 819.</hi></p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.27' n='27' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXVII. EIDEM. <hi rend='italic'>Sal. Plur. et Observantiam.</hi> Nobilis, Magnifice, Amplissime et <abbr expan='Excellentissime.'>Excellme.</abbr> REINESI, Domine, Maecenas et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/></head>
<p>TRadidi ante hunc mensem fere Amplisso. Dn. <hi rend='italic'>Ziegnero,</hi> cum ad nos viseret, <hi rend='italic'>Eustathium Gaulmini,</hi> ut Ampliss. Maghifae. Tuae coram inspiciendum hunc et cum Lugd. Editione contendendum exhiberet. Nunc vero si sufficientem sui usum praebuit, exspecto reducem. Pro indicatis nonnullis vocibus gratias ago plurimas, optaremque ejusmodi largiorem farraginem. Codicem Membranaceum <hi rend='italic'>Vitas Sanctorum</hi> complectentem in folio eleganti litera scriptum parens b. m. meus habuit, nescio unde olim acceptum; Quem fratres deinde mei pessumdederunt exscissis hinc inde foliis, involucra libris suis paraturi. Pervenerunt ultimum ad me nonnulla ejus folia, in quibus finis S. <hi rend='italic'>Felicis Presbyteri in Pineis.</hi> Initium <hi rend='italic'>vitae S. Mauri Abbatis.</hi> Medium <hi rend='italic'>S. Fabiani et Sebastiani: Vita S. Agnetis,</hi> cui tamen initium defit. Initium <hi rend='italic'>vitae S. Vincentii.</hi> Finis <hi rend='italic'>Passionis S. Asclae.</hi> Initium <hi rend='italic'>Passionis S. Babylae</hi> etc. Caeteris negotium amplius nec Magnif. Amplit. Tuae, nec mihi facessere animus est; ideoque lubens abstineo ad illa responsione; quamquam ad singula, quae reponerem, non desint. Poenitet me prolixae et inconsuitae garrulitatis meae, quae animos eorum, quos mihi conciliare studebam Fautores, et Musarum mearum Promotores, potius avertit, quam adjungit.</p>
<p>Proinde ut aliis magis officiis imposterum, quam ejusmodi nugis, non tamen ullo studio animove offendendi voluntatem tam in me prolixam A. T. Mae. prolatis compaream, danda deinceps opera sedulo erit. <hi rend='italic'>Inscripionum Auctarium et residuam Variarum</hi> omnino vovemus edi. <hi rend='italic'>Heinsianus Claudianus</hi> prodiit dias in luminis oras, nondum tamen a me visus. Non paucis hucusque libris Bibliotheca mea accrevit, quos indicare, nisi grave est, potero vel proxime. Utinam et otio usui horum debito beer! Inter illos est <hi rend='italic'>Nonnus</hi>
<pb id='s134' n='94'/><hi rend='italic'>Nansii,</hi> qui ut, quid de <hi rend='italic'>Theophrasti</hi> a me laudato loco M. T Ampl. sentiat, denuo explorem insusurrat. <hi rend='italic'>Nansius</hi> apud <hi rend='italic'>Nonnum</hi> legit: <gap desc='Greek word(s)'/> Opt. vale et Reip. cum Tuae tum Literariae diu felix vive, <gap desc='Greek word(s)'/>. Dabam Cygneae 3. Octobr. 1651.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.28' n='28' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXVIII. (Offerebat Reinesio Cygnaeae haerenti ob causam publicam ipse <hi rend='italic'>Daumius</hi> 14. Aug. 1652.) Viro <hi rend='italic'>Magnifico et Amplissimo</hi> Dn. D. THOMAE REINESIO, etc. <gap desc='Greek word(s)'/> S. et O.</head>
<l>QVi manibus quondam triti, Luthere beate,</l>
<l>Tuis, LIBELLI, et Flacii;</l>
<l>Quique Philippe, tuis, Camerariadaeque, Spachiqve,</l>
<l>Cornarii, atque Milich I,</l>
<l>Et vestris Reinholde, Hellere, Halo ander, et Hesse</l>
<l>Eobane, Wolsi Hieronyme,</l>
<l>Vulcani, Meursi, Accursi Mariangele, nec non</l>
<l>Rosweyde, Schotte, et Nunnesi;</l>
<l><orig reg='Putschii'>PutschI</orig> deliciae, Pulmanni Cura, voluptas</l>
<l>Ter Barthiorum nobilis;</l>
<l>Gaudia Fabricii Geōrg I, Adamique Siberi,</l>
<l>Gevartii ac J <note>usti</note> Raphelengii;</l>
<l>Pignorii, Dinneriadae, Zwingeri, et Jäni</l>
<l>Sachs I, Poach I, et <note>Cassiodori</note> Reinii;</l>
<l>Ortelioque et Scriverio. ruspante suäves</l>
<l>Dextrā evoluti Codices;</l>
<l>Bornero, Hunnaeo, cari, Rhoedo, atque Segheto,</l>
<l>Sic Morsioque ac Nannio;</l>
<l>Henrico Stephanoque olim, Euricioque notati</l>
<l>Cordo, atque Liviveio;</l>
<l>Jungermanne, <note>Gotfrede</note> ardor vester, Conradeque Weissi,</l>
<l>Doctoris et Steinmetzii,</l>
<pb id='s135' n='95'/>
<l>Et possessi aliis, quos vixest dicere; Gaza</l>
<l>Nucx, dante JHOVA, Daumii:</l>
<l>REINESIUM, Critices SOLEM, salvere jubemus,</l>
<l>Consique Hygeesque Augurem!</l>
<l>O radiis si nostra suis illustret opaca,</l>
<l>Dignatus ad nos visere:</l>
<l>Quae non prosperitas, quae nos non Gloria mactet,</l>
<l>In omne seclum vividos?</l>
<p>Magnificae ejus Amplit. et Eminenti Excelle. <gap desc='Greek word(s)'/> obsequiosi, Interprete</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.29' n='29' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXIX. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi> Magnifice, <abbr expan='Amplissime'>Ampliss.</abbr> et <abbr expan='Excellentissime'>Excellme.</abbr> REINESI, Domine, Maecenas et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/>!</head>
<p>NOn fefellit me mea opinio, dum <hi rend='italic'>Humelbergianam Sexti Placiti</hi> Editionem prae <hi rend='italic'>Toriniana</hi> elegi, quam <hi rend='italic'>D. Macasius</hi> noster e Bibliotheca publicā ad Magnif. T. Amplit. mitteret. Suspicabar enim Codicem, vel ob <hi rend='italic'>Oroscium, Aetii</hi> notatorem, non ingratum futurum. Sunt tamen causae quare et <hi rend='italic'>Torini</hi> illa mitti debuisset; nimirum discrepantia Textūs, quem vocant. Adeo enim is variat, ut prorsus aliud scriptum quis putare possit: Unde de insigni aliquo <hi rend='italic'>Humelbergii</hi> facinore cogitare res ipsa jubeat, non prius menti evellendo cogitatu hoc, quam collatione <hi rend='italic'>Apicii</hi> utrius que, a <hi rend='italic'>Torino Humelbergioque</hi> editi, an et ibi quid interpolatum sit, edocear. Quam et primo, <gap desc='Greek word(s)'/>, otio instituam. Interim, cum <hi rend='italic'>Stephaniano</hi> Medicorum Opere caream, utram ille ibi expresserit, et quid de suā Editione notārit, nequeo nunc aliunde scire, nisi a Magn. et Ampl. T. Fxe. quam ideo compellatione hac literariā decenter adeundam post tam diturnum ā multiplicibus <gap desc='Greek word(s)'/> filentium, duxi tandem. Quanquam et ibidem reperiundus <hi rend='italic'>Marcellus Empiricus,</hi>
<pb id='s136' n='96'/>quo compotitus nondum sum, suadeat audaciam ipsius integri operis ufuram ad breve tempus a M. T. Exca. rogandi. Super loco <hi rend='italic'>Alcimi Aviti</hi> aliquando a M. T. Exca. mihi proposito, gaudeo consentire mecum <hi rend='italic'>Sirmondum,</hi> qui pariter, ut prima Editio praefert, non ita pridem e MStis. in suā repraesentavit. Bibliothecae meae aliqua hoc anno, Deo largiente, facta est accessio librorum non omnino aspernandorum: Decedit tamen, paulatim utendi eos facultas, ac vigor pristinus; et optem, licet sperare vix ausim, tempusculi alicujus ab occupationibus musicis vacuitatem. <hi rend='italic'>Gronovii Observationes in Ecclesiscript.</hi> Lipsiā ad me missae sunt Placent impense. Notavi tamen non pauca, quae <hi rend='italic'>Barthius</hi> noster jam olim anticipavit. Super <hi rend='italic'>Egesippo</hi> autem nondum cum eo is facit. In <hi rend='italic'>Epistolā Joan. Ant. Campani,</hi> quam ex vitiosissima vetere Editione descriptam hīc mitto, lacuna est asterisco notata. Quam vocem ibi Graecam ille innuat, nunc non succurrit Eam de facili M. T. Exca. docere me valet: utque velit, obnixe oro. Adderem plura, sed occupationes et valetudo brumali hoc frigore parum firma negant. Vale diutissime Reip. tuae, Li terariaeque, immenso commodo, et desideriis meis, si mereor, benigne consule, <hi rend='italic'>o et praesidium et dulce decus meum,</hi> praecellentissime REINESI! Dabam festinanter Cygneae d. 17. Dec. 1652.</p>
<p><hi rend='italic'>Hippocratis de Medicamentis purgantibus</hi> a <hi rend='italic'>Claverio</hi> graece publicatus libellus, editus est et a Dion. <hi rend='italic'>Petavio</hi> cum <hi rend='italic'>Nicephori Historiae de Heraclio Imperatore.</hi> Aliam autem<hi rend='italic'>Junii Pauli Crassi</hi> versionem post <hi rend='italic'>Theoph. Protospatarium</hi> eodem interprete Basileae excudit Rob. Winter anno 1539. in 4to. cum <hi rend='italic'>J. Guint. Andernaci Anatomicis institutionibus.</hi></p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.30' n='30' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXX. THO. REINESIUS CHRIST. DAUMIO. <gap desc='Greek word(s)'/></head>
<p>POtissimum hoc temporis articulo, quo vota inter Christianos commeant, ita ad TE, mi suavissime adfinis, praefari debui; praesertim cum de valetudine tua non satis firma querelas audiam, quas malim vanas. DEUS Tibi det quae optimi quique optima sibi exo ptare solent! Tune igitur curasti ut in <hi rend='italic'>Oroscium</hi> inciderem? Non fuerat mihi visus auditusve ante homo Spiritus Hispanici, <gap desc='Greek word(s)'/>
<pb id='s137' n='97'/><gap desc='Greek word(s)'/> Sed operae precium tamen feci, ni fallor, qvod <hi rend='italic'>notas,</hi> qvas in <hi rend='italic'>Montanum et Cornarium</hi> parturierat, saepe abortierat, examinavi <gap desc='Greek word(s)'/> aliter enim tum non poteram. Qvid passim deliqverit, vel marginibus Codicis allitum, vel literis ad <hi rend='italic'>D. Macasium,</hi> commissum est; inde petes. <hi rend='italic'>H. Stephanus</hi> in editione Medicorum principum expressit <hi rend='italic'>Humelbergianam Sexti Placiti:</hi> praefixa etiam hujus dedicatoria <hi rend='italic'>Georgio Hermanno,</hi> Ferd. Regis Consil. ao. 1538. fortasse ignarus, uti et ego, <hi rend='italic'>Torinianae,</hi> quam Tu habere ais: Istum Codicem si inspicere volupe est, homini tuo manda, ut eum apud me quaerat: eademque occasione poteris <hi rend='italic'>Cotovic I Itinerarium</hi> ad excerpendas <hi rend='italic'>Inscriptiones,</hi> quas inibi extare scribebas, mittere. <hi rend='italic'>Apicium Humelbergii et Torini</hi> postqvam contuleris, fac ut videam. discrepantes lectiones In <hi rend='italic'>Alcimi</hi> versu si <hi rend='italic'>viscere</hi> edidit e mscrto. <hi rend='italic'>Sirmondus,</hi> non ideo conjectura mea <hi rend='italic'>femine</hi> repudiari debet. Utrumque enim tale est ut potuerit ab <hi rend='italic'>Alcimō</hi> scribi; sed hoc magis tale est ob affectatum <gap desc='Greek word(s)'/> etymon <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>femina,</hi> et ob ejus conditum seu originem; est enim e femine viri lumta, non e viscere ejus nec e semine prodiit, nisi tropum obscurum eligere velis prae oratione simplice et plana. <hi rend='italic'>Gagnejum</hi> finxisse suum istud <hi rend='italic'>semine,</hi> nondum probasti. Nec ergo adeo absurdum ego, quod ejus lectioni aliud, fortasse melius, inaedifico. Sit tamen hoc in medio. <hi rend='italic'>Observata in Script. Eccles. a Gronovio</hi> etiam mihi placent; inprimis qvod meam de loco qvodam <hi rend='italic'>Paciani</hi> conjecturam, qvam <hi rend='italic'>Barthianae</hi> opposueram <hi rend='italic'>p. 632. Var.</hi> proposita altera probabiliore, imo veritate ipsa, superavit, nim. nihil ibi mutandum esse. Vicissim autem Ipsum docui Ego, qvando <hi rend='italic'>c. 4. p. 49.</hi> in <hi rend='italic'>Aldhelmo</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Spalagi</hi> convertit in <hi rend='italic'>phalangii,</hi> itidem nihil mutandum esse. Idiotismo enim seculi <hi rend='italic'>spalagum</hi> dixisse <hi rend='italic'>Aldhelmum,</hi> alios <hi rend='italic'>phalangium.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> vocabulis a <gap desc='Greek word(s)'/> et <gap desc='Greek word(s)'/> incipientibus adponere, AEolum fuit; transiit hoc ad scriptores, simul ad notarios seculorum seqviorum, ut <gap desc='Greek word(s)'/> praeponerent. (Imo invertebant, duplicem <gap desc='Greek word(s)'/> pro <hi rend='italic'>ps.</hi> facientes <hi rend='italic'>sp:</hi> sic in Inscr. <hi rend='italic'>SPycharion</hi> pro <hi rend='italic'>PSycharion:</hi>) apud <hi rend='italic'>Sylvaticum</hi> toties, <hi rend='italic'>sfalangii.</hi> xtritus autem <gap desc='Greek word(s)'/> freqvens est. Nihil etiam mutandum Ipsi persvasi in versu <hi rend='italic'>Ovidii, p. 61. Certaque de tepidis colligit ossa rogis.</hi> Non enim consvevisse sagas indifferenter ossa ad maleficia sua legere, sed certa qvaedam cum delectu; probavide calvaria, talis, digitorum resectis ungvibus, articulis. Pro
<pb id='s138' n='98'/><hi rend='italic'>spurcalla p. 83. et spureamina,</hi> qvod Ipsi placuit, probavi, <hi rend='italic'>spurcalia: p. 84.</hi> pro <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>P. 106.</hi> in verbis <hi rend='italic'>Tertulliani</hi> monstravi legendum esse, <hi rend='italic'>havstum pater ā pavculum fundat merum. P. 183.</hi> in verbis <hi rend='italic'>Aldhelmi</hi> malle me, <hi rend='italic'>ne virulenta regiae pestis incommoditate papularentur.</hi> Character enim pestilentiae papula, pustula, carbo, bubo. <hi rend='italic'>Papulari</hi> est papula mortifera adfici. Extat apud <hi rend='italic'>Caelium Avr. 2. diut. c. 1: 3. c. 4.</hi> uti et <hi rend='italic'>pustularae. Pustulatio locorum,</hi> puta superficiei s. cutis, l. V. c. 21. est bullarum in iis excitatio, <gap desc='Greek word(s)'/> vel <gap desc='Greek word(s)'/>. Ad p. 217. notabam <hi rend='italic'>bargenam</hi> dici, ut <hi rend='italic'>alienigenum, ambigenum:</hi> factum e <hi rend='italic'>barbarigena,</hi> ab orpta Syllaba. In Syrorum lingva bar est extra: hinc geminata Syllaba <hi rend='italic'>barbar et bargena,</hi> cui genus barbaricum. <hi rend='italic'>P. 277. Comacenas rupes</hi> ostendi eas esse quae lacui Lario, vicino Como, imminent: populares vocare <hi rend='italic'>saxa ravcida.</hi> Dub tat, quomodo a <hi rend='italic'>Como</hi> formari possit <hi rend='italic'>Comacenus:</hi> miratur etiam <hi rend='italic'>Hier Surita ad Itiner. Anton.</hi> At sic loqvebantur seculis posterioribus, sic formabant qvasinomen oppido <hi rend='italic'>comacum</hi> esset. <hi rend='italic'>Lacus Comacenus</hi> est in <hi rend='italic'>Itin. Anton. Insula Comacena</hi> apud <hi rend='italic'>P. Diac. Longob. l. 3. 6. 17. 6. c. 21.</hi> Non in Syriam proptere a navigandum erat. Ipse qvoqve, de qvo ibi Ioqvitur <hi rend='italic'>Ambrosius,</hi> Italus fuit, non Syrus. Ad <hi rend='italic'>p. 176. tenontem</hi> ( <gap desc='Greek word(s)'/>) malle me pro <hi rend='italic'>temonem</hi> significabam. Pro ceris hisce miniatulis gratias mihi egit literis (quas legendas exhibeo) humanior multo quam Amici tui, qui oderunt monitores suos. De <hi rend='italic'>Joh. Antonio Campano</hi> praeter ea quae e <hi rend='italic'>Volaterrano, Jovio et Vossio</hi> scire potes, haec: natum esse Cavellis, pago obscuro, qui a Gallucio agri Capuani oppido non longe abest: fuisse Episcopum A prutinum; ita <hi rend='italic'>Fr. Leander Albertus</hi> et editor ejus <hi rend='italic'>de vita Braccii Montonei</hi> librorum: a Jovio Interamnatum Episcopum <hi rend='italic'>Simlero</hi> Aretinum dici. <note><hi rend='italic'>Fuit episcopus Interamniensis Aprutinus:</hi> ita prae fixus est titulus ejus <hi rend='italic'>Epistolis.</hi></note> Lacuna <hi rend='italic'>in ejus ep. 44. l. IX.</hi> supplenda est voculā <hi rend='italic'>anathymiafin:</hi> ita <hi rend='italic'>Gariop. l. 2. c 18.</hi> stomachi resolutionem e fumositate vocat. <hi rend='italic'>Octav. Horat. l. 2. evporiston <note resp='transcriber'>in the print with a Greek letter: evporist<foreign lang='GR'>w</foreign>n</note>. p. 2. c. 1.</hi> quod est de dolore capicis: <hi rend='italic'>Quibus ex anathymiasi caput fuerit inquietatum:</hi> e quibus desumta est <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Gariop. l. 1. c. 15.</hi> istis: <hi rend='italic'>Caput autem sollicitante exhalatione dolor</hi> (ita lego) <hi rend='italic'>per intervalla succutiens cum qvodam venarum saltu illud inquietat.</hi> Rem ipsam qvod attinet, deprehendere est medicos qvi epilepsiam a <hi rend='italic'>Campano</hi> removebant, ponebant tantum stomachi adfectum, adulatos viro fuisse.
<pb id='s139' n='99'/>Revera enim epilepsia nonnunqvam e ventriculo oritur. De casu tali <hi rend='italic'>Aetius tet. 3. s. 1. c. 18.</hi> late: <hi rend='italic'>Trall. l. 1. c. 15. et Avic. l. 3. fen. 13. tract. 1. c. 16.</hi> ne recentiores accumulem. Adpellamus <hi rend='italic'>epilepsiamper consensum,</hi> e ventriculo, e liene, ex utero, e partibus etiam extremis. qvam si non intellexere <hi rend='italic'>Campaniam,</hi> parum in arte viderunt. Primario adfectus forte fuit ventriculus: sed qvia vertiginem, perturbatam capitis motionem (hoc de convulsionibus intelligo) somnum <gap desc='Greek word(s)'/> tempore invasionis passus est <hi rend='italic'>Campanus,</hi> cerebrum et genus nervorum, quod <gap desc='Greek word(s)'/> subjectum est, consensisse plane rationabile est. Ipse <hi rend='italic'>Campanus l. 8. epist. 31.</hi> ad Cardinal. Papiensem: <hi rend='italic'>Prope Tibi ereptus sum, mi Papiensis, morbo gravi, et nomine ipso non minus, qvam re, formidando. Ter extra me fui: ter ad me redii. Qui morbus, inqvies? verus morbus Comitialis, sed natus e stomacho, et qvem Caesar aliquan do perpessus est. Sed, mi Papiensis, castigans castigavit me Dominus, et mortinon tradidit me.</hi> Ille, ad qvem scibit, est <hi rend='italic'>Antonius Gazius</hi> medicus Paduanus, notatus a <hi rend='italic'>Cardano l. 3. de sanit. tue. c. 12. Lambonii de Gazo</hi> Cremon. Doct. med. Paris. sepulcrum Patavii in basilica D. Augustini: <hi rend='italic'>Laur. Gazii</hi> Cremon. monachi Cassin. qui nonagenarius obiit ao. 1552. it. in templo D. Justinae. Prior iste videtur esse <hi rend='italic'>Campani</hi> compater. Ex Ecclesiae Latinae consvetudine doxologiae, <hi rend='italic'>Gloria P. et F. et Sp. S.</hi> plurimum adjici has siglas <hi rend='italic'>E. V. O. V. A. E.</hi> notavi: reperio etiam in <hi rend='italic'>Missalibus et antiphonariis, Evangeliorum</hi> qvoqve libris, ubi ad sententiae clavsulam sev pavsam positae leguntur a clavstralibus decantaroribus: ecqvid vero significatum iisdem putas? Optime vale, misvavissime adfinis, et plurimum salve. Scr. Altenb. VIII. Jan. 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.31' n='31' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXXI. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO.</head>
<l>REINESIO quid Circulo hoc Anni novo</l>
<l>Voti apprecetur Pieris:</l>
<l>REINESIO, cuī Misnicus Sol haud parem</l>
<l>Aspexit, aut Thuringicus;</l>
<l>Iners, inanis, plena sed sui, et mero</l>
<l>Ingrata rure Pieris?</l>
<pb id='s140' n='100'/>
<p>Quid apprecetur? Nempe qvod svźrunt Boni Ex pectorum recessibus,</p>
<p>Utut politae nescii artis, edere, Votum feret praefervidum:</p>
<p>VIVAT, vigescat, alter ut Nestor, diu, Et clareat REINESIUS:</p>
<p>Sortis petulcas defetiscatur technas Imposterum experirier,</p>
<p>Tenax Salutis, et Rei omnis prosperae In publica AEvi commoda!</p>
<p>Mo. Januar. 1652.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.32' n='32' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXXII. EIDEM. <hi rend='italic'>S. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice, Ampliss. et Excell. me REINESI, Domine, Evergeta et Affinis aeternum honorande, ac magni aestimande! Literas M. T. A. is, IX. KL. Febr. demum accepi. Voto <gap desc='Greek word(s)'/> M. T. A. mihi facto addat pondus Omnipotens Salutis et Felicitatis nostrae Curio; cujus faventiā laetificabile reciproci affectus mei ac Voti M. T. A. in femet experiatur explementum! Ablego jam desideratum <hi rend='italic'>Cetovicum,</hi> et vicissim, nisi grave est, <hi rend='italic'>Medicos Stephani</hi> exspecto. Illi inserui remissas <hi rend='italic'>Gronovii</hi> litteras, pro qvarum, ut et Carminum simul adjectorum, communicatione gratias ago prolixas. Dici non potest, qvantopere placuerint. Super consilio vero ejus <gap desc='Greek word(s)'/> qvam sui gavisus! Id ipsum sane erat, qvod et ego volebam, nescio tamen an eloqventer satis: Vix enim puto, qvod mente conceperam, verborum enunciatus potuisse asseqvi Circa <hi rend='italic'>Euphormionis Satiricon</hi> qvid delirent illi correctores, mihi non constat, nec capio. <hi rend='italic'>Scioppii</hi> vero Judicium, quale sit, perlibenter cognoscerem. De <hi rend='italic'>Claudiano Heinsii,</hi> qvid meus Amicus senserit, peculiari schedae inscripsi. Ejus <hi rend='italic'>Poemata</hi> nondum usurpavi oculis. <hi rend='italic'>Apicii</hi> diversas illas Editiones conferre hactenus nullo modo potui, infinitis aliis impeditus, nec ante veris forte aesisqve clementiam operi accingar. Utraqve Editio hujus, ut et
<pb id='s141' n='101'/><hi rend='italic'>Sexti Placiti,</hi> Bibliothecae publicae inest. <hi rend='italic'>Apicium</hi> tamen <hi rend='italic'>Humelbergii</hi> et ipsus possideo: <hi rend='italic'>Sextum</hi> autem describi feci cum <hi rend='italic'>Ant. Musae de tuenda valetudine</hi> libello ex <hi rend='italic'>Toriniano</hi> Codice. Velim Caput aliqvod diversitatibus harum Editionum in <hi rend='italic'>Variis</hi> dari. Cui rei libros vel suppeditando vel conferendo opem lubens feram. <hi rend='italic'>Placitum Torini</hi> nec <hi rend='italic'>Barthium</hi> habuisse puto. Certe non habuit ante <hi rend='italic'>I. Tomi Adv.</hi> publicationem Super S. Aviti <hi rend='italic'>viscere</hi> non pugnabimus. Placet enim utiqve prae illo, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>femine.</hi> Nec legis pediae adeo observans is est, ut qvi <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>nec</hi> bis produxerit <hi rend='italic'>l. 3. v. 261. et 310.</hi> in Edit. qvidem Müliugii et Sirmondi, ne alia adducam: Hoc tamen, qvod me movet, utiliter forte annoto, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>viscere</hi> non esse a cerebro <hi rend='italic'>Gagnejano;</hi> sed haesisse longe ante in MS. tis <hi rend='italic'>Zehneri ac Sirmondi;</hi> ut et priema <hi rend='italic'>Mülingii</hi> Editione anni 1570, qvam habeo et cum <hi rend='italic'>Sirmondiana</hi> integram contuli, forte et in subsecuta Coloniensi, ex qva certe <hi rend='italic'>Zehnerus</hi> adducit: pessimā tamen fide nobiscum agens (nescio an alienis oculis et sinistre collocatae industriae confisus) dum qvae in Argent. Editione sunt, Coloniensis esse dicit, et ut plurimum vice versa. Unde omnia ejus adnotamenta exigui sunt pretii, quia confusa et fidei sublestae. De <hi rend='italic'>Gagnejanā</hi> promulgatione, quid <hi rend='italic'>Zehnerus</hi> in <hi rend='italic'>praefatione</hi> scribat, in propatulo est: Addidi ego nunc, qvae <hi rend='italic'>Sirmondus</hi> in <hi rend='italic'>Notis:</hi> non ingrata spero futura, ob libri maximam his terrarum oris raritatem. <hi rend='italic'>Gronovii</hi> praeter <hi rend='italic'>Obs.</hi> dictas nihil habeo, neque vidi. <hi rend='italic'>Statium</hi> ejus a <hi rend='italic'>Barthio</hi> exspecto, qui Lipsiā nunc abest. Ad eas <hi rend='italic'>Obses.</hi> nihil nunc annoto. Versatur enim libellus in amici cujusdam manibus. Etiam <hi rend='italic'>proiis, quae</hi> M. T. A. mecum communicare voluit, gratas gratias memimero, utqve Ea pergat de locupletissimo et stupendo Eruditionis suae penu ulterius collocupletare meam penuriam, obnixe rogo. <hi rend='italic'>Campani</hi> vitam <hi rend='italic'>Michael Fernus</hi> Mediolanensis scripsit praefixam <hi rend='italic'>Campani</hi> Opetibus in folio, et in 4to cum aliorum Doctorum vitis, editam Francof. 1536. Siglae illae <hi rend='italic'>E. V. O. V. A. E.</hi> compendium sunt duarum vocum <hi rend='italic'>sEclllOrUm Am En.</hi> In quibus doxologiae illius ultimis dictionibus discrimen tonorum Musicorum, sive, ut vocant, intonationum recumbit. Nam qvo Tono Musico Psalmus aliqvis, sive Mariae aut Zachariae Cantica sint canenda, clausula illa seorsim cum his siglis subscriptis ad Cantilenarum finem posita, indicat. Exempla in Musicis <hi rend='italic'>Glareani, Fabri,</hi>
<pb id='s142' n='102'/><hi rend='italic'>Lossii et</hi> infinitorum aliorum abunde suppetunt. <hi rend='italic'>Punicani</hi> lecti sunt apud <hi rend='italic'>Val. Maximum l. 7. c. 5. n. 1.</hi> quod Exemplum caeteris adjiciendum nun incidit. Sic <hi rend='italic'>decimi fluctus et decumani. Medius et Medianus,</hi> qvi in medio est, apud <hi rend='italic'>Vitruv. l. 3. c. 1. 2. et ult.</hi> Vocum <hi rend='italic'>Pagicus et Paganicanus</hi> defit mihi Austoritas, eā beari opto. To <hi rend='italic'>fictor Claudiana sententiae</hi> non inconveniens vox, licet hac notione alibi nondum observārim. <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Fictus</hi> pro simulato freqvens est. Qvid vero sunt <hi rend='italic'>ficti et factiosi consules</hi> apub <hi rend='italic'>Huntindon. l. 8. Hist. fol. 391. Tomo l. Anglic.? Mandare</hi> pro nunciare, sive signi sicare, est etiam apud <hi rend='italic'>Lamb. Schaffnab. T. 1. Pistorii p. 179. Fulcherium Carnot. cap. 3. Hist. Palaest. Saxonem Gram. l. 5. p. 84. Edit. Stephan. Baldricum Dolensem l. 2. c. 23. H. Pal. Gallum Confess. c. 22.</hi> ad qvem <hi rend='italic'>Barthius p. 114.</hi> ut et <hi rend='italic'>Colvenerius</hi> videndus <hi rend='italic'>ad Flodoardum etc.</hi> Forte et apub <hi rend='italic'>Gul. Tyrium l. 12. c. 9. Sic Remandare,</hi> phrasi Gallica, de qvo <hi rend='italic'>Cerda cap. 132. Adv. fol. 279. Voss. p. 737. de vitiis serm.</hi> In <hi rend='italic'>Claudiani libro 1. de Raptu v. 145.</hi> cum <hi rend='italic'>Barthio</hi> malim legere: <hi rend='italic'>Nunc illam, sociae raptam, tellure trisulcā Opponit natura mari.</hi> Ibid. <hi rend='italic'>l. 3. v. 28.</hi> in <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>qvid</hi> et distinctione interrogatoria prorsus cum <hi rend='italic'>Heinsio</hi> corrigente non facio. Plana est Lectio vetus, modo recte interpungatur. h. m.</p>
<l>placuit populos impellere</l>
<l>Incultis NE SPONTE seges grandesceret arvis etc.</l>
<l>(Haud equidem invideo, nec enim livescere fas est,</l>
<l>vel nocuisse Deos.) SED (qvod difsvasor honesti</l>
<l>Luxus, et humanas oblimat copia mentes)</l>
<l>Provocet UT segnes animos, rerumqve remotas</l>
<l>Ingeniosa vias paullatim exploret egestas,</l>
<l>Ut que artes pariat sollertia, nutriat usus.</l>
<p>Placuit populos impellere stimulis sollicitae vitae, ut ne seges sponte grandesceret, sed ut egestas provocet segnes animos. ubi <hi rend='italic'>grandesceret,</hi> pro <hi rend='italic'>grandescat</hi> dixit. Est vero is <hi rend='italic'>Claudiani</hi> liber omnium maxime ab ipso Auctore morte praevento inemendatus adhuc. Dum haec scribo, Auriaco Frisiae Orientalis nostri <hi rend='italic'>Graevii</hi> advolant Litterae, qui M. T. A. pl. salvere jubet, literasqve petit ad <hi rend='italic'>Gronovium,</hi> qvae iter ipsi praemuniant, qvod ad ipsum et ad Batavos cogitat. Qvod si gratificari M. T. A. Amico lubeat, litteras qvam primum ad me curet, qvas meis ad <hi rend='italic'>Graevium</hi> includam Lipsiam ad d. 8. vel. 9. Febr. uti
<pb id='s143' n='103'/>jussus summ, mittendis. Carminis <hi rend='italic'>Gebhar diani</hi> unum adhuc Exemplar rogo Norinbergam ad Amicissimum destinandum. Bene vale, praecellme. Vir, Affinis aestimatissime. Deus feliciter te, ut <hi rend='italic'>Alcimi</hi> utar verbo, longaevitet! Dabam raptim Cygneaed. 26. Jan. 1653.</p>
<p>A<hi rend='italic'>Casp. Barthius ad C. D. 22. Decembr. 1651.</hi></p>
<p>Placet <hi rend='italic'>Heinsius</hi> admodum, vituperiorum abstinens, Laudum parcus. Sane optimis nonnullis libris usus est, nec judicii est laevus in plerisqve. Si vivet, multos bonos auctores Communi bono dare poterit, modo non impigre cat.</p>
<p><hi rend='italic'>Idem 14. Jan. 1652.</hi></p>
<p>Bonus et bonae mentis ille <hi rend='italic'>Nicolaus</hi> excusat se Lectionis; tantum eos auctores, qui <gap desc='Greek word(s)'/> sunt <hi rend='italic'>Claudiano,</hi> se adhibuisse praedicans; qvod sane pro eo auctore subridiculum est. Sed reliquae tanti ingenii virtutes, praesertim incomparabilis candor, facile illi culpae velum obducunt, cunqvam removendum.</p>
<p>B<hi rend='italic'>J. Sirmondus Notis ad S. Avitum. p. 61.</hi></p>
<p>POEMATUM LIBRIV. <hi rend='italic'>de Mosaicae historiae gestis.</hi> De his libris <hi rend='italic'>Avitus</hi> ipse ad <hi rend='italic'>Apollinarem</hi> Sidonii filium, epist. XLV: <hi rend='italic'>Magnificentiae vestrae,</hi> inqvit, <hi rend='italic'>litteras vidi, qvibus scribebatis placuisse vobis libellos, qvos de spiritalis historiae gestis etiam lege poematis lusi.</hi> Titulus hic libris omnibus communis. Nam singuli peculiares suos habent, Pro <hi rend='italic'>spiritali</hi> autem <hi rend='italic'>historia,</hi> quae latius patet, <hi rend='italic'>Mosaica</hi> nomen a nobis substitutum, nec <hi rend='italic'>Avitus</hi> opinor ipse improbaret. Qvae operis hujus primae fuerunt editiones, princeps videlicet omnium Argentoratensis anni M D VII. et qvae altero ac tertio post anno Coloniae et Parisiis prodiźre, cum manuscriptis consentientes, nihil admodum inter se discrepant, nisi qvantum variare diversa solent exemplaria At longe dissimlis, qvae has anno M. D. XXXVI. secuta est, Lugdunensis <hi rend='italic'>Johannis Gagneii.</hi> Innumeris quippe locis, ut praefati sumus, depravata, et qvingentis prope versibus, inau. dito, ac nisi auctor ipse proderet, incredibili facinore inter polata. Quae et in caeteras deinceps editiones passim recepta, sic eas infecit, ut fucum pati necesse fuerit viros litteratos, et pro <hi rend='italic'>Aviti</hi> versibus <hi rend='italic'>Gagneianos</hi> haud raro legere et usurpare. Hoc igitur contagio ut liber sit <hi rend='italic'>Avitus</hi> in posterum, suae illum origini, genuinoque nitor
<pb id='s144' n='104'/>reddere conati sumus, ope nixi veterum aliquot exemplatium cum quibus hos libros religiose contulimus, varias lectiones nullas aspernati, praeter inutiles, aut quas aliorum codicum consensus refelleret.</p>
<p><hi rend='italic'>Idem praefat. ad Lectorem:</hi></p>
<p>In Poematis autem qvid praestitum sit, intelligent qvi editionem hanc conferent cum <hi rend='italic'>Gagneiana.</hi> cujus auctor, vir alioqvi doctus ac disertus praeter alia qvae passim pro arbitrio mutavit, quingentos pene versus, de suis intrusit pro <hi rend='italic'>Avitianis.</hi> Nobis vero curae suit, ad amussim fidemque veterum exemplarium universa sic exigere, ut rejectis subditiis, legitimisque restitutis, purum tibi et sincerum <hi rend='italic'>Avitum,</hi> naevulis quibusdam, qvos aetas illa ferebat, neglectis, exhiberemus. etc.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.33' n='33' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXXIII. THO. REINESIVS CHIST. DAVMIO. S. P. Amicissime <abbr expan='Domine'>Dne.</abbr> adfinis.</head>
<p>EN literas ad <hi rend='italic'>Gronovium</hi> pro <hi rend='italic'>Graeio;</hi> cui ut recte perferantur, curabis diligenter. Accipis etiam <hi rend='italic'>volumen prius Medicorum principum H. Stephani</hi> in quo <hi rend='italic'>Sextus Placitus;</hi> item <hi rend='italic'>N. Heins 1 elegias,</hi> et exemplaria duo Carminis, quod volebas. <hi rend='italic'>Cotovicum</hi> etiam redhibeo; et recordor commodum, eum me olim legisse; testanturque excerpta mea <hi rend='italic'>de magistratibus in Imp. Turcico. Inscriptiones,</hi> excepta unica, extant in Opere magno. Unicam illam quo modo emendem, margini allitum vides. Rationem reddo <hi rend='italic'>in commentario.</hi> ATHENAIS cognomen muliebre adhaesit <hi rend='italic'>AEliae, Attiae, Cattiae, Cipriae,</hi> (nisi <hi rend='italic'>Cipia est) Clavdiae, Flaviae, Lariae, Octaviae, Pompeiae, Popiliae, Sallustiae, Salfeiae,</hi> (nisi <hi rend='italic'>Saufeia</hi> est) <hi rend='italic'>Tucciae, Vibiae, Vireiae,</hi> et in Romana 7. p. DCLXVII. ap. Grut. <hi rend='italic'>Ulpiae,</hi> cui cognominis nostra. <gap desc='Greek word(s)'/> filia Herodis Attici rhetoris, ap, <hi rend='italic'>Philostr.</hi> Caput in <hi rend='italic'>Variis</hi> meis non negabo diversitatibus lectionis in editionibus <hi rend='italic'>Sexti Apiciique Torinianā et Humelbergiana:</hi> sed producendas tamen eas reor cum <gap desc='Greek word(s)'/> utra praeferenda sit: qvod <hi rend='italic'>Elmenhorstius</hi> in <hi rend='italic'>Apuleio, Heinsius</hi> in <hi rend='italic'>Clavdiano,</hi> alii alibi, non semper praestitźre. Supposuerit <hi rend='italic'>Avito</hi> quaedam <hi rend='italic'>Gagneius;</hi> hoc enim adeo vultis: non seqvetur tamen continuo, etiam <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>semine,</hi> qvod in mscrto. vel reperit vel legit pro <hi rend='italic'>femine,</hi> qvod unicum <hi rend='italic'>Aviti</hi> est, finxisse: adhuc igitur probandum
<pb id='s145' n='105'/>restat Tibi, qui substituisse istud <gap desc='Greek word(s)'/> adfirmabas <gap desc='Greek word(s)'/>. De Siglis sex Vocalium, invento Monachorum, <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Pagicus a pago</hi> recte formari, ut a <hi rend='italic'>nervus, nervicus,</hi> a <hi rend='italic'>quercus, quercicus. a modus, modicus,</hi> existimem. <hi rend='italic'>Pagnicus est</hi> apub <hi rend='italic'>Avsonium ep. 4.</hi> inde <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Paganicanus,</hi> ut e <hi rend='italic'>barbarus, barbaricus, barbaricanus:</hi> e <hi rend='italic'>domnus, dominicus, <unclear reason='print blotted'>dominichnus</unclear>;</hi> e <hi rend='italic'>Gallus, Gallicus, Gallicanus.</hi> Eadem extensione vel <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Comacum</hi> dixisse posteriores videri possunt (inde <hi rend='italic'>Comacenus, a, um</hi>) quod antiqui <hi rend='italic'>Comum.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>fictor</hi> non est tantum <hi rend='italic'>Clav diani</hi> sententiae non inconveniens, sed et ex eo, quod in optimo mscro. reperit <hi rend='italic'>Heinsius, fulor,</hi> et nihili vox est, sua sponte exit. Certe notarii veteres <hi rend='italic'>t</hi> pingebant longius, e quo si exemtus temo esse videatur alicui, ipsum <hi rend='italic'>l</hi> referet; hinc librario monstrum illud <hi rend='italic'>fulor.</hi> Nove autem dici <hi rend='italic'>fictorem</hi> pro delatore, calumniatore, mendace, non concedam. Proprie <hi rend='italic'>fictores</hi> sunt <gap desc='Greek word(s)'/>, quie ceris, creta, argilla etc. formant simulacra et sigilla; alias <hi rend='italic'>significes:</hi> Jul. Firmico <hi rend='italic'>Plasticatores. Fingere</hi> est <gap desc='Greek word(s)'/>, facere, creare, condere, a vetusto <hi rend='italic'>figere,</hi> prima brevi, quod et <hi rend='italic'>ficere,</hi> epenthesi, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>n</hi> formatum: unde <hi rend='italic'>figura, figulus: configulare,</hi> quod legitur in <hi rend='italic'>l. Sacrosyllabo Pavlini Aquilejensis:</hi> nisi pro <hi rend='italic'>configurare</hi> prave excusum est. <hi rend='italic'>Configulata summi artificis manu terra,</hi> inquit. Cicero 1. de nat. Deorum: <hi rend='italic'>Fictor cera utitur.</hi> Ibid. <hi rend='italic'>Divina providentia fictrix et moderatrix materiae.</hi> In Lapp. nominantur <hi rend='italic'>Fictores Pontificum: Fictores Virginum Vestalium.</hi> Docti exponunt de iis qui de pane vel cera simulatas hostias faciebant pro tenuioribus. Sequar potius <hi rend='italic'>Varronem l. 6. de L. L. et ministeria sacrorum</hi> interpretabor, i. e. qui liba fingerent. Metaphorice <hi rend='italic'>fingere</hi> est simulare, mentiri, dicere vel exhibere quod cum re minus conveniat. <hi rend='italic'>Fictor</hi> igitur fuerit falsi rumoris avtor, rei non vere compertae effutitor, <gap desc='Greek word(s)'/>, criminis concinnator, succentor fabularum, <gap desc='Greek word(s)'/>. Et cum <hi rend='italic'>fictores</hi> in significatione propria dixerint Latini; in metaphorica, cum praesertim eadem notione Verbo usi fuerint, non dixisse absurdum fuerit putare: etsi avtor non succurrat. Nimis multa non erunt pro Latinis agnoscenda, si agnoscenda non sunt, nisi ea quae a pud Latinos avtores in Editionibus hodie reperiuntur. <gap desc='Greek word(s)'/>. Apud <hi rend='italic'>Huntindon.</hi> appellatio
<pb id='s146' n='106'/><hi rend='italic'>Consulis,</hi> consvetudine seculorum inferiorum, pro quolibet magistratu, sev superiore, superinstante et praesidente aliis, jacet. <hi rend='italic'>Fictos</hi> igitur et <hi rend='italic'>factiosos Consules</hi> vocat vitio-creatos magistratus, indignos ista dignatione, et rebelles suo regi. In <hi rend='italic'>Clavdiani versu 154. 1. de rapptu</hi> non video quī Lectio Amici tui praeferenda sit editioni <hi rend='italic'>Heinsianae:</hi> utraque docta est. <hi rend='italic'>Trisulcam</hi> vero retineam ob figuram Siciliae <gap desc='Greek word(s)'/>. Reliqua minuta sunt et notari indigna. Non faciam tamen cum <hi rend='italic'>Heinsio,</hi> cum <hi rend='italic'>v. 230. 2. de raptu,</hi> ipsi Jupiter <hi rend='italic'>nimbis hymenaeon hiulcis intonat. Hymenaeus</hi> enim probato per fulmen a Jove conjugio, <hi rend='italic'>sonatur</hi> a <hi rend='italic'>nimbis,</hi> et firmatur conjugium flammis: hoc voluit. Nec probem quod <hi rend='italic'>v. 246. l. 2. in Evtrop. <gap desc='Greek word(s)'/> erant,</hi> mutat in <hi rend='italic'>arant.</hi> Comparat enim ibi poeta Bithyniam, quae nunc fertur, cum veteribus Bithyniae incolis Thynis Thracibus, a qui bus regioni appellatio. <hi rend='italic'>Martiani Capellae</hi> versus, quos aliquando proponebas, ita constituam:</p>
<l>Cum creperum lux alma micat gemmata decore,</l>
<l>Cum nitet avrato fulgescens Phosphorus ostro.</l>
<p>Item, <hi rend='italic'>et matutina greges quatiunt in pascua cavlis.</hi> De migrata lege Pedia mirum non est. <hi rend='italic'>Cavlas</hi> pro ovibus quenquam Poetarum, etiam intricatissimum, dixisse dubito. De delirio correctorum circa <hi rend='italic'>Euphormionis Satyricon</hi> quid sit ut intelligas, lege <hi rend='italic'>§. 6. cap ult.</hi> Coceti <hi rend='italic'>de Majuma.</hi> Isti petulantiae opposui in <hi rend='italic'>apologia</hi> mea haec: qui neminis innocentiae honorique parcis, omnibus aeque molestus infestusque stulata et iniqua animad versione tua. Annon enim inique fecisti, quod cum in excudendo <hi rend='italic'>Euphormionis Lusinini Satyrico P. 1. P. 31.</hi> sive corrector sive typotheta Batavus, cum <hi rend='italic'>majumam</hi> deberet, <hi rend='italic'>calumniam</hi> expressisset, protenus <hi rend='italic'>Germanos inferiores Barclaio avtori vocabulum Majumae eripuisse et corrupisse exclamas,</hi> adsperso cavillo, <hi rend='italic'>fortasse eos Gallo-Belgas videri malle et superioribus Germanis peritiores.</hi> Quid male meriti sunt Belgae, si corrector mercenarius, vel lixa aliquis officinae typographicae Ambstelodami voculam unam, quae tamen facilime restitui posset, depravavit? Rectam tamen exhibent in editione sua apud Jac. Marci ao. 1617. Ley denses: his igitur injuriam facis: hi Te mendacii, quod evidentis fimum est, nec fucari potest, accusabunt. Annon stulte, quod ad lavdem superiorum Germmanorum
<pb id='s147' n='107'/>facere, si typographi nihil aberrassent, putares; ad Belgas autem deprimendos, si quid peccassent illi? Ecquod purgamentum calcasti in trivio, ut ita dementires? Nec Germani tam frigidum et ex arido fatuum rhetorem, nec Belgae tam virulentum detractorem ferent. Sed in istud theatrum majumicum <hi rend='italic'>scurrarum, ludionum, nudarum in piscina natantium, saltantium, bacchantium, et colluctantium mimarum et meretricum</hi> inferendi quoque erant, <gap desc='Greek word(s)'/>, quos vel gratificaturus Amico, vel morem gesturus genio tuo, pungere proposueras, Belgae, istaque velut gemma obsignanda <hi rend='italic'>diatriba</hi> tua <hi rend='italic'>Majana;</hi> ob quam</p>
<l>Te cirratorum septem dict ata fuisse,</l>
<l>atque ambubajis ita praelusisse triumfes.</l>
<p><hi rend='italic'>Poetarum Italorum,</hi> qui superioris seculi initio floruere, catalogum, quem texit <hi rend='italic'>Scaliger in dere poet.</hi> et quem te complere novi, inserere poteris <hi rend='italic'>Tranquillum Molossum</hi> Casalensem, <hi rend='italic'>Motanarium, et Hieron. Vallensem</hi> Patavinos, <hi rend='italic'>Publium Augustum Gratianum, Barth. Fuscum Leonicum,</hi> quos <hi rend='italic'>Pignorius Symbolic. ep. 33.</hi> memorat In Gallia nuper floruere <hi rend='italic'>Franc. Malherbius, Joh. Capellanius, Balt. Viassius</hi> Massiliae: <hi rend='italic'>Santamantius, Thom. Billonus:</hi> noti imprimis e <hi rend='italic'>vita Peireskii</hi> scripta a <hi rend='italic'>Petro Gassendo.</hi> Si Amicus tuus nonnulla ex iis, quae nuper notavit, in <hi rend='italic'>Adversiis.</hi> perperam tradita <hi rend='italic'>Gronovius,</hi> anticipavit et correxit interea, eaque domi detinet, non ideo inanis est opera notatoris, nec ideo pro non scriptis indictisque haberi possunt ea quae ab annis XXX. usque in mundo sunt: Intelligis nimis curtum esse mantellum istud? Desino. Bene Vale, mi opt. adfinis, et Salve. Altenb. Kal. Febr. 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.34' n='34' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXXIV. D. THOMAE REINESIO, <gap desc='Greek word(s)'/>, Affini et Maecenati honoratiss. CHR. DAUMIUS. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>SChedulae hujus Exhibitor attulit <hi rend='italic'>primam partem Medicorum Stephani, Poemata jun. Heinsii et Cotovicum</hi> meum salvos. Litteras
<pb id='s148' n='108'/>ad <hi rend='italic'>Gronovium</hi> meis ad <hi rend='italic'>Graevium</hi> includendas recte curabo. <hi rend='italic'>Caulas</hi> pro ovibus <gap desc='Greek word(s)'/> dixisse <hi rend='italic'>Mantuanum</hi> succurrit nunc an <hi rend='italic'>Agone Luciae. v. 31.</hi></p>
<l>Interea in trabibus sine farra senscere nostris,</l>
<l>Pingvibus in campis teneras adolescere caulas.</l>
<p>Qui Monachus Lectionis fuit non contemnendae. Inquiram autem ulterius et annotabo, si qua obvenient alia loca, sedulo. Pro missis Carminibus, et multiplici doctrina refertis litteris gratias ago ingentes. Respondebo, cum nunc non vacet, proximo otio. Opt. vale <gap desc='Greek word(s)'/>. Raptim Cygneae d. 3. Febr. 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.35' n='35' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXXV. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice, Ampliss. et <abbr expan='Excellentissime'>Excellme.</abbr> REINESI, Domine, Affinis et Evergeta, magni aestimande! Remitto<hi rend='italic'>primum Medicorum</hi> huc<hi rend='italic'>Tomum,</hi> quem pro ratione subsecivi temporis perspeculatus sum. Video continere multa, quae ipsus possideo: <hi rend='italic'>Aetium</hi> nimirum <hi rend='italic'>Cornarii; AEginetam,</hi> quem ex <hi rend='italic'>Alb. Torini</hi> habeo versione, noster autem <hi rend='italic'>D. Mavius</hi> ex <hi rend='italic'>Guinterii Andernaci; Tralliamum,</hi> quem ex <hi rend='italic'>Alb. Torini</hi> paraphrasi; <hi rend='italic'>Philaretum de pulsibus,</hi> quem ex Vet. Interpretatione cum <hi rend='italic'>Joannitio, Theophilo de Urinis,</hi> aliisque in <hi rend='italic'>Articella</hi> Lugd. 1534. excusa habeo: praeterea <hi rend='italic'>Aretaeum</hi> cum <hi rend='italic'>Rufi Ephesii de corp. hum. part. appell. l. 3.<hi rend='italic'>ex</hi>Paulli Crassi</hi> versione (is prodigiose et ridicule corruptus <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>augumasticos</hi> vocat, excuditurque: <hi rend='italic'>Arteria dicitur a para to pyr.</hi> pro, <gap desc='Greek word(s)'/>:) Venetiis apud Juntas, 1552. in 4to. in qua <hi rend='italic'>Stephanus</hi> non pauca mutavit, Graecos terminos inserendo, quos mea Editio non agnoscit<hi rend='italic'>Oribasii</hi> item. <hi rend='italic'>l. 9. Synopseos Rasario</hi> interprete, Venet. 1554, 8. Cujus <hi rend='italic'>in Aphoris Hippocr. Commentaria,</hi> quae <hi rend='italic'>Gu. Andernaco</hi> translatore Basil. 1535. excusa Bibliotheca mea tenet, abesse miror. <hi rend='italic'>Cassii</hi> Problemata apud me sunt Graeca a <hi rend='italic'>Bon. Vulcanio</hi> invulgata, ipsique olim possessa: <hi rend='italic'>Actuarius</hi>
<pb id='s149' n='109'/>Latinus Paris. 1556. 8vo: <hi rend='italic'>Celsus Tornaesii</hi> in. 12o. et <hi rend='italic'>Roussaei</hi> in 4to. <hi rend='italic'>Scribonius Laergus a Ruellio</hi> in fol. editus (Bibliothecae publicae Editio nescio cujus in 8 vo. inest). Soli <hi rend='italic'>Myrepsus et Marcellus Empiricus</hi> in tegri mihi desunt. Istum <hi rend='italic'>Indium</hi> meorum et <hi rend='italic'>Largii Designatiani</hi> gratia evolutare, favente occafione hac, allubescat. Quapropter denuo hanc opem a M. T. A. is Benevolentia peto, exspectoque; mea contra officiola spondens irremissa. <hi rend='italic'>Heinsii Poematum</hi> lectione vix saturari potui. Gratias ago pro utriusque Codicis communicatione magnas. Litterae ad <hi rend='italic'>Gronovium</hi> meis inclusae Lipsiam sunt missae unde, spero, recte ad <hi rend='italic'>Graevium</hi> curabuntur, qui Tabellario suo avo cationem serio injunxit. De <hi rend='italic'>Apicio</hi> futuro <gap desc='Greek word(s)'/> vere videbimus. Utinam Wecheliani Editionem <hi rend='italic'>Apicii</hi> olim non recusassent! quibus eum recusuris <hi rend='italic'>Laur. Pignorius</hi> MSti. sui Codicis copiam se facturum litteris ad <hi rend='italic'>M. Velserum</hi> promiserat. Id quod hujus jussu <hi rend='italic'>David Haschelius Goth. Jungermanno</hi> per Epistolam significavit, cujus <gap desc='Greek word(s)'/> penes me asser vatur. Nunc mitto meo usui descriptum<hi rend='italic'>Sextum Placitum</hi> inspidendum: non quidem <hi rend='italic'>Torini,</hi> (nescio enim quod Glaucoma hīc me lusit;) sed <hi rend='italic'>Francisci Emerici Oppuviani,</hi> qui et <hi rend='italic'>de Medicorum Auxiliorum dextro usu</hi> Norinb. apud Joh. Petrejum 1537. librum edidit. Codicem quoque ipsum excusum mittam, si opus, cui <hi rend='italic'>Apicius Humelbergii et Jachini de Acutorum morborum curatione, Quaestionumque Naturalium Libri</hi> appacti sunt, aliaque Super <hi rend='italic'>Comaco</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> et ego. Sic <hi rend='italic'>Ebrius Ebriacus; Merus, Meracus,</hi> forte et <hi rend='italic'>Lingulus, Lingulacus:</hi> Ita et in ENUS, ut cum <hi rend='italic'>Socienum</hi> quidam scribunt, quem alii <hi rend='italic'>Sociennum.</hi> Verbum<hi rend='italic'>Configulare</hi> in <hi rend='italic'>Sacrosyllabo Paullini Aquilejensis,</hi> haud puto mendosum. Est enim a <hi rend='italic'>Figere</hi> (pro <hi rend='italic'>Fingere) Figulare,</hi> ut a <hi rend='italic'>Gratari, Gratulari, a Pullare, Pullulare; Pipare, pipulare,</hi> etc. Quod sane apud <hi rend='italic'>Tertull</hi> aliquoties habetur, ut <hi rend='italic'>contra Valent: Figulat ita hominem Demiurgus.</hi> Idem de carne Christi: Apud quem et <hi rend='italic'>Figulatio libro de Anima,</hi> exstar <hi rend='italic'>Fictor,</hi> i. e. plastes, frequens est, ut apud <hi rend='italic'>Cic. 2. de N. Deorum, Plin. 34 c. 2. Prud. X. Cathem. Prosper. contra Ingratos. v. 741.</hi> Apud <hi rend='italic'>Plautum</hi> est <hi rend='italic'>ficto legum,</hi> Epidico. <hi rend='italic'>Fictrix,</hi> apud <hi rend='italic'>Cic. 3. de N. D. Fictus,</hi> homo dissimuslator, in <hi rend='italic'>Hist. August. Casaub. 124. a. Ficte et simulate loqui,</hi> ait <hi rend='italic'>Cic. lib. 1. ad Q. Fr. 1. Fictio.</hi> Rad. Ardens. Homil. 79. Epist. Dom. 2. Trin. p. 285.
<pb id='s150' n='110'/>a: <hi rend='italic'>Nec diligamus lingvosa et blanda fictione, sed cor dis veritate.</hi> Aliis exemplis, quae plurima se oggerunt, molestior esse nolo. Quanquam quo copiosior copia mihil ā M. T. A. advenit, eo gratior. Nunquam enim non iis inest, quod juvet. <hi rend='italic'>Claudiani</hi> illa loca a <hi rend='italic'>Heinsio</hi> attacta jamdudum mihi displicuerunt, fecique cum Vet. Lectione. In <hi rend='italic'>Capella</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>ostro</hi> non displiceat. Tamen cogitanti nec vetus lectio <hi rend='italic'>astro</hi> falsa esse videtur. <gap desc='Greek word(s)'/> haec <hi rend='italic'>Phosphorus astro,</hi> cum Phosphorus ipse astrum sit, solentissima est Poetis. Virgilius X. AEn. 103: <hi rend='italic'>Et tremefacta solo tellus.</hi> Horatius 1. od. 31: <hi rend='italic'>Non rura quae Liris quieta Mordet aqua, taciturnus amnis.</hi> Virgilius 4. AEn. 366: <hi rend='italic'>duris genuit te Caucasus horrens Cautibus. Lotichius</hi> quater in una <hi rend='italic'>Elegia, lib, 4, 6. v. 7. 30. 35. 52.</hi> posuit. Ita apud <hi rend='italic'>Claudian.</hi> nupero loco: <hi rend='italic'>Nunc illam, sociae raptam tellure trisulcā opponit natura mari.</hi> i. e. Natura opponitit illam Siciliam, tellurem nimirum trisulcam, mari. Qui et <hi rend='italic'>ibid. v. 244: nec talibus unquam Spiravere Notis animae. Animae,</hi> venti sunt, ut apud <hi rend='italic'>Arnobium.</hi> Ejus generis est<hi rend='italic'>Manilii</hi> versus, de quo <hi rend='italic'>Barthius Adversar. fol. 131.</hi> contra <hi rend='italic'>Scaligerum: Qua gelidus Boreas Aquilonibus instat acutis. Aquilonibus,</hi> i. e. flabris. <hi rend='italic'>Prudentius Apoth. v. 719.</hi> Ed. Weitzii: <hi rend='italic'>video luctantia magnis AEquora turbinibus tranquillo marmore tendi, Imperio Christi.</hi> Qui et <hi rend='italic'>Cathem. XII. v. 12.</hi> dixit: <hi rend='italic'>Et si quod astrum Sirio Fervet vapore.</hi> Sed infinita est exemplorum copia alibi a me congesta. <hi rend='italic'>Caulas</hi> pro ovibus, ut <hi rend='italic'>urbes</hi> pro incolis, <hi rend='italic'>mundum</hi> pro hominibus, dici nihil vetat. <hi rend='italic'>Gagnejum</hi> pro <hi rend='italic'>viscere</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>semine</hi> supposuisse, res satis clara: primo enim MSti. <hi rend='italic'>Zebneri et Sirmondi,</hi> ut et tres <hi rend='italic'>Gagneium</hi> antecedentes, imo et sequens <hi rend='italic'>Moltheri</hi> Editio hoc servant: (Audeo et paene addere <hi rend='italic'>Toxitae</hi> MStum quod <hi rend='italic'>Fabricius</hi> cum primā Editione concordare arffir mavit <hi rend='italic'>Indice in Poet. Chrstianos:</hi>) Deinde, si examinaverimus sungula, quae<hi rend='italic'>Gagnesus</hi> supposuit, ne verbum quidem, nedum versum, commode producere possumus, qui non a Genio <hi rend='italic'>Aviti,</hi> seculique illius longe absit, manifestissimisque indiciis, quorum <hi rend='italic'>Glossario in Alcimum</hi> non exiguam farraginem <gap desc='Greek word(s)'/> producturus sum, novitatem monstret, et cum caeterorum <hi rend='italic'>Gagneianorum</hi> Carminum conspiret indole. Sunt in genuino <hi rend='italic'>Alcimo</hi> multa alibi non lecta, aut saltem apud <gap desc='Greek word(s)'/> exstantia, ideoque quod florentis aevi non essent, a temerario hac in parte et
<pb id='s151' n='151'/>inconsulto Correctore (quali et Ingolstadiensis <hi rend='italic'>Galteri</hi> Editor fuit) expuncta. Quam inscite corrigit ille <hi rend='italic'>Gagneius lib. 1 v. 178: Porro nepos ductus!</hi> cum in MSS. et primis Edd. sit: <hi rend='italic'>Pronepos inductus</hi> etc. Exemplo <hi rend='italic'>Sidonii,</hi> qui <hi rend='italic'>Epithal. Ruricii,</hi> versu ult. <hi rend='italic'>Cernet et in proavo, sibimet quod Provepos optet.</hi> Sic cum in MSto. Parisiensi hodieque exstet initio Homiliae de Rogationibus, <hi rend='italic'>Rogationalis observantiae flumen irriguum,</hi> supposuit primus Editor <hi rend='italic'>Gagneius: Rogationis obs. fl. irr. Sic Capis</hi> dixit <hi rend='italic'>Epistola 65, p. 121: Iltatur paterarum capacitate pro capis,</hi> quasi dicat, pro vasculis exiguis, pateris bibat capacioribus: ubi <hi rend='italic'>capis,</hi> nova inflexione posuit pro <hi rend='italic'>capidibus,</hi> notante <hi rend='italic'>Sirmondo p. 47.</hi> Meae sententiae spero <hi rend='italic'>Barthium,</hi> ubi <hi rend='italic'>Sirmondi</hi> viderit Editionem, hactenus sibi ignotam, fauturum esse. <hi rend='italic'>Viscerum</hi> multiplex Significatio est. Pro membris, aut corpore est apud <hi rend='italic'>Chrysolog. Serm. 3. p. m. 8.</hi> et apud <hi rend='italic'>Solinum</hi> non semel, <hi rend='italic'>Fortunat. l. 1. car. 15. v. 78.</hi> Vid. et <hi rend='italic'>Barthius, l. 5. Adv. c. 12. Viscera</hi> pro utero materno, <hi rend='italic'>Claud. 1. R. P. v 123, Lucam. l. 2. 340. Juvenecus l. 1. v. 140.</hi> Victor Utic. l. 3. p. 53. a. Edit. Bald: <hi rend='italic'>Quos una mater Ecclesia catholica genuerat, et per viscera fontis aterni salubriter pepererat.</hi> Pro cute, <hi rend='italic'>Higinus c. 36.</hi> de Dejanira. <hi rend='italic'>Viscera cordis,</hi> Norman. Duschesnii f. 174. <hi rend='italic'>Viscera pietatis et misericordiae:</hi> Ardens, Hom. 1. post, Trin. p. 273. b. Eucherius Tomo 2. Lirinens. p. 12. Prosper 807. <hi rend='italic'>Vescera montis,</hi> Virg. 3 AEn. Claud. 1. R. 178. Sic <hi rend='italic'>Viscera</hi> sunt Amici apud <hi rend='italic'>Curtium,</hi> Liberi, apud <hi rend='italic'>Cassian. 4. Instit. c. 27. etc. Viscera terrae,</hi> Ovid 1. Met Poetas suos Italos edere debuerat potius <hi rend='italic'>Pignorius,</hi> quam laudare solum. <hi rend='italic'>Mondanarii Villam</hi> habeo, <hi rend='italic'>Hier. Paduani paessionem Christi.</hi> Caeteros non vidi. Exstant aliquot recentiorum Nomina haud vulgaria in <hi rend='italic'>Farnabii Indice Rhetorico-Poetico:</hi> quorum scripta videndi unquam vix ulla spes, <gap desc='Greek word(s)'/> mea Schedaria, <gap desc='Greek word(s)'/> quae mitto, miti fronte ut visantur, oro. Notatoris operam, Correctiones non unas Amico meo praeripientis, non inanem esse et ipsi fatemur lubentes, Nec sic tamen nulli huic cedere gloriae arbitramur, quod <gap desc='Greek word(s)'/> ejus <gap desc='Greek word(s)'/> quae rutubarum hujus aevi injuria nondum repagula sua fregeruat, alii non minus Docti viri, pari eruta <gap desc='Greek word(s)'/> alicubi anticipārint. Non enim quia <hi rend='italic'>primus Advers. Tomus</hi> per XXX. totos annos solus in luce aperta est, exinde colligamus, meliora eum aut ignorasse perpetuo, aut primum prolatae sententiae pervicaciter tenacem esse. Sufficit ipsi Familiarium, qui privatim viderunt partim, partim possidentea, quibus publicum hactenus
<pb id='s152' n='112'/>caruit, conscientia; si ante obitum ad typos curare sua scripta ne queat. Nactus sum pronuper <hi rend='italic'>Eustathium de varia temporum injure civili observatione,</hi> cum <hi rend='italic'>Legib. Rho diorum navalibus, militaribus, et Georgicis Justiniani</hi> ex Edit. Sirm. Schardii, cujus <hi rend='italic'>Notae</hi> adjectae sunt, ab Oporino excusa. In quo libello duas pagellas (no. 167. 168. 169. 170.) heri animad verti deficere sub initium Legum Rusticarum. Deficit harum <hi rend='italic'>Pro oemium</hi> meo cum infortunio, etiamin <hi rend='italic'>Fr. Balduini</hi> Editione Graecol. in folio; Latina vero integra reperio in <hi rend='italic'>Joach. Camer. de Re Rustica libello:</hi> qui leges illas latine duntaxat ei inseruit Optarem Graecam alicunde mihi suppleri posse, a <hi rend='italic'>Pro oemii Tertio Paragrapho:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> etc. usque ad 1. Titilum. Ei voto meo M. T. Ame. imploro, si potest, explendo, adjuvam. Opt. vale Magnifice et Excellem. Dn. Affinis, et tardi responsi me excusa. Conjugis enim catarrhus, qui sinistrum brachium aliquot dies misere et periculose afflixit, et Con- Rectoris nostri morbus et decubitio paene menstrua vix haec indulserunt. Dabam raptim Cygneae KL. Martiis CIC ICC LIII.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.36' n='36' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXXVI. EIDEM. <hi rend='italic'>S. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice, Amplissime et <abbr expan='Excellentissime'>Excellme.</abbr> D. REINESI, Evergeta et Affini <gap desc='Greek word(s)'/>! Remitto tandem <hi rend='italic'>alterum Medicorum Stephamorum Tomum,</hi> et ingentes gratias ago habeoque pro communicatione. Excerpsi ex <hi rend='italic'>Marcello</hi> maxima minima, quae ad institutum meum facere posse videbantur. Absolvissem citius, absque infinitis avocationibus fuisset, quas Schola abunde suppeditat: ut alia parerga transeam. <hi rend='italic'>Sexti Platonici</hi> mei manu descripti, si M T. Ampl. satis eo usus, expecto repedationem; sin minus, mea pace ulterius abesse poterit. Bibliothecae nostrae publicae minantur lustrationem Domini Inspectores. Ideo de<hi rend='italic'>Apicio</hi> aliquantisper differo propositum, absoluturus prius ea, quae domi mecum habeo, ut restituantur. Nactus cum aliis interea et <hi rend='italic'>Gronovii Diatribam in Statium sum. Geographos</hi> minutos <hi rend='italic'>Hoeschelii: Isid. Pelusiotam Schotti: Fastos SS. Belgic. cum Actis Praesidalibus Tharaci. etc. Rosweydo</hi> editos.
<pb id='s153' n='113'/><hi rend='italic'>Brocardum Bosquieri. Sedulium de Regno etc.</hi> Sed subsecivas horas paucas indulget iis lenta illa tabes, sive nescio quae aegritudo, quā noster Con-Rector tantum non conficitur. Unde et nunc fusiore garrulitate mea molestiam M. T. Ampl. exhibere parco. Bene et diu vale <gap desc='Greek word(s)'/>! Et porro fave. Dabam Cygneae d. 26. Aprili, 1653,</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.37' n='37' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXXVII. THO. REINESIUS CHRIST. DAUMIO. Salve adfinis amicissime</head>
<p>REdit ad Te <hi rend='italic'>Sextus Emerici:</hi> describi eum jussi, et si quod juvet alteram editionem, nihil admodum exhibeat Sane utraque emendari indiget; sed tua ista vitiosior est, ut mirari satis nequeam stuporem Editoris et <gap desc='Greek word(s)'/> Poetas amicus tuus voca vit <hi rend='italic'>fictores Symplegadum:</hi> patieris igitur <hi rend='italic'>fictorem</hi> a me dici qui adfingit crimen et defert nomen alicujus de eo quod non est. Alias <hi rend='italic'>fictor</hi> simpliciter fuerit <gap desc='Greek word(s)'/> Poeta quivis: quem <hi rend='italic'>Alcuinus Epist. 27. et Hincmarus Rhem. in l. 55. Capitulorum c. 24.</hi> adpellant <hi rend='italic'>falsatorem. Non contemnendae avtoritatis falsator,</hi> inquiunt, cum<hi rend='italic'>Virgilium</hi> significant. Editionem LL. <hi rend='italic'>rusticarum Justiniani I.</hi> praeter quam <hi rend='italic'>Fr. Balduinus</hi> curavit, aliam non habeo. <hi rend='italic'>Cavlas</hi> dici posse pro ovibus, meton. continentis pro contento, ut Honoratius<hi rend='italic'>pagum</hi> pro pagi incolis, et Rutilius <hi rend='italic'>hilares per compita rustica pagos</hi> pro paganis posuit, non negem: Sed <hi rend='italic'>Martianum</hi> hōc tropo isto loco usum esse refutat verbum consignificans <hi rend='italic'>quatiunt:</hi> et praeferam igitur <hi rend='italic'>cavlis. Capis</hi> apud <hi rend='italic'>Alcimum</hi> nova inflexione jacere pro <hi rend='italic'>capdibus</hi> non adcredam <hi rend='italic'>Sirmondo:</hi> ubi enim lectum <hi rend='italic'>capa,</hi> pro <hi rend='italic'>capis?</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> Graecum <gap desc='Greek word(s)'/> nihil ad pertinet <gap desc='Greek word(s)'/> capis, a capiendo. Potius dixero <gap desc='Greek word(s)'/> esse <hi rend='italic'>capis</hi> pro <hi rend='italic'>capidis: capida</hi> autem primus primae e quarto casu tertiae declinationis exiit, ut e <hi rend='italic'>cassis cassidem, cassida.</hi> In Graecis vocabulis frequentissime admiserunt Latini, ut e casu quarto quintae exiret ipsis primus primae: <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>lepida, lepidae:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>melotida, metotidae:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>cantharida, idae:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, apsida. ae apud <hi rend='italic'>Alcuinum:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>Presida, ae,</hi> apud <hi rend='italic'>Capellam;</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>,
<pb id='s154' n='114'/><hi rend='italic'>parotida, ae:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>rytida, ae:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>thoracida, ae:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>libanotida, ae:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>maenida, ae:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>sinopida, ae:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>sporta, ae.</hi> Eodem modo in terminationibus aliis, in <gap desc='Greek word(s)'/>, in quorum vocabulis e quarto formant nominativum primae. <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>hebedomma da:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>lampada</hi> apud <hi rend='italic'>Ennodium:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>choerada:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>chlamyda:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>emyda:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>lichena:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>icona:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>bracca:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>bracca:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>thoraca:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>aega:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>mastiga:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>ortyga:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>orca:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>pomphyliga:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>achora</hi> apud <hi rend='italic'>Silvat.</hi> Sed desino talium. Vale, mi DAUMI. Altenb. 4. Jun. 1653.</p>
<p>P. S. Ecquomodo valent Medici vestrates? Terruit me here fama, quae de utriusque gravi invaletudine ferebat.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.38' n='38' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXXIIX. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice et Ampliss. D. REINESI, Domine, Maecenas et Affinis multis nominibus colende et observande. <hi rend='italic'>Sextum</hi> meum recte recepi. In quo puer a manu non semel literas male expressit. Est enim cap. 1. §. 14. <hi rend='italic'>Signino;</hi> cap. 1. §. 6. <hi rend='italic'>excreant</hi> in excuso. <hi rend='italic'>Emericus</hi> videtur lectiones MS. fideliter exhibuisse: Ejus tamen erat etiam adjicere Emendationes quas incommode omisit. <hi rend='italic'>Cap. 2. §. 1.</hi> arriserat valde M. T. Ampl. correctio pro <hi rend='italic'>Ad summejulos</hi> substituentis <hi rend='italic'>subtremulos.</hi> Verum incidit postea <hi rend='italic'>Marcelli Empirici</hi> locus. <hi rend='italic'>c. 26. col. 362: Leporis cerebellum ex vino potum, urinae incontinentiam refrenat. Ejusdem testiculi torrefacti et ex vino poti par remedium submejulis praestant.</hi> Vox ipsa ibidem crebra habetur: Utiturque ea <hi rend='italic'>Theod. Marcilius. ad. Sat. 6. Persii pag. 146.</hi> In <hi rend='italic'>Gloss. Isid, col. 31.</hi> Gothofr. Edit: <hi rend='italic'>Submeles, qui in lectulo mingit, mejes:</hi> vitiose editum est, pro <hi rend='italic'>submejes.</hi> Quod recte repraesentant <hi rend='italic'>Excerpta Pithoeaena, col 77. Cerda</hi> in Advers. c. 141. no. 318. pag. 333. <hi rend='italic'>Submeculus</hi> legit, quod certe typorumsphalma reor. <hi rend='italic'>Campani Epistolarum</hi> qua Editione utatur M. T. Amplo. scire pervelim. Edidi superiote anno nonnullas ex opere ingenti raptim in gratiam Typograhi excerptasque, adjectas
<pb id='s155' n='115'/><hi rend='italic'>Ravisianis Epistolis,</hi> ut libellus cresceret, et quidem breviores cum longiores iisque meliores addere is nollet, meque deterreret <gap desc='Greek word(s)'/> infinitas. Contra <hi rend='italic'>Sirmondum</hi> cum M. T. A. facio, juvatque praeterea, quod ipse <hi rend='italic'>Sirmondus</hi> vitiosum valde illud Exemplar <hi rend='italic'>Epistolarum Aviti</hi> fuisse ait, resque ipsa docet. Caetera pergrata sunt, gratiasque ago pro iis ingentes. De <hi rend='italic'>D. Mavio</hi> rumor nugax est. <hi rend='italic'>D. Macasius</hi> pleuritide periculose satis laboravit, qui necdum plane convaluit. Speramus tamen vovemusque meliora. Quid <hi rend='italic'>Inscriptiones et Variae Lect.</hi> agant, certior fieri aveo, <hi rend='italic'>Apitii</hi> adhuc sum memor: Sed Collegae invaletudo perseverans otii ad eam rem nunc parum indulget. Opt. vale, <hi rend='italic'>ō decus ō secli palmaris gloria nostri,</hi> Domine, et Affinis honoratissime, diuque vive! Dabam Cygneae a. d. 7. Junii 1653.</p>
<p><hi rend='italic'>Marinum Bechichemum</hi> num habet (quod suspicor) M. T. Amplitudo? Eum rarissimum inventu dicit <hi rend='italic'>Colvius ad Apulejum,</hi> et credo, Saepe enim quaesitum nondum reperi.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.39' n='39' type='letter'>
<head>EPISTOLA XXXIX. THO. REINESIVS CHR. DAUMIO. <gap desc='Greek word(s)'/>!</head>
<p>EDitio <hi rend='italic'>Sexti Placiti,</hi> quam <hi rend='italic'>Emericus</hi> curavit, proba est eo loco, quo <hi rend='italic'>Summejulis prodesse cerebrum leporis ex vino potum</hi> tradit; idem enim docet <hi rend='italic'>Plinius l. 28. c. 15: Plin. Val. l 2. c. 40.</hi> praeter <hi rend='italic'>Marcellum,</hi> quem citas. Quod enim orae mscr. tui adpinxi, <hi rend='italic'>subtremulos,</hi> ex editione <hi rend='italic'>Humelb.</hi> mihi nascebatur. Fortassis utrumque verum est, et cerebrum leporis tremoribus, membrorum conferre, et lotii incontinentiae; et utraque igitur lectio ferri possit. Certe <hi rend='italic'>Sextum Humelb.</hi> secutus est <hi rend='italic'>Joh. Ursinus in Prosopop. animal.</hi> ubi de lepore:</p>
<l>Ille meum mandat cerebrum, cui membra tremiscunt.</l>
<p><gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Summejulos</hi> autem praeferam ob testimonia <hi rend='italic'>Pliniorum</hi> de usu cerebri leporini: restat ut alterum de tremoribus membrorum pariter stabiliatur e vetustis medicinae tractatoribus, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Campani</hi> de morbo suo lego in Advers. meis medicis, tit. <hi rend='italic'>de Epilepticis,</hi> quorum Catalogum bene longum ibi exhibeo. E qua <hi rend='italic'>Editione epistolarum Campani</hi> excerpserim, non memini post tot decennia. Tu si earum
<pb id='s156' n='116'/>aliquas edidisti, fac ut videam. <hi rend='italic'>Marini Bechichemi</hi> nihil habeo praeter <hi rend='italic'>notas in Epp. Cicer. famil.</hi> Errat circa eum <hi rend='italic'>Gesnerus in Biblioth. et Jovius,</hi> qui <hi rend='italic'>Scodrensem Dalmatam,</hi> scriptorem rerum <hi rend='italic'>Scanderbegi,</hi> faciunt. Fuit enim <hi rend='italic'>Marinus,</hi> al. <hi rend='italic'>Varinus, Bechinchemus</hi> Professor Brixiensis, <hi rend='italic'>Joh. Calpurnii, G. Vallae,</hi> et aliorum literaturae in Italia ante annos fere ducentos instauratorum aequalis; eique adscribere debuit <hi rend='italic'>Gesnerus</hi> opuscula in <hi rend='italic'>Ciceronem,</hi> quae recenset inter <hi rend='italic'>Scodrensis,</hi> cui nomen fuit <hi rend='italic'>Marino Barletio.</hi> Hujus <hi rend='italic'>Scanderbegiana, et Scodrensia</hi> in epitomen redegit <hi rend='italic'>Georgius Bertholdus Pontanus:</hi> et edidit Avbrius Hanoviae ao. 1609. Rumorem de medicis vestratibus vanum esse gaudeo. <hi rend='italic'>Conjecturare</hi> an probum existimas? Utitur eo <hi rend='italic'>Clementius Clementinus</hi> scriptor medicus semibarbarus; et, quod miror maxime, <hi rend='italic'>P. Merula ad Ennium.</hi> Bene Vale, mi amicissime DAUMI, diuqe vive. Scr. Altenb. a. d. 12. Jun. 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.40' n='40' type='letter'>
<head>EPISTOLA XL. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice Ampliss. et Excell. REINESI, Domine, Affinis et Maecenas pl. honorande et observande! Super <hi rend='italic'>Sexto Placio</hi> utraque sententia M. T. Amplitis. placet, et in judicio ejus exquisito acquiesco. <hi rend='italic'>Ursinus</hi> ille <hi rend='italic'>Joh.</hi> mihi non notus est. <hi rend='italic'>Campanum,</hi> qualem edidi, mitto. Ablegassem jam diu, nisi materiae tenuitate deterritus, indignum ratus fuissem sanctiores M. T. Ampl. curas ejusmodi (qualis et <hi rend='italic'>Catonianarum Notarum</hi> Rhapsodia, quam adjunxi) interpellare gerris. Tamen quod de Osculis <hi rend='italic'>Theocriteus</hi> ille Pastor pronunciavit, de hoc genere nonnunquam cogitabimus. Mitto aliam <hi rend='italic'>Epistolam Campani</hi> mirifice a Typographo contaminatam. Eam nonnusquam emendare sustinui. Restat vox <hi rend='italic'>stila,</hi> <note>Campanus l. 5. ep. 6: <hi rend='italic'>Etsi aestas gravissima est Romae, autumnus tamen perniciosiss. habetur Periculo meo edostus haec scribo. Respuit medicamenta, omnia Romanum caelum per haec tempora etc. Pulveri danda pax est. nullum bellum turbulentius aut sordidius spectaculum, et quod it a male strangulet spectatores: Jecur ferit, obstringit favces, et plane hominem vivum atque ambulantem, securum periculi jugulat, nisi <unclear reason='print faded'>STILA</unclear> sorbitiuncula palatum oblinias, gingivasque totis illutetur.</hi></note> quae quid monstri alat, equidem comminisci ommem aetatem meam vix potero. Et forte unus adhuc locus. Chartam eam, ubi lecta
<pb id='s157' n='117'/>fuerit, si tanti, a M. T. Amplit. remitti volo. <hi rend='italic'>Notas Bechichemi</hi> et hīc habemus; minime autem quae desidero. <hi rend='italic'>Schanderbegii historiam Barletii</hi> Germanice versam a <hi rend='italic'>Job. Pinitiano</hi> Francof. 1561. excusam in 4to habeo. Unum et alterum caput in <hi rend='italic'>Antiturcicis Reusneri. D. Macasius</hi> satis periculose ob erumpens copiosum et valde foeridum pus decumbit, Cujus valetudinem Sospitator caelestis in solido locet! <hi rend='italic'>Conjecturare</hi> est apud Senecam, l. 7. Nat. Quaest. c. 29. p. 507. Edit Grut. Commelin: <hi rend='italic'>Nobis rimari illa et conjecturare in occulto tantum licet.</hi> Ad hanc faciem extat <hi rend='italic'>Feturare</hi> apud Tertull. adv. Valentin, <hi rend='italic'>Liturare,</hi> apud Sidon. 9. Epist. 3. et in Vet. Inscript. (nescio ubi). <hi rend='italic'>Mensurare,</hi> apud Gauterium cap. 3. Hist. Antioch. Th. Walsingham. f. 164. Alanum lib. 3. Anticlaud. v. 483. unde <hi rend='italic'>Mensurabilis,</hi> apud Amed. Lausanens. Homil. 4. de Land. B. Virg. <hi rend='italic'>Commensurabilis et Incommensurabilis</hi> in versione Geometriae Pselli Xylandri. <hi rend='italic'>Commensurare,</hi> Marcian. digest. de poenis, leg. XI. <hi rend='italic'>Naturare</hi> apud philosophos et poetam Versificem de Vita Aristotelis, unde <hi rend='italic'>Naturabilis</hi> apud Apul. Florid. Quam vocem approbat Car. Langius in Lael. Cic. Annot. p. 144. <hi rend='italic'>Picturare,</hi> apud Mantuanum Agone Margaritae. v. 124. et Luciae v. 19. <hi rend='italic'>Picturatus</hi> autem apud Claudianum, Stat. Virg. 3. AEn. Alan. 3. Anticlaud. etc, <hi rend='italic'>Picturamentum</hi> Budaeo dicitur, versione Plutarchi de placitis Philos. p. 119 <hi rend='italic'>Triturare,</hi> Sidon. Alanus, Lisiardus c. 16. ajunt. <hi rend='italic'>Tonsurare</hi> Marculf. form. l. 1. c. 19. <hi rend='italic'>Usumre</hi> in G. Gemm. <hi rend='italic'>Scalpturatum pavimentum</hi> Plinii est 36, c. 25. <hi rend='italic'>Sculpturata ars</hi> Fortunati l. 9. c. 15, <hi rend='italic'>Tonsuratus,</hi> Greg, Turo. l. 9. Regist. Epist. 44. Id. l. 4. c. 4. et l. 7. c. 31 <hi rend='italic'>Scriptumbilis</hi> apud Cassiod. Senatorem lib. XI. Var 38. etc. Quibus Exemplis si quid per occasionem in, mei gratiam M. T. Ampl. adjicere dignabitur, grata mente agnoscam. <gap desc='Greek word(s)'/> Cygneae d. 15. Junii 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.41' n='41' type='letter'>
<head>EPISTOLA XLI. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. Salve mi carissime adfinis.</head>
<p>MACASIUS igitur vestras <gap desc='Greek word(s)'/>, abiit?
<pb id='s158' n='118'/>Non immunis sum Vestri super cive emendatissimo et medico de quo plura sperabatis, luctūs. Sed hujus tamen immodestiam non feram, nec ei patrociner.</p>
<l><gap desc='Greek word(s)'/></l>
<p>De defuncto nihil dolendum: hoc omnes doloris cavsas, quas praetexere consvetudini querendi solemus <gap desc='Greek word(s)'/>, nobis eximet. <hi rend='italic'>Ursintus</hi> ille <hi rend='italic'>Johannes,</hi> quem non notum Tibi esse scribis, fuit D. Med. Gallus: in ejus <hi rend='italic'>Prosopopoeimam animalium</hi> aliquot, in qua multa de eorum viribus, natura et proprietatibus, praecipue ad rem medicam pertinentibus, continentur, carmine elegiaco scriptam, scholia curavit <hi rend='italic'>Jac. Olivarius</hi> Avenion. D. Med. ediditque Viennae (Allobrogum) apud Matthiam Bonhomme anno 1541. in 40. De eo sic <hi rend='italic'>Steph. Roybosius Tulinus: Is est etenim, quo cum si congressus fueris, nihil ignotum homini esse putes. Mirus Poeta, eximius et bene fortunatus medicus, Philosophus summus, Orator facundus. Quorum documentum locupletis simum praestant quae de re medicae carmine scripsit, eruditissima Comm. in Catonis libellum, ethologus elegans de moribus et alia plura quae sub ejus nomine circumferuntur.</hi> Terminatio in URO primae est verborum quae <gap desc='Greek word(s)'/>, quae ipsa etiam parit frequentativa, ita efferuntur: <hi rend='italic'>conjicio, conjectum, conjectura:</hi> hinc <hi rend='italic'>Conjecturo: Impono, impositum, imposito, imposto.</hi> hinc <hi rend='italic'>impostor, (impostator, impositor, impositator.) impostura, imposturo,</hi> i. e. adultero, vitio, fallo: quod extat apud <hi rend='italic'>Hincm. Rhem. ad H. Laudun. c. 15. In Fortunato</hi> suspicor te pro <hi rend='italic'>sculpturaria</hi> perpera arripuisse <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Sculpturata. Sculpturaria, <gap desc='Greek word(s)'/> Tonsurari</hi> utitur <hi rend='italic'>Ordericus Vit.</hi> l. 7. h. t. f. 642. <hi rend='italic'>neque caesaries mihi tonsurabitur. Campani</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> in <hi rend='italic'>ep. ad Jac. Minutulum,</hi> qui est <hi rend='italic'>Piccolominaeus Lucensis,</hi> Cardin. Papiensis, sic emendem: <hi rend='italic'>nisi aestiva sorbitiuncula palatum obliniat, gingivasque totas (totus) illutetur. Lutum</hi> est quodvis <gap desc='Greek word(s)'/> vasis et quibuscunque rebus aliis muniendis, operiendis; hinc <hi rend='italic'>lutum sapientiae</hi> apud Chymicos, quo clauduntur alembici, cucurbitae, phiolae: cujus variae traduntur ab artificibus formulae. <hi rend='italic'>Illutare</hi> igitur Italo scriptori est, quod nobis <foreign lang='GE'>verlutieren/</foreign> <gap desc='Greek word(s)'/>, h. e.
<pb id='s159' n='119'/>contegere, cev emplastro imposito vel circundato munire: <gap desc='Greek word(s)'/> alias, quod <hi rend='italic'>Gaza</hi> vertit, <hi rend='italic'>limo loricare:</hi> Plinius <hi rend='italic'>luto tergorare</hi> dixit. Etiam <gap desc='Greek word(s)'/> involvere, implicare, integere. <hi rend='italic'>Illutantur</hi> igitur gingivae et conteguntur, ut volitantes in aere squalido pulveres et inspirando attractos intercipiant, ne favcibus ii se insinuent et strangulent. Hoc denique mihi videtur velle <hi rend='italic'>Campanus.</hi> Si cui aliud videtur, <gap desc='Greek word(s)'/>. De gingivarum integumento sive operculo nemo mirabitur, qui sciat <hi rend='italic'>Pithyllum</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, ut cibos quosque calentissimos degulare posset, <gap desc='Greek word(s)'/>; quin et <gap desc='Greek word(s)'/>, ut eam velut in theca et minus obviam fervidissimis jusculis haberet. Jam desiturus eram horum, et Vale tibi adscripturus, et succurrit commodum, quod pro verissimo tandem habeo, spreto illo altero. Legam, <hi rend='italic'>gingivas totus alutetur. Alutari</hi> est aluta, pelle aluminata, seu corio in volvi, integi, claudi. <gap desc='Greek word(s)'/> vocant Oraeci oris obturaculum seu tegumentum, constans e corio, eoque vinciebantur labra servorum, praecipue mensae administrorum, ne spuere possent; etiam tibicines pelles circumligabant ori, ut spiritus contantius exiret et moderari in svaviorem sonum posset. Item ingvina servorum balneatorum nigrā alutā succingi tradit <hi rend='italic'>Mart. VII. Ep. 34.</hi> uti nos succinctoria vel subligacula e lino in supellectile balnearia habemus. <hi rend='italic'>Alutari</hi> igitur <hi rend='italic'>labra</hi> (haec enim per <hi rend='italic'>gingivas</hi> significat) jubet <hi rend='italic'>Campanus,</hi> ne pulvis oris cavo et inde favcium isthinc receptus suffocationem inducat; quod facere etiam solentii qui venenatas species et pigmenta acria et adurentis terunt. Glossae: <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>coriarius, alutarius:</hi> hunc <hi rend='italic'>aluminarinarium</hi> adpellat lapis Rom. <hi rend='italic'>9. p. DCXLII.</hi> quod alumine coria conficerentur: et alter <hi rend='italic'>8. p. DCXLVIII. coriarium subactarium:</hi> Et <hi rend='italic'>alutare</hi> igitur verbum erit probum, recteque restitutum <hi rend='italic'>Campano.</hi> Vale, mi DAUMI, <gap desc='Greek word(s)'/>. Scr. Altenb. XX. Jun. anno 1653</p>
<p>AEdes MACASI nuper CYGNEIA, SALUTIS</p>
<l>Templum et FORTUNAE RESPICIENTIS erant;</l>
<l>Ex his promta tuis medicatio civibus olim,</l>
<l>flexaque felici fata maligna manu.</l>
<l>At cum feralis, Fato faciente, cupressus</l>
<l>Surgere, ter-miseram visitur ante domum,</l>
<pb id='s160' n='120'/>
<l>Et Medicum furtim Mors immansueta prehendit.</l>
<l>Spes vitae Patriam deserit ipsa suam.</l>
<l>Quid Tibi tot medicos natos, si civibus aegris</l>
<l>Nunc nullo restat auxiliante mori?</l>
<l>Municipes obitum propere deflete Camenae</l>
<l>Et civi luctūs solvite justa pio.</l>
<l>DAUMIA prae reliquis jacturam ploret aedon,</l>
<l>In querulos Patriae voce soluta modos,</l>
<l>Et si quis porro moestis elegeia verbis</l>
<l>Carmina et ad tumbam fundere callet epos.</l>
<l>Et nunc ILLE quidem potiore ad caelica vectus</l>
<l>Parte sui excelsum fert super astra caput,</l>
<l>Ridensque insani spurcalia frivola mundi,</l>
<l>Corporeā secli compede liber ovat.</l>
<p>VIRO plane eximio et diuturniore vita digno Medico</p>
<p>SUPREMITATIS MUNUS a TH. REINESIO D. Poliatro Altenburg.</p>
<p>Cl. <hi rend='italic'>Daumius</hi> rogatur velit vel e sua vel b. <hi rend='italic'>Macasii</hi> bibliotheca <hi rend='italic'>Marsilii Cagnati</hi> Veron. medici Romani libros <hi rend='italic'>observationum,</hi> qui et sunt in <hi rend='italic'>Lampade Critica Gruteri,</hi> mihi commodato dare.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.42' n='42' type='letter'>
<head>EPISTOLA XLII. CHR. DAUMIUS TH. REINESIO. <gap desc='Greek word(s)'/></head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Maecenas et Affinis pl. honorande. Dum in eo sum, ut calamum rescripturus chartae applicem, commodum a Dno. Cantore nostro ad me mittitur M. T. A. Carmen in B. <hi rend='italic'>Macasii</hi> nostri obitum conscriptum, quod ipsus Matris et Sororum nomine a M. T. A. rogaturus eram. Quibus recte cras exhibebo. Nunc mitto <hi rend='italic'>Cagnatum</hi> e mea Bibliotheca, unaque Catalogum Amstelr. a Graevio nostro missum, qui M. T. A. pl. salutis asscripsit, seque litteras ad M. T. A. destinaturum Daventriā, cum eo proxime appulerit, promisit. Edi significat in Belgio nunc <hi rend='italic'>Origines</hi>
<pb id='s161' n='121'/><hi rend='italic'>Lat. Lingv. Vossii, et Homerum</hi> cum <hi rend='italic'>Vett. Scholiis.</hi> Donavit mihi <hi rend='italic'>Ovidium Nic. Heinsii,</hi> in quo Emendationes nonnullorum locorum, quae olim mihi inciderunt, reperire me gaudeo. <hi rend='italic'>Fortunati</hi> locus est <hi rend='italic'>libro IX. c. XV. v. 7.</hi> de domo lignea:</p>
<l>Altior impluvium, quadrataque porticus ambit,</l>
<l>Et sculpturatā lusit in arte faber.</l>
<p><hi rend='italic'>Alutamen,</hi> nisi fallor (non enim inquirere nunc vacat) <hi rend='italic'>Lucilius</hi> habet. <hi rend='italic'>Alutamentum</hi> in <hi rend='italic'>Cor. Copiae Perotti</hi> exstat. quae <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Alutare</hi> poterunt defendere. Celerius responsum valetudo superioribus diebus non satis firma negavit: nec plura nunc temporis brevitas concedit. B. V. <gap desc='Greek word(s)'/> Dne Affinis. Dabam raptim Cygneae d. 19. Julii, 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.43' n='43' type='letter'>
<head>EPISTOLA XLIII. THO. REINESIVS CHRIST. DAVMIO. S. P. Amicissime adfinis.</head>
<p>REdit ad Te <hi rend='italic'>Cagnatus</hi> tuus: ad cujus <hi rend='italic'>Obs. 13. l. 2. et 17. l. 3.</hi> quid notaverim, perpende queso. De <hi rend='italic'>Anniceri</hi> error viri doctiss. manifestissimus est, qui non intellexit <gap desc='Greek word(s)'/>. Vixźre enim duo, quos erui, uno seculo, sed alter post alterum annis fere octoginta. Dubitabas nuper de vocula <hi rend='italic'>fictor,</hi> quam <hi rend='italic'>Clavdiano</hi> restituebam; videor eam in <hi rend='italic'>ep. Campani 52. l. VI.</hi> reperire: Nisi enim ibi pro <hi rend='italic'>victorem erroris</hi> legatur <hi rend='italic'>fictorem,</hi> inepte scripserit <hi rend='italic'>Campanus.</hi> Quomodo enim is qui divinam Filii generationem, quippe ex Anomoeorum secta, oppugnavit, fuerit <hi rend='italic'>victor erroris?</hi> nisi fortassis <hi rend='italic'>Campanus</hi> motus argumentis <hi rend='italic'>Candidi</hi> de veritate doctrinae, quam propugnabat <hi rend='italic'>Victorinus,</hi> dubitare incepit, et errorem eam esse putavit, quasi <hi rend='italic'>Candidus</hi> vicerit, non satis illi faciente <hi rend='italic'>Victorinō.</hi> In <hi rend='italic'>Antidoto contra diversas omnium fere seculorum baereses,</hi> in quod scriptores plerosque Latinos quasi viginti congessit <hi rend='italic'>Sichardus,</hi> ediditque Basil, a. 1528. extant <hi rend='italic'>libri IV. Victorini:</hi> iis praemissae sunt cum alloquio brevissimo innominati alicujus ad Victorinum Epistolae pavcorum versuum duae; una <hi rend='italic'>Arii</hi> ad <hi rend='italic'>Evsebium;</hi> altera <hi rend='italic'>Evsebii</hi> ad <hi rend='italic'>Pavlinum,</hi> Tyri scil. episcopum. Ad eas respondens <hi rend='italic'>Victorinus libris IV. adv. Arium,</hi> ita alloquitur in edit, Basil. Sich. concertonem suum: <hi rend='italic'>ō amice candide:</hi>
<pb id='s162' n='122'/>e qua <gap desc='Greek word(s)'/> nomen proprium esse ejus, ad quem scribit Victorinus, non facile deprehendas. Est autem ille <hi rend='italic'>Candidus</hi> obscurus, ut fatetur <hi rend='italic'>Campanus,</hi> et nemini fere memoratus nisi <hi rend='italic'>Philostorgio l. IV. hist. Eccl. c. 2. 4. 6. 7. et l. 9. c. 1.</hi> eoque notari meretur, quod h. l. scribit <hi rend='italic'>Campanus.</hi> Primam autem istam inter C. et V. velitationem, quam indicat <hi rend='italic'>Campanus,</hi> edidere Basil, apud Oporinum ao. 1548. In <hi rend='italic'>Ravisii Ep. 37.</hi> ecquod armorum vel teli genus esse putes <hi rend='italic'>urbinam?</hi> Cum adolescentulis hanc editionem adornaveris, tuum erat hīc ipsos juvare scholio vel glossemate. Certum est subesse mendam: quam si eluere non potueris, uti nec eluit Editor Jenensis ao. 1620; indicabo qvī possis. <hi rend='italic'>Alutare</hi> probum verbum esse non dubito: <hi rend='italic'>scortum alutaccum</hi> est alicubi in <hi rend='italic'>Scaligeranis</hi> <note>ad Varron. p. 66.</note>: habes in Ep. 27. tui <hi rend='italic'>Ravisii, alutarium;</hi> quem <hi rend='italic'>pegasarium</hi> ibidem dicat, die quaeso. Ego putem <hi rend='italic'>petasarium</hi> voluisse, <gap desc='Greek word(s)'/>. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>cordicitus</hi> in <hi rend='italic'>ep. 49.</hi> formare non licuit ut <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Radicitus.</hi> Bene vale, mi carissime adfinis, et salve. 28. Jul. 1653. Altenb.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.44' n='44' type='letter'>
<head>EPISTOLA XLIV. EIDEM. S. P. Amicissime adfinis.</head>
<p>INgrata accidit mihi tuo suggestu memoria R. cujus prorsus, nisi cum <gap desc='Greek word(s)'/> preces publicas nuncupamus, et in iis oramus pro inimicis, hactenus dememini. Nunquam odio habui hominem; sed calumniatorem et projectissimae proterviae accusatorem ferre non debui tamen. Etiamnum hodie crepant nutantque subsellia Judicum apud Nos, ad quos me, stulte querens de injuriis quas Ipse prior intulisset, deferebat, neque suae famae satis cavens, dum meam maculare intenderet <gap desc='Greek word(s)'/>. Nolo repetere indigna illa et inavdita, quorum cavsa in triviis adhuc cantatur Professor Academicus; ad eruditorum plerosqve jam satis ea, de quibus se tam in avla quam in oppido turpissime prostituit, dimanarunt. <hi rend='italic'>Defensionem</hi> meam, quam a provocantis impudentia imposita mihi necessitas excusat, in amicorum sinu deposui;
<pb id='s163' n='123'/>et conspicietur ea in publico, qvantum scio, propediem, et quidem cum <hi rend='italic'>Praeloqvio</hi> quod vides. <note>Imo conspicitur, momento enim cum has signaturus essem, significat amicus Rostochii excusas esse. Expecto exemplum.</note> Dixit, quae voluit; aeqvum est ut avdiat quae nolet. Urgent publicationem ejus inprimis e gentilibus patrueles mei interea, dum illatam sibi contumeliam eō potissimum, quod se in <hi rend='italic'>Purasinos</hi> a scurra transformatos et insignium malitiosa cavillatione dehonestatos vident, vindicare, qua licebit, poterunt. Ex eo vero, quod <hi rend='italic'>apologiam</hi> meam tot adhibitis machinis, mendaciis etiam, supprimere annisus fuit, malam cavsam fovere judicatus est dudum, et designasse facinus, quod aeternam nomini ejus inussit notam. Voluit nimirum ut ipse de me censor sedere posset, sed <gap desc='Greek word(s)'/>; voluit ut liceret sibi in me quidvis; mihi ne quidem hiscere contra. Non autem intelligo quomodo <hi rend='italic'>sperare possit, me publicā Disp. in alma suae contundere</hi> (fortassis in mortario) et <hi rend='italic'>convincere, in eamque rem theses confecerit;</hi> cum nondum viderit, quī mea defendam, quae in suis et quomodo reprehendam. Scit nim. quid in avrem Junoni dixerit Juppiter: quid Thraces, quid Seres agant; et qui me instigarint novit, cum nulli sint tamen. Frustra <gap desc='Greek word(s)'/> miser; Ego nemine impulsore, solo injuriae sensu extimulatus, me tueor ad versus iniquam ejus censuram, non nitor factionibus, neque moveor alienis nervis; quod Ipse de se diffiteri nequit. Habeo enim confitentes reos, qui cum ipsi contra me favere videri vellent hactenus, currenti calcaria addiderunt, aegre facturi mihi, cui ipsi cum vellent maxime nocere, tamen haud possent, si hominem sine fronte cum linguā nequam in me concitassent; sed hi agnitā rei turpitudine vela nunc vertunt et veniam rogant; idque partim coram, partim per literas: quod facturos ad Ipsum eos, quos me stimulasse nugatur, nunquam quisquam credat; quin <gap desc='Greek word(s)'/> ut jure repellam quod injuste passus sum rogant, monent, hortantur, postulant, saltem Literarum et Veritatis gratiā. Et hoc unicum sibi propositum habet <hi rend='italic'>a pologia</hi> mea; contumeliam autem illatam condonavi semel ad magistratus ejus, neque propterea movebo tantillum praeterea. Maledixerit mihi, at maledicta ejus ad me non pervenźre. <gap desc='Greek word(s)'/>
<pb id='s164' n='124'/>Ut penitius agnoscas perversum hominis ingenium, qvam temere litigare, qvam iniqve de minime malis suspicari, qvam crudeliter innocentibus calumniam struere soleat, lege quaeso <hi rend='italic'>Carmen in Matzum</hi> a viro integerrimo, qui R. ne de nomine quidem tum noverat, multo minus de ejus sive dictis sive scriptis quidquam inavdiverat, compositum: et confer accusatoris ad Acad. suam 20. Jan. ao. 1651. acerrimam, sed putidissimam simul qverelam: cujus clavsula petitoria erat, ut confiscaretur libellus iste famosus, et mulctaretur Typographus legum imperii transgressor. Eandem clavsulam repetiit Academia in suis ad <hi rend='italic'>Baronem Ruthenum</hi> hac de re (magni scil. momenti!) literis. Qva vero fronte avsus fuit ista mendacia scribere? qvo jure contra innocentes sententiam rogare ? Adeo placuit sibi Suffenus in isto suo invento de <hi rend='italic'>Carminis in Matzum</hi> sensu, ut in <hi rend='italic'>Praefat. ad Poetas suos</hi> id repetiverit. Necdum ergo poenitet ipsum foedis adfectibus et libidini calumniandi suae indulsisse, et infestasse qvoscunqve, Troes Rutilive fuerint. Superbi et impudentis ingenii adsertio est, imo <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>Candidi</hi> Ariani, sev Evnomiani potius, et Anomoeani, qui cum <hi rend='italic'>Victorino Afro</hi> disputavit, <hi rend='italic'>nullos avtores</hi> meminisse. Insinuat enim, se legisse omnes. Saltem discat me indice, meminisse ejus, ab <hi rend='italic'>Aetio et Evnomio</hi> praefecti Ecclesiis in Lydia etc. <hi rend='italic'>Philostorgium</hi> locis quos nuper indicabam, et taceat de caetero, <hi rend='italic'>nullos avtores ejus meminisse.</hi> In recensu vero <hi rend='italic'>Candidorum</hi> ex historia Rom. valde jejunus est; vix enim tres nominare potuit. E libris, lapidibus, et numis constat, suisse qvamplurimos <hi rend='italic'>Candidos,</hi> et quidem <hi rend='italic'>in AEliis, Alteriis, Avreliis, Casperiis, Hateriis, Juliis, Marciis, Horatiis, Staberiis, Vesproniis, Ulpiis. Candidas</hi> in <hi rend='italic'>Alteriis, Flaviis, Laberiis, Marciis.</hi> Ex illis duo Coss. noti sunt ao. U. 857. et 931. et hic ille est, quem ad Severum Imp. in Illyricum a Senatu missum ao. 946. tradit <hi rend='italic'>Spartianus, veterem Consularem</hi> adpellans. Puerile et qvam maxime ridiculum est, quod a Cognomine argumentatur ad familiam: <hi rend='italic'>Candidus</hi> (e gente <hi rend='italic'>Julia</hi>) fuit Cos. cum Umidio Quadrato a. U. 857. Ergo <hi rend='italic'>Candidus</hi> aequalis <hi rend='italic'>Victorino Afro</hi> sub <hi rend='italic'>Constantio A.</hi> post annos 240. est ex ejus posteris. Ignoravit <gap desc='Greek word(s)'/> cognomen unum pluribus familiis esse commune; nec licere igitur e cognomine vago de certa familia
<pb id='s165' n='125'/>divinare. <gap desc='Greek word(s)'/>, qvam velut <hi rend='italic'>Augustini e l. 8. Conf. c. 2. 4. et 5.</hi> allegat in <hi rend='italic'>Praefat. ad Victor.</hi> multis locis interpolata, non est <hi rend='italic'>Augustini;</hi> quod patebit adituro editiones ejus. In ea cum pro <hi rend='italic'>populusque etiam</hi> vel <hi rend='italic'>populi usiam</hi> legere jubet <hi rend='italic'>Nili Isidem,</hi> non habebit, puto, consentaneum Criticorum qvenqvam. Nihil mutandum est. Sed mittamus ista. De <hi rend='italic'>Inscript. Rom.</hi> in qua <hi rend='italic'>COARMIO,</hi> quid habendum, significavi M. Listio: ab eo expecta. <hi rend='italic'>AEneae Gazaei</hi> nihil penes me est praeter <hi rend='italic'>Epistolas</hi> paucas. Bene vale, mi DAUMI, et persvade amicis illis tuis, ut desinant tandem saevire in seipsos. Scr. Altenb. VII. Aug. 1653.</p>
<p>A.</p>
<p>Inscriptio reperta Messanae apud <hi rend='italic'>Grut.</hi> e <hi rend='italic'>Pinelli</hi> Schedis haec est. FLAMMA. SIC. VIX. ANN. XXX. PUONAT. XXXIIII. VICIT. XXI. STANS. VIIII. MIS. III. NAT. SRUS. HUI. DELICATUS. COARMIO. MERENTI. FECIT.</p>
<p><hi rend='italic'>Versu 1.</hi> legendum existimo SEC. et expono SECutor. Qvi fuerint <hi rend='italic'>Secutores</hi> in gladiatorum genere, docet <hi rend='italic'>Lips. Saturn. l. 2. c. 7.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Versu 2. PUGNAT.</hi> est <hi rend='italic'>Pugnavit,</hi> vel <hi rend='italic'>Pugnarum.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Versu 3.</hi> NAT. SRVS, <hi rend='italic'>Natione Syrus.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Versu 4.</hi> legam: HVIC. DEL.</p>
<p><hi rend='italic'>Delicatus</hi> iste fuit etiam e grege <hi rend='italic'>Secutorum,</hi> perinde ac <hi rend='italic'>Flamma.</hi> Hinc adpellat se <hi rend='italic'>Coarmionem</hi> hujus. <hi rend='italic'>Coarmio</hi><gap desc='Greek word(s)'/>, qui iisdem armis utitur vel instructus est; ut <hi rend='italic'>conrebellio,</hi><gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>Cooptiones,</hi> eodem optionis gradu constituti in militia: ut <hi rend='italic'>contirones, conturmales, commanipuli, concorporales, conscholares, concuriales, congildones, contribules, conveterani, compastores, contheroletae,</hi> i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>, socii venationis: <hi rend='italic'>Condoctores,</hi> apud <hi rend='italic'>August. libb. Confess.</hi></p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.45' n='45' type='letter'>
<head>EPISTOLA XLV. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice et Amplissime REINESI, Dne, Fautor et Affinis pl. honorande ! <hi rend='italic'>Cagnatum</hi> recepi. Placent impense adscripta, et gratias ago pro communicatione prolixas. <gap desc='Greek word(s)'/> tamen apud
<pb id='s166' n='126'/><hi rend='italic'>Suidam ex Cratino</hi> est. Sic <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Sophoclem Ajace.</hi><gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Hesychium.</hi> Aliud est <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Hesych.</hi> et <hi rend='italic'>Suidam,</hi> nimirum <gap desc='Greek word(s)'/> deductum vocabulum. Quia tamen <gap desc='Greek word(s)'/> vox advaria transfertur, de qua <hi rend='italic'>Rittershus. p. 142. ad Oppianum,</hi> et <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Musaeum v. 145.</hi> sunt, et <hi rend='italic'>Nonnum Dionys. l. 42. v. 372,</hi> cogitemus, quia in antiqvis exemplaribus ita legi <hi rend='italic'>Cagnatus</hi> testatur, an <gap desc='Greek word(s)'/> hinc possit trahi. Quanquam de eo valde dubi em. In <hi rend='italic'>Campani</hi> veteri Editione cum <hi rend='italic'>Victorem erroris</hi> reperissem et per eum primum intelligerem <hi rend='italic'>Victorinum,</hi> qui quidem victor errantis esset, at ideo supprimendus, quod non omnia confutāsset; deinde legere incideret <hi rend='italic'>auctorem erroris;</hi> locum haesitabundus intactum reliqvi, interrumpente ulteriorem cogitationem festinantiā Typothetae. Nec <hi rend='italic'>Urbinam</hi> correctum ivi, quod omnia Exemplaria etian vetera ita exhiberent; et memineram a me alibi lectam, loco tamen non succurrente. Reperio autem nunc fuisse <hi rend='italic'>Officinam</hi> ejusdem <hi rend='italic'>Textoris,</hi> apud qvem <hi rend='italic'>libro 3. cap. 33.</hi> Edit. Basil. 1617. <hi rend='italic'>pag. 283. et parte 1. p. 567.</hi> Edit. Basil. 1538. <hi rend='italic'>Urbina</hi> est genus teli. Ubi et <hi rend='italic'>Plautinum</hi> illud paullo ante adduxit: <hi rend='italic'>Si tibi est machaera, et nobis est urbina domi.</hi> Sed emendatas Edit. rectius habere hodie <hi rend='italic'>veruina,</hi> Bacchid. act. 4. sc. 8. v. 46. notum est: ubi <hi rend='italic'>Taubmanus et Lipsium</hi> cum <hi rend='italic'>Turnebo</hi> laudat. <hi rend='italic'>Alutati calcei</hi> qui sint, docet <hi rend='italic'>Aus. Popma Notis ad 7. Orig. Catonis. p. 219.</hi> Edit. 1620. qvamvis <hi rend='italic'>Allucinatus</hi> ibi legi malit <hi rend='italic'>Tornorupaeus. p. 74. ad 5. Sat. Persii. Alutarium</hi> Plauto deberi velit <hi rend='italic'>Perottus</hi> in <hi rend='italic'>Cor. Copiae p. 186.</hi> Sed <hi rend='italic'>Parei Lexica</hi> ignorant. <hi rend='italic'>Alutationem</hi> ex <hi rend='italic'>Plinii l. 33. c. 4.</hi> adducunt vetera Lexica, ad qvem et videndus <hi rend='italic'>Hermolaus Barbarus:</hi> sed Lectionem hanc rejici recordor. Quid <hi rend='italic'>Salmasius</hi> super eo loco, <hi rend='italic'>Dalechampius</hi> et alii commententur, destitutus iis libris divinare non possum. <hi rend='italic'>Pegasarii</hi> dicuntur curfores, qui statis locis mansiones suas positas habent, quorum diversoria <hi rend='italic'>Stathmi</hi> vocantur. <hi rend='italic'>Debeo Budaeo,</hi> inquit idem <hi rend='italic'>Ravisius. l. 4. c. 87. pag. 485:</hi> Locus <hi rend='italic'>Budaei</hi> est <hi rend='italic'>Annot. prior. in Pandect. p. 176.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Cordicitus e Sidonio</hi> hausit. Quod tamen <hi rend='italic'>Corditus</hi> rectius finxisset. In <hi rend='italic'>Radicitus</hi><gap desc='Greek word(s)'/> ITUS est: hīc ICITUS; quae <gap desc='Greek word(s)'/> in alia voce obvia memoriae nunc non est. Caeterum Editio illarum <hi rend='italic'>Epistolarum</hi> non pro nostris Adolescentulis est p. trata, sed qvia Göpnerus noster nescio cui Bibliopolae eas excudit,
<pb id='s167' n='127'/>meque ut aliquid superadderem rogavit, gratificatus sum <gap desc='Greek word(s)'/>: licet satis exiguo cum emolumento. Accepi enim pro praemio ultra quatuor Exemplaria <gap desc='Greek word(s)'/>. Supersedere igitur scholiis facile poteram, quae addi noluerunt, et omissa sunt praeterea a refractariis operis <gap desc='Greek word(s)'/> ad finem libelli adjicienda. Voce <hi rend='italic'>Concertonis</hi> usa est M. T. Ampl. quae cum placeat, nec adhuc dum mihi observata sit, auctorem enixe rogo mihi significari, ut talium Collegio associetur. <hi rend='italic'>Philonis,</hi> sive alterius, eum librum <hi rend='italic'>Antiquitatum,</hi> quem ex <hi rend='italic'>Sixto Senense</hi> allegat M. T. Ao. <hi rend='italic'>cap. 13. n. 5. de Lingva Pun.</hi> possideo ego excusum cum aliis, sed latine singulis, Basileae apud Henr. Petri 1538. in 4 to. Quid sit <hi rend='italic'>Coarmio,</hi> utrum Nomen an Verbum, <hi rend='italic'>Inscript. p. 334. n. 4.</hi> doceri et integram Inscriptionem mecum communicari rogo. Imo, ut ex hodie allatis literis disco, a Dn. M. <hi rend='italic'>Listhio</hi> exspectabo. <hi rend='italic'>Rivinianas</hi> literas invitus misi. Ei tamen officio ideo deesse nolui semel atqtre iterum sollicitatus, ne votis suis obstare me putaret ille. Singula ob Scholasticas expeditiones nondum accurate pellecta sunt, et abiturit jam Tabellarius. Missa ego de caetero M. T. Ai. ingrata haec faciam. <hi rend='italic'>Defensionis</hi> Exemplum mihi erit acceptissimum, si eo beatus fuero. Opt. vale, et diu vive, Affinis honoratissime, Germaniae nostrae <gap desc='Greek word(s)'/>. Cygneae d. 8. Augusti, 1653. Natali LXXIV. nostri <hi rend='italic'>Zechendorfii,</hi> qui pl. sal. T. Ampl. asscribit.</p>
<p>P. S. Epistolas <hi rend='italic'>AEneae</hi> ipsus possideo. De <hi rend='italic'>immortalitate Animarum et Resurr. mort.</hi> ex <hi rend='italic'>Ambrosii Camalaulensis</hi> versione habeo. Est et <hi rend='italic'>Candidus</hi> scriptor <hi rend='italic'>in Hexaemeron</hi> apud <hi rend='italic'>Hieron. de script. Eccles.</hi></p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.46' n='46' type='letter'>
<head>EPISTOLA XLVI. TH. REINESIUS CHR. DAUMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> CL. DAUMI, adfinis amicissime.</head>
<p>QVod <hi rend='italic'>Pegasos</hi> vocassent veteres equos aligeros in AEthiopia, Pegasi fabulosi geminos; inde fingere potuit <hi rend='italic'>Budaeus,</hi> ut alia multa non inepte, <hi rend='italic'>pegasarios</hi> esse cursores in equis celeribus, qui cursui publico et evectionibus variis a Principe data rei vehiculariae copia
<pb id='s168' n='128'/>per diplomata seu tractorias inserviunt, certis locis pavsas et mansiones suas habentes. Id vero finxit, inquam, Budaeus: neqve enim antiqvum est, vel ullius idonei avtoris testimonio nititur; Sed quid hi ad <hi rend='italic'>Ravisianam</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, in qua diversis opificiis dediti et <gap desc='Greek word(s)'/> enarrantur, qvibus illi <gap desc='Greek word(s)'/> et <gap desc='Greek word(s)'/> veterum, veredarii nostri, accenseri neqveunt? <hi rend='italic'>Candidi</hi> praeter nuper productos habentur etiam in <hi rend='italic'>Floriis, Petroniis, Pupiis: M. Haterium Candidum ProCos. Siciliae</hi> nominat lapis Agrigentinus <hi rend='italic'>10. p. 100.</hi> Qvartus fuerit cavsidicus Rom. in quem subinde jocatur <hi rend='italic'>Martialis:</hi> qvintus iste ex illustrium qvoqve numero, cui D. Pius rescripsit <hi rend='italic'>1. 48. D. de accusat.</hi> De <hi rend='italic'>urbina</hi> vidisti qvod erat, nim. <gap desc='Greek word(s)'/> et natum <hi rend='italic'>Textori</hi> e prava loci <hi rend='italic'>Plavtini</hi> lectione. Est tamen etiam teli genus <hi rend='italic'>subina,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <foreign lang='GE'>Schweinspieß.</foreign> <hi rend='italic'>Sicas et Sybinas</hi> (al. <hi rend='italic'>Sibynas</hi>) jungit <hi rend='italic'>Ennius ann. 7. Gell. l. X. c. 25.</hi> habet <hi rend='italic'>Sibones. Philonis,</hi> de quo in <hi rend='italic'>de L. Punica c. 13. n. 59.</hi> etiam meminit avtor <hi rend='italic'>Chron. Alex.</hi> sub ao. 4. Ol. 204. et nominat <gap desc='Greek word(s)'/>. Scio Basilienses ante hoc seculum edidisse bis terve; sed nevtram editionem videre hactenus datum fuit mihi. Si tuam exhibere volueris, gratum facies. <hi rend='italic'>Procertonem</hi> dixit <hi rend='italic'>Capitolinus in Maxim.</hi> propugnatorem, <gap desc='Greek word(s)'/> et dicere igitur potui <gap desc='Greek word(s)'/>, sev <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>concertonem</hi> vel <hi rend='italic'>contracertonem. Allutatio,</hi> de qva <hi rend='italic'>Plin. l. 33. c. 4. et silent Dalech.</hi> ac <hi rend='italic'>Salmasius,</hi> nihil ad alutam facit; etsi moliatur aliquid <hi rend='italic'>Barbarus.</hi> Haec enim est <gap desc='Greek word(s)'/>; illa a <hi rend='italic'>luto</hi> sic dicitur. Avrum inveniri in summō cespite dicit Plinius; <hi rend='italic'>vocari allutationem</hi> (sic enim legam gemininado liqvidam) <hi rend='italic'>si et avro ea tellus subest:</hi> i. e. terreum lutosumque. <hi rend='italic'>Adlutatur</hi> quicquid lutum adhaerens habet. Nec <hi rend='italic'>elutia</hi> l. 34. c. 16. ad alutam pertinent. Scribit enim ibi <hi rend='italic'>Plinius, eluctis aqva in avraria metalla immissa calculis plumbum candidum separavi caminis conflarique.</hi> Avdis qvam dissonet a levto nostro haec cithara. <hi rend='italic'>Notatori Lipsiensi</hi> se de editione <hi rend='italic'>Victorinorum</hi> venditanti aliqvid debere Posteritatem, <hi rend='italic'>hoc me puto velle negare;</hi> imo ridebit infantiam ejus, et indignabitur avdaciae. Hoc enim qualenam est? Contra omnium Codd. et editionum quas habuit, et Basiliensis <hi rend='italic'>Sichardi</hi> ao. 1528. qvam non habuit, fidem <hi rend='italic'>versum 329. emisit saxum, fontes dulcedine primā,</hi> qvem nemo non intelligebat, immutavit, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>prima</hi> substituens
<pb id='s169' n='129'/><hi rend='italic'>mira,</hi> inertissima opera: qva elegans loqvendi genus, qvod non intelligebat, sustulit. <hi rend='italic'>Fontes dulcedine prima,</hi> sunt excellenter, praecipue, singulariter dulces. Nim. <hi rend='italic'>primum</hi> est non solum qvod loco et tempore praecedit, sed et qvod qvalitate, virtute, et conditione alia sui generis antecellit et superat. <hi rend='italic'>Ciceroni</hi> frequentissimum est hoc: <hi rend='italic'>Sthenius in primis Siculorum: Democritus vir magnus in primis: Lyso Lilybetanus primus homo: Primi nostrae civitatis. Martiali</hi> l. XI. ep. 28. <hi rend='italic'>prima de Tusco serica vico,</hi> sunt praecipua et preciosa prae reliquis sui generis. Eadem significatione dixźre <hi rend='italic'>Quinque primos, Decem primos</hi><note>In <hi rend='italic'>inscript. et C. Theodos.</hi></note>, proximos a 11. Viris in coloniis: et sequiori aevo <hi rend='italic'>Quinque priores, Priores artium,</hi> qui prae aliis sui artificii eminent. Etiam Graeci <gap desc='Greek word(s)'/> sic usurpant: <gap desc='Greek word(s)'/>, LXX. <hi rend='italic'>Amosi 6, 6.</hi> sunt unguenta seu olea praestantissima, selecta, optima: imitati nim. Ebraeos sunt, quibus <gap desc='Hebrew words'/> <hi rend='italic'>rosch,</hi> quo caput significant, est quicquid primarium, praecipuum, excellens, <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>Reschith Schamenim</hi> ap. <hi rend='italic'>Amos.</hi> est caput oleorum, primum oleorum, i. e. oleum optimum et praestantissimum, preciosissimum. Expungere igitur Ipsum jube suum illud <hi rend='italic'>mirā,</hi> et restituere avtori suam elegantiam. Inter <hi rend='italic'>v. 320. 321.</hi> hic plane mirae venustatis jacet:</p>
<l>Occupat et totas cum. mannā quiscula terras.</l>
<p>An ita loqueretur Poeca tertii seculi? Persuaserit hoc pueris et <gap desc='Greek word(s)'/>. Ubi vero hujus versus vestigium aliqvod est in editionibus? unde scire potuit <hi rend='italic'>Victorinum</hi> de depluta manna et coturnicibus narrare voluisse, qui strictim saltem miracula transiti a populo maris rubri, et virgā prolectarum e petra aquarum tangit? Non <hi rend='italic'>Victorinus</hi> ita, sed Poeta musteus et inter polio sua pro alienis supponens, loquitur. <hi rend='italic'>Quiscula</hi><gap desc='Greek word(s)'/> est petitum e trivio Germanici vulgi: ita enim <hi rend='italic'>Albertus Magnus</hi> coturnicem adpellat, quam alii Latino-Barbari e nostrate <foreign lang='GE'>Wachtel</foreign> <hi rend='italic'>gagilam, qvaqvilam, qvaleam;</hi> Itali <hi rend='italic'>qvagliam.</hi> Extrudat igitur et hunc suum <gap desc='Greek word(s)'/>, et relinqvat nob s editiones intactas; nihil infulciat, nihil demat. Mihi optimum videtur, si post hac legamus: <hi rend='italic'>ferebat: Occupat, ecce, sitis; quaesita est lympha lacebris. Humor erat nullus. Lacebrae</hi> a laciendo; sunt instrumenta vel machinae indagandis vel prolectandis aqvis, qvibus
<pb id='s170' n='130'/>utuntur aqvileges, vel etiam fossae ductae in hoc, ut eo aqvae, si forte obviaes, corriventur. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>occupat,</hi> cum in nomnibus editionibus sit, non est de nihilo, nec mutandum: quod tamen fecit <hi rend='italic'>Barthius.</hi> Neque vero ille <hi rend='italic'>no. 325:</hi></p>
<l>Credite posse Deum, quicquid petieritis illum,</l>
<p>contra editiones refingendus fuit. Quam enim saepe migrant legem Pediam Poetae Christiani, modo sacram scripturam ipsis verbis aptare suo negotio possint? Caetera praevia scriptura vetere et editionibus non invitis current sic satis bene:</p>
<l><note>vel <hi rend='italic'>tenui diffindere saxum,</hi> quod magis arridet.</note> Qui potis est virga hac amnem defundere saxo</l>
<l>Ut veniant fontes tota regione negati.</l>
<l>Percusiique: simul dicto velocius omni</l>
<l>Emittit saxum fontes dulcedine prima.</l>
<p>De <hi rend='italic'>Meribā</hi> merae ineptiae sunt: <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>negati</hi> nihil melius veriusque; erat enim desertum locus <gap desc='Greek word(s)'/>, cui negatae aqvarum scaturigines. In <hi rend='italic'>vers. 43.</hi> emendando plane delirare incipit, somnians de <hi rend='italic'>colo faemineo:</hi> et ludibrium praeterea debet tirunculis, qui <hi rend='italic'>Colum</hi> semper inter foeminina fuisse sciunt, nusquam usurpari <gap desc='Greek word(s)'/>. Orbili <gap desc='Greek word(s)'/>. Scio quid opponi possit e <hi rend='italic'>Foro Rom.</hi> et aliis, qui eo foro utuntur; sed non deest mihi responsio. Emaculatio vero ipsa, quam vocat, ejus indigna est, quae operole confutetur, quippe supra quam dici potest stolida. Mihi sic legere religiose inhaerendo veteri scripturae placet:</p>
<l>Vos famuli parete mihi: date digna furente,</l>
<l>Faemineo tormenta malo.</l>
<p><hi rend='italic'>Digna furete,</hi> qvae convenient furenti, non jam leviter irato. <hi rend='italic'>Foemineo malo,</hi> i. e. malae faeminae, sceleri mulieris: <hi rend='italic'>malo</hi> enim jacet substantive, estque <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>res,</hi> vel <hi rend='italic'>negotium:</hi> Graeci voce <gap desc='Greek word(s)'/> sic utuntur. <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>, apud <hi rend='italic'>Lucian. in Conviv. e Soph.</hi><gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>, Telecl. apud <hi rend='italic'>Athen. l. 6.</hi> Lacunam <hi rend='italic'>v. 37.</hi> qvam praeferunt editiones reliquae, supplere e Basil. posse videor. Ea habet: <hi rend='italic'>Coelum fave, coelique parens.</hi> Legam, <hi rend='italic'>Coele fave. Coele</hi><gap desc='Greek word(s)'/>. Dicebatur enim <hi rend='italic'>Cloeus.</hi> Ennius: <hi rend='italic'>Saturno quem Coelu' genit.</hi> Inscr. Rom. 12. p. IV. OPTIMVS. MAXIMVS. CAELVS. AETERNVS. Et recte
<pb id='s171' n='131'/>ad fingit Poeta faeminae Judaicae quod coelum invocet. <hi rend='italic'>Coelum</hi> enim inter nomina Dei apud Ebraeos. <hi rend='italic'>V. 39.</hi> legam,</p>
<l>Concitus et saevos testatus lumine vultus.</l>
<p>Reliqua hujus <hi rend='italic'>Carminis et Notarum Critici Lipsiensis</hi> percurram alio die. Aliud autem hac liberali censura non intendo, qvam ut in sedescendat Iste et de facultate sua in hoc studiorum genere sentiat hamilius. Certe enim non est ultra mediocrem. Bene vale, mi dilectissime adfinis, et salve. Altenb. XVI. Aug. ao. 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.47' n='47' type='letter'>
<head>EPISTOLA XLVII. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. S. P. ET O.</head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Domine, Evergeta et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/>. Mitto desideratum illum Codicem. <hi rend='italic'>Philonis</hi> praeterea nihil apud me exstat, praeter <hi rend='italic'>librum de Mundo,</hi> Graecol. in 8vo. editum Basil. 1533. <hi rend='italic'>de Nobilitate</hi> Graecol. Basil. 1581. in 8. cum <hi rend='italic'>Analysi Hermanni Nehemii: de vita Mosis libros III.</hi> a <hi rend='italic'>Turnebo</hi> versos, Lutet. 1554. in 8vo. et quae <hi rend='italic'>Hoeschlius</hi> Francofurti primus Graece evulgavit, <hi rend='italic'>de Nominibus in Sacris litteris mutatis, de formatione Evae, Allegoricam Expositionem Somniorum Josephi, etc.</hi> Item <hi rend='italic'>de septenario, et fragmenta duo de Providentia,</hi> August. Vindel. 1614. in 4to. <hi rend='italic'>A M. Listhio</hi> accepi schedulam super voce <hi rend='italic'>Coarmionis,</hi> pro qua et caeteris gratias ago prolixas, nec poterat quicquam advenire gratius. De voce autem <hi rend='italic'>Colus,</hi> quam nostri Grammatici communis generis esse tradunt, inquisivi in loca <hi rend='italic'>Catulli</hi> ac <hi rend='italic'>Propertii.</hi> Sane apud <hi rend='italic'>Catullum</hi> habent <hi rend='italic'>Colum amictum</hi> Aldina Editio 1502. in 8vo. Veneta 1500. fol. et ibi <hi rend='italic'>Parthenius;</hi> Editio his longe veterior Veneta, anno non expresso in folio; Basileensis Henr. Petri 1530. in 8vo; et, quod miror, <hi rend='italic'>Scaligeri</hi> utraque Anni 1582. Antverp. 8vo. et 1607. Lugd. in 16. ut et Parisiis recusa 1604. in fol. <hi rend='italic'>Amictam</hi> autem exhibent Parisina <hi rend='italic'>Morelli</hi> cum variis Comment. ao. 1604. <hi rend='italic'>Mureti, Dousae et Gebhardi: Palladius</hi> etiam in <hi rend='italic'>Comm.</hi> ita legit. Apud <hi rend='italic'>Propertium 4. Eleg. 9.</hi> in Edit. Scal, et Dousae: 10, in Ald. Mur. Gebh. Paris. II, in Beroaldina, jacet
<pb id='s172' n='132'/><gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Lydo colo</hi> in Aldina, Veneta veteriore, Basil. et Gebhardina: in <hi rend='italic'>Scaligerianis</hi> vero et caeteris <hi rend='italic'>Lyda colo</hi> visitur. <gap desc='Greek word(s)'/> M. T. Ampl benevolam super eo negocio exspecto. <hi rend='italic'>Defensionis,</hi> ubi allata erunt Exemplaria, unius communicationem etiam atqve etiam rogov. <hi rend='italic'>Octavianus Horatius,</hi> ita dictus, nonnulla habet, quae in Editione <hi rend='italic'>Theodoro Prisciano</hi> inscripta non apparent. Ea excerpere et supplere meum, lubido subit. Exemplari suo ut mihi subveniat M. T. A. obnixe rogo: cujus <hi rend='italic'>Horat. Octaviani</hi> usum si ad octiduum impetravero, redibit salvus. In <hi rend='italic'>Biblioth. Floriacensis parte 3.</hi> Inscriptiones habentur plusculae inter Antiquitates Viennenses. Eae nescio an visae M. T. A. fuerint. Placuit tamen indicare vel tantilla chartae temporisve, si est, jactura. Obruor nunc negotio excutiendorum librorum et Membraneorum Codicum etc. meorum, quibus usus hactenus fui rarius, ne blattis et tineis fiant pabulo. Ab eo fastidio animus adhuc fessus ad prolixiores et comptiores (modo ullae a me tales proficiscantur) horret. Opt. vale <gap desc='Greek word(s)'/>. et salve officiosissime. Cygneae raptim 3. KL. Sept. 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.48' n='48' type='letter'>
<head>EPISTOLA XLIIX. TH. REINESIUS CHR. DAUMIO. S. P. ET O. Cl. DAUMI, adfinis carissime.</head>
<p>REcipis hac vice tuum <hi rend='italic'>Psevdo-Philonem.</hi> Est egregius nugator, acetum vini soboles: et satis prodit, cujas fuerit, nim. impudens verpus; Alexandrinus ille vir fuit gravis, disertus, et omni liberali doctriua excultus; quanquam quod de ejus Ebraismo fertur, non admodum probent <gap desc='Greek word(s)'/>. De ejus <hi rend='italic'>Septenario</hi> et fragmento <hi rend='italic'>de providentia,</hi> edita ea esse Avgustae Vindel. ao. 1614. miror, cum <hi rend='italic'>Hoeschelii</hi> Avgustani Professoris editio Coloniae Allobr. curata fit ao. 1613. Ergone reperiri non potuźre, ut ederentur simul ao. 1613. quae anno proximo reperta sunt? <hi rend='italic'>De Providentia</hi> in scribuntur in Biblioth. Vatic. ea quae in <hi rend='italic'>Flaccum</hi> scripsit. Qui nostri Grammatici <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Colus</hi> inter <gap desc='Greek word(s)'/> referant, nescio. <hi rend='italic'>Pricianus, Alcuinus, Melanchthon</hi> masculinum
<pb id='s173' n='133'/>fecźre. E <hi rend='italic'>Catulli et Propertii</hi> locis, cum ibi sit <gap desc='Greek word(s)'/> et tam inter se pugnent editiones, nihil firmiter concludi potest. E versu <hi rend='italic'>Tibulli l. 1. el. 3. deducat plenā stamina loga colo,</hi> cum in editionibus <hi rend='italic'>Scaligeranis,</hi> Veneta <hi rend='italic'>H. Scoti,</hi> Francof. <hi rend='italic'>Gebhardi</hi> et Ambsterod. Ianssonii ao. 1630. idem sit, (fortassis in iis quoque quas Tupossides veteribus) constiterit sentire rectius eos qui foemininum putant. In <hi rend='italic'>Statii Theb. VI.</hi> meae editiones <gap desc='Greek word(s)'/> habent, <hi rend='italic'>extrema jam fida colo.</hi> Qvicqvid ea de re sit, pueriliter Antiocho Victoriano colum adplicavit Tuus. Inscript. Viennenses aliquot recenset <hi rend='italic'>Gruterus:</hi> an aedem sint quae in <hi rend='italic'>Bibliotheca Floriaec.</hi> leguntur, scire potero, si primam utriusque voculam, vel etiam familiae ejus, de qva quaeque agit, nomen, mihi enotaveris: quod ut facias rogo; Ipsum librum Te rogare non avdeo. <hi rend='italic'>Defensionis</hi> meae de quindecim exemplis distributis inter nostrates et Jenenses, unicum solum restat, quo utor ipse; quamprimum, quod nundinis proximis fore spero, plura accepero, habebis; quanquam quid cum illā tibi velis, quam dissvadebas, quam omitti malebas, non intelligo. <gap desc='Greek word(s)'/> tua circae mea in <hi rend='italic'>Victorini notatorem Criticum</hi> mihi suspecta est. Liberum tamen per me habes <gap desc='Greek word(s)'/>, modo ne vis fiat vero. De <hi rend='italic'>Candalistis</hi> apud <hi rend='italic'>Prosperum praef. l. de promiss. Dei</hi> quid mihi videretur, allevi margini codicis tui; si aliud Tibi, expunge: sententiae autem tuae. mihi fac copiam. <hi rend='italic'>Octavianum Horatianum</hi> simul habes. Bene Vale, mi Daumi et salve. Altenb. 3. Sept. 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.49' n='49' type='letter'>
<head>EPISTOLA XLIX. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <gap desc='Greek word(s)'/>!</head>
<p>MAgnifice et Amplissime REINESI, Dn. Maecenas et Affinis pl. colende, aeternumqve honorande! Recte allatus est <hi rend='italic'>Octavius Horatianus</hi> cum meo <hi rend='italic'>Pseudo-Philone</hi> mitto contra <hi rend='italic'>Bibliothecam Floriacensem,</hi> cujus inspectionem gratiorem existimo futaram mea excerptione. Nam cur M. T. A. eam rogare non avdeat, cum ipsum jampridem. M. T. A. officiis totum me obtulerim, utut obstatura
<pb id='s174' n='134'/>aliquando videatur <gap desc='Greek word(s)'/>? <hi rend='italic'>Philonis</hi> illam Anni 1613. Editionem non ab <hi rend='italic'>Hoeschelio,</hi> sed ab eo doctisso. Viro, qui praefationem Genevae scripsit, procuratam, eumque collegisse a <hi rend='italic'>Turnebo et Hoeschelio</hi> separatim edita, ut in Titulo apparet, affirmabat olim <hi rend='italic'>Barthius</hi> coram, addebatque erratum, qvod M. T. A. correctum ivit <hi rend='italic'>p. 30. V. L.</hi> agnovisse jamdum ipsum interpretem sub finem <hi rend='italic'>pag. 749.</hi> si recte audita annotavi. Unde non mirum, si praetermissa haec poste a <hi rend='italic'>Hoeschelius</hi> publicārit: qui si architectus fuisset Editionis, simul ea edidisset. Qvaterniones sunt sex, appactae aliquot Galliae Theologis a <hi rend='italic'>Pithoeo</hi> editis, etc. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Colus</hi> Schmidii Grammatica, qva Scholae nostrae utuntur, quamqve ego pue didici, <gap desc='Greek word(s)'/> facit: meqve firmaverat <hi rend='italic'>Catullus Scaligeri,</hi> absensiqve hactenus diversum sentientibus. Oportune autem <gap desc='Greek word(s)'/> et ulterius inquirere me jusserunt M. T. A. litterae acceptissae. <hi rend='italic'>Parthenius ad Catullum p. 243.</hi> Edit. Paris. testem <hi rend='italic'>Priscianum</hi> laudat, antiquos indifferenter protulisse, <hi rend='italic'>hic et haec colus.</hi> Ego tamen nondum in eo hoc: sed faemineum saltem genus offendi. Consulam tamen primo quoque otio geminos meos <hi rend='italic'>Priscianos</hi> membranaceos, eosque vetustissimos, qvos olim <hi rend='italic'>Petrus Nannius,</hi> postea <hi rend='italic'>Augustinus Hunnaeus</hi> possederunt, et ex <hi rend='italic'>Barthiana</hi> Bibliotheca ad me pervenere. Nunc enim alia agenda restant. In <hi rend='italic'>Statii</hi> libro non solum <hi rend='italic'>Lindenbrogii, Gevartiique,</hi> aliaeque meae Edd. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Extremā</hi> servant: sed et Membranaceus meus Codex antiqvus, qvi olim <hi rend='italic'>Pulmanni</hi> fuit, diserre praefert: <hi rend='italic'>et hujus Extremā jam fila colu. Giessenses</hi> masculinum esse e <hi rend='italic'>Catullo et Propertio</hi> probant. Adeo incerta hactenus res fuit. De Tibulli loco proxime <gap desc='Greek word(s)'/>. De <hi rend='italic'>Candalistis</hi> apud <hi rend='italic'>Prosperum</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Nec enim melius quid extundam. Consuleban <hi rend='italic'>Prosperi</hi> Edd. Colonienses anni 1540. et 1609. Sed ecce utriusqve Editionis praefatio fine mutilata est, et ea ipsa verba absunt: Quae sic optime ex Henric-Petrinā hac poterit suppleri, nisi alia (de qva tamen mihi non constat) Editio plenior sit. Ad <hi rend='italic'>notata</hi> tua <hi rend='italic'>in Victorinos</hi> temere qvid occupatus tum effutire nolui, siqvidem et in aliis satis incuriosum me esse pudet. Qvid qvod nec libro destitutus meo commode poteram, uti nec nunc possum? Placere tamen scripsi. <hi rend='italic'>Defensionem</hi> non memini me dissvadere, aut omitti malle, nisi forte stylus peccārit. Alibi potius (qvod nunc factum audio) ut
<pb id='s175' n='135'/>ederetur, volebam, ne et nos irritaremus crabrones. Additurus eram plura, sed commodum cum me accesserit lator harum, Salutem a Dno. <hi rend='italic'>Ziegnero</hi> dictitans, occasione arrepta ipsi et <hi rend='italic'>Philonis</hi> illa post confabulationes multas M. T. Ai. exhibenda contradidi. Qvae properantiae meae ignoscat, nec me aliis ita addictum credat, ut veritati pertinaciter advesari cogitem. <gap desc='Greek word(s)'/>! Dabam Cygn. d. 6. Sept. 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.50' n='50' type='letter'>
<head>EPISTOLA L. EIDEM. S. P. ET. O.</head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Domine, Evergeta et Affinis aeternum colende. Redhibeo nunc <hi rend='italic'>Octavium Horatianum</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Diuturnae vero retentioni veniam oro. Multa enim ex transverso usum ejus interpellārunt. <hi rend='italic'>Tralliani</hi> Interpretatio, qvod miror, <hi rend='italic'>Paraphraseos</hi> Titulo a <hi rend='italic'>Torino</hi> vulgata, excusa est ab Henr. Petri 1541. cum diversa a priori praefatione, in qva fatetur (qvod in priore dissimulaverat) <hi rend='italic'>se usum esse duplici tralatione latinā, sed barbarā, manuscriptā et typis excusā; Graeci Codicis vix tantulum fragmentum sibi exhibitum fuisse ab Epiphanio Eqvite aurato Veneta, Alexandri Benedicti filio, initio truncatum, medio atrocissimo vulnere saucium, fine, suo mutilatum. toto alias corpore vulneratum, lacerum, cariosum, cariosum, a tineis ac blattis undique derosum et lituris interlitum, atque uno verbo, plerisque locis illegibile:</hi> qvae verba ipsius sunt. Qvod ideo scribo, ut, si forte M. T. A. ea Editione caret, verba illa <hi rend='italic'>p. 644. Var. Lect. v. 4. et 5.</hi> denuo perpendi qveant. Forte enim non <hi rend='italic'>Andernacus</hi> lapsus, qui Editione usus est Graeca, qvae paullo ante in lucem prodierat: <hi rend='italic'>sed Torinus</hi> qvi ex tam mutilo Codice, vel ex portentose barbarā illā Editione <hi rend='italic'>Muscienum</hi> extudit, qvem et mea Editio servat. De qva re tamen melius judicabit, qvi cum Graecum Textum, tum barbaram illam versionem inspiciet. Ego tantilli temporis et chartae jactura qvae inciderunt, forte profutura, tacere nolui, qvalicunqve etiam eventu. Per Dn. <hi rend='italic'>Ziegneri</hi> Paedagogum qvos M. T. Ai misi libros, <hi rend='italic'>Bibliothecam Floriac. et Veteres Galliae Theolgos Pithaei,</hi>
<pb id='s176' n='136'/>exspecto nunc reduces: nisi ulterior usus apud M. T. A. eos commorari paulisper jusserit. Apud Tibullum <hi rend='italic'>Colus</hi> generis faeminei est. Nec mutat Editionum ulla, qvas possideo; nec illa, quam <hi rend='italic'>Barthius</hi> cum Membr. Palat. contulit. V. CL. <hi rend='italic'>Gab. Naudaeus</hi> mortalitatem explevit: quod ad <hi rend='italic'>Graevium</hi> nostrum <hi rend='italic'>Heinsius junior</hi> scripsit; Ille ut M. T. Ampl. significem, jussit. <hi rend='italic'>Apologiae</hi> suae Exemplo si me M. T. A. beare velit, pergratum id habebo, et vicario per occasionem officio rependendum. Opt. vale et diutissime, honoratissime Domine Maecenas, Affinis dilectssime! et favorem tuum persevera Affini Tuo, qvi dabat haec Cygneae. d. 18. Octobr. 1653.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.51' n='51' type='letter'>
<head>EPISTOLA LI. THO. REINESIVS CHRIST. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Amicissime adfinis, DAUMI Cl.</head>
<p>REcipis hoc latore libellos tuos duos, simul gratias immortales. Monachus <hi rend='italic'>du Boys</hi> ineptus fuit <hi rend='italic'>Inscriptionum</hi> negotio describendarum; easque non descripsit ad saxa ipsa, sed ab aliis, pariter imperitis, enotatas accepit: qvasdam etiam prodigiose corruptas, confusas, et incuriose satis repraesentatas; plerasqve omnes habet <hi rend='italic'>Gruterus.</hi> De <hi rend='italic'>Navdaei, Salmas I et Boxhorn I</hi> obitu nuper retulźre amici. <gap desc='Greek word(s)'/> in <hi rend='italic'>Philonis Flacco</hi> jamdum correxisse interpretem scribis; Hoc ego non videram; tute Argus vidisti. Quasi vero interpretis verba non insinuent utrumqve, tam qvod editum est, <gap desc='Greek word(s)'/>, quām quod ego reposui, <gap desc='Greek word(s)'/>. Sane <gap desc='Greek word(s)'/>, habens nim. pro genuino Graeco vocabulo, intelligere potuit de eo, qui ad papulum respicit, de <gap desc='Greek word(s)'/>, de <gap desc='Greek word(s)'/>: quem elegantior Graecia <gap desc='Greek word(s)'/> adpellat. Amat autem eam voculam Philo, extatque praeterea <hi rend='italic'>eo dem libello f. 762. et extr. l.</hi><gap desc='Greek word(s)'/>. Et qvomodo correxisse dicere potestis Interpretem, qvod in textu Graeco reliqvit? Qvia autem reliqverat, opus esse putavi emendatione mea; qvam feci ex ingenio, nihil adjutus ab interprete. In eodem argumentationis genere valde sibi placuit Dominus Professor, eōqve saepissme, qvod alio non posset, adversus me usus est; sed ostendi vanitatem in <hi rend='italic'>apologia,</hi> si legere eam voles. De <hi rend='italic'>Muscieno,</hi>
<pb id='s177' n='137'/>apud <hi rend='italic'>Alex. Trallianum, Torini</hi> nugatoris mangonisqve (talem se dedit in <hi rend='italic'>Pavlo, Alexandro, et Plinio)</hi> seducti ab interprete Latino-barbaro, dudum e Codice Graeco primum ao. 1548. a <hi rend='italic'>Jacobo Goupylo,</hi> summisso e Biblioth. Acad. Noricae a <hi rend='italic'>Ruperto</hi> b. m. deprehendi errorem meum, et quod <hi rend='italic'>p. 643.</hi> e duobus <hi rend='italic'>Theodoris</hi> unum fecerim, qvod genus <gap desc='Greek word(s)'/> multos magnos viros decepit; et qvod verum cognomen <hi rend='italic'>Theodori</hi> alterius, qvippe corruptum a barbaris, non viderim. <gap desc='Greek word(s)'/> alius est a <hi rend='italic'>Theodoro,</hi> cujus (librum) secundum allegat <hi rend='italic'>Alexander;</hi> et hunc mihi <hi rend='italic'>Priscianum</hi> adpellare liceat. Eos ut confunderem, fecit <hi rend='italic'>Torinus,</hi> qvi contra Graeci cod. fidem duobus locis utriusqve <hi rend='italic'>Theodori caput qvinqvagesimum octavum</hi> allegat; unde non potui non colligere sermonem esse de eodem <hi rend='italic'>Theodoro.</hi> Alter idem videtur esse cum <hi rend='italic'>Moschione,</hi> cujus <gap desc='Greek word(s)'/> habemus, seu <hi rend='italic'>Muschione,</hi> ut est in antiqva ejus translatione Latina; <hi rend='italic'>Simeon Jan. et Matth. Silvaticus</hi> subinde <hi rend='italic'>c. 233. 376. 579.</hi> vocant <hi rend='italic'>Musionem.</hi> Diversas autem, utramqve tamen barbaram, Latinas editiones hujus <hi rend='italic'>Moschionis</hi> fuisse patet ex iis quae allegant e <hi rend='italic'>Musione et Simon et Matthaeus:</hi> suboluit hoc etiam <hi rend='italic'>Gesnero.</hi> Qvin videtur ex alterā manasse Graecum textum; alteram e Graeco; et haec qvidem fusź trado <hi rend='italic'>l. V. c. 15.</hi> cujus particulam huc facientem describi faciam mittamqve proxime. E <hi rend='italic'>Tibullo</hi> qvoqve igitur soloecismi arguitur Censor meus, cui <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Colus</hi> masculinum est. Vale, mi DAUMI, et Salve. Altenb. 23. Oct. 1653.</p>
<p>P. S. Qvod de <hi rend='italic'>Moschione Alexandri</hi> scripsi, de adpellatione solum (h. e. esse eandem cum <hi rend='italic'>Moschionis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>) intelligere Te velim: hunc enim <hi rend='italic'>Alexandro</hi> multo juniorem esse et seculis rudioribus mediae, si non infimae, Graeciae vixisse certum est.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.52' n='52' type='letter'>
<head>EPISTOLA LII. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. S. P. ET O.</head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Domine, Maecenas et Affinis aeternum venerande, amande, et aestimande. Recepi meos libellos, cumqvei iis <hi rend='italic'>Apologiam,</hi> pro qva aetermas ago habeoqve gratias.
<pb id='s178' n='138'/>Avidus per occupationes pene totam percurri, nec lectione saturari potui. Utinam pari pacto reliqvis <hi rend='italic'>Variarum</hi> libris potiamur! De commodo inde orituro non tacebit Egregium publicum. Id qvod <gap desc='Greek word(s)'/> quasi hoc facile nobis persvadeat. Et interest Reip. Litterariae exstare eos. Pro annotatis in meos libros, et quae praeterea Litterae jucunde docent, immortales itidem ago gratias. <hi rend='italic'>Graecorum Medicorum</hi> raritatem miratus sum, ex qvo frustra nan uno in Bibliotaphio eos qvaesivi. Nam praeter <hi rend='italic'>Hippocratem, (Galenus</hi> furto mihi periit) <hi rend='italic'>Dioscoridem, Theoph. Protospatarium, Nonum, Simeonem Sethi,</hi> et qvi huc non abludentis fere censūs sunt, <hi rend='italic'>Veterinarios Graecos, Phemonem, et Accipitrariae rei Scriptores,</hi> nullum conseqvi potui Graecum. Imo nec Latinos plerosque, qvemadmodum nec <hi rend='italic'>Trallianum</hi> Andernaci vidi. Optārim itaqve per horam aliqvando unam M. T. Amplit. adesse, oculisqve meis istiusmodi contingere epulas posse. Mitto hīc qvae ad <hi rend='italic'>Damasum</hi> Rhapsodus Antagonista evulgavit. Qvi ad <hi rend='italic'>Hymn. 1. v. 5.</hi> cum tuerer olim <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>elegans,</hi> notabilem Glossam addidit, <hi rend='italic'>pueris ea non esse instillanda,</hi> qvasi in puerorum gratiam universi hujus census Scriptores sint corrigendi, corrumpendi, et concinnandi. Illud vero perqvam lepidum: Existimabat hic nulla opus correctione, <hi rend='italic'>qvia</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Elegans et Stroza</hi> Pater corripuisset in <hi rend='italic'>Serm.</hi> Nusqvam haec ratio a me data fuit. <hi rend='italic'>Strozae</hi> enim illud Testimonium ideo produxeram, ut significarem, etiam a recentiore Poeta, forte occasione hujus hymni cantare consveti in Ecclesiis tum, hoc peccatum esse. Sed et reliqvorum mirificus cinnus est. Nec capere potuit, qvae paucis dixeram ad <hi rend='italic'>versum antepen.</hi> Legendum nimirum: <hi rend='italic'>Pro misero suplica Damaso.</hi> Non infreqvens enim prima in <hi rend='italic'>supplicare</hi> correpta, ut apud <hi rend='italic'>Publil. Optat. Porphyrium, Carm. XVI. Panegyr.</hi> Edit. Welser. (pagina autem 367. Editionis Pithoeanae) <hi rend='italic'>v. 10.</hi></p>
<l>Teque suplex totis ducibus stipata Syene orat.</l>
<p>et mox, v. 24:</p>
<l>En <corr sic='suplices' resp='transcriber'>supplices</corr> Persae jura sibi regia nolunt.</l>
<p>Qvemadmodum et <hi rend='italic'>Gul. Brito</hi> 7. Philipp. <hi rend='italic'>Rex, ut semper erat facilis suplicantibus-- et Galterus</hi> l. 2. Alex. v. 289. -<hi rend='italic'>patriae motus suplicantis amore.</hi> Id. l. 8. v. 6. - <hi rend='italic'>lingva suplicante recepit.</hi> Sed vitia erant tollenda scilicet, non docenda. Hunc Thesaurum (est enim e Sacrosanctis
<pb id='s179' n='139'/>ubi inspexit, per occasionem remitti volo: ne qvid bonarum rerum meae depereat Bibliothecae. Addidi autem et quae olim ruditer congessi, cum opinarer <hi rend='italic'>Martyrium S. Agnetis</hi> esse <hi rend='italic'>Petri de Riga.</hi> Nam ut <hi rend='italic'>Hildeberti</hi> esse credam, nondum persvasus sum. Puto autem me verum indagasse Autorem, <hi rend='italic'>Alexandrum Essebiensem,</hi> P. Rigensis imitatorem, de quo qvaeso M. T. A. <hi rend='italic'>Baleum</hi> adeat, et Judicium suum haec remittens haud gravatim aperiat. Sed hac vice satis garritum est. Ego ignoscentiam et M. T. Ais. benevolentiam ulteriorem mihi precor, Deumqve veneror, ut Eam diutius Litterarum et nostro commodo in his terris superesse faciat. Optime vale, <hi rend='italic'>ō et praesidium et dulce decus meum!</hi> Dabam raptim Cygneae d. 29. Octob. 1653.</p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>Excaudis vulpes</hi> apud <hi rend='italic'>Barthium</hi> exstat lib. 5. Fabula 13. p. 62. <hi rend='italic'>Bicaudis</hi> apud Scalig. in Cassandra p. 91. <hi rend='italic'>Densicaudis</hi> apud Interpretem Theocriti Idyll. 5. v. 112. Ridiculum est, qvod R. ad <hi rend='italic'>l. 2. Dracontii v. 38.</hi> cum <hi rend='italic'>Barthius</hi> margini has Siglas allevisset, <hi rend='italic'>(lib. 173. c. 16)</hi> significans se eo <hi rend='italic'>Advers. libro</hi> ad eos versus aliqvid notāsse, de libidine cepisse eum vult, taxatqve ideo. Pariter ad libri istius initium <hi rend='italic'>Isidori lib. 13. c. 4.</hi> laudat, cum non ceperit, de ea re <hi rend='italic'>libro Adversariorum 134. c. 4.</hi> aliqvid esse notatum. Infinita talia ibi se oggerunt. Potero fidem facere ipso si placet libro misso. <hi rend='italic'>Statium</hi> noviter a <hi rend='italic'>Gronovio</hi> editum, si M. T. A. habet, ad unum alterumque diem mihi rogo. <hi rend='italic'>Lectiones in Silvas</hi> jamdum possideo.</p>
<p>Infelix <hi rend='italic'>Notarum</hi> Collector praefervidit ea Capita, qvae <hi rend='italic'>Barthius</hi> in <hi rend='italic'>Adversariis Eugenio</hi> dederat. Qvod <hi rend='italic'>ad v. 631. Dracontii</hi> ait, <hi rend='italic'>Barthium</hi> legere <hi rend='italic'>quod mente celebret,</hi> injuriam facit. Nam <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>reclamat</hi> ad oram libri hoc verbo explicare voluit, non ita legit. Qvid vero illud <hi rend='italic'>aliqvid Alcimi in Octavo</hi> ad <hi rend='italic'>v. 62. libri 2. Dracotii?</hi> Neglexit ipsum inspicere, aut reperire non potuit, locum a <hi rend='italic'>Barithio</hi> indicatum. <hi rend='italic'>Carmine VII. ad Eugenium</hi> non animadverit aeqve <hi rend='italic'>Evantium</hi> a verbo <hi rend='italic'>Evare</hi> (qvod jacet apud <hi rend='italic'>Lipsium c. 6. de recta pronunc. L. L. pag. 28. Ritter shus. ad Oppianum p. 142. et Breviloqvum,</hi> apud qvem legitur <hi rend='italic'>Evo, as, are, avi. n. p. i. insanire, etiam invenitur pro evacuare et fugere.</hi>) ac ab <hi rend='italic'>Eventu, Eventium</hi> dici posse. Mutandusne in <hi rend='italic'>Eventium Evantius</hi> ille <hi rend='italic'>Canisii?</hi> Cur <hi rend='italic'>ad v. 524.</hi> Carmen <hi rend='italic'>Lactantio</hi> vulgo
<pb id='s180' n='140'/>adscriptuin rectius <hi rend='italic'>Claudiano</hi> adscribat, non exputo. Quid? non vidit illud <hi rend='italic'>de Phoenice Claudiani?</hi></p>
<p>Apud <hi rend='italic'>Rufum Festum Avienum</hi> in <hi rend='italic'>Periegesi v. 706:</hi></p>
<l>Nam cum vere novo tellus se dura relaxat,</l>
<l>Culminibusque cavis blandum sirepit ales birundo,</l>
<l>Gens devota choros agitat, cratituque sacrato</l>
<l>Ludunt festa die, visit sacrae numen alumnum.</l>
<p>Quid <hi rend='italic'>cratitu? Vlitius ad Calpurn. p. 477.</hi> legit <hi rend='italic'>cantuque sacr.</hi> Sed Nominativum videtur requirere Syntaxis alioqui durior, ut si qvis legat <hi rend='italic'>Charitesque sacrato Ludunt festa die.</hi> Sed nondum me extrico. Haec addere volui, sed ne MARS resciscat, turbelae ne ad nos transeant sic. Iterum vale <gap desc='Greek word(s)'/> Domine.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.53' n='53' type='letter'>
<head>EPISTOLA LIII. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Amicissime adfinis.</head>
<p>DE turbis a <hi rend='italic'>DARete,</hi> si nim. resciscat Te ab ipso nonnunqvam dissentire, cur Tibi metuas, eoqve non avdeas palam reprehendere grassaturas ejus in Poetis et manifestam inscitiam, rationem nullam video. Veritatem igitur prodes, ne perdas amicum? Sane cavtus ita Vir es, qvi abstines a tali. Ingenium ejus scaevum satis innotuit, et qvam minus candide amicis utatur, indignus amicitiā et candore. Cum Te <hi rend='italic'>notis ad Theod. Paraenesin, v. 632.</hi> lavdare vellet, de <hi rend='italic'>notis in Catonem,</hi> maluit vocabulo vago <hi rend='italic'>alii</hi> rem conficere; nim. honoratum Te sic voluit, qvem <gap desc='Greek word(s)'/> compellarit. Tango <gap desc='Greek word(s)'/> hoc ejus, qvo mihi qvoqve molestus fuit, homo omnis ingenuitatis expers, <hi rend='italic'>p. 93. Defens. Eventium</hi> ab <hi rend='italic'>Evgenio Carm. VII.</hi> fuisse nominatum, av dac a est adfirmare: qvidni voluerit <hi rend='italic'>Evanthium</hi> Graeco nomine, qvi <hi rend='italic'>Apodemium</hi> ibidem nominarat? <hi rend='italic'>Evanthius</hi> ex <gap desc='Greek word(s)'/>, ut <hi rend='italic'>Ablabius</hi> ex <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>Evsebius</hi> ex <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>Pancratius</hi> e <gap desc='Greek word(s)'/>. Toties reperitur in lapidibus; estqve cognomen <hi rend='italic'>Sextii;</hi> ut <hi rend='italic'>Evanthes, Faenii.</hi> De <hi rend='italic'>Platoniis,</hi> qvas in <hi rend='italic'>l. Pontif.</hi> apud <hi rend='italic'>Cassiod. et Anastasium</hi> reperisse putant viri docti, falluntur: inprimis <hi rend='italic'>Salmas. not. ad Capitol. Marcum, et Vossius l. 3. de Vit. serm. c. 35.</hi> Utrobiqve enim scriptura primaeva suit <hi rend='italic'>Platomas. Platomae</hi>
<pb id='s181' n='141'/>autem pro <hi rend='italic'>placomae; c</hi> enim et <hi rend='italic'>t</hi> apud veteres librarios commutabantur; qvod notavit <hi rend='italic'>Scaliger ad amorum III. Viros</hi> passim. Sic <hi rend='italic'>fastibus</hi> pro <hi rend='italic'>fascibus</hi> apud Lucan. et Clavdianum. In notis Tir. <hi rend='italic'>bitatium</hi> pro <hi rend='italic'>betaceum: meratum</hi> pro <hi rend='italic'>meracum. Anaxatoras.</hi> pro <hi rend='italic'>Anaxacoras. Festininus</hi> pro <hi rend='italic'>fesceninus: cymba</hi> pro <hi rend='italic'>tumba</hi> apud Aldh. <hi rend='italic'>Tymolas lavri</hi> apud Plin. Val. pro <hi rend='italic'>cymulas,</hi> i. e. summitates. <hi rend='italic'>Genescae</hi> frondes, pro <hi rend='italic'>genistae. Excalis</hi> apud Gariop. pro <hi rend='italic'>extalis: tosses</hi> pro <hi rend='italic'>cosses, scorax</hi> pro <hi rend='italic'>storax, styrax.</hi> In Pandectis Sylvat. et Inscr. obvia sunt talia <gap desc='Greek word(s)'/>. Resolutā etiam <gap desc='Greek word(s)'/> m, facile exiit syllaba <hi rend='italic'>ni;</hi> inde corrupte <hi rend='italic'>platonia. Placoma, ae,</hi> e Graecō <gap desc='Greek word(s)'/>: hoc a verbo <gap desc='Greek word(s)'/>, qvod a primitivo <gap desc='Greek word(s)'/>: docui, puto, satis probabiliter <hi rend='italic'>l. Var. 13</hi> Apud agrimensoriae scriptores vera scriptura conservata est; <hi rend='italic'>in modum platumae eos posuimus:</hi> ubi <hi rend='italic'>t</hi> pro <hi rend='italic'>c, u</hi> pro <hi rend='italic'>o</hi> jacere intelligendum est. Sic in <hi rend='italic'>Actis Liberii</hi> habere Cod. Bertinianum notat <hi rend='italic'>Vossius, de platomis marmoreis:</hi> quae scriptura omnino probat meam de <hi rend='italic'>placoma</hi> primae inflexionis sententiam. Facit eōdem etiam qvod apud <hi rend='italic'>Zonaram</hi> legimus, Constantinum M. columnam admirandae magnitudinis Roma allatam erexisse <gap desc='Greek word(s)'/>; idqve forum ideo vocatum fuisse <gap desc='Greek word(s)'/> i. e. tabulatum, tabulis lapideis stratum. <gap desc='Greek word(s)'/> Constantinopoli, opus Anastas I A. et <gap desc='Greek word(s)'/>, pavimentum figuris picturisqve variis autificiose elaboratum. <hi rend='italic'>Notator Damasianus</hi> cum verum videre posset e mscr. qvae jactat curiose inspectis, <gap desc='Greek word(s)'/> amisit. <hi rend='italic'>Placotō</hi> enim, qvod habet Zonara, supposuit <hi rend='italic'>Placaton:</hi> qvod nihili est; perinde ut <hi rend='italic'>Salmasii</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> pro tabulis latis, planisqve pavimento sternendo accommodis. <gap desc='Greek word(s)'/>, ut <gap desc='Greek word(s)'/>, recentioribus Graecis adpellatur, qvi veteribus <gap desc='Greek word(s)'/>; et nihil facit ad <hi rend='italic'>Platonias,</hi> qvas Latinis scriptoribus mediae aetatis adfinxźre moderni. In <hi rend='italic'>Paschasii Radberti Carm. l. v. 7.</hi> puerilem inscitiam prodit notator. Scripserat <hi rend='italic'>Radbertus: Tantum hic calamus Christi de fonte ministrat, Unde.</hi> Non succurrit homini qvod <hi rend='italic'>ad Theodulphum</hi> docuerat, <gap desc='Greek word(s)'/> H uti hoc genus Poetaspro Consonante: sic <hi rend='italic'>Engelmodus ad Radbertum, v. 48:</hi></p>
<l>Devotus, humilis, mitis, blandusque probaris:</l>
<p>de qvo <hi rend='italic'>p. 47 Defens. et torrentem</hi> suum turbidum immisit. Recte fecisset,
<pb id='s182' n='142'/>si tirones instruxisset de <hi rend='italic'>calamo,</hi> qvid in calice sangvinis Dominici faceret calamus. Docui pluribus <hi rend='italic'>VI. Var. 15.</hi> esse h. l. fistulam, cannam, arundinem, canalem, plerumqve argenteum deavratum, qvi inserebatur calici, ut per eum fideles e calice sugendo havrirent vinum consecratum; excogitatus is fuit ob metum effusionis. Eundem vocabulo <hi rend='italic'>suctorii</hi> adpellavit <hi rend='italic'>Flodoardus.</hi> Sed viri docti perperam muta runt in <hi rend='italic'>sumtorium,</hi> exponentes de cochleati, qvo qvid e sacro calice adsumeretur. Verum cochlear non fuit inter vasa sacra Ecclesiae N. T. Si qvid alicui vino innataret, id colo vel colatorio segregari solebat: de qvo vide notam <hi rend='italic'>Sevarl ad l. 1. Mogunt. c. 32.</hi> Ad <hi rend='italic'>v. 124.</hi> paria facit, dum constructione recta excidit, et <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>prospere</hi> vocativo casu positum esse putat, qvasi <gap desc='Greek word(s)'/> in Adverbiorum extremis non soleat corripi: qvo de <hi rend='italic'>Gifan. Ind. Lucr.</hi> Imo <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Felix</hi> nominandi cafu ibi jacet: <hi rend='italic'>O, felix nimium, semperque in secula felix.</hi> Adverbium igitur Verbo jungi oportet. <hi rend='italic'>Versus ult. Carm. 2. Radberti</hi> pariter infelix emendator est. Recte habet, qvod ipse sustulit, <hi rend='italic'>commenda:</hi> cujus ultimam corripere huic Poetarum generi familiare est; avtori <hi rend='italic'>Carm. de VII. Maccab. v. 259.</hi> in <hi rend='italic'>invoca.</hi> v. 289, in <hi rend='italic'>cogita.</hi> V. 330. in <hi rend='italic'>confirma,</hi> extremabrevis est. In <hi rend='italic'>Petri Damiani hymni de glor. Parad. versu penult.</hi> male edidit <hi rend='italic'>praecinctum:</hi> lege <hi rend='italic'>procinctum. Procinctus,</hi> bellica expeditio: extat hoc sensu in lege Numae de opimis spoliis: apud <hi rend='italic'>Amm. Marcell. l. 22. 25. 28. 30: Symm. l. 10. ep. 24. <note>Lex Flaminis apud <hi rend='italic'>Fabium Pictorem: Classem procinctam extra pomaerium,</hi> i. e. exercitum armatum, <hi rend='italic'>videre Flamini Diali religio est.</hi></note> Drep. Flori C. de cereo Paschali versus</hi> 8. post summi Critici curam etiamnum laborat. Dicat, qvomodo tempora transcursis rivis in se redeant. Vera lectio est <hi rend='italic'>cyclis.</hi> Circulo enim facto in se redeunt; incipiunt, ubi desivźre. <hi rend='italic'>V. 37</hi> verbum <hi rend='italic'>ubertat</hi> frustra sollicitat. <hi rend='italic'>Vbertare et Vberitare</hi> freqventatium est <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>uberare,</hi> et est ubertim habere, abundare: verbum neutrale; et si hoc sensu usus est Poeta, legerim <hi rend='italic'>ubertans stuppis.</hi> Sin activam significationem imposuerit Verbo, qvod solent hoc genus scriptores, <hi rend='italic'>ubertare</hi> erit cumulare, multiplicare. <hi rend='italic'>Ubertat stuppas,</hi> multiplicat funalia. <hi rend='italic'>Vberitare,</hi> ut <hi rend='italic'>verberitare, imperitare, mussitare, domitare, curitare:</hi> e <hi rend='italic'>minuare</hi> est <hi rend='italic'>minutare.</hi> Oleam habitam pro insigni pacis, qvia, ut notat ad <hi rend='italic'>v. 13. ep. ad Moduinum,</hi> oleum pacis artibus et lucubrationibus idoneum et inservit, falsum est. Verior hujus
<pb id='s183' n='143'/>symboli ratio est, qvod olcum suā qvalitate molliat, leniat, mitiget, praestet dulcedine et tranqville consistat, non crepet, non strepat, non aestuet; qvae pacis et concordiae genuina sunt. In <hi rend='italic'>Theodulfi paraen. v. 492.</hi> inepte ariolatur <gap desc='Greek word(s)'/>. Corpus, qvod serico vestitum est, inqvit Theod. <hi rend='italic'>sqvalebit scalis olidum:</hi> hīc <hi rend='italic'>scaras</hi> imaginatur, et exponit turbam vermium: stultissime. <hi rend='italic'>Scaram</hi> vocant Latino-barb. <gap desc='Greek word(s)'/>, corpus, agmen militum; ergone vermes, comesores cadaverum, <hi rend='italic'>scaras</hi> licebit adpellare; sub qvibus signis militant, qvibus ducibus? Nugae! Vera lectio <hi rend='italic'>scolis</hi> vel <hi rend='italic'>sculis.</hi> E Graeco <gap desc='Greek word(s)'/> rudioribus seculis fecere <hi rend='italic'>scolis:</hi> est hoc apud <hi rend='italic'>Pandect. c. 628.</hi> eaqve voce vermem significarunt; hinc mutata declinatione <hi rend='italic'>scolus</hi> vel <hi rend='italic'>sculus:</hi> (ita et <hi rend='italic'>campis et campus: limis et limus: cossus et cossis, cossi et cosses:)</hi> et additā capiti literā <hi rend='italic'>isculus, ysculus,</hi> qvod extat apud interpretes <hi rend='italic'>Nic. Alex. de compos. med. c. 516. Nicol. Rhegio-Calabrum,</hi> et anonymos <hi rend='italic'>Serapionis l. de temperam. simpl. c. 423. Rhasis l. XXI. c. 286.</hi> pro lumbrico terrestri. Vocarunt etiam <hi rend='italic'>nisculos;</hi> nisi hi sunt <gap desc='Greek word(s)'/>, multipedae sub vasis aqvariis stabulantes; qvae etiam <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>porceliones et cutiones. Dapem ciborum</hi> Pleonasmo dixit <hi rend='italic'>Evgenius C. VI.</hi> neqve licuit hoc refingere in <hi rend='italic'>labe</hi> vel <hi rend='italic'>in tabe.</hi> Dixi de talibus <hi rend='italic'>p. 106. 107. Def.</hi> De vitio Prosodiae qvod garrit <hi rend='italic'>Notator,</hi> puerile est; qvis enim nescit qvam leges ejus migrent hujus censūs Poetae? Primam autem vocabuli corripuisse videri poterat ideo, qvod casu primo haberet duplicem, <hi rend='italic'>Daps.</hi> Eoqve multo cavtior continentiorqve fuit <hi rend='italic'>Sirmondus,</hi> qvi scriptorem suo genio reliqvit et nihil mutavit. Supersunt alia multa; sed charta nunc excludit. MARs cum putaret in coelo esse cum suis Poetis, in fabula nunc est; verum non ut mythicus ille cum Venere; secisse cum Ocresia narratur. Impurum vere asinum! Bene vale, mi DAVMI et salve. Altenb. 13. Nov. 1653.</p>
<p>P. S. Notata tua mscra. ad <hi rend='italic'>S. Agnetis martyrium, Poemata</hi> etiam sacra <hi rend='italic'>Dam. et Radb.</hi> recipis hoc latore.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.54' n='54' type='letter'>
<head>EPISTOLA LIV. CHR. DAVMIUS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice et Amplissime REINESI, Domine, Fautor et Amice Magne, Affinis honoratissime! Serius qvod rescribo, non tam
<pb id='s184' n='144'/>occupationes, qvam, inconstanti hoc aere, valetudo et ipsa inconstans atqve varia fecit; qvae tantum non, nisi officii ratio aliud exegisset, aliqvantisper mentem atqve animum meum a libris et literis avocavisset. Gratias nunc tandem ago pro misso Disp itationis munere maguas, majores pro tam prolixa litterarum doctrinā. Et qvid rependam pauper? qvid reponam indoctus? Stupeo certe ad tantam Eruditionis copiam, et qvid apte rescribam, meae imbecillitatis conscius non invenio. Ne tamen silentio intempestivo in beneficentiae tuae charites aliqva sim injurius, scribere potius volui, qvicqvid in solum; gnarus, Aqvilam non semper supra nubes elevatam pervolitare, sed et aliqvando ad terras <hi rend='italic'>pennis descendere remissioribus,</hi> qvod <hi rend='italic'>Sedulius</hi> ait. Legi cum voluptate, qvae M. T. Ampl. scripsit. Ultra missam a me <hi rend='italic'>in Drepanium Praefationem</hi> nihil vidi hactenus. Trimestre enim jam abiit, ex qvo a <hi rend='italic'>DARete</hi> nullas accepi litteras. Ipsam <hi rend='italic'>Theodulphi Paraenesin</hi> a me habet, qvam describi feci, cum una et altera forte Nota ad marginem, ut memini et in <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>praebe.</hi> v. 631. facere. Eam si ad unam et alteram dieculam mihi inspiciendam mitteret M. T. Ampl. rem praestaret pergratam <hi rend='italic'>Evanthius</hi> arridet. Tale et in Faemininis <hi rend='italic'>Euprepiae</hi> Nomen apud <hi rend='italic'>Ennodium</hi> aliqvoties occurrens. Sic <hi rend='italic'>Eulalia</hi> etc. Tamen et <hi rend='italic'>Evantium</hi> et <hi rend='italic'>Eventium</hi> alibi locum habere posse puto. In <hi rend='italic'>Petri Damiani hymno</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>praecinctum</hi> in omnibus Editionibus, qvas habeo, ita jacet, etiam in vetusta Argentinensi anni 1489, <hi rend='italic'>Lutheri</hi> manu olim trita. <hi rend='italic'>Praecinctum</hi> autem capio, sive <hi rend='italic'>praecinctionem</hi> (qvo vocabulo utuntur <hi rend='italic'>Vitruv. l. 5. c. 3. Gaudent. Tract. 5. p. 1808. in Orthodox. Hadr. Jun. Nomencl. p. m. 194.)</hi> cinguli militaris, qvod paulo ante eodem sensu protulerat: <hi rend='italic'>post solutum militare cingulum.</hi> Verbis hīc ex conseqventi, ibi ex antecedenti sumptis. Ipsa autem <hi rend='italic'>praecinctio</hi> cinguli aeqve bellum aut pugnam denotat hīc, qvam <hi rend='italic'>procinctus</hi> alibi. Imo <hi rend='italic'>procinctum</hi> qvasi praecinctum dictum esse docti volunt, nominatim <hi rend='italic'>Pareus Lexico Critico,</hi> ex JCtorum, nisi fallor, Lexicis. Haereo igitur annon hīc possit defendi. In <hi rend='italic'>versu octavo Drepanii</hi> de Cereo Paschali <hi rend='italic'>rivis</hi> pro <hi rend='italic'>fluxibus</hi> videtur positum cum et sint qvi <hi rend='italic'>Rivum</hi> a <gap desc='Greek word(s)'/> deducant. Non enim exactum Ver in se redit, sed aestati cedit, aestas autumno, hic hiemi. Exactam deniqve hiemem, ver denuo excipit anno in orbem redeunte. Sic et Minutius Felix, <hi rend='italic'>in fontem, ait, refluere, et in sese omniae</hi>
<pb id='s185' n='145'/><hi rend='italic'>reverti.</hi> Sed et hīc haereo, qvod <gap desc='Greek word(s)'/> haec insolens sit. <hi rend='italic'>Uberitare</hi> nondum legi. Ad formam autem <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Ubertare,</hi> factum est et <hi rend='italic'>pubertare,</hi> qvod in <hi rend='italic'>Breviloqvo</hi> exstat. Videntur autem haec formari a Nominativis <hi rend='italic'>Uber et Puber,</hi> ut a <hi rend='italic'>Difficul</hi> est <hi rend='italic'>Difficultare</hi> barbarius verbum. Sunt enim TUS, TAS, TICUS, TINUS, TARE, ut et NUS etc. Terminationes vocibus in R, L, vel S desinentibus adjici solitae. Sic a <hi rend='italic'>Liber, Libertus, Libertas. Fur, Furtum et Furtus</hi> apud <hi rend='italic'>Scholiast. Juvenal. Pithoeanum. Puber, Pubertas.</hi> A <hi rend='italic'>Simul, Simultas. Facul, Facultas.</hi> (a <hi rend='italic'>Facilis</hi> est <hi rend='italic'>Facilitas.) Jus, Justus. Rus, Rusticus. Pauper, Paupertinus. Liber, Libertinus. Ver, Vernus. Pater, Paterus. etc.</hi> Caetera in ITARE, partim a praesenti Infinitivi descendunt, ut a <hi rend='italic'>Fundere, Funditare. Imperare, Imperitare. Verberare, Verberitare:</hi> partim a Supino, ut: <hi rend='italic'>Dormire, Dormitare. Minuere, Minutare. Dapem ciborum</hi> et ipsus <hi rend='italic'>Eugenium</hi> scripsisse nec obstare neglectum syllabae, arbitror. <gap desc='Greek word(s)'/> autem talis exempla inter alia et haec collegi: <hi rend='italic'>Membrorum artus</hi> apud Virgilium 5. AEn <hi rend='italic'>fastigia culminis,</hi> 2. AEn. <hi rend='italic'>Foedus pacti,</hi> Mar. Victor. 3. Gen. <hi rend='italic'>Silvarum luci</hi> sunt apud Ovid 5. Met. <hi rend='italic'>Margo ripae,</hi> Ovid. 5. Heroid. et Alcim. Avit. I. 1. <hi rend='italic'>Littoris acta,</hi> Prudent. 1. Sym. Paulin. Epist. 4. ad Auson. <hi rend='italic'>Nemoris silva,</hi> Mar. Victor. 1. Genes. <hi rend='italic'>Mare Ponti,</hi> Lucret. 5. <hi rend='italic'>labem vitii,</hi> Petrus de Riga dixit lib. 4. Genes. <hi rend='italic'>Labes criminum</hi> est apud Prud. 7. Cath. <hi rend='italic'>Lutum stercoris:</hi> Bersman. Psal. 71. <hi rend='italic'>Pelagimare,</hi> Sedul. l 1. <hi rend='italic'>Lintea veli,</hi> Catull. Epithal. Pelei. <hi rend='italic'>Funem leti,</hi> Lucret. <hi rend='italic'>6. Seclorum tempora,</hi> Catull. Epith. Pelei <hi rend='italic'>Ecclesiae Majoris in aede,</hi> L. Günter. l. 5. <hi rend='italic'>Auxilium opis,</hi> Bersm. Psal. 94. <hi rend='italic'>Opprobria culpae,</hi> Horat 1. Ep. 9. <hi rend='italic'>Ignis flamma,</hi> Columban. ad Fidel. <hi rend='italic'>Aura venti,</hi> Virg. Culice. <hi rend='italic'>Januae fores,</hi> Apul. 4. Met. <hi rend='italic'>Tela sagittae,</hi> Apul. <hi rend='italic'>Iter viarum,</hi> Lucret. 2. <hi rend='italic'>AEvi tempora,</hi> Buchan. Psal. 102. <hi rend='italic'>Maris freta,</hi> Gruterus Variis, p. 737. <hi rend='italic'>Far molae,</hi> Prudent 2. Sym. de qvo <hi rend='italic'>Gronovius in Obs. p. 107. etc. Ludibrii probra,</hi> Meliss. 7. Meletem. 16. <hi rend='italic'>Semita viarum,</hi> Prud. 7. Cath. <hi rend='italic'>Altaris ara,</hi> ib. <hi rend='italic'>Invidiae livor,</hi> Paulinus Petrocorius lib. 1. de S. Martino. etc. De MARtis sabula Philyre tacet, ideo et ego Harpocratem ago. Opt. vale et diu, <gap desc='Greek word(s)'/>. Dabam raptim Cygneae 8. Id. Decembr. 1653.</p>
    <p><hi rend='italic'>Defensionem</hi> legit Dn. <hi rend='italic'>Zechendorffius,</hi> et de pretio inqviri jussit, et an Exemplum haberi qveat. <hi rend='italic'>Inscriptionem Praenestinam.</hi> EXEMPL. DECR. etc. corrigit <hi rend='italic'>Rad. Fomerius lib. 3. Rer. Qvotid. cap XI,</hi> Viditne M. T. Ampl.?</p></div2>
<pb id='s186' n='146'/>
<div2 id='ReEH.01.55' n='55' type='letter'>
<head>EPISTOLA LV. THO. REINESIVS CHRIST. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> CL. DAUMI, adfinis amicissime.</head>
<p>IMpense delector literatis fabulis tuis, ad qvas Te provocatum meis intelligo. Utinam freqventiores inter nos commeare et actitari res utriusqve ferrent! Me qvidem ob molem negotiorum varie ingruentium et momento felicitas ista parce admodum contingit; eoqve excusabis si tardius breviusqve respondeo. Te minus commoda valetudo et <gap desc='Greek word(s)'/> fere menstrua, uti observo, et fortasse <gap desc='Greek word(s)'/> moratur, qvo minus crebriuscule scribas. Rogas <hi rend='italic'>Gronovii Papinium, et Theodulphi Avrelian. Carmina</hi> Tibi mittam: en utraqve cum exemplo <hi rend='italic'>Defensionis</hi> meae exhibendo Cl. <hi rend='italic'>Zechendorfio;</hi> qvem peramanter meis verbis salutari velim; vicissim compello Te de R. <hi rend='italic'>Fornerio,</hi> qvem super <hi rend='italic'>Inser.</hi> qvam dicis consulam. <hi rend='italic'>Praecinctum</hi> in versu <hi rend='italic'>Damiani</hi> mihi nondum persvades. Est enim <hi rend='italic'>praecinctus,</hi> cingulum militare seu baltheus, signum auctorationis, <gap desc='Greek word(s)'/> instar, et initium vitae militaris. Noster vero loqvitur de confecto praelio, cujus meritum, praemium et finis <hi rend='italic'>qvies.</hi> Non est, scio, insolens, praesertim Lingvae sanctae, verbo qvod antecedens significat et principium actionis, complementum ejus et conseqvens indicari, et contra: Grammatici vocant <hi rend='italic'>verba praegnantia,</hi> qvando unum positum est loco duorum, vel qvando uno jacente alterum subintelligitur. Sed de <hi rend='italic'>praecinctu,</hi> ut significet expeditionem, pugnam, praelium, idem dici posse dubito. Qvaero igitur, <hi rend='italic'>praecinctus</hi> pro expeditione bellica et praelio, <gap desc='Greek word(s)'/>? <hi rend='italic'>Praecinctiones</hi> apud <hi rend='italic'>Vitruv.</hi> qvae sunt, qvicqvid circa aliqvid ducitur et curvaturam qvandam habet, nihil huc faciunt. Neqve negavi <hi rend='italic'>praecinctum et praecinctionem</hi> Latine dici; sed <hi rend='italic'>praecinctum</hi> a Latinis poni pro praeliari conflictu, hoc negavi. In versu Drepanii <hi rend='italic'>rivos</hi> jacere pro <hi rend='italic'>fluxibus,</hi> inavditum est; et excludit hanc glossam sev significationem Participium <hi rend='italic'>transcursis:</hi> qvomodo qvatuor anni tempora <hi rend='italic'>transcurrant fluxus suos,</hi> non intelligo. Capio, qvid Poeta velit, si tempora anni suos cyclos decurrisse et absolvisse dicat, indeqve in se redire. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>uberitare</hi> nondum legisti? at leges aliqva do. Certe nihil obstat hujus verbi genuino ut extare vel extitisse
<pb id='s187' n='147'/>in Latinis scriptoribus dubitare possimus. <hi rend='italic'>Ubero, uberito,</hi> et eliso <hi rend='italic'>i, uberto;</hi> ut a <hi rend='italic'>caeco, caeculo, caeculito et caeculto,</hi> qvo magni nominis Jesuitam uti nuperrime observavi. Nam vel geminum verbi principalis freqventativum esse, vel a freqventativo per extensionem formari ejus avgmentativum dicendum est: sic a Supino <hi rend='italic'>motum,</hi> fecźre, <hi rend='italic'>moto, motito:</hi> a <hi rend='italic'>ductum, ducto, ductito:</hi> a <hi rend='italic'>dico, dicto, dictito:</hi> a <hi rend='italic'>mutitum</hi> vel <hi rend='italic'>mussum, musso, mussito:</hi> a <hi rend='italic'>rasum, raso,</hi> (ab hoc enim est <hi rend='italic'>rasamen,</hi> ut a <hi rend='italic'>gesto gestamen) rasito.</hi> A <hi rend='italic'>surreptum, surrepto, surreptito:</hi> ab <hi rend='italic'>objectum, objecto, objectito,</hi> ut a <hi rend='italic'>jactum, jacto, jactito.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>minutare</hi> non a Supino <hi rend='italic'>minutum</hi> tertiae formari adfirmem; sed a praesenti Indicativi verbi <hi rend='italic'>minuo, as, are:</hi> qvod legitur in LL. <hi rend='italic'>Longobard.</hi> Cujus freqventati vum <hi rend='italic'>minuito, as are:</hi> et per contractionem <hi rend='italic'>minuto, tas, tare.</hi> Non, inqvam, formem a Verbo tertiae Conjugationis, cum in mundo sit proximius, idqve ejusdem, primae nimirum. Id verbi simile est <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Ducere</hi> qvod perinde <gap desc='Greek word(s)'/> est; Dixerunt enim et, <hi rend='italic'>ducare:</hi> inde <hi rend='italic'>Ducatus et ducamen. Volvo</hi> duplex habet freqventativum; alterum a praesenti Indicativi tertiae formatum, translatum in primam, <hi rend='italic'>Volvito, tas, tare:</hi> alterum a Supino <hi rend='italic'>volutum, voluito</hi> et ejecto <hi rend='italic'>i, voluto.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> esto triplex ineptia Poetae <hi rend='italic'>MARtis:</hi> ad <hi rend='italic'>Amoenum tetr. 1. D. i. a.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> exponit <hi rend='italic'>deleterium pharmacum.</hi> Putavit stipes, <hi rend='italic'>deleterium</hi> esse Latinum, nim. a delendo, necando; cum Graecum sit <gap desc='Greek word(s)'/>, qvod et <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e, laedere, nocere? <gap desc='Greek word(s)'/> est <gap desc='Greek word(s)'/>, innoxium. In <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Inaugurali §. 3.</hi> voculam <gap desc='Greek word(s)'/> compositam esse somniat: e simplice enim, qvod ex ipsius mente fuerit <gap desc='Greek word(s)'/>, formasse Latinos <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>aeger.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, qvod recenset <hi rend='italic'>Hes.</hi> et <hi rend='italic'>Svid.</hi> fecźre ex <gap desc='Greek word(s)'/>, qvod et <gap desc='Greek word(s)'/> autem ab <gap desc='Greek word(s)'/>, vel <gap desc='Greek word(s)'/>: qvod Ebraeo <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>anah,</hi> i. e. oppressit, adflixit, vexavit, anxiavit, originem suam debet. Falsum etiam est, <gap desc='Greek word(s)'/> esse contrari. um <gap desc='Greek word(s)'/>, et fluxisse ab eodem. Est enim verbum simplex primitivum sui ordinis, ut <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. Rivinizare, etc. Et significat efferare, exasperare, irritare: sic apud <hi rend='italic'>Isid. Pelus. l. 1. Ep. 351:</hi> item moleste ferre, ferocire, irritari: Hes. <gap desc='Greek word(s)'/>. Et qvomodo <gap desc='Greek word(s)'/> et <hi rend='italic'>aeger</hi> ab eodem primitivo <gap desc='Greek word(s)'/>? nihil tam dissimile. Decepit hominem earundem in utroqve vocabulo
<pb id='s188' n='148'/>literarum positio, sed, qvod inprimis spectare debuit, alio ordine jacentium, Et qvid igitur <gap desc='Greek word(s)'/> debeat <gap desc='Greek word(s)'/>, a qvo tota structura differt? <hi rend='italic'>Anthologiam</hi> novam e Codd. Vaticanis, adjectis multis ineditis epigrammatis propediem dabit <hi rend='italic'>Lucas Langermannus</hi> Hamburgensis; Is qvi <hi rend='italic'>Nic. Heinsio</hi> in Italia hactenus comes adhaesit, nuper inde reversus in Sveciam transiit Ambstelodamo. (Ejus ad me literas scriptas m. Oct. <hi rend='italic'>Graevius</hi> noster ad me curavit Lugduno Batavorum, qvo secesserat cum <hi rend='italic'>Gronovio.</hi>) Videbit tunc <hi rend='italic'>Lipsiensis anthologus,</hi> nisi acanthologus is est et spermologas, qvantum sit qvod ignoret. Idem <hi rend='italic'>Langermannus Theocritum et Anacreontem,</hi> in qvibus multum operae posuit, primum dabit. <hi rend='italic'>Ovidius Heinsii</hi> alius cum <hi rend='italic'>notis</hi> edetur in Svecia hac hyeme. <hi rend='italic'>Gellius</hi> a <hi rend='italic'>Gronovio</hi> recensitus est: cum <hi rend='italic'>Commentario</hi> editus a <hi rend='italic'>Carolo Hannibale Fabrotto</hi> dicitur qvoqve, et cum amplissimo a <hi rend='italic'>Pricaeo.</hi> ipse <hi rend='italic'>Lagermannus</hi> e Vaticana habere varias lectiones optimae notae scribit. <hi rend='italic'>Graevius Ciceronis libros de finibus, Gellium, et Horatium</hi> cum mscis. bibliothecae <hi rend='italic'>Gronovianae</hi> commisisse ait. Sed. fabularum satis, mi carissime DAUMI. Vale et Salve.</p>
<p>P. S. Veterem interpretem <hi rend='italic'>Alexandri Tralliani,</hi> in qvo recensendo totus nunc sum, coferre velim cum <hi rend='italic'>Torini</hi> versione. Eum igitur, qvaeso, comitem junge <hi rend='italic'>Fornerio.</hi> Ne qvid rerum mearum ignores, etiam hoc significo, me nuper adscitum inter ministeria avlica, lectumqve a Serenissimā Principe nostrā, Duce Saxon. etc medicum. Ardua ista functio est, et plena curarum laborumqve, nec extera invidiae, <gap desc='Greek word(s)'/>. In <hi rend='italic'>Bibliotheca Floriacensi</hi> est tractatulus. <hi rend='italic'>Veteres consvetud. Coenobii Flor.</hi> In eo aliqvoties legit rvocula <hi rend='italic'>gastelli:</hi> qvae mihi videbatur mutanda in <hi rend='italic'>pastelli.</hi> Ea loca velim mihi norari. Videor enim videre aliud, nim. finendam lectionem editam.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.56' n='56' type='letter'>
<head>EPISTOLA LVI. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Domine, Fautor et Affinis aeterum honorande! Qvinas heri eodem a diversis momento accepi cum fasciculis litteras, qvi singuli respossum sibi, et qvidem
<pb id='s189' n='149'/>prolixum, postulant. Ut igitur expediam me ad unas alterasqve (caeteras enim ad proximum tabellarii pedatum seponere brevitas otii cogit) qvae possum scribam. Mitto <hi rend='italic'>Fornerium,</hi> cumqve eo remitto non sine gratiarum actione <hi rend='italic'>Riviniana,</hi> qvae interea temporis ipsemet nactus sum. <hi rend='italic'>Apologia</hi> singulari an nostrum <hi rend='italic'>Zechendorffium</hi> affecit gaudio, jam diu exspectata; ideoqve magnas M. T. Ae. suis verbis me gratias agere jussit. De valetudinis meae ratione ac cura ipsus impense cum M. T. Ae. colloqvi gestio. Qvare, si vivo, <gap desc='Greek word(s)'/> proximo vere, si Lipsiam non possum proficisci, Altenburgum tamen cogito, aeri saltem mutando, excitandoqve corpusculo, perpetuis sessionibus langventi, motui. <hi rend='italic'>Tralliani</hi> Vet. Interpretem me habuisse, non recordor. Adest <hi rend='italic'>Torini,</hi> qvam vocat, <hi rend='italic'>Paraphrasis.</hi> Qvam ipsam M. T. A. possidet, licet aliā ex Editione. De nova et illustri functione animitus M. T. A. gratulamur, omnigenamqve felicitatem. Ei apprecamur! Qvis ille Jesuita sit, qvi <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>caecultare,</hi> verbo e <hi rend='italic'>Plauto</hi> a <hi rend='italic'>Festo</hi> laudato, usus sit, doceri haud gravatim rogo. Ei respondet formatione <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Singultare</hi> et <hi rend='italic'>Singultire:</hi> qvod, si non a verbo <hi rend='italic'>Singulare</hi> nobiscum deducendum est, meliorem originationem libentes a tradente percepturi sumus. De Verbis, qvae nos cum <hi rend='italic'>Capella,</hi> aliisqve <hi rend='italic'>Paragoga</hi> vocamus, et <hi rend='italic'>Freqventativis</hi> sejungimus, prolixe egi in <hi rend='italic'>Indagatore Radicum,</hi> non dum e schedis liturariis, iisqve valde perturbatis, descripto: exhibuiqve singula peculiaribus <hi rend='italic'>Indicum</hi> Voluminibus, qvos propter molem (spatium enim amplum addendis relictum talem facit,) et qvia nondum relecti sunt atqve emendati, nunc non mitto. E singulis exempla ecca, prout incident? <hi rend='italic'>Albere, Albicare; Levare, Levigare:</hi> et <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>Purare, Purgare; Sorbere, Sorbilare; Gratari, Gratulari; Farcire, Farcinare; Genere, Generare; Decere, Decorare; Fundere, Funditare:</hi> et duplici <gap desc='Greek word(s)'/> a <hi rend='italic'>Febrire, Febricitare;</hi> a <hi rend='italic'>Purare; Purgitare;</hi> a <hi rend='italic'>Propare, Properitare;</hi> a <hi rend='italic'>Patere,</hi> vel <hi rend='italic'>Patare, Patulicare;</hi> a <hi rend='italic'>Caecare, Caecultare.</hi> Ita etiam in a <hi rend='italic'>Freqventativis</hi> deductis: <hi rend='italic'>Morsicare. Missiculare. Ustulare. Cantilare. Cantillare. Natinare Iterare, Itinerari. Dictitare, etc.</hi> De qvalibus an <hi rend='italic'>Vossius</hi> in <hi rend='italic'>Grammatica</hi> sua, qvam nondum vidi, aliqvid disserat, scire pervelim. Verbi <hi rend='italic'>Minutare</hi> a Barbaro illo <hi rend='italic'>Minuare</hi> formatio pace M. T. A. non placet, Longe enim propior et simplicior est a Supino Verbi usitati <hi rend='italic'>Minuere,</hi> et qvidem
<pb id='s190' n='150'/><gap desc='Greek word(s)'/>, qvam illa e remotiore a Latino usu deducta Verbo, et cum Schemate conjuncta. Paria sunt <hi rend='italic'>Datare, Hiatare</hi> apud Diomed. 336. <hi rend='italic'>Obsoletare,</hi> Tertull. Apol. adv. Gent. et adv. Gnost. <hi rend='italic'>Mansvetare.</hi> Sapient. 16. Lex. Cyrilli 486. <hi rend='italic'>Itare, Auditare,</hi> apud Festum, ubi <hi rend='italic'>Scaliger p. 25. Tritare,</hi> a <hi rend='italic'>Terere,</hi> apud Facetum, et in Gemma Gemmarum. <hi rend='italic'>Motare,</hi> apud Virgil. 3. AEn. 581. Arnob. etc. <hi rend='italic'>Nutare, Abnutare, Renutare, Pollutare,</hi> Exc. Pith. <hi rend='italic'>Rutare</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> in Onomast. 133. <hi rend='italic'>Sternutare,</hi> apud Plin. Petron. Saresb. <hi rend='italic'>Sputare,</hi> Plaut. Merc. Paulin. 7. Nat. Fel. 297. etc. Qvibus singulis otiosa et supervacanea sit illa Syncope, imo impertinens. Exempla plura et rationes parco adaggerare, qvia nec necessarium opinor, et Vacunā infensā jam utor. Ad reliqva, cum remisero <hi rend='italic'>Papinium,</hi> fusius. Haec, ne nihil nunc scriberem, magis officio qvalitercunqve fungens, qvam digna M. T. Ae. proferens. Incidunt innumera ad <hi rend='italic'>Apologiam,</hi> ad <hi rend='italic'>Varias,</hi> de qvibus volupe mihi esset cu M. T. Ae. per litteras sermones caedere, fructuosumqve; cum nullae Ejus ad me litterae advolent, qvae non doceant partim, partim moneant qvam plurima: si laboriosa haec mea functio sineret, nec morbus hic meus exacerbaretur a multā et accuratā scriptione, curisqve domesticis, qvas maxime parit, <gap desc='Greek word(s)'/> nostra opera. Nam, uti res fluunt, prorsus desperamus solutionem justco tempore praestandam Salarii. Interim qvantum, qvaeso, temporis perit sollicitando unum aut alterum florenum in sesqvimensem, qvod Musis rectius tribuatur? Sed avocor. Opt. vale Maecenas Opt. Max. et hunc Annum et longe plures alios feliciter peranna! Scrib. <gap desc='Greek word(s)'/> Cygneae d. 24. Jan. 1654.</p>
<p>P. S. Ignoscentiam insubido stylo maximopere oro.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.57' n='57' type='letter'>
<head>EPISTOLA LVII. TH. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Mi carissime DAUMI.</head>
<p>JEsuita, super qvo qvaedam rogas, <hi rend='italic'>Melchior Cornaeus</hi> est, D. et Prof. Herbipol. Ejus in <hi rend='italic'>Vindiciis</hi> pro sodali suo <hi rend='italic'>Henr. Marcellio</hi> D. Bamberg. scriptis contra D. <hi rend='italic'>Seldium</hi> Super-Intend. Römhildanum <hi rend='italic'>P. 3. sect. 10. §. 3.</hi> haec verba sunt: <hi rend='italic'>ad lucem tam perspicuam caecultat.</hi> Agitabatur
<pb id='s191' n='151'/>nuper inter nos de Verbis in ITARE iterativis. Eorum formationem sive <gap desc='Greek word(s)'/>, sive <gap desc='Greek word(s)'/>, sive <gap desc='Greek word(s)'/>, sive <gap desc='Greek word(s)'/>, sive <gap desc='Greek word(s)'/> fieri dicamus, nihil interesti; saltem sciamus etiam aliarum significationum terminationumqve Verba, v. g. in ICO, IDO, IGO, INO, VLO, eodem modo formari. Primi ordinis aliqva recenset <hi rend='italic'>Vossius III. de anal. c. 44:</hi> Ista rariora observavi ego; <hi rend='italic'>Punico, pumico, splendico follico,</hi> apud Appul, <hi rend='italic'>Solico,</hi> qvod est <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>insolationes: solicationes</hi> Caelio Avr. 4. tard. 2. <hi rend='italic'>Insolo</hi> testatur de suo simplice <hi rend='italic'>solo. Pastellico,</hi> ap. Plin. l. 16. c. 8. qvod Gariop. l. 3. c. 24. est <hi rend='italic'>Pastillesco.</hi> Activum <hi rend='italic'>Pastellare</hi> est apud avtorem l. Dynamid. c. 93. <hi rend='italic'>Minutare</hi> a Supino ut formes per me licet. Habes <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Minuare</hi> pro barbaro; parum abest, ut tale qvoqve sit <hi rend='italic'>Minutare.</hi> Extat hoc apud <hi rend='italic'>Plin. Valer. Pavlinum Aqvil. et Th. Walsinghamum. Fornerius</hi> nihil exhibet qvod <hi rend='italic'>Gruterus</hi> non dederit; retinebo tamen mecum, si indulges tantisper dum possim percurrere: Sed defino molestus esse Tibi, qvi qvinis eodem momento acceptis habes respondere. Me qvod primum absolveris, in beneficio numero. Optime Vale. mi optime DAVMI, et salve. 29. Jan. ao. 1654.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.58' n='58' type='letter'>
<head>EPISTOLA LIIX. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Domine, Fautor et Affinis aeternum colende! Remitto cum largis gratiis <hi rend='italic'>Gronovii Papinium.</hi> Valde me delectārunt <hi rend='italic'>Notae</hi> tam accuratae, et in pondere non magno satis ponderosae Viri ad restituendum genuinum Auctoribus sensum peculiari qvopiam Genio nati, a Charitibusque educati. Eum ut ipse aere mihi meo parem, operam dabo. <hi rend='italic'>Praecinctus</hi> pro expeditione bellica et praelio ubi jaceat, nondum comperi. Inqviram autem cogitatius imposterum. Non dubito vero, qvin, si non pro ipso praelio, pro apparatione tamen bellica, sive pro procinctu, aut militari saltem vita, qvae non pugnat assidue, verum et alia qvandoqve exercitia obit, usurpatum fuerit a Scriptore tam inclinantis aevi, qvi praesertim non pauca singularia habet, non facile alibi obviae.
<pb id='s192' n='152'/>Sane utrumqve a Verbo <hi rend='italic'>Cingere</hi> ductum hoc ingerit; unde Cinguli etiam militaris, qvod auctorationis signum, origo; non a voce aliqva praelii consum mationem indicante. <hi rend='italic'>Praecingere,</hi> pro praeparare apud <hi rend='italic'>Plavtum Milite</hi> legitur. <hi rend='italic'>Procinctus</hi> pro Apparatu bellico; at Participium <hi rend='italic'>Procinctus</hi> pro parato et expedito sumitur. Nec nunqvam <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Prae</hi> vicem <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Pro</hi> sustinet, et vice versa, qvemadmodum <hi rend='italic'>Proludium,</hi> apud <hi rend='italic'>Gell.</hi> et <hi rend='italic'>Damianum,</hi> idem est, qvod aliis <hi rend='italic'>Praeludium.</hi> Sic <hi rend='italic'>Praeloqvium et Proloqvium</hi> idem negotium. Ita <hi rend='italic'>Praeminere et Prominere; Praedux et Produx.</hi> etc. Imo ipsa <hi rend='italic'>Damiani</hi> verba antecedentia nonnihil sensum hunc juvant, dicentis: <hi rend='italic'>post solutum militare cingulum.</hi> Mox eadem per Expolitionem Rhet. repetens: <hi rend='italic'>post praecinctum.</hi> Solutio igitur praesupponit <hi rend='italic'>cinctionem,</hi> ut <hi rend='italic'>Augustini</hi> verbo utar, <hi rend='italic'>(T. 8. in Psal. 92. col. 1031.)</hi> sive accinctionem, sive praecinctionem cum <hi rend='italic'>eodem,</hi> sive etiam procinctionem sive succinctionem appellemus, nihil latinitati talium oberit, utut sorte ex non ita multis reliqviis hodie constipata Ciceroniana latinitas diversum qvid dictitet. Haud abeunt ab hoc sensu alia <hi rend='italic'>Damiani</hi> verba <hi rend='italic'>lib. 2. Epist. 2. p. 122. Sed ecce,</hi> inqvit, <hi rend='italic'>cum militari cingulo sim solutus</hi> (q. d. post praecinctum) <hi rend='italic'>et in municipii pace compositus, libet jam docere qvod didici etc.</hi> Potest et alludere verba Christi: <hi rend='italic'>Sint lumbi vestri praecincti.</hi> (qvi <hi rend='italic'>Alcimo Avito ad Fusc. Soror. succincti</hi> sunt). Avellor igitur lentius a tot Editionibus, qvibus <hi rend='italic'>Praecinctus</hi> servatur. Pro reliqvis gratias ago longe maximas, nec qvid adjicere nunc novi. Extensorum per peculiares <gap desc='Greek word(s)'/> verborum non minutam congessi copiam, quae aliqvando, ubi auxero recensueroqve, <gap desc='Greek word(s)'/> mittam. Describere enim nunc non vacat, etsi nuper animatus eram. Apponam saltem nonnulla. <hi rend='italic'>Amaricare</hi> est apud Angustin. Prosperum, Salisb. Hild. Cenom. Greg. Magnum, Othonem Frising. etc. <hi rend='italic'>Crispicare,</hi> apud Plin. l. 16. c. 16. et Gell. 18, 11. <hi rend='italic'>Fellicare,</hi> Solinum. c. 57. <hi rend='italic'>Fidicare,</hi> Eutych. Gramm. col. 2161. <hi rend='italic'>Flammicare,</hi> Barthium Amphit. Sapient. p. 133. <hi rend='italic'>Flavicare,</hi> Melissum in Parodiis. <hi rend='italic'>Fodicare,</hi> Plaut. et Ammian. l. 24. et 29. <hi rend='italic'>Frondicare,</hi> Eptych. 2161. <hi rend='italic'>Frendicare,</hi> Scalig. versione Lycophr. p. 39. <hi rend='italic'>Ovicare,</hi> Plin. Valer. ab Ovare, qvo Barthol. Anglicus et Vinc. Beluac. freqventer utuntur. <hi rend='italic'>Rubricare,</hi> Fortunatum 2. de V. Mart. v. 462. et l. 3. v. 144. et Galter. l. 9. Alexandr. Thuan. lib. 104. Hist. fol. 199. a <hi rend='italic'>Rubare,</hi> qvo Alcimus Avitus usus est, Epenthetico a
<pb id='s193' n='153'/><hi rend='italic'>Rubere,</hi> ut <hi rend='italic'>Macrare,</hi> a <hi rend='italic'>Macere.</hi> Sed desino. <hi rend='italic'>Melissi</hi> aliorumqve Clariss. Poetarum Odas et Carmina collecta et manu (qvod miror) propria <hi rend='italic'>D. Casp. Hofmanni</hi> Medici Norici duobus voluminibus descripta, alibi junctim non exstantia, et vel separatim rarissime, accepi nuper meo usni ad trimestre vel ultra concessa. A <hi rend='italic'>Barthio</hi> accepi cum aliis bonis Libris <hi rend='italic'>Petronium Bourdelotii,</hi> cui appactum est <hi rend='italic'>Itinerarium Italiae Francisci</hi> et <hi rend='italic'>Andreae Schottorum,</hi> in qvo <hi rend='italic'>pag. 243.</hi> in descriptione Mantuae haec lego: <hi rend='italic'>Penes vero Carmelitas invisicur tumulus Baptistae Hispanioli ex Mantua, hujusce familiae Praefecti Generalis, de qvo est incisum:</hi></p>
<p>REVEREND. P. MAGISTER BAPTISTA MANTVANVS CARMELITA, THEOLOGVS, PHILOSOPHVS, POETA ET ORATOR CLARISSIMVS, LATINAE, GRAECAE, ET HEBRAICAE LINGVAE PERITISS.</p>
<p>Nullam ibi mentionem Eteostichi a <hi rend='italic'>Schradero</hi> producti facit. Miror itaqve diversas narrationes. Opt. vale, <hi rend='italic'>ō decus ō famae merito pars maxima nostrae,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> Dn. Affinis, et Salve. Datae Cygneae a. d. XXI. Febr. 1654.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.59' n='59' type='letter'>
<head>EPISTOLA LIX. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice REINESI, Domine, Fautor et Affinis aeternum colende! Din est cum nullas ad Te dedi literas, occupationum infinitarum partim culpa, partim qvod Musarum tuarum maximopere verendarum Sacraria audaci nugarum mearum obstrepitu irrumpere religioni duxi. Nunc ut calamum reprehenderem, praesens jussit occasio. Usi nuper ego et <hi rend='italic'>Gotsius</hi> meus, Medic. Lic. Arabico <hi rend='italic'>Avicenna,</hi> beneficio Ampliss. <hi rend='italic'>Ziegneri</hi> nostri ex Ducali Bibliotheca nobis suppeditato, promisimus illi <hi rend='italic'>Disputationis,</hi> cujus gratia commodato illum sumseramus, exemplum. Illud dum jam exhibemus, mittit et ille una exemplum Magnisicae Tuae Excae. rogans sereno vultu primitiae Studiorum Medicorum istae suae excipiantur, officiaqve sua, et cultum omnem studiose deferens. Caeterum magno hactenus <hi rend='italic'>Variarum Lect.</hi> et praeprimis <hi rend='italic'>Commentationum in Inscript.</hi> desideri flagravimus. Qvae, qvaeso, harum spes? Qvid moratur amplius?
<pb id='s194' n='154'/><hi rend='italic'>Gopnerus</hi> noster sublestae fere fidei esse incipit. <hi rend='italic'>Animadversiones Barthii in Silvas Statii</hi> dimidiam partem excusas deseruit, nescio qvando residuum prelo subjecturus. Tua Scripta ut strenuiores propediem nanci scantur operas, vovemus unice, utqve faventiae tuae Zephyro nobis porrodum aspires, diuqve vegetus atqve incolumis Litterarum maximo bono vitam protollas. Opt. vale,</p>
<l>O et praesidium et dulce Decus meum!</l>
<p>Dabam Cygneae die 14. Aprili. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.60' n='60' type='letter'>
<head>EPISTOLA LX. EIDEM. <hi rend='italic'>S. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice et Amplissime REINESI, Domine, Fautor et Affinis magni aestimande aeternumqve colende! Visus apud M. T. Aem. <hi rend='italic'>Palponista Bernardi Geystensis,</hi> nescio cujus, vix patitur calamum qviescere diutius. Jubet ergo ingens ejus desiderium per litteras, singularis Tuae Humanitatis fretu, expetere communicationem benevolam, qvam ipso vultu M. T. Amplo. praesenti non abnuisse visa est. Qvaliscunqve autem is sit versifex, non occultandum tamen semel repertum arbitror, nec inutilem futurum spero proposito meo, qvod de Poetis superiorum seculorum omnium aliqva narrare, eosqve ordine digerere aggredietur: nec non proderit ad indagandum scitius <hi rend='italic'>Florilegii</hi> illius <hi rend='italic'>Poetici</hi> Veteris Coloniae Lipsiae qve olim editi autorem. Qvem cum <hi rend='italic'>Alanum Barthius</hi> noster faciat, valde in eo errare deprehendo. Laudat enim is Collector autores <hi rend='italic'>Alano,</hi> ut reor, posteriores. Nec scio, an credam, hunc <hi rend='italic'>Bernardum</hi> Alano superiorem, cum nondum legerim, nec forte tale qvid ex versibus ejus exsculpi possit, nisi suspicionibus indulgeamus. Eum si, uti spem voveo non vanam, M. T. Ao. mecum communicet, vel meis sumtibus, sive REINESIANO Nomine, sive meo, ex <hi rend='italic'>Reinesiano</hi> beneficio, sive utriusqve, in lucem publicam sum producturus, prorsus tamen secundum M. T. Ais. praescriptum. <hi rend='italic'>Catonem</hi> etiam meum in animo habet recudere Typopraphus, et qvidem statim <gap desc='Greek word(s)'/> post Ferias, qvod Exempla desiderentur. Mallem differret ad semestre, si non ulterius, Editionem, majore Libelli commodo. In
<pb id='s195' n='155'/>illum si qvid a M. T. A. conferetur, vidi enim coram annotata in illum qvaedam, opusculo id illi accedet, autore non dissimulato. Mitto nunc <hi rend='italic'>Barthianum</hi> ex <hi rend='italic'>Papiniano in Thebaid. Commentario</hi> qvaternionem, in qvo <hi rend='italic'>p. 343.</hi> Inscriptio vetus laudatur. Qvam cum in <hi rend='italic'>Barthii</hi> ipsius <gap desc='Greek word(s)'/> literae nonnullae scripturae dubiae ambiguam reddiderint mihi, utrum DEF. an DET. legendum, ipso Inscriptionum Volumine destitutus, num ex vero correxerim incertus sum. Docente vero M. T. Ae. si erravi, inter <gap desc='Greek word(s)'/> typographica mendum id, si aliqvod, referri poterit. Sed et ipsius Inscriptionis explicatio gratissima accideret. <hi rend='italic'>Catalogus vocum in DO, GO etc. desinentium,</hi> qvem mitto, si prothymia M. T. Ais. augebitur, silentio nunqvam obruetur hoc grande beneficium: sed grato animo, suo, <gap desc='Greek word(s)'/>, tempore et fotre brevi ā me depraedicabitur publice. Plurib. nunc M. T. Aem. non molesto. Itaqve DEI Ter. O. M. tutelae commendatam optime et ex sententia Eam valere jubeo. Dabam Cygneae raptim. d. 17. Majo, 1658.</p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>Philonis</hi> a <hi rend='italic'>Barthio</hi> citatus locus est <hi rend='italic'>Notis ad Zachariam p. 261.</hi> ubi nescio qvid sit <gap desc='Greek word(s)'/>. Monstrum vocabuli!</p>
<p><hi rend='italic'>Catalogus vocum in DO, GO, CVLVM et BVLVM desinentium.</hi></p>
<p>EDO. et IDO.</p>
<p>ACedo.</p>
<p>Acredo.</p>
<p>Albedo.</p>
<p>Subalbedo.</p>
<p>Aspredo.</p>
<p>Axedo.</p>
<p>Capedo.</p>
<p>Discapedo.</p>
<p>Intercapedo.</p>
<p>Cavedo.</p>
<p>Oscedo.</p>
<p>Claredo.</p>
<p>Crassedo.</p>
<p>Crepido.</p>
<p>Crispedo.</p>
<p>Cupedo.</p>
<p>Cupido.</p>
<p>Procupido.</p>
<p>Dulcedo.</p>
<p>Absumedo.</p>
<p>Flagredo.</p>
<p>Flavedo.</p>
<p>Formido.</p>
<p>Frigedo.</p>
<p>Fulvedo.</p>
<p>Fulcedo. <hi rend='italic'>hīc desidero locum Caelii Rhodigini.</hi></p>
<p>Gilvedo.</p>
<p>Glaucedo.</p>
<p>Grandedo. <hi rend='italic'>Ful gent. Cat. Virgil. p. 22.</hi></p>
<p>Gravedo.</p>
<p>Langvedo.</p>
<p>Lassedo.</p>
<p>Libido et Lubido.</p>
<p>Prolubido.</p>
<p>Livedo.</p>
<p>Macredo.</p>
<p>Marcedo.</p>
<p>Mucedo.</p>
<p>Mulcedo.</p>
<p>Nigredo.</p>
<p>Palledo.</p>
<p>Pigredo.</p>
<p>Pingvedo.</p>
<p>Placedo.</p>
<p>Pubedo. <hi rend='italic'>Destituor Autoritate.</hi></p>
<p>Pulchredo. <hi rend='italic'>Andr. Dactius Tomo 1. Poet. Ital. p. 890. c. Finckius postilla.</hi></p>
<p>Pulpedo.</p>
<pb id='s196' n='156'/>
<p>Putredo.</p>
<p>Raucedo.</p>
<p>Rubedo.</p>
<p>Rufedo.</p>
<p>Salsedo.</p>
<p>Scabredo.</p>
<p>Tabedo. <hi rend='italic'>Destituor autoritate.</hi></p>
<p>Toredo.</p>
<p>Torpedo.</p>
<p>Trepido.</p>
<p>Turbedo.</p>
<p>Turpedo.</p>
<p>Tussedo.</p>
<p>Viredo.</p>
<p>Viscedo.</p>
<p>Uredo.</p>
<p>GO.</p>
<p>AErugo.</p>
<p>Ambago.</p>
<p>Hippago.</p>
<p>Albugo.</p>
<p>Asperugo.</p>
<p>Aurigo. et Aurugo.</p>
<p>Borago.</p>
<p>Bulligo.</p>
<p>Caligo.</p>
<p>Capillago.</p>
<p>Carrago.</p>
<p>Cartilago.</p>
<p>Cerago. <hi rend='italic'>Destituor nunc autoritate qvam olim habui.</hi></p>
<p>Citrago.</p>
<p>Clarigo.</p>
<p>Coligo.</p>
<p>Coriago.</p>
<p>Cunilago.</p>
<p>Indago.</p>
<p>Fabago.</p>
<p>Farrago.</p>
<p>Favago.</p>
<p>Ferulago.</p>
<p>Ferrugo.</p>
<p>Forago.</p>
<p>Formago.</p>
<p>Suffrago.</p>
<p>Imago.</p>
<p>Lanugo.</p>
<p>Lappago.</p>
<p>Lentigo.</p>
<p>Levigo.</p>
<p>Abligurigo.</p>
<p>Lolligo.</p>
<p>Lumbago.</p>
<p>Melligo.</p>
<p>Remeligo.</p>
<p>Mentigo.</p>
<p>Molligo. et Mollugo.</p>
<p>Mucago.</p>
<p>Mucilago.</p>
<p>Origo.</p>
<p>Aborigo.</p>
<p>Ostigo.</p>
<p>Compago.</p>
<p>Propago.</p>
<p>Pendigo.</p>
<p>Petigo.</p>
<p>Depetigo.</p>
<p>Impetigo.</p>
<p>Plantago.</p>
<p>Plumbago.</p>
<p>Populago.</p>
<p>Prurigo.</p>
<p>Pulligo.</p>
<p>Putrilago.</p>
<p>Porrigo.</p>
<p>Robigo et Rubigo.</p>
<p>Salsugo.</p>
<p>Salfilago.</p>
<p>Sartago.</p>
<p>Scalpurigo.</p>
<p>Scaturigo.</p>
<p>Scelerago.</p>
<p>Serpigo.</p>
<p>Serrago.</p>
<p>Siligo.</p>
<p>Consiligo.</p>
<p>Similago.</p>
<p>Solidago.</p>
<p>Spargo.</p>
<p>Aspergo.</p>
<p>Conspergo.</p>
<p>Respergo.</p>
<p>Stribiligo.</p>
<p>Succago.</p>
<p>Surdigo.</p>
<p>Contago.</p>
<p>Tentigo.</p>
<p>Intertrigo et Intrigo.</p>
<p>Tussilago.</p>
<p>Vernilago.</p>
<p>Vertigo.</p>
<p>Vesperugo.</p>
<p>Vinago.</p>
<p>Virago.</p>
<p>Virgo.</p>
<p>Pervirgo, <hi rend='italic'>legit in MS. Grotius apud Capellam l. 7. p. 241.</hi></p>
<p>Viscarago.</p>
<p>Vitiligo.</p>
<p>Vitrago.</p>
<p>Uligo.</p>
<p>Vorago.</p>
<p>Urigo.</p>
<p>Ustilago.</p>
<p>Vulgago. <hi rend='italic'>alii</hi></p>
<p>Vulvago.</p>
<p>CULUM.</p>
<p>Amiculum.</p>
<p>Redimiculum.</p>
<p>Apiculum.</p>
<p>Conceptaculum.</p>
<p>Exceptaculum.</p>
<p>Receptaculum.</p>
<p>Susceptaculum.</p>
<p>Cerniculum.</p>
<p>Discerniculum.</p>
<p>Incerniculum.</p>
<p>Subcerniculum.</p>
<p>Clunaculum.</p>
<p>Coenaculum.</p>
<p>Crepitaculum.</p>
<p>Crepitacillum.</p>
<p>Cubiculum.</p>
<pb id='s197' n='157'/>
<p>Antecubiculum.</p>
<p>Curriculum.</p>
<p>Occursaculum.</p>
<p>Divinaculum.</p>
<p>Offendiculum.</p>
<p>Defensaculum.</p>
<p>Offensaculum.</p>
<p>Praefericulum.</p>
<p>Firmaculum.</p>
<p>Foraculum.</p>
<p>Perforaculum.</p>
<p>Furfuraculum.</p>
<p>Glomeraculum.</p>
<p>Gubernaculum.</p>
<p>Gyraculum.</p>
<p>Habitaculum.</p>
<p>Hybernaculum.</p>
<p>Periculum. <hi rend='italic'>i. e. interitus. Meurs.</hi></p>
<p>Rediculum.</p>
<p>Subiculum.</p>
<p>Ejectaculum. <hi rend='italic'>sine autoritate.</hi></p>
<p>Objectaculum.</p>
<p>Rejectaculum.</p>
<p>Collectaculum.</p>
<p>Liaculam.</p>
<p>Ligaculum.</p>
<p>Colligaculum. <hi rend='italic'>sine autoritate.</hi></p>
<p>Religaculum.</p>
<p>Subligaculum.</p>
<p>Ludiculum.</p>
<p>Meaculum.</p>
<p>Demeaculum.</p>
<p>Remeaculum.</p>
<p>Memoraculum.</p>
<p>Commentaculum.</p>
<p>Meraculum.</p>
<p>Miniculum. <hi rend='italic'>Exc. Pith.</hi></p>
<p>Adminiculum.</p>
<p>Subminiculum, <hi rend='italic'>sine autorit.</hi></p>
<p>Miraculum.</p>
<p>Admiraculum.</p>
<p>Navaculum.</p>
<p>Enervaculum.</p>
<p>Notaculum.</p>
<p>Novaculum.</p>
<p>Oraculum.</p>
<p>Praepediculum.</p>
<p>Pendiculum.</p>
<p>Perpendiculum.</p>
<p>Suspendiculum.</p>
<p>Pensaculum.</p>
<p>Expensaculum.</p>
<p>Penniculum.</p>
<p>Periculum.</p>
<p>Operculum.</p>
<p>Cooperculum.</p>
<p>Piaculum.</p>
<p>Pinnaculum.</p>
<p>Pisoculum.</p>
<p>Pistaculum.</p>
<p>Potaculum.</p>
<p>Portaculum. <hi rend='italic'>sine autor.</hi></p>
<p>Prandiculum.</p>
<p>Pugnaculum.</p>
<p>Propugnaculum.</p>
<p>Repugnaculum. <hi rend='italic'>sine autor.</hi></p>
<p>Ridiculum.</p>
<p>Deridiculum.</p>
<p>Sangviculum.</p>
<p>Senaculum.</p>
<p>Sentinaculum.</p>
<p>Sectaculum.</p>
<p>Seraculum.</p>
<p>Serraculum, et Serriculum.</p>
<p>Servaculum.</p>
<p>Signaculum.</p>
<p>Obsignaculum. <hi rend='italic'>sine autor.</hi></p>
<p>Resignaculum.</p>
<p>Spectaculum.</p>
<p>Spiraculum.</p>
<p>Respiraculum.</p>
<p>Sputaculum.</p>
<p>Instaculum.</p>
<p>Obstaculum.</p>
<p>Substerniculum.</p>
<p>Obstrepitaculum.</p>
<p>Tabernaculum.</p>
<p>Temperaculum.</p>
<p>Obtendiculum.</p>
<p>Tentaculum.</p>
<p>Retentaculum.</p>
<p>Sustentaculum.</p>
<p>Terriculum.</p>
<p>Tintinnaculum.</p>
<p>Tomaculum.</p>
<p>Obturaculum.</p>
<p>Tutaculum.</p>
<p>Vehiculum.</p>
<p>Vertaculum.</p>
<p>Conventiculum.</p>
<p>Verriculum.</p>
<p>Everriculum.</p>
<p>Verticulum.</p>
<p>Verticillum.</p>
<p>Diverticulum. et Diversiculum.</p>
<p>Reverticulum.</p>
<p>Dividiculum.</p>
<p>Umbraculum.</p>
<p>Obumbraculum.</p>
<p>Uriculum.</p>
<p>Urinaculum.</p>
<p>BULUM.</p>
<p>Acetabulum.</p>
<p>Acceptabulum.</p>
<p>Conceptabulum.</p>
<p>Susceptabulum.</p>
<p>Cartibulum.</p>
<p>Incitabulum.</p>
<p>Suscitabulum.</p>
<p>Conciliabulum.</p>
<p>Recitabulum.</p>
<p>Clunabulum.</p>
<p>Excretabulum.</p>
<p>Cunabulum.</p>
<p>Incunabulum.</p>
<p>Dicibulum.</p>
<p>Digitabulum.</p>
<p>Insumibulum.</p>
<p>Frangibulum.</p>
<p>Dentifrangibulum.</p>
<p>Nucifrangibulum.</p>
<p>Fudibulum.</p>
<p>Infudibulum et
<pb id='s198' n='158'/>Infundibulum.</p>
<p>Infumibulum.</p>
<p>Funabulum.</p>
<p>Glutinabulum.</p>
<p>Ignitabulum.</p>
<p>Latibulum.</p>
<p>Mandibulum.</p>
<p>Medicabulum.</p>
<p>Mendicabulum.</p>
<p>Commentabulum</p>
<p>Natabulum.</p>
<p>Exorabulum.</p>
<p>Patibulum.</p>
<p>Pulsabulum.</p>
<p>Suspendibulum.</p>
<p>Rusabulum.</p>
<p>Sonabulum.</p>
<p>Dispoliabulum.</p>
<p>Territabulum.</p>
<p>Tintinnabulum.</p>
<p>Turibulum.</p>
<p>Vectabulum.</p>
<p>Venabulum.</p>
<p>Vertibulum.</p>
<p>Vocabulum.</p>
<p>Provocabulum.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.61' n='61' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXI. TH. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Mi carissime adfinis.</head>
<p><hi rend='italic'>BErnardi Gaystensis</hi> versificatoris hexametros rhythmicos, qvos <hi rend='italic'>Palponistam</hi> ipse inscripsit, et qvo avlarum inprimis pestes <corr sic='adulatotores' resp='transcriber'>adulatores</corr>, miserias qvoqve Principum et curialium, seculo ab hoc tertio (nec enim aetate major minorve videtur) depinxit, unde acceperim, praenotavi mscto. meo, qvod mitto, uti rogabas, commodati vicem. Notaveram ad eos pauca; qvae dum reqviro, aliqvo se proripuit schedula; sufficiant ergo qvae margini inter describendi laborem allevi. Memini duobus locis eum usurpare vocem <hi rend='italic'>Potentis</hi> pro rege, principe vel magistratu et superiore quovis; et sic Poeta apud <hi rend='italic'>Order. Vit. l. 12. H. Eccl: sic sibi fidentes ludit fortuna potentes:</hi> Joh. Bromton in Chron. sub Richardo Rege: <hi rend='italic'>defecerunt a rege Francorum qvidam regni sui potentes.</hi> Chronicon Coenob. Augustin. Cantuar. sub anno 1215: <hi rend='italic'>ad preces vel minas potentum.</hi> Dominus tuus ad <hi rend='italic'>Briton. l. 2. v. 615.</hi> barbare id dici dictat. Barbarus igitur erit <hi rend='italic'>Ovidius,</hi> cujus ista sunt 3. Trist. 3: <hi rend='italic'>Nam qvaqvam soli possunt prodesse potentes.</hi> Fortassis apud Getas hanc latinitatem didicit. Jam igitur ut mitiget censuram istam, ei persvade. Mone etiam, si avdes, hominem 1. sinat nobis editionem <hi rend='italic'>Tilii,</hi> qvam corruptam esse sciscit <hi rend='italic'>animadv. ad dedic. Briton. p. 5.</hi> Recte enim habet, coronatum fuisse Philippum, cum adhuc rex <hi rend='italic'>Junior,</hi> h. e. <hi rend='italic'>Louys Le Jeune</hi> seu <hi rend='italic'>Florus,</hi> pater ejus, superstes esset. Dictus autem sic fuit respectu patris Ludov. Crassi, qvo vivo regnum adiit; ut ita duo tum cognomines reges essent, et alter <hi rend='italic'>Junioris</hi> vocabulo, qvod ipsi semel datum adhaesit, discerneretur. 2. Ne monasterium. <hi rend='italic'>Fontem S. Ebrulfi</hi> seu Uticense, cujus
<pb id='s199' n='159'/>Origines describit <hi rend='italic'>Ordercius. l. 6. et Guilh. Gemet. l. 7. c. 23. et</hi> alterum, <hi rend='italic'>Fontem S. Ebraudi, Ebraldi, Embraldi, Ebrardi,</hi> qvod <hi rend='italic'>Brito l. 3. v. 748. et l. 5. v. 618.</hi> nominat, utrumqve in Normannia, porro confundat. Sunt enim diversa; de hoc <hi rend='italic'>Robertus de Monte l. de Abbatibus et Abbatiis Norm. c. 4;</hi> de illo <hi rend='italic'>c. 17.</hi> agit; hoc sanctimonialium Virginum; illud monachorum. 3. Doceat nos, qvae sit <hi rend='italic'>vox bassa,</hi> qvam verbis <hi rend='italic'>Silv. Cambriensis in Henr. 11. R. A. prosopographia</hi> sine causa, ut videtur, infert, expunctō <hi rend='italic'>qvassā:</hi> qvod est in edit. <hi rend='italic'>Silvestri,</hi> et apud ejus exscriptores <hi rend='italic'>Joh. Bromton. Chron. sub anno 1155. Cistrensem l. 7. c. 21.</hi> et ex hoc apud <hi rend='italic'>Henr. Knygton. l. 2. de event. Angl. c. 10. Vox bassa,</hi> si submissam et obscuram intelligit, non convenit habitui regis, qvem fuisse pectore amplo et qvadrato ferunt; potius <hi rend='italic'>crassa,</hi> ob partium nim. spiritalium robur et amplitudinem, qvae <gap desc='Greek word(s)'/> vocis confert. Mihi ob consensum scriptorum trium nihili videtur qvaecunqve mutatio; interpretor autem <hi rend='italic'>qvassam</hi> de tremula nec sibi satis cohaerente. Fuerit nim. Henricus <gap desc='Greek word(s)'/>, titubante lingva et subinde haerente. 4. Recantet injuriam illatam <hi rend='italic'>Rigordo,</hi> cui in rebus sui temporis describendis minime falso mendacii notam inurit, <hi rend='italic'>ad argum l. 3. vers. 7.</hi> Richardus patre coram hominium regi Philippo fecit, non clam eo. Sic enim <hi rend='italic'>Gervasius Dorobern. mon. in Chron. sub anno 1188.</hi> de Richardo Com. Pict. <hi rend='italic'>Conversus ad regem Franciae, discinctus gladio, ad stante patre videntibus cunctis qvi aderant, protensis manibus eidem fecit homagium.</hi> Sine consilio et voluntate patris id eum fecisse scribit <hi rend='italic'>Hoveden.</hi> non addit, inscii et absentis. Et qvia Richardus iste caetera non admodum revrens paterni juris fuit, spiritibus ejus non disconvenit, vidente qvamvis Patre transiisse ad Gallum. 5. Non tetigisse rem de <hi rend='italic'>Piqvechinis,</hi> qvod putat, <hi rend='italic'>ad v. 161. l. 7. Peqvichinus</hi><gap desc='Greek word(s)'/> pro <hi rend='italic'>piochinus. <foreign lang='FR'>Pioche</foreign></hi> vero Gallis instrumentum ferreum fossorium, ligo, marra, rutrum, <foreign lang='GE'>eine Hawe/ Hakke:</foreign> <hi rend='italic'>Piochinus,</hi> fossor, minaerius. <hi rend='italic'>Cesset peqvichinus et ignis:</hi> truncis enim seu trabibus, qvas minarii supponere solebant cavatis muris, ignis adponebatur: Vid. ad <hi rend='italic'>v. 331. l. 2. et ad 705. l. 7. 6.</hi> Dicat etiam, <hi rend='italic'>qvibus in terris, et erit mihi magnus Apollo,</hi> erinaceos (qvos <hi rend='italic'>l. 1. v. 682.</hi> intelligi vult) veloci saltū muros inscendere viderit. Sunt <gap desc='Greek word(s)'/> inertes bestiolae, minime omnium <gap desc='Greek word(s)'/> vel adsultim ingredientes. De felium, et bestiarum congenerum, mustelarum,
<pb id='s200' n='160'/>fumarum, mardurium, pernicitate in excelsas qvasvis arbores subvolantium, et per tecta discurrentium, nemo nescit. Et cum <hi rend='italic'>Ciroginus</hi> fide magistrorum Lexicorum antiqvorum, sit felis exotica, nos <hi rend='italic'>marinam</hi> vocamus, simiarum adfinis caudatus, id vocabuli vix levissima mutatione hoc loco reponerem, si per ipsum liceret. <hi rend='italic'>7. Ad v. 34. l. 4.</hi> testimonium <hi rend='italic'>Evripidis Oreste</hi> citat: nim. sic reperit in notis marginalibus <hi rend='italic'>Stobaei.</hi> Verum sunt eae ibidem mendosae et mancae. Tres avtem priores versus sunt <hi rend='italic'>Evripidis ipsius in Avlide:</hi> seqq. tres ejusdem sunt <hi rend='italic'>Evripidis,</hi> nescio in qva: ultimus est <hi rend='italic'>Evrip. Alceste v. 1250.</hi> Deceperunt eum notae marginales. 8. <hi rend='italic'>Nicolai Rievallensis</hi> nihil penes se esse fatetur <hi rend='italic'>ad v. 604. l. 12. Brit.</hi> qvod sane miror. Non solet alioqvin fateri inopiam suam; potius tegit: et jactat copiam bibliothecalem. Fuit iste <hi rend='italic'>Nicolaus</hi> Regiae Vallis in agro Eboracensi monachus et Poeta seculo tertio decimo, servaturqve mscr. in biblioth. S. Victoris Parisini. <hi rend='italic'>Encomium Ealredi 11.</hi> Abb. Rievall. rhythmicum ex eodem <hi rend='italic'>Nicolao</hi> vulgavit <hi rend='italic'>Picardus not. ad Guil. Neubrig. et Chrysostomus Henriqvez in Phoenice reviviscente:</hi> particulam ejus <hi rend='italic'>Seldenus praef. ad scriptores Angl. X.</hi> Fallitur Dominus, cum <hi rend='italic'>ad v. 519. l. 12. Bernhardum Claraevall.</hi> illum a Nicolao <hi rend='italic'>vitiorum scopam</hi> adpellari scribit. Dicit enim <hi rend='italic'>Nicolaus</hi> hoc, <hi rend='italic'>esse similem Bernardo coelibe vita:</hi> non ergo fuerit <hi rend='italic'>Bernardus</hi> ipse. Laudat enim ibi <hi rend='italic'>Ealredum</hi> Rievall. Abb. estqve istud fragmentum ex <hi rend='italic'>encomio,</hi> qvo de dicebam, a <hi rend='italic'>Nic. Riev.</hi> Scripto; qvod e <hi rend='italic'>Picardo,</hi> qvi edidit, scire potuit. <hi rend='italic'>Ad v. 90. l. 3.</hi> de loco ubi inclusus Rainoldus Bolonius, <gap desc='Greek word(s)'/>, socius Flandri contra Gallum, fuisse Guletum, nescire se ait an alius praeter <hi rend='italic'>Britonem</hi> notaverit. Notavit autor <hi rend='italic'>Chron. Norm, ed. a Qvercet. sub anno 1209: Rainoldus Comes Boloniae in turri de Gollet perpetuo incarceratur atqve ibidem moritur.</hi> Firmarat id castellum rex Franciae ex opposito castello Buiteavant, qvod Richardus in insula Seqvanae: <hi rend='italic'>Hoved.</hi> in Normannia prope Andelejum: <hi rend='italic'>Rad. de Diceto Imag. hist. sub anno 1199.</hi> Ad <hi rend='italic'>v. 201. l. d.</hi> in <hi rend='italic'>Isidoro et Papia</hi> vidit mendam esse, sed minus recte eluit. Scripsere non <hi rend='italic'>hypopodium,</hi> sed <hi rend='italic'>hypodytum.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> refugium, <gap desc='Greek word(s)'/> refugia, garitae. <hi rend='italic'>Ad v.329. l. 4. Trieribus. Graecanicum,</hi> inqvit, <hi rend='italic'>in Barbariem adscitum.</hi> Atqvi etiam melioribus seculis usitatum fuisse Latinis, pateat e voce <hi rend='italic'>trierarchus,</hi> qvae est apud <hi rend='italic'>Cic. Tacit. Svet. Veget.</hi> In <hi rend='italic'>Notis Tir.</hi> et <hi rend='italic'>Sen.</hi> est <hi rend='italic'>bieris, trieris, qvatrieris,</hi>
<gap desc='text missing  (one page; cf. infra p. 197)' resp='sampling'/>
<pb id='s202' n='162'/>Utrumque opusculum manuscr. esse in biblioth. <hi rend='italic'>Gab. Naudaei,</hi> indicat <hi rend='italic'>Ph. Labbaeus. (2.) Catonis</hi> testimonio etiam utitur versificator Lexicus canon. mscr. qvi <gap desc='Greek word(s)'/> vocabula collegit cum suis derivatis, compositis etc. Codici, in quo etiam <hi rend='italic'>glossa super Ovid. de remed. am. de Pento, Trist. super Catonem, Claudianum et Juvenalem,</hi> non magnae rei, praescriptum erat: <hi rend='italic'>PE. Helie de Verbis ruris,</hi> quod ego legam, <hi rend='italic'>raris.</hi> An <hi rend='italic'>Helias</hi> nomen Versificis ? Ita vero ille incipit:</p>
<l>Commoda dicemus, sed in his non metra tenemus.</l>
<l>Sensum, non metrum, sibi postulat hoc documentum.</l>
<l>Metro peccatur ut sensus et ordo sciatur.</l>
<l>Cum sit AMO primae speciei, talia scribe.</l>
<l>Ex amo fit <gap desc='unknown signs' resp='sampling'/> torius <gap desc='unknown signs' resp='sampling'/> sius ac deinde <gap desc='unknown signs' resp='sampling'/> morosus.</l>
<l><gap desc='unknown signs' resp='sampling'/> tor <gap desc='unknown signs' resp='sampling'/> trix atque scio. quae sunt verbalia. Jungo</l>
<l>his. bilis. et. biliter. etc.</l>
<p>Sub litera N. ita: <hi rend='italic'>Quinque notat nomen,</hi> (nim. in sacris, praesertim N. T.) <hi rend='italic'>manifestat et invocatidem:</hi></p>
<l>Filius. effectus. et virtus. ista notemus.</l>
<p><hi rend='italic'>Nomen pro lite ponit Cato cum Juvenali.</hi> ibi gloss. <hi rend='italic'>sub nomine,</hi> i. e. <hi rend='italic'>actione vel lite.</hi> Allusum autem ad <hi rend='italic'>dist. 13. l. 3. Poetarum</hi> superiorum seculorum catalogum augebis <note><hi rend='italic'>Marcum</hi> quendam Poetam, discipulum S. Bernhardi, reperies apud <hi rend='italic'>Armoin Flor. Serm. de. S. Bernhardo:</hi> inter Epp. Ratispotienses <hi rend='italic'>Altricum:</hi> adi Catalogos,) </note> non parva accessione, si collegeris qvos <hi rend='italic'>Ordericus Vitalis</hi> passim in <hi rend='italic'>libb. Hist. Eccl.</hi> laudat. <hi rend='italic'>Catonis</hi> istud <hi rend='italic'>l. 1. d. 40: Tibi proximus esto,</hi> citat <hi rend='italic'>Bernardus Palpon. l. 2.</hi> In <hi rend='italic'>Philonis</hi> verbis, quae <hi rend='italic'>commentario ad Zach.</hi> inserta sunt a Domino, monstrum vocabuli non erit, si duas <gap desc='Greek word(s)'/> in duplicem <gap desc='Greek letter'/> reformaveris. Interpres, cui fortasse pariter suspectum fuit istud, sensum satis comode expressit; voces autem hoc sonant: <hi rend='italic'>sine praeside et gubernatore e temeraria, bruta, et spontanea latione eum</hi> (mundum) <hi rend='italic'>suspendentes.</hi> Circa <hi rend='italic'>Gavfredum de vino salvo</hi> qvem <hi rend='italic'>adpend. not. ad Catonem</hi> nominas, moneo, non scripsisse eum <hi rend='italic'>de nova Poetica.</hi> Titulus verus est, <hi rend='italic'>de nova Poetria;</hi> sic enim tum loqvebantur. Ita <hi rend='italic'>Gavfr. Malat. de rebus Rogerii et Roberti Norm. l. 1: Fr. Petrarcha ep. 63. Gerson ep. ad Fr. Barthol. Carthusiensem; AEn. Silvius ep. III.</hi> Opus ipsum dedicavit Innocentio III. P. R. sic eum salutans:</p>
<pb id='s201' n='163'/>
<l>Papa stupor mendi! si dixero PAPA NOCENTI,</l>
<l>Acephalon nomen tribuam tibi; si caput addam,</l>
<l>hostis erit nomen metri, tibi vult similari,</l>
<l>nec nomen metro. etc.</l>
<p><hi rend='italic'>Bromton.</hi> in Chron. librum <hi rend='italic'>de eloquentia</hi> nominat. In eo pro exemplo carminis lugubris posuit <hi rend='italic'>monodiam in obitum R. Richardi.</hi> Hinc patet error <hi rend='italic'>Balaei,</hi> qvi <hi rend='italic'>librum de arte dicendi: l. de nova Poetria: monodiam in obitum R. Rich.</hi> tres diversos fecit. L. Arruntium Stellam, Patavinum Poetam <hi rend='italic'>Martiali et Papinio</hi> familiarem, praetorem fuisse colligit <hi rend='italic'>Calderinus e v. 176. Silv. 2.</hi> Eum sequitur animad versor tuus. Sed dubium id mihi; Ludos enim Megalenses curasse AEdiles Curules, notum est e <hi rend='italic'>Livio,</hi> etsi editioni praesederint Praetores in praetexta. Ex isto igitur <hi rend='italic'>Papinii, Cybeleia novit limina,</hi> vel hoc vel illo magistratu functum esse <hi rend='italic'>Stellam,</hi> adparet: utro ex his, non adparet: poteratqve tam de AEdilatu quam de Praetura intelligi. <hi rend='italic'>MODERNI vox Latina non est,</hi> inqvit tuus <hi rend='italic'>ad Brit. l. 11. v. 128.</hi> Mihi quod Grammaticorum coryphaeus quidam <hi rend='italic'>Priscianus</hi> usurpare non abhorruit, habebitur pro satis Latino. Haec nunc potui per occupatum aliis tempus: reliqva accipies, cum <hi rend='italic'>Bernardum</hi> recepero. Bene vale, mi carissime Adfinis, et Salve. Altenb. 3. Jun. ao. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.62' n='62' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXII. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice, Nobilis et Amplissime REINESI, Domine Maecenas et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Bernhardum Geystensem</hi> remitto, gratiasque pro communicatione ago magnas. Eum mea manu descripsi, relegiqve, editurus <gap desc='Greek word(s)'/>, ubi per otium <hi rend='italic'>Notulas,</hi> si tanti, in eum concinnavero. Videtur autem Exemplum MS. mancum alicubi fuisse. Deesse enim aliqvot versus, Rhythmus indicat, et collector <hi rend='italic'>Florilegii Poetici</hi> nonnullos affert inter hos non depraehensos. Si quid interea ulterius indagari potest, nulli parcam operae. <hi rend='italic'>Notae</hi> ad <hi rend='italic'>Britonem Barthii</hi> perplacent. De voce <hi rend='italic'>bassa</hi> tamen puto mutaturus fuisset sententiam, si a M. T. Exco. laudatos autores vidisset.
<pb id='s204' n='164'/>De Testimonio <hi rend='italic'>Euripidis</hi> monui jamdum in Erratorum adnotamentis. <hi rend='italic'>Inopinatum</hi> non dici, Servii P. Danielis mens est <hi rend='italic'>ad VI. AEn. p. m. 420.</hi> Verba autem in <hi rend='italic'>Indice Servii</hi> sic jacent. Quae et ego falsa censeo, ut et alia, quae ibidem habet. <hi rend='italic'>Robertus de Eurymedio in Catonem</hi> excusus extat in publica hic Bibliotheca. Versificator ille Lexicus <hi rend='italic'>Petrus Helias</hi> a multis allegatur, et videre eum jam olim optavi. Inspexi autem post obiter in Bibliotheca Halensi, cum aliis ejus farinae. Initium <hi rend='italic'>Poetriae</hi> (qvam omnes, qvos scio, ita laudant (nolebam tamen ita ob nauseantes ad talia quosdam) <hi rend='italic'>Gaufredi,</hi> pergratum fuit. Habeo non exigua ex ea <hi rend='italic'>Fragmenta,</hi> e variis libris hinc inde corrogata. <hi rend='italic'>Flacius</hi> duo edidit capita, <hi rend='italic'>Spangenbergius</hi> uaum: Integram se editurum promisit <hi rend='italic'>Flacius:</hi> sed non praestitit. Dedit tamen in lucem ejusdem aliud Carmen <hi rend='italic'>De Statu Curiae Romanae,</hi> qvod <hi rend='italic'>Wolfius</hi> totum cum aliis in <hi rend='italic'>Memorabilia</hi> sua transcripsit. Scripsit et <hi rend='italic'>Poetriam Matth. Vindocinensis,</hi> cujus <hi rend='italic'>Tobiam</hi> edidit <hi rend='italic'>Heringius</hi> et in Membr. scriptam ego possideo. <hi rend='italic'>Bromton</hi> ille ubi et qvando editus sit, doceri rogo. Quem ea de causa animus inspicere avet. <hi rend='italic'>Moderni</hi> vocem apud <hi rend='italic'>Priscianum</hi> dudum observavi. Displicet autem Analogia; ut enim a <hi rend='italic'>Veter, Veternus,</hi> pro vetusto et c. dicitur: Sic amen non potest dici <hi rend='italic'>Modernus</hi> a <hi rend='italic'>Moder,</hi> quod nemo usurpavit, sed a <hi rend='italic'>Modo.</hi> Volebam plura et differebam in abitum <hi rend='italic'>Gentschii:</hi> sed gerula harum praevenieus avocabat literas: Cui potius paucula haec nunc, qvam nihil, tradere lubuit. Proxime plura, nec tam praecipitata forte. Nunc obruor, Conrectore nostro in Thermas Carolinas profecto, et Dn. <hi rend='italic'>Zechendorffio</hi> senio decumbente, negotiorum molibus. Bene vale, Germaniae nostrae Polyhistor et Illustrator omnis Literaturae unice, meqve Tui serio studio sum atqve observantem, qvod facis, favore complecti perge. Dabam Cygneae d. 25. Junii 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.63' n='63' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXIII. TH. REINESIVS CHR. DAVMIO. S. P. Clarissime Vir, adfinis amicissime.</head>
<p>MEmini debere Me Tibi exempla vocum <gap desc='Greek word(s)'/> in EDO, ITO, GO, BULUM et CULUM, En igitur praeter observate Tibi in
<pb id='s203' n='165'/>DO ista: <hi rend='italic'>Algedo: claredines.</hi> Isid. gloss. fuscedo, Cael. Rhod. l. 1. c. 10. et Vocab. Latino. Germ. ante sesqviseculum excusum Haganoae. <hi rend='italic'>humedo: ingravedo,</hi> Gregor. Magnus l. 7. Ind. 3. c 108. <hi rend='italic'>oscedo,</hi> Marc. Emp. c. 11: <hi rend='italic'>serpedo,</hi> versif. Pet. Hel. et vocab. modo dictum. <hi rend='italic'>sqvaledo,</hi> Jac. Balde Soc. Jesu in dramate Georgico Osco: <hi rend='italic'>tabedo,</hi> Garimp. l. 2. c. 5. <hi rend='italic'>Uuedo: ungvedo,</hi> Appul. 3. metam. In GO adde tuis ista: <hi rend='italic'>adflictago:</hi> hoc restituit veteri Poetae ap. <hi rend='italic'>Cicer. in Tusc.</hi> Fr. Guyetus</p>
<p>Comm. in Ter. Andr. a. 1. sc. 5. <hi rend='italic'>arsinago,</hi> i. e. arsenicum, Cassius Felix ap. Sim. Jan. in Synonym. <hi rend='italic'>barbarago,</hi> Scal. in Archilocho: <hi rend='italic'>Cholago,</hi> Gaza ita reddit <gap desc='Greek word(s)'/> in hist. de animal. Aristot. Lactago. i. e. Chamaedaphne: in nothis Dioscor. <hi rend='italic'>lavrago,</hi> App. c. 58. <hi rend='italic'>mustellago,</hi> id. <hi rend='italic'>opsago.</hi> i. e. solanum halicacabum; Diosc. l. 4. c. 72. rosago, herba contra secrophulas, Silvat. c. 607. <hi rend='italic'>Scelerago,</hi> pro atroci scelere, est Italici vulgi. <hi rend='italic'>Torpigo,</hi> Silv. c. 598. 677: <hi rend='italic'>Venago,</hi> succus e tasso arbore expressus, c. 689. <hi rend='italic'>Vesicago.</hi> Id. <hi rend='italic'>Viscilago,</hi> Ruell. l. 3. rei herb, c. 9. In CVLVM substantiva: <hi rend='italic'>AEdiculum</hi> in Insc. Rom. ap. <hi rend='italic'>Tomasinum:</hi> nisi tamen V ex inverso A prodiit; qvod saepe factum in lapp. <hi rend='italic'>Cifraculum</hi> Vocab. d. <hi rend='italic'>Cubaculum,</hi> instrum. qvo tempore nivis capiuntur aves, P. de Cresc. l. 10. <hi rend='italic'>Flosculum,</hi> in Not. Tir. <hi rend='italic'>Jactaculum,</hi> i. e. jactantia: item cibus qvi mane jactatur in stomacho, Versit. Lexicus, et ibi gl. <hi rend='italic'>Lecticulum,</hi> Not. Tir. <hi rend='italic'>Crepaculum,</hi> apud Aldh. aenigm. de ciconia. Imaginacula. i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>. Scal. in Theoph. de Plantis. <hi rend='italic'>Memoracula</hi> et signa sacrorum, Appul. apolog. <hi rend='italic'>Momenticulum,</hi> Versificator Lexic. <hi rend='italic'>Portaculum,</hi> res quae portari potest; Vocab. d. <hi rend='italic'>Renaculum,</hi> locus ubi peragitur aliqvid secretum; id. <hi rend='italic'>Reservaculum,</hi> i. e. fodrum pro calicibus recondendis; Trith. Chron. Spanh. sub ao. 1494. <hi rend='italic'>Retinaculum,</hi> Heges. l. 2. c. 9. <hi rend='italic'>Stomacutum,</hi> Versit. lex. Ibi gl. <hi rend='italic'>pars interior intestinorum. Sustiniculum,</hi><foreign lang='GE'>Halfter:</foreign> Vocab. d. <hi rend='italic'>Tenaculum:</hi><foreign lang='GE'>Zügel/</foreign> id. <hi rend='italic'>Tendiculum,</hi><foreign lang='GE'>ein Vogelgarn/</foreign> id. <hi rend='italic'>Tuguriunculum,</hi> Hier. in vita Hilar. Alc. in vita S. Richarii: <hi rend='italic'>Viaticulum,</hi> App. 7. met. In BULUM ista praeterea occurrerunt: <hi rend='italic'>Desidiabulum,</hi> Plavt. in Bacch. a. 3 sc. 1. <hi rend='italic'>Impendibulum,</hi> illud in qvo penedet campana, Vocab. d. Nabulum, Versit. Lex. <hi rend='italic'>Terribulum,</hi> id. Ibi gl. <hi rend='italic'>est qvodlibet tormentum qvod reos terret. Territabulum,</hi> id. Ibi gl. <hi rend='italic'>est signum ad terrores incutiendos:</hi> haec hactenus. In <hi rend='italic'>Inscr.</hi> de qva qvaerebas, rectum est DEF i. e. DEFUNCTO. nam sic expressum <gap desc='Greek word(s)'/>
<pb id='s206' n='166'/>in itidem Metensi. 2. p. DECCLXII. <gap desc='Greek word(s)'/> avtem esse, patet cuivis: Supplebo sic: NEGOTIATORI ARTIS CRETARIAE. Habes talem institorem in Rotenburg. ad Nicrum 12. p. CXII. et in Metensi itidem 4. p. DCXLI. nostri <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Negotiatorem cretarium</hi> in ista Zelandina qvam effossam olim Dornburgi in Walchria, hodie inWestcapellae vicini pagi templi porticu vidit descripsitqve <hi rend='italic'>Nic. Goelius, D. HeinsI</hi> gener; ex ejus avtographo per <hi rend='italic'>Heinsium Fil.</hi> parario <hi rend='italic'>Gronovio</hi> ad me venit. Ea sic habet:</p>
<p>DEAE NEHALENNIAE OB MERCES RITE CONSERVATAS M. SECVND. SILVANUS NEGOTIOR <gap desc='unknown signs' resp='sampling'/> RETARIUS BRITANNICIANUS. V. S. L. M. De Nehalennia dixi, qvod satis fuit, <hi rend='italic'>Ruperto;</hi> leges in <hi rend='italic'>Epist.</hi> ad eum meis: quae ne apud Vos ederentur, miror te intercessisse. <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>Versu qvarto</hi> ita ligaverat literas marmorarius NEGOTIATOR: qvod non animadvertit descriptor, et exhibet igitur una syllaba IA, copulatam cum T, minutum vocabulum. E Britannia cretam in alias regiones adportari notum est; maxime Sarisberia vetustiore, qvae collem, occupabat aridum et inaqvosum, peti consvevit: Hinc de ea Poeta anon. apud <hi rend='italic'>Cambdenum: Est ibi defectus lymfae, sed copia cretae.</hi> Ab eodem situ suo <hi rend='italic'>Sorbiodunum</hi> olim dictam, i. e. aridum collem putant; qvalis <gap desc='Hebrew word(s)' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>Sarab,</hi> Es. 35. 7: 49, 10. vocatur. <hi rend='italic'>Versu tertio</hi> Inscr. Metensis lego, Q. CARATVLLIVS. hoc enim familiae verum nomen: extatqve in Metensi alia 2. p. DCCCLXII. derivatum a <hi rend='italic'>Caratiis,</hi> qvi et <hi rend='italic'>Caratti et Carantii:</hi> nusqvam nisi in lapp. memorati. Ad hos pertinet VARACCIA, qvam in Capuana deformarunt nobis minus attenti notarii e CARATTIA. Siglae versus ultimi, P. C. O. S. V. T. I. hoc sonant; <hi rend='italic'>Poni Curavit. Ossa, Sit Vobis Terra Levis:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> I enim basis abscessit, ne fieret L: qvod factum freqventissime est. Sic HERCIANIVS, PARCILIA, IURIA, IACEANE, ERUCICIARI, MEDICIANI: pro <hi rend='italic'>Herculanius, Parcilla, Luria,</hi> (nisi <hi rend='italic'>Furia</hi> est) <hi rend='italic'>Lacaene, Erucii CLari, Medio-Lani,</hi> in 7. p. XLIV. qvem ex obscurissimo, emendatione unius adfinis literae, et copulatu ejus qvam male disjunxerat Librarius, reddo manifestissimum. De <hi rend='italic'>Matthaei Vindocinensis,</hi> qvem inihi <hi rend='italic'>Poetriae</hi> scriptorem nominas, aetate variant avtores. Rem liqvidissimam facit hoc, qvod <hi 
rend='italic'>historiam Tobiae</hi> inscripsit Bartholomaeo Turon. archiep. 
<pb id='s205' n='167'/>hic avtem interfuit actui coronationis Philippi I. Regis Galliae, factaea a <hi rend='italic'>Gervasio (alii Wilhelmum</hi> vocant) <hi rend='italic'>Rhemense</hi> ao. 1059. ubi emendandae sunt editiones <hi rend='italic'>Tilii,</hi> qvi centenario augent numerum. <hi rend='italic'>Scholia</hi> brevia <hi rend='italic'>Rob. de Evromedio</hi> in <hi rend='italic'>dist. Catonis,</hi> qvae in bibliotheca vestra, excusa Basileae ao. 1484. extare scribis, nihil commune habent cum <hi rend='italic'>Commentariis</hi> ejusdem <hi rend='italic'>Roberti,</hi> qvae sunt in bibliotheca <hi rend='italic'>Navdaeana,</hi> ut inqvit <hi rend='italic'>Labbeus.</hi> De <hi rend='italic'>Bromtone,</hi> quamvis pauca, legas apud <hi rend='italic'>Vossium l. 3. de hist. Lat.</hi> Editum est <hi rend='italic'>Chronicon,</hi> sive <hi rend='italic'>historia Joralanensis</hi> vel <hi rend='italic'>Jorvalensis</hi> cum aliis IX. Scriptoribus <hi rend='italic'>historiae Anglicae</hi> a <hi rend='italic'>Rogerio Twysden,</hi> conferente in eam rem illustrem symbolam e manuscr. biblioth. Cotton. <hi rend='italic'>Seldeno:</hi> qvi annotat, <hi rend='italic'>Bromtonum,</hi> qvi coenobio Jorvalensi Abbas praefuit, non esse avtorem <hi rend='italic'>Chronici,</hi> sed ejus procuratione sev beneficio ad monasterii Jorvalensis bibliothecam librum eum devenisse: idqve patere e subnotatione facta in Cod. Benedictino Cantabrig. Excudit Londini Cornel. Bee, ao. 1652. in fol. <hi rend='italic'>Conjugis</hi> vocabulum de viro qvoqve usurpari, futile annotamentum videri poterat, norunt enim vel tirunculi esse id commune ad virum et foeminam e regula Grammaticorum: cui <gap desc='Greek word(s)'/> receptae qvid attinebet testimonia aggerare? Cum <hi rend='italic'>notulas ad Catonem</hi> recoqves, avgebit hunc locum Tibi inscriptio Romae in aedibus Cardin. Crescentii visa <hi rend='italic'>J. Sirmondo</hi> ista: D. M. PE' TRO' NIA VE' RE' CUN' DA <gap desc='unknown signs' resp='sampling'/> NAE'VIO MO' SCHO. CONJVGI DVL' CIS' SI' MO. et ibidem in D. Mariae in Via enotata <hi rend='italic'>P. Servio:</hi> D. M. N. FAVSTAE QVINTAE. CONIVGI. INCOMPARABILI. C. FABRICIVS. SERPICAMVS, F. I. Non una vice quoqve habes in <hi rend='italic'>Gruterianis:</hi> COIVX. COIVGI. In alia, MARITO OPTIMO, CONIVGI DVLCISSIMO. Synagoge <hi rend='italic'>Poetarum</hi> tua non exesse facies <hi rend='italic'>Vgolinum de Parma,</hi> cui ante 200. annos maxime Poetas e tenebris eruere et praefationibus ornare studium fuit: Scripsit etiam Comoediam <hi rend='italic'>Philogeniam.</hi> (Meminit ejus <hi rend='italic'>Philelfus l. 4. ep. ult. Eqvitem avratum et JCtum</hi> nominans, carpens etiam qvod exteros Italis suis praetulerit:) nec <hi rend='italic'>Facium Vbertum,</hi> Geographum et Poetam Lavr. autorem libri, <hi rend='italic'>Dicta mundi:</hi> nec <hi rend='italic'>Franc. Brusonium</hi> P. L. Dialogi <hi rend='italic'>Dysphilus</hi> Mantuae scripti ao. 1511. nec <hi rend='italic'>Vgolinum Verrinum,</hi> libb. duorum <hi rend='italic'>Florentiae illustrata:</hi> nec <hi rend='italic'>Franc. Qvelainum</hi> Cenom. Carthus. <gap desc='Greek word(s)'/>
<pb id='s208' n='168'/>scriptorem: nec <hi rend='italic'>Bernardinum Vallam</hi> Politiano <hi rend='italic'>misc. c. 23.</hi> lavdatum: nec <hi rend='italic'>Politianum:</hi> nec <hi rend='italic'>Lucam Pulcium:</hi> nec <hi rend='italic'>Lavr. Tornobonum: Cornuti</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> opusculum, titulo <gap desc='Greek word(s)'/>, qva allegoriam significat haec, (qvo de ad <hi rend='italic'>v. 90. Theb. 1.</hi>) ornatum est nec ab avtore ipso, nec a vetustis Criticis, sed a posterioribus, et qvidem Christianis. <hi rend='italic'>Theodoretus 2.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> adpellat; et sic avtor <hi rend='italic'>Etymol. magni, et Reuchl. l. 2. Cabalae: Philelfus l. 16. Epp.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Proprium Graecorum Patrum est <gap desc='Greek word(s)'/>, h. e. sensum literalem et allegoricum, opponere. Sic <hi rend='italic'>Didymus in Catena Jobi c. 7.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> contradistingvit <gap desc='Greek word(s)'/>: sic <hi rend='italic'>Nicetas,</hi> collector ejus <hi rend='italic'>Catenae,</hi> in <hi rend='italic'>proaemio. Varinus:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Profani scriptores istam <gap desc='Greek word(s)'/> significationem ignorarunt. Vox ultima <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Cornuti</hi> mendosa est; corrige, <gap desc='Greek word(s)'/>, qvae peccata sunt. Hymnos, qvos <hi rend='italic'>Orphei</hi> hodie legimus, non esse genuinos e <hi rend='italic'>Pavsaniae Boeot:</hi> fortius adseretur. Dicit enim, qvemvis istorum summe brevem esse; contra, qvos habemus nunc, prolixiores sunt: ut proinde non esse istos qvidem Orphei Thracis, ad oculum pateat. Contra testimonium in rem eandem ab <hi rend='italic'>AEschyli</hi> stylo et <gap desc='Greek word(s)'/> petitum, qvi primus Erinnyas serpenti comantes introduxerit, multa excipi possunt, eoqve ego non uterer. Ibid. <hi rend='italic'>ad v. 83. Philoxeni</hi> glossa haec: <hi rend='italic'>instinctus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>; perperam emendatur. Probum est <gap desc='Greek word(s)'/>, ut <gap desc='Greek word(s)'/>, (labeo, <foreign lang='GE'>großgosche</foreign>) <gap desc='Greek word(s)'/>, et similia: Est avtem idem qvod <gap desc='Greek word(s)'/>, qvo utitur <hi rend='italic'>Lucianus in Nigrino,</hi> et hujus paragogicum. Sin nolis hoc, legam potius <gap desc='Greek word(s)'/>, qvam <gap desc='Greek word(s)'/>, avgmento qvinqve literarum. <hi rend='italic'>Petrus Helias</hi> a qvibus et qvomodo allegetur, indica qvaeso. Iscaetera ignotus mihi, praeter qvod e <hi rend='italic'>Simlero</hi> de eo cognovi. Erant plura; sed charta, ut vides, me deficit. B. V. mi amicissime adfinis, et Salve. Altenb. 27. Jun. anno 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.64' n='64' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXIV. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. S. P. et O.</head>
<p>MAgnifice et Incomparabilis REINESI, Dn. Patrone et Affinis
<pb id='s207' n='169'/><gap desc='Greek word(s)'/>! Literasne an <gap desc='Greek word(s)'/> acceperim, equidem haereo; ita obstupui, cum tradente tabellario, et evestigio exigente responsum, eas resignarem, raptimque oculis percurrem; multiplici doctrina, rerumque ubertate refertas. Ad eas, ut horae quadrante cum longius spatium vix mihi concedatur, sufficienter respondeam, fieri non posse video. Differo itaque ad has et priores quod habeo, in proximam <gap desc='Greek word(s)'/> opportunitatem. Schola enim et correctura, domesticaque nonnulla me adhuc satis exercent. Interim gratias largas pro tanto Bonorum thesauro ago habeoque. <hi rend='italic'>Quelaini</hi><gap desc='Greek word(s)'/> ipsus habeo. <hi rend='italic'>Ugolini</hi> autem de <hi rend='italic'>Parma Philogeniam</hi> Germanice versam et in folio excusam. Quorum <hi rend='italic'>Vosius</hi> mentionem facit in <hi rend='italic'>de Poetis et Historicis Latinis,</hi> vix ullum praeteribo. Nactus interea commodato sum <hi rend='italic'>Lilium Greg. Gyraldum</hi> de Poetis recent. qui plura itidem conferet. <hi rend='italic'>Scelerago</hi> est apud <hi rend='italic'>Josephum Bripium,</hi> poemate <hi rend='italic'>de laudibus Alexandri,</hi> quod e membranis Halensib. descripsi. <hi rend='italic'>Baldi Drama Oscum</hi> his diebus cum <hi rend='italic'>Valerio Flacco Aldi, Rittershusio in Amphilochium et Matthaeo Sylvatico</hi> Norinberga accepi. <hi rend='italic'>Fr. Guyetus</hi> ignotus mihi est, hujusne an superioris seculi Terentianus commentator. <hi rend='italic'>Inscriptionem</hi> visam <hi rend='italic'>Sirmondo</hi> ad vocem <hi rend='italic'>Conjux</hi> pertinentem, propter characterem Officinis Typographicis insolentem <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> quem <hi rend='italic'>Göpnerus</hi> vix fundi aut aliter curari saciet, omittere necesse habebo, etsi invitus. Et haec causa est, quare Epistolae Magn. T. Exc. hic non potuerint excudi, etsi optarim. Novi <hi rend='italic'>Göpneri</hi> et typothetarum ingenium: novi et meam imbelliam. Post expeditum, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Statium,</hi> cujus <hi rend='italic'>Silvae</hi> ad terminum properant, <hi rend='italic'>Thebais</hi> autem haeret, vix biennio finienda, si advixero, curis typographicis longum vale dicam. Est enim oculis parcendum, alioquin imbecillibus. Et ea operis moles non parum illis <hi rend='italic'>Epistolis</hi> restitit, quae ante illius expeditionem vix inchoari valuissent. Culpa mea nulla fuit. Nam etsi aliqvid <gap desc='Greek word(s)'/> infuisset, ea propter non inhibuissem Editionem, quippe tantae utilitatis Libri. Parum enim metuendum fuit. Deturpari autem, quod hīc sane factum fuisset, librum, aegerrime fueram passurus. Ideoque abstinere, si mea res fuisset, quae Typographi erat, prorsus malueram, quam male peragere. Poenitet me non semel susceptorum <hi rend='italic'>Barthianorum</hi> operum. Oculi enim dolent, cum aspicio sordes operarum chartarumque. Sed desinendum est. Adferunt chartam emendandam Turpiones isti chalcographi, vix differendi,
<pb id='s210' n='170'/>et avocat etiam harum Lator. B. V. Amice Summe. Dabam praefestinatim Cygneae. d. 29. Jun. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.65' n='65' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXV. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Mi carissime adfinis.</head>
<p>SUpra quam dici potest, delector tuo illo <gap desc='Greek word(s)'/>, beatumque me existimo cum quae habeo foras promere posse occasio exhibetur. Nullius boni sine socio jucunda possessio est. Qvare perge percontari me et avdacter tenta; aestima avtem non tam quae accipis; fortassis enim levia sunt et rejicula, quippe festinata nec excocta: quam animum offerentis. Character <gap desc='unknown sign' resp='sampling'/> <hi rend='italic'>in Inscr. Rom.</hi> pro litera M, puto, jacet; reperitur ejus etiam haec figura <gap desc='unknown signs' resp='sampling'/>. In aliis lapidibus lusum marmorariorum esse didici, et interponi vocabulis; uti et hos <gap desc='Greek word(s)'/> loco <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Vossius</hi> in recensu Poetarum memorabiles multos praeteriit; <hi rend='italic'>Colutium Pierium, Carolum Aretinum, Hier. Vallem</hi> Patav. <hi rend='italic'>AEneam Silvium, Leodrisium Cribellum</hi> Mediolan. cujus mentio in <hi rend='italic'>epp. Silvii 243. 303. 305. Porcellium</hi> Neapolit. <hi rend='italic'>Fr. Arsillum;</hi> excuties, ne qui Te effugiant, <hi rend='italic'>Volaterranum, Gyraldum, Jovium.</hi> E veteribus <hi rend='italic'>Sceptius</hi> ecqvis est? nominant eum ex <hi rend='italic'>Ovid. 4. de Ponto:</hi> qvi <hi rend='italic'>Avsonios mores scriptis vexavit amaris. Severi Endeleichi</hi> aetatem, incertam <hi rend='italic'>Vossio,</hi> feci certissimam in <hi rend='italic'>ep. ad Weitzium,</hi> qvi eam secundae editioni suae accusurus fuit. <hi rend='italic'>Poetes et Rymeurs Fracois</hi> CXXVIII. qvi ante annum 1300. vixerant, habes a Cl. <hi rend='italic'>Faucheto l. 2. de la langve et Poesie Francoise, Ryme et Romans,</hi> descriptos. Sed tibi Latinos et Latino-barb. tantum conqvirere et producere animus est. <hi rend='italic'>Franc. Goyetus</hi> inter literatos hujus seculi Gallos eximius qvidam fuit, et in summā dignatione: Abbas Sanct- Andreanus: obiit Lutetiae. prid. Id. April. ao. 1657. Ejus <hi rend='italic'>comm. in Terentium,</hi> submissum a <hi rend='italic'>Jac. Puteano,</hi> tanqvam thesavrum var. lect. qvae in optimis Italiae Galliaeque Codd. reperirentur, edidit junctum suo <hi rend='italic'>Boeclerus</hi> Argent. ao. 1657. Vocabulis in BVLVM terminantibus addo, <hi rend='italic'>captabulum: fascinabulum, fascinabellum, fascinum,</hi> in Notis Tironis. Putas te apud Britonem reperisse <hi rend='italic'>eqvos sarcinulatores.</hi> Ego contra, hīc te esse <gap desc='Greek word(s)'/>. Tertia vocali voculae te docere potuit, compositam
<pb id='s209' n='171'/>eam esse non e supino verbi <hi rend='italic'>fero;</hi> sed e nomine <hi rend='italic'>sarcinula;</hi> unde <hi rend='italic'>sarcinulatus,</hi> uti <hi rend='italic'>sarcinatus, farcinatus, lucernatus, lanatus, lacernatus, manicatus, togatus, spinatus,</hi> quorum fere nulla verba novimus. <hi rend='italic'>Sarcinulati eqvi,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, dossuarii, Iaturarii, bajuli: Ammiano <hi rend='italic'>jumenta sarcinalia; jumenta: vectaria:</hi> cavalli per soma o basto. Seqvioribus seculi <hi rend='italic'>bastagarii, sagmarii, savmarii, summarii.</hi> Nomina in ATOR (de his enim nunc tantum) fiunt a supinis, scio: sed non omnia. Quaedam enim etiam Nominum <gap desc='Greek word(s)'/> sunt; <hi rend='italic'>arborator, frondator, lignator, praestigiator, prodigiator, rapinator. Sarcinare,</hi> et <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>sarcinulare</hi> est onerare sarcinis. <hi rend='italic'>Sarcinulatores</hi> igitur vestri erunt, qvi sarcinas imponunt et adaptant; non, qvod tamen mens Poetae et vestra expositio reqvirit, qvi sarcinas gestant. <hi rend='italic'>Eqvi</hi> igitur <hi rend='italic'>sarcinularum latores</hi> dici possunt, <hi rend='italic'>sarcinulatores</hi> minime; uti <hi rend='italic'>latorem legis</hi> dixit <hi rend='italic'>Cicero; legilatorem</hi> nusqvam. Est etiam ista compositi cum alio Nomine Nominis formatio a Supino verbi <hi rend='italic'>fero</hi> plane incongrua, et caret praeterea avtoritate. Dicunt Latini <hi rend='italic'>aestiferum, aqviliferum, armiferum, arriferum, bulliferum, cestiferum, disciferum, doniferum, fatiferum, flammiferum, floriferum, frondiferum, hostiferum, horriferum, imbriferum, legiferum, letiferum, laboriferum; melliferum, monstriferum, mortiferum, nubiferum, odoriferum, opiferum, ostriferum, pastiferum, pomiferum, racemiferum, sagittiferum, selliferum, stelliferum, soporiferum, squamiferum, tenebriferum, tridentiferum, vatiferum, veneniferum, verniferum, veliferum, vaporiferum, umbriferum,</hi> etc. Substantivum <hi rend='italic'>lator,</hi> Synonymum adjectivi <gap desc='Greek word(s)'/>, in compositione cum alio sub stantivo nemo copulavit. Nihil est qvo excusari possit <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>sarcinulator,</hi> nisi barbaries Poetae, cui tamen licuerit vocabula duo <hi rend='italic'>sarcinularum latores,</hi> ejectis duabus syllabis contrahere in unam <hi rend='italic'>sarcinulatores:</hi> qvam sensu qvem vos ei imponitis, activum nim. nemo doctorum facile recipiet. Est enim in mundo aliud, quod dicebam, passivi videl. significativum. Ex abusione locutionis <gap desc='Greek word(s)'/>, in <hi rend='italic'>Zachariae Mitylenoei dialogo</hi> observata, cadentem aetatem colligi posse, frivolum est. Posum docere, qvibusvis seculis usque ad sextum epochae Christ, usitatam eam fuisse: scil. <hi rend='italic'>Hippocrati, Herodoto, Thucydidi, Platoni, Plutarcho, Phrynicho, Luciano. Phrynichus</hi> annotat, antiqvos sic usurpasse. <hi rend='italic'>Varinus,</hi> Atticum id esse; reperiri tamen etiam sine verbo
<pb id='s212' n='172'/>substantivo apud <hi rend='italic'>Sophoclem in Ajace, Platonem in apol. et. 2. de Repub. et Libanium in epistolis.</hi> qvod havsit e <hi rend='italic'>Thomā magistro.</hi> Non potest ergo crebrior ejus locutionis usus nota esse aetatis scriptoris: qvae ipsa per se satis explorata est, nec indiget criteriis aliis. <hi rend='italic'>Runcini, Roussini, ronzonis, rozzonis</hi> vocabulum a calore impositum fuisse primum eqvis, peto faciatis mihi verosimile; nec enim dum fecistis. Mihi videtur etiamnum nostratis lingvae vernaculum esse, ab Italis, Gallis et Hispanis ita corruptum. Extat <hi rend='italic'>in consuetud. Catan. tit. 75. in tr. de eqvis Bonacossi: in Spec. Saxon l. 3. art. 51.</hi> Hoc saltem repugnat aliqua, quod ibi <foreign lang='GE'>runtzinen</foreign> distingvuntur <foreign lang='GE'>von Ritter Pferden</foreign> (dextrariis) <foreign lang='GE'>oder Rossen/ Zeltern und Läuffern</foreign>. Modo sanus iste locus est. Ad <hi rend='italic'>Catonem</hi> metaphoricae <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>ventosus</hi> significationis exempla congessisti: ne unicum qvidem propriae. En! praeterqvam e <hi rend='italic'>Catulli Argonavt,</hi> ubi <hi rend='italic'>ventosam procellam</hi> dixit, notabile hoc est <hi rend='italic'>Papinii 4. Theb. v. 286: Ventosa Enispe</hi> a situ in edito. Desumsit avtem ab Homero Il. <gap desc='Greek letter'/>. qvi <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Hesychius:</hi><gap desc='Greek word(s)'/>. Mox: <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Varius:</hi><gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Nonnus Dionys. Lib. 47.</hi><gap desc='Greek word(s)'/> appellat <hi rend='italic'>sagittas ventosas,</hi> verbales, qvae jactabantur verbis. Petrarcha lib. 4. epist. 1: <hi rend='italic'>Altissimum Regionis hujus</hi> (Galliae) <hi rend='italic'>montem, qvem non immerito ventosum vocant, hodierna die solā videndi insignem loci altitudinem cupiditate ductus, ascendi:</hi> Theodulphus Avrel. paraen. v. 622: <hi rend='italic'>ne ventosae turbine lingvae obruat inceptam rem.</hi> Urget gerulus harum; qvare cessandum deniqve est. Bene vale, mi cariss. Adfinis, et salve. Altenb 30. Jun. 1658.</p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>Turifer Sabaeus,</hi> apud Sidon. carm. 24. <hi rend='italic'>Virtutifer Patris baculus:</hi> Fortun. presb. in vita S. Medardi c. 22. <gap desc='Greek word(s)'/> Malim igitur legere, <hi rend='italic'>Virtutifex</hi> ut <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>artifex. Legifer Moses</hi> ap. Mar. Victorem. <hi rend='italic'>Lavdiferi hymni. Venenifer</hi> est ap. Interpr. Kuranidum. <hi rend='italic'>Venenifex</hi> ap. <hi rend='italic'>Petr. Heliam,</hi> ubi gl. <hi rend='italic'>Incantatrix:</hi> nim. <gap desc='Greek word(s)'/></p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.66' n='66' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXVI. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Cl. Vir Adfinis amicissime.</head>
<p>SUbinde post ablegatas ad Te meas occurrunt qvae Te scire interesse
<pb id='s211' n='173'/>tua existimo; celare avtem nefas. Ita perpetuo in propositum studia et desideria tua juvandi defixus sum. Verbis in SCO, qvae, non observata vobis nuper enumerabam, addo nunc; <hi rend='italic'>Fruticescere, tonescere, flacciscere, longiscere, vastescere,</hi> e Baldedram. Osco: Duo etiam medicis familiaria: <hi rend='italic'>anescere</hi> ap. Gvain. tr. de aegrit. matr. c. 20. <hi rend='italic'>Mulier foecunda sterili citius anescit et antiqvatur, Citrinescere;</hi> Id. tr. de pass. stom. c. 39: <hi rend='italic'>Si apostema cholericum fuerit, continua febris aderit, et acutissima qvidem, cum intensa siti atque oris amaritudine atque ariditate lingvae; citrinescit facies.</hi> i. e. <gap desc='Greek word(s)'/> vel <gap desc='Greek word(s)'/> si avgere Graecorum opulentiam licet, (non enim habent antiqvi colorem <hi rend='italic'>citreum</hi> vel <hi rend='italic'>citrinum,</hi> qvem Latini vocavere, luteo, qvale est ovi vitellum, seu <gap desc='Greek word(s)'/> dilutiorem: <hi rend='italic'>Porphyrius Isag in Ptolemaei apotelesm.</hi><gap desc='Greek word(s)'/> soli tribuit:) alias, <gap desc='Greek word(s)'/>, ochram refert, ochrae colore tincta est: qvi color fit e permistione bilis pallidae et flavae cum excremento aqvoso, teste <hi rend='italic'>Galeno in 2. de rat. victus in ac. pag. 22.</hi> Utitur eodem modo <hi rend='italic'>tr. de Peste differ. 3. c. 5.</hi> Ex <hi rend='italic'>interprete Serapionis</hi> citat <hi rend='italic'>Silvaticus Pand. c. 82.</hi> et ex hoc Hier. <hi rend='italic'>Montuus tr. de Chir. auxil. c. 11.</hi> ista: <hi rend='italic'>albumen ovi positum in urinali ejus, qvi venenum havsit si est in intestinis, non faetet, sed rugatur et citrinescit.</hi> Nominibus in GO desinentibus addenda fuerint: <hi rend='italic'>Aspergo</hi> i. e. <gap desc='Greek word(s)'/> ap. Coel. 5. tard. c. ult. l. 4. c. 2. l. 3. c. 7: H. Montuum Parte V. Pract. c. 9. <hi rend='italic'>Coriago</hi> apud Colum. et Veget. i. veterin. c. 44. <hi rend='italic'>Solago,</hi> i. e. heliotropion, ap. Appul. de herb. c. 63. 64. <gap desc='Greek word(s)'/> in ACULUM, <hi rend='italic'>objectaculum, commentaculum,</hi> quibus Balde in dram. Osco usus est. <gap desc='Greek word(s)'/> in BVLVM, <hi rend='italic'>fumibulum,</hi> ap. Montuum P. 1. l. 3. c. 14. Tuum Poetarum Synaxarium ornabit <hi rend='italic'>Trithemius</hi> aditus; item <hi rend='italic'>Pantaleonis Prosopographia,</hi> et Indices bibliothecarum, qvi proximis annis prodiere plurimi. In <hi rend='italic'>Nic. Simonis Harlemensis (Trithem.</hi> eum nominat et <hi rend='italic'>Posseu. P. 2. adpar. sacri</hi>) collectionibus sive farragine fragmentorum aliqva Poetarum caetera: ignobilium reperies. Citat exiis qvaedam Balaeus sub Evgenio IV. de <hi rend='italic'>Thoma Rhedonense</hi> Carmelita combusto Romae ao. 1440. <hi rend='italic'>Nicol. Ridius</hi> Patav. medicus et Poeta, <hi rend='italic'>Prognostica medica aegrotorum</hi> metrice scripsit: Scardeon. l. 2. Cl. 9. Poeta Ebolitanus, omen incognitus, thermarum Puteolan. et Bajanvires effectusqve descripsit ad Fridericum II. Imp. Leguntur ea in <hi rend='italic'>Julii Caesaris CapacI tr. de balneis etc.</hi> ed. Neapoli ap. Carlinum et Vitalem,
<pb id='s214' n='174'/>ao. 1607. Edidit etiam <hi rend='italic'>Scipio Mazella, in antiqvitat. Puteol.</hi> Sed tribuit <hi rend='italic'>Alcadino</hi> Garsini Syracusani F. medico Henrici VI. Imp Ego utraraqve editionem contuli, et, si voles, communicabo. <hi rend='italic'>Joh. Ursinus</hi> D. et P. L. <hi rend='italic'>Prosopopoeiam animalium</hi> elegis tradidit; editam Viennae Allobr. ao. 1541. cum notis <hi rend='italic'>Jac. Olivar I</hi> Avenion. med. D. <hi rend='italic'>Nicol. Asclepius,</hi> D. et P. L. Marpurgi, <hi rend='italic'>libros 3. Elegiarum</hi> dedit sub ao. 1565. <hi rend='italic'>Pantaleon. Franc. du Port,</hi> Crespiensis Valesius, <hi rend='italic'>signa morborum</hi> carmine per libros 4. tradidit: ed. Paris. ao. 1584. <hi rend='italic'>Lavr. Humfredus Buckinghamius, Epigrammatum librum. ao. 1557. Balaeus. Lavr. Span a Spanow, D. paraphrasin aphorismorum Hippocr.</hi> elegiaco carmine ad Maximil. II. Imp. ed. Vratisl. apud Crispinum Scharffenbergium ao. 1570. Item <hi rend='italic'>Johannes Juncker,</hi> Walterhusanus, D. ad <hi rend='italic'>Wilckium,</hi> olim <gap desc='Greek word(s)'/> meus. Poetas Thuringos <hi rend='italic'>Weitzius</hi> noster elegiaco conclusit; inter eos <hi rend='italic'>Stigelius, Lud. Helmboldus, Joh. Schosserus, Joh. Fraxineus, Justi Zinzerlingus et Grisius, Sitzmannus, Heiderus:</hi> Erfurtenses, <hi rend='italic'>Ern. Stida, Severus Querntenus, M. Elias Birnstilius:</hi> tum <hi rend='italic'>M. Pharetratus, Rüdigerus,</hi> et qvos enumerare longum esset. Exemplum <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>in dist. XI. l. 3. Catonis</hi> reperisse Te, putas: Mihi displicet id; deesse avtem verbum substantivum videtur; <hi rend='italic'>dominus,</hi> i. e. dominus existens, cum sis dominus, <gap desc='Greek word(s)'/>. Sic Plinius l. 7. ep. <hi rend='italic'>Me praetore.</hi> Tacitus 2. hist. <hi rend='italic'>nullo tum ibi consulari.</hi> Nimirum in ejusmodi locutionibus <gap desc='Greek word(s)'/>, ut loqvuntur Grammatici. Citas ibi <hi rend='italic'>Rittershusium,</hi> cujus <gap desc='Greek word(s)'/> super ea re velim Utor avtem editione Noriberg. anno 1623. cum qva tua non convenit. Optimus ille vir et Graeca doctissimus in voce <gap desc='Greek word(s)'/>, qvam initio <hi rend='italic'>Commentar. ad libros de gubern. DEI e Macarii homil. XV.</hi> producit, lapsus est dum habuit pro Latino <hi rend='italic'>Arcarius.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, est novitius, incipiens, tiro; qvod genus <hi rend='italic'>dupondios</hi> adpellatos <hi rend='italic'>Justinianus</hi> de caetero <hi rend='italic'>novos Justinianeos</hi> vocari constituit. <hi rend='italic'>Macario</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>est omnium Jurisperitorum novitius et ultimus.</hi> Inter <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Isaac Syri anachoretae</hi> est qvidam titulo <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>de ordine (al. informatione) Novitiorum Varinus:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Adi praeterea <hi rend='italic'>Mevrs. gloss. Graeco-Barb.</hi> Scotomaticos seu vertiginosos, dum in passione constituti sunt, ante oculos qvosdam sentire marmorum maculis similes tractus, qvos <gap desc='Greek word(s)'/> Graeci vocaverunt, docet <hi rend='italic'>Coel. Avrel. 1.</hi>
<pb id='s213' n='175'/>tard. 2. Hic Dominus tuus: <hi rend='italic'>Sene mira est incorpretatio.</hi> Mihi nova qvidem, sed genio scriptoris seculo qvinto, qvi ubiqve more Afrorum adfectat Graeca, et singulariter, nonnunqvam etiam infeliciter et ridicule, ea exponit, (qvod multis ostendi <hi rend='italic'>l. 3. Var. c. 17. pag. 652. et seqq.</hi>) maxime congruere videtur. Putavit licere sibi <gap desc='Greek word(s)'/> et <gap desc='Greek word(s)'/>, oculis vertiginosorum observantes splendores, scintillarum fingibilem visum seu speciem, qvas Oraeci, inprimis <hi rend='italic'>Hippocrates, Aretaeus et Galenus</hi> adpellarant, a marmorum tractibus sev lineis figurisqve et splendoribus derivare iisqve adsimilare; cum vocabulo <gap desc='Greek word(s)'/> et <hi rend='italic'>marmoris</hi> utrumqve fortiter adsonaret. Et est in re ipsa nulla tanta absurditas, vel ineptia, ut loco bene sano qvamcunqve emendationis limam adhibere necesse sit; praesertim cum c. 4. de re eadem, <hi rend='italic'>qvaedam prae oculis qvasi prosplendentia macularum marmoris similia, qvae Graeci amarygmata sive marmarygas vocant, vel araneorum cassibus, aut nubibus tenuissimis similia, aut parvulis volantum animalibus, ut sunt culices, sentire aegrotantes</hi> scribat; ut de sensu ejus dubitari ultra non possit; librariis vero hīc qvidqvam imputari non debeat. Cadentibus seculis non minima eruditionis pars habebatur, etyma vocum praesertim Oraecarum, rimari et tradere etiam ad rem non satis instructos; unde conatus hisce talibus saepissime in manifestas putiditates exiit, cum nudas <gap desc='Greek word(s)'/> spectarent. <hi rend='italic'>Coelius</hi> hīc aliqvoties ita desipuit; <hi rend='italic'>Garimpotus</hi> etiam et Latino barbari omnes. Hinc ipsis <hi rend='italic'>discolus</hi> est a Schola diversus: <hi rend='italic'>stilbon,</hi> i. e. Mercurius, stillans bona: <hi rend='italic'>mastigia,</hi> a styge: <hi rend='italic'>tetanus,</hi> tenens totum; <hi rend='italic'>scotomia,</hi> visio muscaram, a <hi rend='italic'>scotos,</hi> visio, et <hi rend='italic'>mya,</hi> musca; et alia <gap desc='Greek word(s)'/>. Satis manifesta jam est <gap desc='Greek word(s)'/> Coelii, et qvod scripserit plane intelligitur; nim. <hi rend='italic'>marmorum maculae</hi> excludunt a Criticis intentata <hi rend='italic'>armorum jacula;</hi> nec adversus haec qvidqvam praeterea parare opus est. Idem de clavsula ejusdem <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>cum tamen conversis oculis omni ex parte non deserant visum;</hi> sentio; nimirum recte habere, et sinendam eam esse. Hoc avtem vult; etsi couvertantur et convellantur vertiginosis, perinde ac epilepticis, oculi in omnes partes; <hi rend='italic'>non deserunt</hi> tamen, h. e. non amittunt, non abjiciunt, <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>visum,</hi> aut fiunt coeci. Imaginationis enim error potius qvam visionis constituit vertiginem: nam et sensus hujus durat etiam clavdentibus oculos. Et cum <hi rend='italic'>Coelius</hi> non tantum Graecanicum dicendi genus fuerit sectatus, sed etiam
<pb id='s216' n='176'/>Graecos medicos sibi instandos et inter pretandos proposuerit, qvod ex ipsius libelus adparet; mirum non est, Latina haec ejus ubiqve resipere Graecitatem, et ad hanc exigenda esse recte intelligere volentibus. v. g. Familiare est <hi rend='italic'>Coelio, agrestia</hi> adpellare qvae venatu capiuntur, lepores, capreas, <hi rend='italic'>l. 1. Tard. c. 1:4. c. 3:</hi> ea Celsus <hi rend='italic'>venationem</hi> vocat: Garimip. qvoqve l. 1. c. 4. <hi rend='italic'>carnes agrestes</hi> interpretatur <hi rend='italic'>perdicem, aprum, cervum, leporem.</hi> Spectavit hoc locutionis genere uterqve <gap desc='Greek word(s)'/>, qvae et <gap desc='Greek word(s)'/>. cum in usu communi <hi rend='italic'>agrestia</hi> sint <gap desc='Greek word(s)'/>, qvae in agro, sive mansveta sive fera animalia. Sed haec tibi exputanda committo; Nunc mi carissime adfinis, sit tibi <gap desc='Greek word(s)'/>. Scr. Altenb. 15. Jul. anno 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.67' n='67' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXVII. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice, Amplissime et <gap desc='Greek word(s)'/> REINESI, Domine Fautor et Affinis pl. observande! Varie occupatus ad litteras T. Magn. prout in solum veniunt, quaeque scribere cogor. <hi rend='italic'>Petrus Helias</hi> citatur a <hi rend='italic'>Bebelio</hi> in <hi rend='italic'>de Abusione lat. linguae.</hi> Etiam ab aliis allegatum memini, sed veteribus. At loca qvaerenti nunc non sunt obvia. Notabo autem, ubi denuo occurrerint. <hi rend='italic'>Carolus Aretinus</hi> et <hi rend='italic'>Pier. Colutius</hi> noti mihi sunt: horum tamen nihil vidi, praeter quatuor hujus versus a <hi rend='italic'>Gr. Gyraldo Dial. 4. de Poet. Latinis,</hi> imo prius a <hi rend='italic'>Volaterrano,</hi> laudatos. <hi rend='italic'>AEneae Silvii Odam et Elegiam</hi> habeo, <hi rend='italic'>Eclogas</hi> autem <hi rend='italic'>et Satyram,</hi> caeterasque <hi rend='italic'>Elegias</hi> quas <hi rend='italic'>Epist. 402.</hi> se scripsisse testatur, nunquam vidi, nec operibus ejus insertae sunt. <hi rend='italic'>Hier. Vall.</hi> Patav. <hi rend='italic'>Jesuidam,</hi> h. e. passionem Christi hexametris scriptam possideo. Monuique super ea <hi rend='italic'>Barthium</hi> nonnulla ex eo fragmenta <hi rend='italic'>T. 2. advers.</hi> veteris cujusdem <hi rend='italic'>Hieronymi</hi> (sed falso) laudantem, qvae excerpserat ex vetere <hi rend='italic'>Expositione Mysterio Missae. Leodrisio Cribellio</hi> versionem <hi rend='italic'>Argonauticorum Orpheo</hi> tributorum adscribunt. Eam Aldus <hi rend='italic'>Valerio Flacco</hi> accudit, et <hi rend='italic'>Cribelli</hi> alicujus esse ait, cujus tamen nomen se nescire fatetur. Habeo et eam aliquoties separatim cum Graeco textu editam. <hi rend='italic'>Volaterranum,</hi> quem nostra Bibliotheca asservat, nondum aliis
<pb id='s215' n='177'/>abreptus totum evolvi. De <hi rend='italic'>Severi Endeleichii</hi> aetate superiorib. annis prolixe actum est. Gallicos et caeteros exoticos poetas non attingo nunc Qvis enim finis futurus esset? Horum tamen principes plures, ut <hi rend='italic'>Petrarcham, Sannazarium Gvarinum, Pamph. Saxum, Tassum, Ariostum, Cynth. Gyraldum, Marotum, Bartasium, Ronsardum, Gvid. Fabricium Honoratum Urfeum, Lupum de Vega</hi> etc. possideo. Qvorum recordatio suggerit particulas duas <hi rend='italic'>Catalogorum</hi> meorum apud Magn. T. Ampl. adhuc residuas: in qvorum uno nonnullorum exoticorum Librorum Syllabus habetur. Ex Recentioribus Poetis saepe videre optavi <hi rend='italic'>Ugolinum Verinum, Michaelis</hi> Patrem; et <hi rend='italic'>Benedictum Varchium. Molossus, Gaydanus, Rhodophilus,</hi> qvos <hi rend='italic'>Scaliger in Hypercritico</hi> censet, qvinam fuerint, inscius sum, nec scripta horum vidi. <hi rend='italic'>Engelhardus Scintilla,</hi> scriptor <hi rend='italic'>Epigrammatum,</hi> cujus meminit Editor <hi rend='italic'>Rhabani de lavd. S. Crucis, J. Wimphelingius,</hi> puto, qvis fuerit, numqvam comperi. <hi rend='italic'>Labbaei Bibliothecam novam</hi> videre desidero. Utinam particeps ejus aliqvando futuris! <hi rend='italic'>Bernardum Morlanensem</hi> lavdat in Centone suo Ethico 2. Editionis <hi rend='italic'>Dam. Blyenburgius</hi> non semel: Qvi cur <hi rend='italic'>Morvalensem</hi> semper appellet, rationem reddere non valeo. Puto in Membranis suis, qvos laudat, ita reperisse. Utra rectior appellatio, non exputo. <hi rend='italic'>Bullifer,</hi> qvis utatur, nondum cognovi; <hi rend='italic'>Virtutifer</hi> etiam apud <hi rend='italic'>Fortunatum</hi> (nescio an <hi rend='italic'>Venantium</hi> illum Pictav.) <hi rend='italic'>de vita Med. c. 18. p 126.</hi> jacet, non solum <hi rend='italic'>cap. 22:</hi> ut ita nihil videatur esse mutandum. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Sarcinulator,</hi> pro Sarcinarum lator, nec <hi rend='italic'>Barthius</hi> exposuit, nec ego arripui <hi rend='italic'>Indicibus</hi> meis, tanqvam Compositum, insertum. Alioqvi <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Sarcinilator et Sarcinilatio,</hi> si usus ferret, non abhorrerem, pro gestore sarcinarum, utut <hi rend='italic'>legis latio et legislatio et Jurislator</hi> apud <hi rend='italic'>Sedul. prafat. pasch. operis</hi> dicatur, qvod ex duabus integris vocibus coaluit. Sic <hi rend='italic'>Acceptilatio; Expensilatio, etc.</hi> Verbum ipsum <hi rend='italic'>Farcinare</hi> jacet apud <hi rend='italic'>Marc. Capellam l. 9. c. ult. v. 7: Fandis tacenda farcinat.</hi> et apud <hi rend='italic'>Eutych. de Disc. Conj. l. 1. col. 2161. Sarcinare in Onom. Graecol. col. 135.</hi> unde <hi rend='italic'>Sarcinator, et Consarcinare. Lanare</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. ibid. col. 77. <hi rend='italic'>Togare,</hi> Alan. de pl. Nat. <hi rend='italic'>Spinare,</hi> in Breviloqvo legitur. Seqventium exemplis prorsus destituor, ignorans apud qvem legantur: <hi rend='italic'>Algedo, Uvedo. Alvescere, Aurorescere, Desipiscere, Delentescere, Efferescere, Farinescere, Inscabrescere, Phthisiscere, Pastillescere, Sculpescere, Scabiescere, Stridescere, Sopescere, Superbescere.</hi>
<pb id='s218' n='178'/><gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Pecuascere</hi> ex <hi rend='italic'>vet. Inscript.</hi> producit <hi rend='italic'>Laurembergius.</hi> Sed ipsos fontes lubentius laudarem. De <hi rend='italic'>Matthaei Vindocinensis</hi> aetate adhuc dum dabius feror. Scripsit is post <hi rend='italic'>Galterum,</hi> ut ex his ejus versibus liqvet, <hi rend='italic'>pag. 94.</hi></p>
<l>Vobis Hexametrum desit Galteridos, uti</l>
<l>Pentametris Elegis Vindocinensis amat.</l>
<p><hi rend='italic'>Galterus</hi> autem scripsit post A. 1171. qvo caedes facta Thomae Cantuar. cujus meminit l. 7. v. 331. <hi rend='italic'>Vindocinensem</hi> laudat <hi rend='italic'>Vinc. Belvacensis,</hi> qvi scripsit 1244, in <hi rend='italic'>Speculo morali.</hi> Et <hi rend='italic'>Thomas de Valoys</hi> Commentator <hi rend='italic'>Augustini et Boethii.</hi> Ergo intra annum 1171. et 1240. scripserit. De <hi rend='italic'>Bartholomaeo</hi> illo Archiepiscopo <hi rend='italic'>Turonensi</hi> haereo sic. Si anno 1059. is vixit, qvi coronationi Regis Philippi 5. adfuit: non erit ille, qvem <hi rend='italic'>Vindocinensis,</hi> alloqvitur. Qvis autem hic sit, id eqvidem ignoro juxta cum illo, qvis <hi rend='italic'>Aurelianus</hi> sit; cujus idem <hi rend='italic'>Vindocinensis</hi> mentionem facit sub finem prope libri:</p>
<l>Qvae tibi dat Turonis metra Vindocinensis, alumna</l>
<l>Perlege Parisius, Aurelianus habe.</l>
<p>Nisi dicat, <hi rend='italic'>Aureliis</hi> illum accipere Codicem, qvem <hi rend='italic'>Parisiis</hi> perlegat: ut <hi rend='italic'>Aurelianus</hi> id sonet, qvod aliis <hi rend='italic'>Parisius,</hi> pro <hi rend='italic'>Aureliis.</hi> Qvod tamen non parum mihi dubium, licet alia exempla non desint. <hi rend='italic'>Sparani</hi> aetatem, qvi et ipsum hunc <hi rend='italic'>Vindoc.</hi> laudat, pariter incognitam habeo. Ad Gloss. Isid. <hi rend='italic'>lib. 1. Var. Lect.</hi> Magn. T. A. <hi rend='italic'>c. 8. p. 24</hi> emendatum, confero versum <hi rend='italic'>Saris beriensis Carm. de ventre, membrisque contra eum conspirantibus:</hi> qvod inepti Monachi <hi rend='italic'>Ovidio</hi> olim tribuerunt, v. 170, ubi Venter ait:</p>
<l>Si vos ingeritis, ego digero: qvod nocet, illud</l>
<l>Egero: qvod prodest, hocque cuique gero.</l>
<p>Unde forte haec Glossa nata. Videtur enim illud <hi rend='italic'>Glossarum</hi> collectamen aut interpolatitium aut non ejus aetatis scriptorisqve qvem praefert. Aut sumpsit id <hi rend='italic'>Sarisberiensis</hi> ex veteriore (qvod talibus non insolens) Autore. Sed avocor. Bene vale <gap desc='Greek word(s)'/> Affinis, et sicubi labor, erige me, favoremqve hunc persevera. Dabam Cygn. d. XV. Julio. CIC ICC LVIII.</p></div2>
<pb id='s217' n='179'/>
<div2 id='ReEH.01.68' n='68' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXVIII. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Cl. Vir, Adfinis amicissime.</head>
<p><hi rend='italic'>DE Matthaei Vindocinensis</hi> aetate qvam in rebus Philippi 1. Regis Gall. reperisse putabam, dubitare incipio. Fortassis enim praeter istum anni 1059. qvem nominabam, alius <gap desc='Greek word(s)'/> Turonis Archi-Episcopus <hi rend='italic'>Bartholomaeus</hi> fuit, cui <hi rend='italic'>Matthaeus</hi> sua inscripsit. E tabulis Ecclesiarum primariarum Galliae, qvas <hi rend='italic'>libro de sacrificio Missae</hi> annexuit <hi rend='italic'>Anton. Monchiacenus Demochares</hi> Theol. Parisinus, (qvas toties qvaesitas nondum adqvirere qvivi) rem omnem sciremus: Ipse <hi rend='italic'>Turon. Praesulum catalogum</hi> post <hi rend='italic'>Gregorium Turon.</hi> per secula sex-septem ex historicis digessi usque ad <hi rend='italic'>Justellum,</hi> qvi fuit ao. 1244. Sed potuit alter <hi rend='italic'>Bartholomaeus</hi> me effugere: series enim eorum a me contexta non est continua: sunt in ea hinc inde lacunae. In <hi rend='italic'>Avreliano</hi> apud <hi rend='italic'>Vindocinensem</hi> ignosce, falleris: frustra ibi qvaeris Episcopum <gap desc='Greek word(s)'/>. Legendum enim <hi rend='italic'>Avrelianis;</hi> qvod nomen urbi est apud <hi rend='italic'>Aimoinum</hi> et <hi rend='italic'>Herricum carm. ad Karolum</hi> simpliciter, sine inflexione. <hi rend='italic'>Avrelianis, ut Turonis, Cenomanis</hi> ap. Order. l. 13: <hi rend='italic'>Pictavis</hi> apud Wilh. Gemmetic. 1. hist. Norm. c. 8. <hi rend='italic'>Bullifer baltheus</hi> est apud Aldh. 1. de lavd. virginit. c. 4. <hi rend='italic'>Virtutifex,</hi> ut <hi rend='italic'>venenifex,</hi> qvod habet <hi rend='italic'>Petrus Helias</hi> (ubi glossa, <hi rend='italic'>v. incantatrix</hi>) Graecum <gap desc='Greek word(s)'/> melius exprimere, qvam <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>virtutifer,</hi> non negabis. Nec diffiteri potes, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>sarcinulator</hi> vestrum esse: si pro sarcinarum latore non habuistis, aliam significationem ut detis opus est. Haberi vero <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>sarcinulatorum</hi> ap. Britonem non nisi pro sarcinarum latoribus et <hi rend='italic'>oneriferis,</hi> (qvod est apud avtorem <hi rend='italic'>Praefat. in Epiphanias medicorum</hi>) vel sarcinulatis posse vel debere, <gap desc='Greek word(s)'/> Poetae vobis persvalerit. <hi rend='italic'>Clitellatum</hi> vel <hi rend='italic'>clitellarium</hi> asinum dixero, non <hi rend='italic'>clitellatorem.</hi> A <hi rend='italic'>pellicula</hi> verbum <hi rend='italic'>pelliculo,</hi> qvod <hi rend='italic'>Columellae est,</hi> pro pelle involvo: a <hi rend='italic'>sarcinula, sarcinulo. Alvescere,</hi> ab <hi rend='italic'>Alvus</hi> est in Not. Tir. f. 192: <hi rend='italic'>Avrorescere</hi> ap. Aldhelm. l. d. c. 30. <hi rend='italic'>Delentescere</hi> apud Coel. Avrel. 2. acut. 18: <hi rend='italic'>Desipiscere</hi> in Not. Tir. f. 82. <hi rend='italic'>Efferescere</hi> apud Amm. Marc. l. 18. <hi rend='italic'>Inscabrescere</hi> utitur Dan. Barbarus ad Vitr. l. 7. c. 3. <hi rend='italic'>Pastillescere</hi> Garimp. l. 3. c. 24. qvod Plinio est <hi rend='italic'>Pastillicare. Phthisiscere</hi><gap desc='Greek word(s)'/>, Sidon. V. ep. 14: <hi rend='italic'>sculpescere,</hi> Poeta anon. in Regim.

    <pb id='s220' n='180'/>sanit. ubi de mense Aprili: <hi rend='italic'>In qvae sculpescit</hi> (vel <hi rend='italic'>scalpescit) corpus sangvoque crescit. Scabiescere,</hi> Scal. ad 2. Theophr. de cavs. plant. <hi rend='italic'>Superbescere,</hi> Avs. Popma ad fragm. vett. histor. p. 157: <hi rend='italic'>Stridescere,</hi> P. Helias. <hi rend='italic'>Pecuascere</hi> est in Decreto Finium regundorum inter Genuates et Veiturios <hi rend='italic'>Inscr. p. CCIV.</hi> Extat id etiam apud <hi rend='italic'>Vbertum Foglietam l. 1. hist. Genu.</hi> et in <hi rend='italic'>Itiner. Jacobi Lopidis stunicae.</hi> Verba sic jacent: QVEI. AGER. COMPASCVOS. ERIT. IN. EO. AGRO. QVO. MINVS. PECVASCERE. GENVATES VEITVRIOSQVE. LICEAT. ITA. VT. EI. IN. CETERO. AGRO. COMPASCVO. Qvod <hi rend='italic'>Blyenburgius Bernhardum,</hi> qvem nos <hi rend='italic'>Morlanensem</hi> vel <hi rend='italic'>Morlianensem,</hi> vocavit <hi rend='italic'>Morvalensem,</hi> spectavit non minus ac nos patriam hominis, vallem <hi rend='italic'>Morienne,</hi> PAGUM FORENSEM in Segusianis dudum in <hi rend='italic'>Ep. ad Merulam</hi> ostendit <hi rend='italic'>Scaliger,</hi> lavdata etiam vet. Inscr. Eam <hi rend='italic'>Gruterus p. CXII. e Sigonio</hi> refert, et e <hi rend='italic'>Pighio</hi> repetit <hi rend='italic'>num. 7. p. MLXXI.</hi> Patria <hi rend='italic'>Papirii Massoni,</hi> in suprema Paris. Curia Advocati, avdit: hodie <hi rend='italic'>la ville de Feurs: Duchesn. de ant. opp. Gall. p. 652.</hi> Distichon e dialogo Ventris et Membrorum apud <hi rend='italic'>Saresb.</hi> neqvicqvam salvaverit <hi rend='italic'>glossarii</hi> istud: <hi rend='italic'>Egeria, noxia. Quod nocet,</hi> i. e. inutile est, <hi rend='italic'>egerere</hi> se ait Venter: an hinc confici possit, <hi rend='italic'>egeria</hi> dici qvae sint noxia? <hi rend='italic'>Egeriem</hi> Pavlinus, (fortassis etiam Plinius major;) <hi rend='italic'>egestionem</hi> Garimp. l. 3. c. 19. Jac. For Liv. in 1. Can. Avic. extr. et grex totus reliqvorum, pro editu sev fimō usurparunt: <hi rend='italic'>Egerius</hi> Adjective pro noxio, <hi rend='italic'>egeria</hi> pro noxiis, <gap desc='Greek word(s)'/>; Verba haec; <hi rend='italic'>Dolent avres et scuphae humeris adponuntur, Petri</hi> ne <hi rend='italic'>Blesensis ep. 74.</hi> an <hi rend='italic'>Fulberti Carnotensis</hi> sunt? <hi rend='italic'>Ad 1. Theb. v. 225.</hi> mentio fit <hi rend='italic'>Editionis Argentin:</hi> qvam qvis curaverit scire velim. Merito vero reprehenditur stupor ejus circa Septimium Severum <hi rend='italic'>IV. Silv. 5.</hi> De eo, vel gentili tamen ejus interpretor <hi rend='italic'>Inscr. 8. p. CCCCLXVII.</hi> Praeneste extantem. Habuit enim iste <hi rend='italic'>Papinii</hi> praedia in Hernicis supra montes Praenestinos. <hi rend='italic'>Ad v. 237.</hi> exciderunt vobis nonnulla e <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Nonii. Accii</hi> enim in <hi rend='italic'>Athamante</hi> testimonio non probatur hoc, qvod <hi rend='italic'>vesci</hi> significet uti. Inserendum est post <hi rend='italic'>Voluptatibus: Vesci iterum vel interdum videre: Acc.</hi> Triste aliqvod, etsi invitus, et animo turbidus, narrare tamen debeo: ZIEGNERUS, hei! noster, extremum spirat. B. V. mi optime Adfinis, et Salve Altenb. 18. Jul. anno CIC ICC LVIII.</p></div2>
<pb id='s219' n='181'/>
<div2 id='ReEH.01.69' n='69' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXIX. CHR. DAVMIUS TH. REINESIO. <gap desc='Greek word(s)'/></head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Domine, Evergeta et Affinis benevolentissime! Novarum iterum gratiarum debitorem per jucundissimas mihi literas Tibi me constituis. Auguror me haesurum perpetuo in Tuae beneficentiae tabulis nunqvam expungendum. Verum esto. Dulcis et utilis mihi ista debitio evenit. Interim respondeo, qvae per otium licet. Verba e <hi rend='italic'>Balde</hi> in SCO desinentiam nacta jam dum ab aliis observavi usurpata. Augent tamen usurpantium numerum: uti et <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Anescere,</hi> qvod apud <hi rend='italic'>Caprum Gramm.</hi> jacet. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Citrinescere</hi> memini apud nescio qvos Medicos legere, qvorum loca, qvia non annotavi, inqvirens obvia non habeo. <hi rend='italic'>Ludov. Bonaciolus de Foetus formatione pag. m. 80. cap. 2.</hi> inter alias ventris partes refert <hi rend='italic'>colaginem.</hi> Verba sunt: <hi rend='italic'>Venter, hypochondria, subcartilagiare, lumbi, umbilicus, abdomen, aqvaliculus, colago, ilia, coxa, nates, conspicua protinus visuntur.</hi> Sed qvid haec? an <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Objectaculum</hi> Varronis est <hi rend='italic'>3. de R. R. c. 17.</hi> Utitur et <hi rend='italic'>Zeno Veronensis, Homil. super illud: Attende tibi, circa finem.</hi> Si is est. Habetur enim inter <hi rend='italic'>Basilii</hi> latina opera, Edit. Ascensianae: Et dicuntur eae Homiliae esse <hi rend='italic'>Variorum.</hi> Usurpavit et alicubi <hi rend='italic'>Budaeus.</hi> Indicibus Bibliothecarum frui diu optavi, at nullis potiri licuit. <hi rend='italic'>Augustanae</hi> qva Graecos Codices descriptum habeo, <hi rend='italic'>Bodlejanae et Lugdunensis</hi> uti et <hi rend='italic'>Heinsianae</hi> cursim perlegi, cum brevis horum conce debatur usus. <hi rend='italic'>Gesneri Bibliothecam et pandectas:</hi> nec non <hi rend='italic'>Simleri:</hi> uti et <hi rend='italic'>Clessii Draudiique Catalogos</hi> mea servat Libraria. <hi rend='italic'>Simonis Harlemensis Collectiones</hi> gestio usurpare oculis manibusqve. <hi rend='italic'>Ebolitani</hi> Poetae communicationem rogo. <hi rend='italic'>Ursinum</hi> nunqvam vidi: Nomen ejus e M. T. Exc. scriptis et aliorum cognitum est. <hi rend='italic'>Nic. Asclepii</hi> Sacra et alia Carmina mihi in mundo sunt. Non item <hi rend='italic'>Elegiarum</hi> illis tribus Libris Bibliothecales meae opes auctae visuntur. <hi rend='italic'>Laur-Spanl Medit. Evangelicas,</hi> et fragmentum <hi rend='italic'>Aphorismorum Hippocratis,</hi> versorum metrice, hujusne, an <hi rend='italic'>Ellingeri?</hi> (Is enim et ipsos versibus explicavit) incertus feror. <hi rend='italic'>Weitzii, Stidae</hi> etc. Thuring. Misnic. Francicorum poetarum Elogia <hi rend='italic'>D. Steinmetzius</hi> olim dono obtulit. Facit
<pb id='s222' n='182'/>huc et <hi rend='italic'>Germania AEg. Periandri, et Poentae Germanici Gerardi Fausti,</hi> sive <hi rend='italic'>Georgii Fabricii. Helmboldi,</hi> qvi Poachii mei Praeceptor olim extitit, multa <gap desc='Greek word(s)'/> etiam <gap desc='Greek word(s)'/>, teneo. Sed recentiorum Poetarum, qvorum numerus innumerus, etsi cura est, non tamen tanta ad propositum, qvanta qvi sub Barbariae regno et eam antegressis seculis mitiorum Musarum fuerunt amasii. Qvaero igitur qvi fuerint, et qvando vixerint, <hi rend='italic'>Isengrinius, Troilus, Rapularius, Ludolfus</hi> autor <hi rend='italic'>quinque clavium, Henricus Pauper,</hi> sive <hi rend='italic'>Samariensis, Paracletus,</hi> (carminis inscriptionem, non autorem, arbitror) <hi rend='italic'>Alda, Primasius,</hi> Autor <hi rend='italic'>vitae Aristotelis</hi> versibus Leoninis scriptae, <hi rend='italic'>Bernardus Carnotensis, Bernardus Silvester, Pamphilus Maurlianus,</hi> cujus <hi rend='italic'>Elegias</hi> a <hi rend='italic'>Goldasto</hi> editas e vet. Editione multis in locis emendavi, suppleviqve. Autor <hi rend='italic'>Vetulae,</hi> qvem item ex vetustissima Editione supplevi. Autor de <hi rend='italic'>contemtu Mundi</hi> a <hi rend='italic'>Focaudo Moniero</hi> editus. <hi rend='italic'>Accius</hi> (nisi nomen fallit) <hi rend='italic'>Fabularum</hi> scriptor. <hi rend='italic'>Otho,</hi> cujus fragmenta <hi rend='italic'>Barthius</hi> edidit, omissis tamen nonnullis, et aliis contra ex <hi rend='italic'>Galtero</hi> et <hi rend='italic'>Alano</hi> immistis. Nisi tamen potius Libri de more titulus est. <hi rend='italic'>Urso Januensis, Nilichinus. Baldo, Fabulis leoninis, Raymundus Asturius.</hi> Autor <hi rend='italic'>de moribus Medicorum. Ofellus a Salisber. in Epistolis</hi> citatus. <hi rend='italic'>Vitalis Gallicus</hi> cujus <hi rend='italic'>Qverulum</hi> habemus: desideramus autem <hi rend='italic'>Amphitruonem</hi> sive <hi rend='italic'>Getam,</hi> cujus initium: <hi rend='italic'>Graecorum studia nimiumque diuque secutus:</hi> forte etiam Erphordiae cum aliis talibus reperiendum. Ut alios taceam. Qvorum maximam partem fragmenta, paucos integros habeo. <hi rend='italic'>Gulielmi Apuliensis rerum in Italia Normannicarum libris.</hi> an in <hi rend='italic'>Tomo 2. Normann. Duschesnii</hi> (primum enim solum habeo) extent, id pariter scire expeto. Sed finis tandem faciendus, cum major succrescat copia. Unum addo adhuc qvem his diebus depraehendi, <hi rend='italic'>Gerardum de Solo.</hi> Ejus versus productos legi apud <hi rend='italic'>Arculanum ad IX. Almans. cap. 17. fol. 58.</hi> Apud qvem qvid <hi rend='italic'>cap. 29. fol. 94. a.</hi> sunt <hi rend='italic'>lendines carnis contusae? Fardellos,</hi> pro fascibus ex Italico (Oallis <hi rend='italic'>fardeau</hi>) bis usurpat Incertus qvi <hi rend='italic'>Gesta Romanorum</hi> fabulosum suum librum inscripsit, Lugduni 1555. editum; <hi rend='italic'>cap. 119. p. 438. et 439.</hi> Qvae vox an apud Latino-barbaros alios legatur, praesertim cum <hi rend='italic'>Vossius in de vitiis Serm.</hi> omiserit, scire velim. Explicatio <hi rend='italic'>Coelii</hi> et veteris Lectionis assertio perplacet, nec displicet <hi rend='italic'>agrestium</hi> appellatio e Graeco deducta. Sed finis sit tandem impolitiei huic. Bene vale Incomparabilis polyhistor., et <gap desc='Greek word(s)'/> hanc tuam persevera. Dabam Cygn. d. 19. Jul. 1658.</p>
<pb id='s221' n='183'/>
<p>Ex literis</p>
<p><hi rend='italic'>Reinesii supplementum ad Historicos Vossii</hi> eritne ut aliqvando vulgatum videamus?</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.70' n='70' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXX. THO REINESIVS CHRIST. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Cl. Vir, Adfinis carissime.</head>
<p>QVod Poetas et Versifices seqviorum seculorum, praesertim minutos istos, fere ignorare cogimur, vel cum taedio tamen inqvirere, duo praecipue fecerunt: hinc ipsorum humilitas et animorum demissio, qvi se nominare publice et ostentare nomibibus omittebant: illinc vel supinitas vel stoliditas, aeqvalium proximorumqve, qvi vera eorum nomina, patrias, conditionem et reliqva vel non annotarunt, vel corruperunt eadem, et pro captu suo alia iis imposuerunt vel vetera vel nova. Plerosqve enim ex arbitrariis cognominibus agnoscere nunc opus habemus, obliteratis propriis. De qvibus ex me qvaeris, pleriqve omnes obscuri sunt, fortassis pavcorum versuum fabri; eoqve merito non adeo reqviruntur: jucundum tamen fuerit, etiam trium literarum homunciones, qvi qvidqvam in his tentarunt, propius nosse. <hi rend='italic'>Isengrinius, Alda, Henricus Samariensis et Ludolfus</hi> populares nostri sunt; reliqvi prorsus ignorabiles mihi. Certum autem est fuisse homines clavstrales; et erui igitur posse e Chronicis Ordinum. religiosorum et monasteriorum, praesertim iis qvae scriptores cujusqve familiae enarrant: Claros Minorum seu Franciscanorum, post <hi rend='italic'>Antonium Florentinum, Henricus Willot:</hi> Cisterciensium per Angliam et Hispaniam, <hi rend='italic'>Chrysost. Henriqvez, et Carolus de Visch,</hi> Prior Coenobii S. Mariae de Dunis: Carthusianorum, <hi rend='italic'>Petrus Dorlandus et Theod. Petrejus</hi> Carthusiae Colon. Professus: Dominicanorum, post <hi rend='italic'>Gerardum Frachetum</hi> Lemovic. <hi rend='italic'>Antonius de Conceptione d Senensis,</hi> Lusitanus, <hi rend='italic'>Hieron. Albertutius Bursellius, Leander Albertus,</hi> uterqve Bononiensis, et <hi rend='italic'>Ambrosius Gozzeus:</hi> Carmelitarum <hi rend='italic'>Arnoldus Bostius,</hi> Gandensis, et <hi rend='italic'>Petrus, Lucius,</hi> Bruxellensis; Benedictinorum, <hi rend='italic'>Arnoldus Wion.</hi> Facient ad indaginem talium praeter editores <hi rend='italic'>Bibliothecarum</hi> etiam illi qvi viros illustres sive nationum sive opidorum annotarunt: Scriptores Flandriae <hi rend='italic'>Anton. Sanderus et Jac.</hi>
<pb id='s224' n='184'/><hi rend='italic'>Marchantius:</hi> Belgii, <hi rend='italic'>Miraeus</hi> et <hi rend='italic'>A. Valerius:</hi> Chabilonenses, <hi rend='italic'>Lud Jacob. a S. Carolo:</hi> Leodienses, <hi rend='italic'>Joh. Chapeavillius:</hi> Frisiae, <hi rend='italic'>Suffridus Petri;</hi> hujusqve census alii. <hi rend='italic'>Gerardus (Hierardus, Ieraldus) de Solo</hi> in Monte Pessulano medicinam docuit fecitqve circa a. 1430. expositorum <hi rend='italic'>noni Rhasis ad Almans.</hi> sev <hi rend='italic'>Practicae,</hi> qvos habemus, omnium primus. Lavdatur subinde a <hi rend='italic'>Job. de Tornamira, Joh. Herculano, et Johanne Matthaeo Gradio</hi> Mediolanense, commentatoribus ad <hi rend='italic'>Rhasen.</hi> Ejus versus ecqvi sunt? <hi rend='italic'>Arculani</hi> enim praeter <hi rend='italic'>Conem. in 4. sen Canonis Avicennae</hi> nihil habeo. <gap desc='Greek word(s)'/> ejusdem <hi rend='italic'>Arculani c. 29. f. 94. a.</hi> integram si dederis, fortassis dicam, qvid per <hi rend='italic'>lendines</hi> intelligi velit: an <hi rend='italic'>tendines?</hi> in cod. mscro <hi rend='italic'>Gerardi, cap. de Catarrho,</hi> qvatuor hexametros, extra textum jacentes, lego: <hi rend='italic'>Anmio potu etc:</hi> an hi sunt qvos habet ex eo <hi rend='italic'>Arculanus? Ludov. Bicum Pistorium</hi> Ferrariensem (al. <hi rend='italic'>Bigum Victorium)</hi> forassis nosti e <hi rend='italic'>Politiano: Petrum Odonem e Leandro Alberto. Lambertum de Legia,</hi> Ord. Bened. vitam et miracula <hi rend='italic'>B. Matthiae</hi> Apostoli carmine celebrasse circa annum 1080, reperio in <hi rend='italic'>Leodic. antiq.</hi> De tempore dissentit a <hi rend='italic'>Trithemio,</hi> qvem <hi rend='italic'>Possevinus et Vossius</hi> seqvitur, <hi rend='italic'>Valer. Andreas,</hi> refertqve ad annum 1480. <hi rend='italic'>Andr. Ellingeri, J. Lipsio</hi> familiaris, inter Professores Jenenses qvondam medicos, <hi rend='italic'>paraphrasis aphorism. Hippocr.</hi> edita est Francofurti anno 1579. itemqve ejusdem <hi rend='italic'>paraphrasis Prognostic. Hippocr.</hi> ibldem. De <hi rend='italic'>Spanio</hi> vero nuper, qvod suam ediderit Vratislaviae ao. 1570. Voculā <hi rend='italic'>cholago</hi> Gaza expressit <hi rend='italic'>Aristoteli</hi> dictas 9. <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>Choladas</hi> Prudentio in 1. adv. Symm. ubi editiones habent <hi rend='italic'>chelydros</hi> (qvos a Tuo in <hi rend='italic'>XI. c. 15.</hi> defendi magno conatu, majore cum risu legi) restitui. <hi rend='italic'>Virides cholades</hi> sunt cruda intestina, delitiae Bacchantium <hi rend='italic'>Bonacioli</hi> verba laborant mendā: ecqvid enim <hi rend='italic'>subcartilagiare,</hi> qvod est in edit Basil. anno 1586? Voluti, <hi rend='italic'>subcartilaginare,</hi> nim. locum sub cartilagine ensiformi; nobis <foreign lang='GE'>die Hertzgrube.</foreign> Et qvia qvae medicis Latinis aliis Synonyma sunt, eo loco tanqvam diversa proponit, nim. multa una jura miscens coqvus, non simus de ejus <hi rend='italic'>colagine</hi> solliciti. <gap desc='Greek word(s)'/> (Poetice <gap desc='Greek word(s)'/> per systolen: eoqve <hi rend='italic'>Salmasius in de annis Climacter. p. 732.</hi> illud in juste edecumat) non potuit intellexisse; agit enim ibi de partibus qvae in foetu visui se offerunt, non de interaneis. Fardelli pro fascibus usurpantur a <hi rend='italic'>Nicolao de Passcribus a Janua, tr. de script. priv. et H. Cagnolo,</hi> utroqve J. C Patavino;
<pb id='s223' n='185'/>extant, ni fallor, et in <hi rend='italic'>silva nupt. Nevizani.</hi> E Latino Itali <hi rend='italic'>fardello, fascio, fastello, fascietto, fascetto, fagotto, falcina, falcinella:</hi> Galli <hi rend='italic'>fardeau, faix, fascine:</hi> Hispani <hi rend='italic'>fardo, fardel, fardaie, hace, hacezillo, hazina, faxina,</hi> formarunt. Angli <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>faget</hi> desumptō ab Italis denominant: fascem sarmentorum, virgultorum, lignorum cremialium, <foreign lang='GE'>ein Retßbund.</foreign> In Chronico mon. S. August. Cantuariae sub anno 1308: <hi rend='italic'>Percipient fagatorum VII. carectatas in bosco suo.</hi> Synonymum hujus apud eosdem Anglos est <hi rend='italic'>bungellus;</hi> Thuring. <foreign lang='GE'>Büngel/</foreign> Misn. <foreign lang='GE'>Bündel/</foreign> de stramine, foeno, lino, stuppa et similibus. In dicto modo <hi rend='italic'>Chronico</hi> avtoris <hi rend='italic'>Gv. Thorne</hi> sub anno 1338: <hi rend='italic'>Tandem invenerunt eum in bungello canapis medio cavtelose involutum. Ursinum</hi> Gallum a qvo et ubi laudatum legisti? Praeter <hi rend='italic'>prosopopoeiam animalium</hi> scripsit <hi rend='italic'>elegiam de Peste:</hi> item aliam de ea medicinae parte, qvae in victus ratione consistit: et teste <hi rend='italic'>Stephano Roybosio Tulino, Commentar.</hi> in <hi rend='italic'>Catonis libellum et ethologum elegantem de moribus. Ticinensem Poetam</hi> vocat <hi rend='italic'>M. Aurel. Severinus tr. de vipeae nat. veneno et medic.</hi> Didascalum de <hi rend='italic'>supplemnento Histor. Gr.</hi> meo sollicitum esse miror; simul doleo. Novi enim hominis, caetera ignoti, <gap desc='Greek word(s)'/>, et consponsae in caput hoc factionis sociennum aliquando fuisse, et: <hi rend='italic'>Rhyakino,</hi> cui <hi rend='italic'>cedere Aristoteles,</hi> cui <hi rend='italic'>Plinius cedere</hi> debeat, turpiter adulatum et monstrose mentitum memini. Dixeram <hi rend='italic'>Var. p. 544. Rhyakinum</hi> nec Graecis veteribus nec Latino Barbaris medicis operam dedisse, quam bonos autores commentaturo opus fuit; patere hoc satis superque ex editis ab ipso <hi rend='italic'>Kuranisin.</hi> Verum hoc verbum sic ussit hominem, ut <hi rend='italic'>Improbi Livoris</hi> conviciō me pulsaret propterea: Patronum etiam suum, qvem limen modo Paeoniae artis adisse putem, jam penetralibus haesisse olim jactans, in coelum usque eveheret. Scilicet <hi rend='italic'>notae ad Pervigilium Veneris</hi> id probant; ita enim censebat <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Catalogus Dravdii</hi> et similium e catalogis annuarum nundinarum Francofurtens. et Lipsiens. collectus est; in quos cum subinde retulerint typographi libros tanquam editos edendosve, qvi tamen adhuc expectantur expectabunturque in seculum, vides ex isto genere nihil certi haberi posse vel de scriptoribus vel de scriptis ipsis. Principibus Poetarum exoticorum, qvos mihi nominas, etiam accensere oportuit <hi rend='italic'>Titum Livium de Frulovisiis,</hi> Oratotem Ferrariensem et Poetam. Meminit <hi rend='italic'>Simlerus;</hi> scripsisse <hi rend='italic'>vitam Henrici V. Regis</hi>
<pb id='s226' n='186'/><hi rend='italic'>gis Angl.</hi> est in <hi rend='italic'>Eclogae Oxon. Cantabr. l. 2. p. 92.</hi> Sed abjungendum. tandem est. B. V. mi optime adfinis, et salve. Altenb. 25. Jul. anno 1658.</p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>Poetam Ebolitanum</hi> e collatione duarum editionum accipis; expecto vero ut ad me redeat suo tempore.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.71' n='71' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXI. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. Salve Magnifice REINESI, Dn. Evergeta et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/>!</head>
<p>AD <hi rend='italic'>Matthaei Vindocinensis</hi> aetatem perdagandam opto summis votis, ut <hi rend='italic'>Monchiaceno</hi> quantocyus potiaris tandem. Illum <hi rend='italic'>Casp. Cunnadus,</hi> Medicus et Poeta Breslaviensis, <hi rend='italic'>Millenario 1. Prosopograph. Melicaep. 192.</hi> nescio quo autore ait, Abbatem ad D. Dionysii Lutetiae fuisse: Etsi in Nomine dupliciter erret, <hi rend='italic'>Matthiam Vindociensem</hi> appellitans. Eorum si Catalogum haberemus, forte et hīc juvarent. In <hi rend='italic'>Sarcinulator</hi> sane erravimus, fateor. Si uno verbo Magn. T. <hi rend='italic'>Indicis Britoniani</hi> erratum esse innuisset, statim expediissem rem. Nunc cum ad illum diu non recurrerim, nec de flexione vocis, sed significatu saltem, literas raptim legens, agi arbitratus fuerim, non potui dispicere, uter nostrum et ubi errasset. Jam vero omnia sunt clara. Subjecerat mihi viginti abhinc annis ante visum ipsum <hi rend='italic'>Britonem, ex Heringio</hi> puto de <hi rend='italic'>Molendinis</hi> aut aliunde, ipsam. vocem <hi rend='italic'>Sarcinulator</hi> amicus hīc quidam. Eam in schedas, integro versu incognito, retuleram non tamen, ut nunc video demum, in <hi rend='italic'>Indices Lat. Linguae</hi> meos, indeque infixeram memorie. Quae itaqve ei tamdiu inhaeserat, non potuit, cum in <hi rend='italic'>Indiculo</hi> liturario ab ipso <hi rend='italic'>Barthio</hi> confecto (quem hīc inspiciendum mitto, et ob alias causas adservabo) eam reperirem, notatam ibi a me nota viridi colore, et vix agoscibilem, judicari falsa a me, praesertim cum tot occupationes et Typographorum festinationes non semper paterentur adhiberi textum ipsum. Gratias autem ago ingentes uti pro vocum desideratarum exemplis, ita pro monitione ista Magn. T. Amplit. Sane hoc <gap desc='Greek word(s)'/> non facile alias advertissem, fretus praescripto
<pb id='s225' n='187'/>memoriaque vocis antid hac arreptae, erratique malesecurus. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Aurelianis</hi> placet. Nam et Episcopi <gap desc='Greek word(s)'/> Nomen esse vix mihi persvadere poteram. Quia tamen <hi rend='italic'>Parisius et Santonus et Vindelicus</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> ita usurpantur, de quibus <hi rend='italic'>Scaliger ad Auson. et Brovwerus ad Fortunatum,</hi> etc. forte et <hi rend='italic'>Aurelianus</hi> ejus <gap desc='Greek word(s)'/> est; praesertim cum ANUS desinentia solentior quam ANIS occurrat. Nam in <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Cenomanis</hi> penultima breviatur. <hi rend='italic'>Virtutifex</hi> dici posse non nego. Quia tamen idem <hi rend='italic'>Fortunatus</hi> altero loco, <hi rend='italic'>Cap.</hi> nim. <hi rend='italic'>18. p. 126. virtutiferum pignus</hi> ait, his verbis: <hi rend='italic'>Ita virtutiferum pignus solemniter exceptum, et habitum a civibus</hi> etc. sinam ei pace A. T. Mae. hoc et altero loco. In isto <hi rend='italic'>Fortunato</hi> observavi in <hi rend='italic'>praefatione</hi> versum <hi rend='italic'>Aratoris e lib. 1. 228.</hi> Unde vix <hi rend='italic'>Venantium</hi> Pictav. esse autumem, praesertim cum et stilus dissvadeat. Verba illa: <hi rend='italic'>dolent aures et scoplae humeris adponuntur,</hi> apud <hi rend='italic'>Fulb. Carnot. Epist. 74.</hi> ut et proximis <hi rend='italic'>Epistolis,</hi> prorsus non extant. <hi rend='italic'>Blesensis</hi> opera non habeo integra. Qvamobrem amplius dispicere nequii. Argentinensis <hi rend='italic'>Statii</hi> Editio est <hi rend='italic'>Jani Jacobi Grasseri.</hi> Voces quae <hi rend='italic'>ad v. 237.</hi> exciderunt ipsi Auctori, in <hi rend='italic'>Nonio</hi> quidem reperio, sed in ipso <hi rend='italic'>Barthii</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> non sunt. Quod bona ego fide secutus sum. Referam tamen inter <gap desc='Greek word(s)'/> typorum. <hi rend='italic'>Petri Heliae Grammatica</hi> Tractatui <hi rend='italic'>Prisciani</hi> respondens cum <hi rend='italic'>Comm. Joan. Sommerfeld,</hi> Argentinae 1499. in 4 to crasso volumine impressa inest Bibliothecae nostrae publicae: Initium est:</p>
<l>Sicut ab esse rei soliti rem promere dicunt</l>
<l>Philosophi: Vox est aer tenuissimus ictus.</l>
<l>Audit quod proprie sentitur, ab auribus est vox,</l>
<l>Est a materia ratio prior ista, per hoc quod</l>
<l>Accidit, et per posterius vocem manifestat, etc.</l>
<p>Eam his diebus vidi, sed non sum ob brevitatem temporis perspeculatus, proximo autem Deo dante otio revisurus. De <hi rend='italic'>Ziegnero</hi> nostro nuncius perquam tristis accidit. Vovemus meliora! B. Vale, Incomparabilis REINESI, <gap desc='Greek word(s)'/> et subitae ac subidae scriptioni huic ignoscentiam indulge sis. Dabam Cygneae d. 22. Julii 1658.</p></div2>
<pb id='s228' n='188'/>
<div2 id='ReEH.01.72' n='72' type='letter'>
<head>TH. REINESIUS. CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Cl. Vir, Adfinis amicissime.</head>
<p>AGnoscis ergo in <hi rend='italic'>Sarcinulator</hi> errorem vestrum? Poteras igitur abstinere coloribus, quibus diluendis negotiu aliqvod facessebas mihi: cui verum impugnari et negari manifesta pertaediosum accidit; temporis jacturam habenti pro re gravissima ommium. De <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Avrelianis</hi> idem est: Scripseram jacere hac forma apud <hi rend='italic'>Aimoinnum. l. 2. c. 1. et Herricum;</hi> hinc colligendum erat tibi, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Avrelianus</hi> apud <hi rend='italic'>Vindocinensem</hi> corruptum esse, et hoc vocabuli cum desinentia IS reponendum. Verum non adquiescis, saltem ut custodias thesin. Frustra: exempla enim <hi rend='italic'>Parisius, Santonus,</hi> et his similia, dissimilia sunt: fieret enim ad horum modum <hi rend='italic'>Avrelius,</hi> urbis nomenclatura. (quod nec improbarem, si quacunqve avtoritate juvaremur:) non <hi rend='italic'>Avrelianus. Coenomanis</hi> ob similem desinentiam dedi pro exemplo; non quod eandem syllabae penultimae qvantitatem in eo et <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Avrelianis</hi> esse putarem: qvanqvam non absurdum apud me fit credere ista secula <gap desc='Greek word(s)'/> A in ejusmodi modo corripuisse, modo produxisse: fuere enim, ut nosti, in omnibus <gap desc='Greek word(s)'/> et licentiae nimia. <hi rend='italic'>Petri Heliae Grammaticam;</hi> cujus initium mecum communicas, pro quo ago gratias, a <hi rend='italic'>Vocabulario</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> cujus principium nuper dabam, differre patet. Est ea in bibliotheca Colleg I. Caji et Gonelli Cantabr. <hi rend='italic'>Vol. 57.</hi> apud <hi rend='italic'>James. in ecl. Oxon. Cantabr. l. 1. p. 102.</hi> In <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Evbuli Mysis</hi> non haeret sermo, uti visum Animadversori <hi rend='italic'>ad v. 288. Theb. 1. si</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> repetas <gap desc='Greek word(s)'/>, campus sev solum Thebanum, <gap desc='Greek word(s)'/>; i. e. domicllium virorum <gap desc='Greek word(s)'/>. Jacetqve iisdem de re eadem verbis hic versus in ejusdem <hi rend='italic'>Evbuli Evropa.</hi> Qvare nihil mutandum. In 30. <hi rend='italic'>versu</hi> Iegam cum <hi rend='italic'>Casavb.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Non hoc vitio vertitur Boeotis, quod de die comedant, sed qvod tota die <gap desc='Greek word(s)'/> ut loqviquitur <hi rend='italic'>Diphilus</hi> ibidem, quod totos dies comissando et luxuando comburant. <hi rend='italic'>Casavbono,</hi> qui dubitat quid faciendum stante sua emendatione, quam habeo pro verissima, voculae <gap desc='Greek word(s)'/>, dixero: <gap desc='Greek word(s)'/>. Fragmentum istud, ut innumera apud <hi rend='italic'>Athenaeum</hi> alia, mutilum est, deestqve minimum una vocula quae facile excidere potuit
<pb id='s227' n='189'/>librariis et editoribus, <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. gulam et inferiorem gutturem vel utrumqve guttur habentes vicina: qvod aliud fere non agerent, qvam qvod vorarent et ventrem facerent. <gap desc='Greek word(s)'/> stercorum conceptacula et emunctoria. De defectu voculae, qvam dixi, aliud ejusdem <hi rend='italic'>Evbuli in Cercopibus</hi> ibi dem testari potest. Tum avtem vere haerebit sermo, si perfectum esse putes cum Animadversore. Etsi enim <gap desc='Greek word(s)'/> pro gulosis recte fortassis intelligantur; tamen <gap desc='Greek word(s)'/> dici <gap desc='Greek word(s)'/> quomodo adstruetur, (vox enim <gap desc='Greek word(s)'/> loci vel partis in humano corpore locus est:) et qvo referetur <gap desc='Greek word(s)'/>? Verba, <hi rend='italic'>Dolent avres,</hi> de qvibus qvaerebam, sunt <hi rend='italic'>Petri Blesensis;</hi> quod interea e <hi rend='italic'>Cerda</hi> et <hi rend='italic'>Vossio</hi> intellexi. Memini legere Rhetorum e veteribus qvendam, ob vehementiam et <gap desc='Greek word(s)'/> in cavsis perorandis agnominatum fuisse <gap desc='Greek word(s)'/> (alius ob eandem cavsam <gap desc='Greek word(s)'/>, alius <gap desc='Greek word(s)'/> dictus fuit:) i. e. cultrum coqvinarium, macellarium, lanionium: ecqvis autem ille? an latet inter Sophistas <hi rend='italic'>Philostrati,</hi> quos Graecos non habeo. De insolentia <gap desc='Greek word(s)'/> ANIS nihil dicis: Ecce enim <hi rend='italic'>Ambianis,</hi> quam nos hodie <hi rend='italic'>Ambianum,</hi> in <hi rend='italic'>Diplom. Caroli M. in vita Ludov. Pii. cap. 1: Sive Parrhisius sive Ambianis.</hi> Apud <hi rend='italic'>AEthicum: Oceanus Occidentalis habet famosa oppida Hispalim, Caesarensem, Ambianis, Tungri:</hi> et sic in <hi rend='italic'>Itiner. Anton.</hi> Chronicon Turon. mscr. inter Normannica Duchesnii f. 36: <hi rend='italic'>Normanni Francian pervagantes Ambianis, Atrebatis, Corbeiam, Cameracum, Tarvennam destruunt:</hi> sic et <hi rend='italic'>f. 4.</hi> Eodem modo <hi rend='italic'>Lunis</hi> Italiae civitatem nominat Gvilh. Gemmetic. l. 1. c. 9: et <hi rend='italic'>urbem Lunis devolvuntur.</hi><gap desc='Greek word(s)'/>. Bene V. mi carissime Adfinis et Salve. Altenb. 25. Jul. anno 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.73' n='73' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXIII. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>INcomparabilis REINESI, Dn. Adfinis et Evergeta beneficentissime et pl. colende! Literas M. T. Ais. cum <hi rend='italic'>Poeta Ebolitano</hi> recte accepi. Illum mea manu describam, ut servetur <gap desc='Greek word(s)'/>, nec concedatur
<pb id='s230' n='190'/>puerorum, verorum Maculonum, manibus; statimqve, ubi absolvero, domuitionis memor sit faxo. Haerebit autem bona, ut spero, cum M. T. Ais. pace integram Hebdomada, si non paulo ulterius, mecum. Tortor enim hypochondriacus meus continuatarum sessionum et scriptionum impatientissimus est: ideoqve nolenti volenti studiorum et laborum justitium aliquod per intervalla imperat: et intercurrunt praeterea insperatae saepe ad alia avocationes. Apud <hi rend='italic'>Simlerum</hi> Video laudari <hi rend='italic'>Eustasii</hi> (puto <hi rend='italic'>Eustachii</hi> vel <hi rend='italic'>Eustathii) Materensis</hi> Carmina de Bajanis thermis, quibus qvaeqve morbis medeantur, excusa Venetiis cum diversis <hi rend='italic'>de Balneis:</hi> Scriptoribus: Qvos tamen nunqvam oculis usurpavi; praeter, modo iis insit, <hi rend='italic'>Joannem Franciscum Brancaleum Neapolitanum,</hi> cujus <hi rend='italic'>Dialogum, quam salubria Balnea sint ad sanitatem tuendam, tum ad morbos curandos,</hi> Romae 1534, in 4. excusum habeo. <hi rend='italic'>Geraldi de Solo</hi> (qvem Gallum, Medicum et Professorem Gymnasii Montis Pessulani nominat <hi rend='italic'>Casp. Cunradus Millen. I. Prosopogr. Melicae, p. 170.</hi> aitqve, nescio qvo autore, floruisse A. C. 1470. Qvi annus cum A. T. Mae. annotato non convenit; sed is auctor non semel in talibus <gap desc='Greek word(s)'/>:) versus ab <hi rend='italic'>Arculano in l. IX. Rhasis ad Almans. c. 17. fol. 58. b.</hi> citati hi sunt:</p>
<l>Dum fluit ad pectus, dicatur rheuma catarrhus,</l>
<l>Ad fauces branchus, ad nares dico coryzam.</l>
<p><gap desc='Greek word(s)'/> ejusd. <hi rend='italic'>Arculani,</hi> c. 29. fol. 94. a. haec est; ut integra adscribam verba: <hi rend='italic'>Medicinae autem prohibentes ortum pilorum postqvam evulsi sunt, multae ab autoribus recitatae. Una est ex rubigine ferri cum saliva distemperata, vel limatura ferri cocta cum aceto, vel ferrum calcinatum, sive crocus ferri coctus cum aceto. Secundum est sangvis ranae proprie in cannetis habitantis. Tertium est tinea canis, seu LENDINES canis contusae et loco applicatae, etc. Ludovici Bigi Pictorii</hi> Ferrariensis, Bonae mentis Scriptoris, et diserti Poetices, <hi rend='italic'>Satyrica Epigrammata</hi> possideo apud Frobenium Basil. in 4. excusa. ut et <hi rend='italic'>opusculorum Christianorum Libros 3.</hi> Joh. Fr. Pico, Alberto Pio Carporum Principi, et Gvidoni Ubaldo Urbin. Duci, dicatos. Ex iis non pauca <hi rend='italic'>Scholae</hi> suae <hi rend='italic'>Christianae</hi> Basileae aliquoties editae inseruere <hi rend='italic'>Joh. Süsenbrot. et Joh. Gastius.</hi> Item <hi rend='italic'>Janus Gruterus Tomo I. Poet. Italorum, a pag. 404. ad 436. Leodeg. a Qvercu</hi> qvoqve in <hi rend='italic'>Floribus Epigrammatum.</hi>
<pb id='s229' n='191'/>Caetera ejus, qvae memorant <hi rend='italic'>Gesnerus</hi> et alii, ad me nondum pervenerunt. Amo eum ob pietatem et Sacrae Scripturae Commendationem, raram eo tempore apud Italos avem. Qvem amorem Mantuanus qvoqve Medicus, <hi rend='italic'>Bapt. Fiaera,</hi> apud me meretur <hi rend='italic'>libris qvatuor</hi> suis <hi rend='italic'>de Deo-Homine, et Evangelica Historia</hi> versu heroico ad Adrian. VI. non inerudite scriptis, et Praefat. nonnihil in Papatum (qvod et ejus Carmelita fecerat) scripta. <hi rend='italic'>Ursinum ex Simlero,</hi> et M. T. Ais. <hi rend='italic'>Apologia</hi> et nescio qvo alio, qvi nunc non succurrit, novi. Vidi autem nunqvam. Didascalus, qvem primum hoc anno vidi et allo cutus sum, per literas alioqvi mihi cognitissimus, et ob candorem, qvem expertus sum, multiplicemqve Doctrinam magni habitus, serio se poenitere coram mihi dixit scriptorum a se versuum illorum suorum, qvos jubente <hi rend='italic'>Rivino</hi> ita effudisset, optabatqve, ut, si daretur, abolere posset penitus. Nec torus post illa tempora fuit <hi rend='italic'>Rhyakini;</hi> etsi offensionem, ut placidi ejus sunt mores hominis, qua potuit vitaverit. Si <gap desc='Greek word(s)'/> exclamabo cum illo: <gap desc='Greek word(s)'/>! Sit ejus memoria <gap desc='Greek word(s)'/>. Sed abrumpendum est. Bene et diu Vale, literarum Stator unice, et favere perge. Dat. Cygn. d. 26. Jul. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.74' n='74' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXIV. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. et O.</hi> Cl. Vir, Adfinis amicissime.</head>
<p>DEponitur hodie ZIEGNERUS, hei! noster: cui extremum officium hoc praestare non potuisse magno id mihi dolori est, et moerorem qvo tantum non mersus sum, cumulat; teneor enim langvorculo, qvi domo exire prohibet. Verissimum est <hi rend='italic'>Gerardum a Solo</hi> floruisse in Monte Pessulano circa a. 1340. ad quod tempus eum referebam. <hi rend='italic'>Johannes</hi> enim <hi rend='italic'>Gradius e Ferrariis</hi> Mediolanensis, qvi ao. 1450. in summa dignatione fuit apud Franc. Sfortiam Mediol. Ducem, (is obiit ao. 1464. 13. Jul.) Ejus meminit passim cev dudum defuncti. Hodie manuscro. meo istius <hi rend='italic'>Practica Geraldinae</hi> sub finem inserta eādem manu legi ista; completam eam esse anno incarnationis Dni. Mo. CCCLXXX. fer. 4. post festum beati Viti in laudabili
<pb id='s232' n='192'/>dabili studio medico Montis Pessni. Nihil igitur quaerendum ultra. Versus qvos tanqvam ejus ex <hi rend='italic'>Arculano</hi> recitas, sunt Dd. Salernitanorum: quos vide <hi rend='italic'>de sanit. conserv. c. 82.</hi> Omisit autem <hi rend='italic'>Gerardus</hi> eos nominare ob simultates qvae Scholae suae cum Salernitana erant. <hi rend='italic'>Joh. Herculanus</hi> Veron. eodem pene tempore qvo <hi rend='italic'>Gradius,</hi> nim. sub Borsio Ferr. Mutinae et Regii Lepidi Duce creato ao. 1450. floruit. Qvaesitum tuum de <hi rend='italic'>lendinibus carnis</hi> solvere non poteram; alterum de <hi rend='italic'>lendinibus canis</hi> possum. <hi rend='italic'>Lendines</hi> sunt tineae, ricini, <gap desc='Greek word(s)'/> insecta tenuissime inhaerentia cuti canum: Plin. Val. l. 1. c. 23. <hi rend='italic'>aratrifranges</hi> (adi <hi rend='italic'>Var. l. 1. c. 17.)</hi> videtur adpellare: qvanqvam hos de oestris exponere malim, qvi volatiles sunt. Multa ibi leges de usu earum ad prohibendam pilorum renascentiam testimonia. Super numerum esto et hoc <hi rend='italic'>Nic. Nic. Flor. tr. 5. s. 3. c. 12: Qvidam dicunt pilos non ultra a nasci, si radice jam extracta ungatur</hi> (locus) <hi rend='italic'>sangvine testudīnis vel cum lendinibus caninis: et sunt tineae, qvae tiniosam faciunt cutem canis.</hi> Idem volunt <hi rend='italic'>Octav. Horat.</hi> qvem vocant, <hi rend='italic'>l. de Phys. scientia,</hi> cum scripsit: <hi rend='italic'>Evulsus oculo pilus niger, canos nasci non sinit, si sangvis ejus loco pili evulsi imponetur:</hi> ita e mscro. Com. a Nuenare edit. Argent. a. 1532. Legendum autem; <hi rend='italic'>Evulsos oculo</hi> (palpebris) <hi rend='italic'>pilos tinea canis nasci non sinit, etc.</hi> De <hi rend='italic'>Eustasio</hi> avtore Carm. <hi rend='italic'>de thermis</hi> aliquid, ni fallor, est in mscro meo Poetae Ebolitani. <hi rend='italic'>Isengrinium</hi> antiqviorem <hi rend='italic'>Gvilhelmo</hi> eo, qvi ao. 1564. <hi rend='italic'>Chronica</hi> patriae <hi rend='italic'>urbis Spirae</hi> edidit Dilingae; duas etiam Magdeburgensibus oppositas <hi rend='italic'>Hist. Eccles. Centurias,</hi> Monachii, nondum novi. Investigandi rhetoris cum cognomine <gap desc='Greek word(s)'/> gratiam tibi nunc facio; repertus autem est apud <hi rend='italic'>Lucian. in Symposio</hi> Cleodemus Peripateticus <gap desc='Greek word(s)'/> Decuisset potius culpam non admittere, qvam admissae veniam petere. Indignissime me habuit totus Coetus iste, non tantum justissimae causae meae defavendo, sed et gravissimis praejudiciis eam onerando, in gratiam scil. Poetae sui, prae qvo, etsi hominem impurissimum esse scirent, neminem alium nomen aliqvod habere intererat Academiae; Ejus jurisdictio si mihi agnoscenda esset, mallem ad ultimos Barbarorum fugere; Ita nihil sani, justi, aeqvi, veri apud Istos reperi: inhorresco etiam cum vel nomen audio, et ex animo derestor penitissimos hypocritas, Christiani nominis maculas. <hi rend='italic'>Scholae Christianae</hi> e Poetis sacris collectae avtor
<pb id='s231' n='193'/>fuit <hi rend='italic'>Joh. Gastius</hi> Brisac. Ecclesiae Basil. in parochia S. Martini minister: <hi rend='italic'>scholia</hi> vero ad eam dedit <hi rend='italic'>Joh. Süsenbrot. Ursinum</hi> quando. voles commodabo; qvin et carmina virtutes insigniorum confectionum, theriacae, Mithrid. athanasiae, hierarum, Philonii, salis sacerdotalis etc. continentia mscra. Versus quos margini <hi rend='italic'>practicae Jeraldi c. de catarrho</hi> illitos in altero meo cod. dicebam, hi sunt:</p>
<l>A nimio potu caveant qvos rhevmata vexant.</l>
<l>Plus vigilent, sitiant, semper sint esurientes.</l>
<l>Balnea, fomenta fugiant sompnumqve diurnum</l>
<l>et motus nimios, frigus post prandia vitent.</l>
<p>Bene Vale, mi carissime Adfinis, et Salve. Altenb. 28. Jul. ao. 1658.</p>
<p>P. S. In alio Cod. mscro <hi rend='italic'>Practicae Jeraldinae</hi> sub finem adscripsit, qvi eam pro se et suis descripsit <hi rend='italic'>Joh. Vinck de Sulzfeldt,</hi> post med. D. ao. 1473. decima nona mensis Augusti, editam eam esse ab excellentissimo Phys. Professore Magistro <hi rend='italic'>Gerardo de Solo</hi> in monte Pessulano, anno Dni Mo. CCCO. qvadragesimo septimo. Qvare qvod ex altero Cod. de anno 1380. recita, vide complemento istius descriptionis intelligendum est. Vixit iste <hi rend='italic'>Joh.</hi> <foreign lang='GE'>Finkk</foreign> in scholis Italiae, Paduae inprimis ao. 1466. et stetit ibi continuando annis fere qvinqve: biennium etiam exegit Romae apud Nic. Didonem de Arimino, Papae Sixti medicum, cujus se <hi rend='italic'>substitutum</hi> dicit <hi rend='italic'>fuisse propter videre Practicam ao. 1472.</hi> Medicinam factitavit Aichstadii opp. Episc. in Bavaria; Noribergae etiam aliquando haesit.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.75' n='75' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXV. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. S. P. Cl. VIR, Adfinis amicissime.</head>
<p>IN latumias damnatus esse videor mihi, cum homunciones, sex seculorum tenebris sepultos, larvas monachiles, et pavcorum, eorumqve scabrosorum versuum inficetos scriptores extra sua clavstra nemini fere nominatos, qvaerere jubeor et in clara luce sistere. Dubito an pletiqve istorum, de qvibus laboras, cura nostra digni sint; desidero ideo etiam in Collectoribus Florilegii Poetici, qvi <hi rend='italic'>Virgilium, Horatium, Statium</hi> in unum fascem cum <hi rend='italic'>Alano, Palponista,</hi>
<pb id='s234' n='194'/><hi rend='italic'>Nigello</hi> contruserunt, judicium: tantundem erat rosis liliisqve carduos et olentes porros miscuisse. Deficimur etiam ad indaginem rite faciendam idoneis instrumentis, nim. Ecclesiarum, Coenobiorum, Abbatiarum, et Familiarum archivis, Breviariis, Obituariis, Matriculis, Indicibus et Rotulis, in qvibus nomina Collegiatorum, Fratrum, Praebendariorum, pro anniversaria commemoratione, scribi olim solebant, servandis ante altaria; qvae pleraqve intra Pontificiorum manus haerent, et difficilem hanc nobis provinciam reddunt. Privata enim ejusmodi e Vulgatis Historicis vel frustra sperantur, vel magno cum labore et attentione singulari eruenda restant. Conferent, puto, nonnihil <hi rend='italic'>Bibliothecae Cluniacensis, Lerin. Mariana, Cartusiaena, Floriacensis, Oxoniensis, Cantabrig.</hi> et aliae editae. Apud <hi rend='italic'>Ordericum. Vitalem Arma, Duces, Monachos, si qvaeris, Prosbyterosqve</hi> intra annum 1050. et 1150. invenies, praesertim Gallos, Normannos, Britonas, Anglos. Satiram, <hi rend='italic'>Sacrilegis Monachis, Walonis</hi> seu <hi rend='italic'>Gvalonis</hi> Britannici esse coastat e <hi rend='italic'>Balaeo.</hi> In ea <hi rend='italic'>Hugo Diensis,</hi> cujus patrocinio et judicio se tuetur, fuit urbis Diae seu Deae Vocontiorum in Burgundia, Prov. Vienn. 1. Episcopus, sedente Greg. VII. P. R. qvi incepit anno 1073. Magni habitum a <hi rend='italic'>Gregorio</hi> fuisse, adparet ex hujus <hi rend='italic'>Epistolis,</hi> qvae <hi rend='italic'>T. 3. Concil. Bin. Colon.</hi> collectae legi possunt: constitutum Sedis Apostolicae Legatum per Gallias; praesedisse in Syn. Lingon. anno 1077: cum Amato Oloronensium Ep. in Burdigal. anno 1079. (ita <hi rend='italic'>Massonus in Not. Episcopat. Galliae;</hi> Mihi Synodus vel Concil. tum Burdigalae non fuisse videtur:) et anno 1080. factum archi Ep. Lugdun-Primatem Galliarum. Non est: hujus scriptionis omnia ejus Viri huc infercire; habes, ubi dixi, apud <hi rend='italic'>Order. Baron.</hi> alios: obiit anno 1106. fide <hi rend='italic'>Chronicorum S. Stephani cadomensis. Otthonem Svessionensem</hi> frustra qvaesiverimus: librarius Iuscitiosus fecit, ut tanto labore qvaesitum nusqvam tamen invenire possemus. Nimirum scripsit <hi rend='italic'>Otto,</hi> pro <hi rend='italic'>Orso. Orso, Urso,</hi> archiEp. Svession. de cujus exavtoratione facta anno 1080. in Synodo Meldensi successore Arnulpho per Hugonem archiEp. Lugd. et Legatum Apostolicum, videndus <hi rend='italic'>Baronius.</hi> Habes ergo coaevos <hi rend='italic'>Hugonem Diensem,</hi> post Lugdun. et <hi rend='italic'>Orsonem Svessionensem,</hi> qvos tanqvam patronos suos laudat <hi rend='italic'>Walo,</hi> tempusqve natae Satirae inter on. 1070. et 1081. Ab Asto alius est <hi rend='italic'>Magister Odo Svession.</hi> Abbas
<pb id='s233' n='195'/>Ursicampi, post Episcopus Tusculanus: cujus <hi rend='italic'>Homiliarum</hi> duo Volumina extare dicunt: fuit autem sub Evgenio III. P. R. qvi incepit anno 1145. desiit vivere anno 1152. <hi rend='italic'>Possevinus</hi> ignorare se qvis. fuerit, et qvando; fatetur. Eundem <hi rend='italic'>Walonem</hi> esse avtorem <hi rend='italic'>epicedii</hi> Wilhelmo Comiti Flandriae, qvi in obsidio Alosti contra Theodoricum Alsatium cecidit anno 1128, etsi adfirmet <hi rend='italic'>Huntindon.</hi> scripti non crederem, nisi eidem tribueret <hi rend='italic'>Chron. Jorvalense.</hi> Scripsit igitur Carmen hoc post <hi rend='italic'>Satiram</hi> anno plusqvam qvinqvagesimo, exemplum Poetastri vetuli. <hi rend='italic'>Urso</hi> archi Ep. Barensis sub Greg. VII. laudatur ab <hi rend='italic'>Orderico l. 7. et Baron. sub anno 1091. Urso Januensis</hi> alibi nominatur; est et inter nomina virilia Alemanniae veteris. <hi rend='italic'>Ursonis aphorismum. 44.</hi> in qvo reddatur causa, cur res rubrae moveant suum simile, scil. sangvinem, laudat <hi rend='italic'>Joh. Anglicus in Pract. p. 841. Ursonem</hi> qvi <hi rend='italic'>de urinis</hi> scripserit nominat cum <hi rend='italic'>Mavro,</hi> qvi item, <hi rend='italic'>AEgid. Carm. de urinis extremo. Clericus,</hi> eorundem temporum, circa an. 1120. Poeta est <hi rend='italic'>Hugo,</hi> dictus <hi rend='italic'>Clericus,</hi> scriptor <hi rend='italic'>vitae Norberti,</hi> Praemonstratensium Patriarchae, et successor ao. 1134; extat ea apud <hi rend='italic'>Surium.</hi> Hisce copulandi sunt ab <hi rend='italic'>Orderico</hi> laudati, <hi rend='italic'>Blittero Flandrita, Gerojus Grossivus, et Johannes Rhemensis.</hi> De <hi rend='italic'>Isengrinio</hi> nihil habeo, nisi Germanum fuisse ex Alemannia, <hi rend='italic'>Isincrin, Isinger, Isingeri, Isingerin,</hi> adpellatio virilis Alemannis usitata, toties est in <hi rend='italic'>chartis Alemann. et Tradition. Fuldensibus. Iso est</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Rapularius,</hi> est <hi rend='italic'>Ratugarius, Radugarius, Ratgarius, Ratker, Radgaer, Hruadgaer, Ruadeger, Ruodger, Ruadachar, Roadger, Rutker, Rogerius;</hi> pariter Alemannicum virile nomen ita varie pronunciatum et scriptum: nominavi tibi hominem; reliqva ejus per Te indaga. <hi rend='italic'>Theoduli eclogam</hi> cum <hi rend='italic'>Manuali Biblico</hi> editam Francof. ao. 1618. deforme opusculum esse et neavosum prae suo apographo dicit <hi rend='italic'>Labbeus;</hi> id vero utinam videamus! <hi rend='italic'>Zosimas</hi> fuit anachoreta, qvi funus Mariae AEgyptiacae curavit: Ea vixit Imp. Justino seniore: habentur <hi rend='italic'>Acta</hi> in <hi rend='italic'>Vitis</hi> PP. et metro descripsit <hi rend='italic'>Hildebertus Cenoman.</hi> Praeter haec qvoqve, qvae nondum edita sunt, in Codd. Regiis et Vignerianis, <hi rend='italic'>Versus ad B. Virginem, de Theophilo Christum negante, de Hildefonso Ep. Toletano, de infortunio sive de exilio suo, de anima, de crystallo, de instabilitate mulierum. De Sacramentis</hi> vero in Vol. 74. bibl. Coll. S. Bened. Cantabr. <hi rend='italic'>M. Bernhardi Silvestris megacosmus et microcosmus</hi> est in Vol. 5.
<pb id='s236' n='196'/>bibl. Domūs S. Petri ib. <hi rend='italic'>Formula honestae vitae,</hi> et qvaedam Grammatica ordine alphabetico in Cod. R. 954. <hi rend='italic'>Mahometh</hi> relatio est de Mahomete, qvae mscra. in Cod. Puteaneo. Est et in Cod. Vigneriano <hi rend='italic'>Vita Mahometis</hi> et <hi rend='italic'>Nicolai</hi> apostatae scripta versibus Leoninis. <hi rend='italic'>Gvalterus de Castell.</hi> etiam reliqvit <hi rend='italic'>librum de Mahumetho,</hi> qvi M S. superest in monasterio Affligemensi. <hi rend='italic'>Voss. de Poet. pag. 74. Pamphilum de amore</hi> versu hexametro e membranis promittit <hi rend='italic'>Labbeus P. 2. Coronidis Poeticae</hi> se inserturum. Titulus libri, puto, est. <hi rend='italic'>Odonis</hi> Avrelian. Ep. versus e Cod. Vigner. producet Idem. Cum hoc vixit <hi rend='italic'>Godefridus Rhemensis</hi> pariter Poeta. <hi rend='italic'>Nilichini,</hi> qvem aliqvando mihi nominabas, nomen dubito qvod recte expresseris. <note>Vera adpellatio hominis est <hi rend='italic'>Gvakelinus, Gvaschelinus, VValchelinus, VVanqvelinus;</hi> nota ex Anglicanis: de qva m. Sept. ao. 1660. ad <hi rend='italic'>Thomasium</hi> Prof. Lips. egi. </note> Magistri <hi rend='italic'>Qvalichini historiam de Alexandro rege,</hi> elegiacum carmen esse in bibl. Naudaeana refert <hi rend='italic'>Labbeus:</hi> incipere; <hi rend='italic'>Stellarum curis AEgyptus dedita qvondam:</hi> continere multa mlilia versuum: desinere sic:</p>
<l>Historiam dictam dictavit carmine qvidam</l>
<l>Qvi Qvalichinus nomine dictus erat.</l>
<l>Post natum Christum sunt anni mille ducenti</l>
<l>terqve duodeni qvando fit istud opus.</l>
<p>Adparet fabulosum scriptorem veterem, nisi plures sunt (usqve adeo variant mscra.) rerum Alex. M. de qvo in <hi rend='italic'>Supplem. Hist. Graec.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> factum a versifice isto <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Historiam Alex. Magni de praeliis</hi> editam Argent. ap. 1489. cujus initium est <hi rend='italic'>de AEgyptiorum sapientia seu magia,</hi> qvale etiam Graecae scriptionis est, qvam <hi rend='italic'>Callistheni</hi> tribuunt vulgo, expressit iste. Lavdas alicubi <hi rend='italic'>Gerh. Vossium</hi> de <hi rend='italic'>Notis ad Vellejum.</hi> Mihi <hi rend='italic'>Isaacus</hi> de iis notus est, inqve iis depectit <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Hildebertum Cenom.</hi> agnominas <hi rend='italic'>de Lavardino,</hi> et sic alii, qvoqve. <hi rend='italic'>Ordericus</hi> vero <hi rend='italic'>Vitalis</hi> freqventissimi <hi rend='italic'>de Lavarcejo:</hi> qvid eligendum tanqvam verius? Dic qvoqve, qvis <hi rend='italic'>Bonadus Santon, scriptor Monodiarum?</hi> qvis <hi rend='italic'>Genticus,</hi> qvi <hi rend='italic'>de viris illustribus? Avrelianis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> ut <hi rend='italic'>Turonis, Pictavis, Santonis, Lemovicas,</hi> est et apud <hi rend='italic'>anonymum de gestis Normannorum ante Rollonem sub ao. 855. 865: Aldrev. Flor. 1. de mirac. S. Bened. Adelarium adpend. ad Adr. Ademanum mon. S. Eparchii Engolism. in Chron. Aimoinus</hi> tamen et alii etiam
<pb id='s235' n='197'/><hi rend='italic'>Avrelianos</hi> dicunt. Sed satis horum. Bene Vale, mi carissime DAVMI, et Salve. Altenb. 9. Aug. ao. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.76' n='76' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXVI. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P.</hi> V. Cl. Adfinis amicissime.</head>
<p>CIrca Poetas medii et infimi Barbariei aevi, qvae a me reqvirebas, tentabam nuper nonnihil: felicius ariolarer de talibus, si ipsum <hi rend='italic'>Florilegium,</hi> in qvo allegari eos dicis, videre mihi per Te liceret. Hoc vero penes Te est. Si indicium qvod est <hi rend='italic'>Henricum Samariensem</hi> natione Gallum fuisse, dixerim monachum fuisse alicujus Coenobiorum, qvae in insula, qvam facit Rhodanus, aliqvot fuere, vocabulo <hi rend='italic'>Camarias: gesta Norm, ante Roll. sub ao. 859. Ottho,</hi> qvem inter eos nominabas, fortasse fuerit <hi rend='italic'>Fossatensis</hi> ille, qvi <hi rend='italic'>S. Mavrivitam</hi> prosa et carmine descripsit: item <hi rend='italic'>S. Benedictae martyris et B. Wilfridi.</hi> Laudantur etiam <hi rend='italic'>Odonis Avrelian.</hi> versus; eiqve <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Godefredi Rhemensis elegiae:</hi> qvando vixerint, nondum compertum mihis <hi rend='italic'>Franc. Belleforestius et Carolus de la Savssaye,</hi> qvi successiones Epp. Aurelianensium; vel <hi rend='italic'>Jacobus a Gvisia, et Demochares,</hi> qvi universim omnium per Gallias descripsere, dicent; In meo XXIV. Epp. Aurel. Catalogo nondum comparet <hi rend='italic'>Odo. Silvii</hi> cujusdam versus <hi rend='italic'>de cognominibus Salvatoris</hi> extare inter libros mscr. biblioth. archiEp. Tolosani annotavit <hi rend='italic'>Labbeus:</hi> an <hi rend='italic'>Johan.</hi> illius <hi rend='italic'>Silvii</hi> Fevrnā-Flandri JC. qvem carmina evulgasse refert <hi rend='italic'>Marchantius p. 61?</hi> Idem <hi rend='italic'>Marchantius</hi> minimum <gap desc='Greek word(s)'/> Poetarum Flandrorum suggeret, si colligere voles. Dubito <hi rend='italic'>Johannem Saresb.</hi> in <hi rend='italic'>Nigelli Brunellum</hi> commentatum, qvod dicit <hi rend='italic'>Balaeus,</hi> esse. <hi rend='italic'>Johannes</hi> n. sec. <hi rend='italic'>Balaeum.</hi> (cum qvo consentit <hi rend='italic'>Rob. de Monte adp. ad Sigeb.</hi>) obiit ao. 1182. <hi rend='italic'>Brunellum</hi> vero Wilhelmo de Longo-Campo Episcopo Eliensi, qvi factus est a Richardo rege Angl. ao. 1189. obiitqve ao. 1197. in exilio prope Pictavim sepultus in Abbatia de Pinu, inscripsit <hi rend='italic'>Nigellus.</hi> Idem <hi rend='italic'>Balaeus</hi> memoria qvoqve labi videtur, cum <hi rend='italic'>Evtheticon</hi> (forte <hi rend='italic'>Nutheticon</hi>) metricum: <hi rend='italic'>Si mihi credideris lingvam cohibeto,</hi> tribuit <hi rend='italic'>Salesberiensi.</hi> Nam alibi <hi rend='italic'>Nigello</hi> id adscribit. In <hi rend='italic'>Florilegio</hi> tuo an reperitur hoc distichon, et cui tribuitur:
<gap desc='text missing  (one page; cf. supra p. 160)' resp='sampling'/>
<pb id='s237' n='197 (recte 199)'/>chid. Rothom. <hi rend='italic'>Rob. de M.</hi></p>
<p>In <hi rend='italic'>Chron. Norm. sub ao.</hi></p>
<p>1177. vocatur <hi rend='italic'>Radulfus de.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Wallevillis: ap. Hoved.</hi> de</p>
<p><foreign lang='GE'>Warneville.</foreign></p>
<p>1197. <hi rend='italic'>Jordanus de Hommeto:</hi></p>
<p>qvi obiit ao. 1214. <hi rend='italic'>Chr.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Norm.</hi></p>
<p>Turonensem archiEp. cui <hi rend='italic'>Tobiam</hi> metrificatum inscripsit <hi rend='italic'>Matth. Vindocin.</hi> successorem Gosii, Josii, vel Goscionis, qvem ao. 1166. fuisse scribebam, reperi tandem, cum minime qvaererem. Ille nim. <hi rend='italic'>Bartholomaeus</hi> est, qvem ao. 1175. Concilium habuisse cum Epp. Britanniae Rhedonis annotavit diligentissimus scriptor <hi rend='italic'>Rob. de M. l. d.</hi> Hinc de aetate <hi rend='italic'>Matthaei</hi> certi esse possumus. Haec, mi carissime adfinis, volui nescius ne esses. Optime Vale, et Salve. Altenb. 18. Aug. ao. 1658.</p>
<p>P. S. Lego apud <hi rend='italic'>Pap. Mass.</hi> in <hi rend='italic'>Netit. Epp. Galliae</hi> vel apud <hi rend='italic'>Hoved. f. 531.</hi> potius, clericos Dolanos in min. Brit. in Synodo Abrincanā ao. 1173. contradixisse archiep. Turonensi, qvi contendebat Dolensem Ecclesiam ad suam metrop. Sedem pertinere. Agitata eadem lis est in Conc. Lugdun. III. Abrumpere hic cogor; caetera alias. Iste <hi rend='italic'>Turon.</hi> fuit idem ille, qvem qvaerimus, <hi rend='italic'>Bartholomaeus. Alexander</hi> qvoqve III. P. M. qvi incepit ao. 1061. desiit ao. 1071. <hi rend='italic'>Epistolam</hi> dedit (ea est no. X. Edit a <hi rend='italic'>Massono,</hi> in <hi rend='italic'>t. 3. Concil Binii)</hi> ad G. Rhem. B. Turonensem, qvi ipse est toties desideratus.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.77' n='77' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXVII. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>REcte judicas, Magnifice et Ampliss. REINESI, Dn. Patrone, et Affinis pl. honorande, monachicos istos rancidosqve versifices Eruditorum cura vix esse dignos. Supersunt enim in optimis aurei aevi et seqq. temporum Scriptoribus talia tantaqve, qvae certe nondum occupata hactenus meros sibi <hi rend='italic'>Scaligeros, Salmasios, Reinesios</hi>
<pb id='s238' n='200'/>etc. postulent, ut illi ultimi aevi Tenebriones juste ideo seponi qveant. Nec curam aliqvam accuratiorem a dignioribus occupato urgemus: Tamen si qvid forte varia sive Historicorum, sive Philologorum, sive Monasteriorum adeo monumenta ad alios et potiores usus legenti ruspantiqve obiter occurrerit, qvod ad ejusmodi homines (si non ob aliud meritum, at ob istud, qvod et ipsi non plane veterum lectione abhorruerint, eamqve procul dubio suis commendando qvantum in ipsis fuit, et seculi mali mores permiserunt, conservarint; cujus qvidem clara testimonia praebent praeter alios <hi rend='italic'>Everhardus</hi> in <hi rend='italic'>Labyrintho,</hi> Collector Anonymus ejus qvod saepius nominavi <hi rend='italic'>Florilegii, Alb. ab Eyb.</hi> in <hi rend='italic'>Margarim Poetica, Jacobus Magnus</hi> in <hi rend='italic'>Sophologio. Vinc. Belvac.</hi> in <hi rend='italic'>Speculo Moralin,</hi> et forte, si haberemus, <hi rend='italic'>Gaufredus,</hi> cum <hi rend='italic'>Vindocinensi</hi> in <hi rend='italic'>Poetriis</hi> suis, ut caeteros taceam:) inclarandos aliqva, faciat, facili suppeditatu (aliunde enim a nostratibus qvis speret?) expectamus: ut et sic alter alterius ope qva pote juvetur, et ejus aevi res clarius innotescant. Qvare pro tanta doctrinā, mihi certe stupendā, vel hac solā Epistolā mecum communicatā, ingentes debeo gratias, singularesqve decino laudes, cum aliud contra nihil valeam. Ad caetera, qvantum negotiola mea agminatim aliquando ingruentia patiuntur, paucis respondeo; Optare licere tantos Voluminum thesauros, qvibus in Tuis, Vir Summe, literis salivam moves, si potiri non liceat. Atqve utinam <hi rend='italic'>Labbaei</hi> saltem octiduanum conspectum usumqve benigna fata concederent! <hi rend='italic'>Mahometi,</hi> vel ex de eo Carmine, ut rectius loqvar versus Leoninos producit <hi rend='italic'>Florilegus.</hi> Eos igitur arbitror, qvi in Codice Vigneriano haberi memorantur. <hi rend='italic'>Pamphilum,</hi> qvi <hi rend='italic'>de Amore</hi> Elegiaco carmine scripsit et a <hi rend='italic'>Beda,</hi> observante <hi rend='italic'>Barthio,</hi> citatur, <hi rend='italic'>Goldastus Pamphilum Maurilianum</hi> Membranarum fide in sua Anni 1610. Editione appellitat. Ego vero Tecum, <gap desc='Greek word(s)'/> REINESI, facio, Titulum potius Libri, qvam Autorem <hi rend='italic'>Pamphilum</hi> autumans, et <hi rend='italic'>Maurilianum</hi> forte e <hi rend='italic'>Maximiani,</hi> qvo cum et istum <hi rend='italic'>Pamphilum</hi> olim editum vidi, ut sociennos veteres fuisse appareat, nomine, membranis irrepsisse praeterea suspicor. Nec puto obstare, qvin idem cum <hi rend='italic'>Labbaei</hi> existimandus sit Scriptor, etsi hexametro suum scripsisse dicat ille. <hi rend='italic'>Orientii hexametros</hi> laudat <hi rend='italic'>Sigeb. Gemblacensis,</hi> qvos tamen Elegiatos videmus. Sic Elegos, <hi rend='italic'>hexametros</hi> non
<pb id='s239' n='201'/>semel vocat <hi rend='italic'>Beda in Hist. Eccles.</hi> ut <hi rend='italic'>lib. 5. c. 8. p. m. 212. Nilichinum Hier Paduamus, in Epitome,</hi> uti inscripsit, <hi rend='italic'>Sapientiae, Versilegum</hi> vocat. Sed et hic errorfacile inesse potest. Et credo <hi rend='italic'>Qvalichinum</hi> Labbaei esse. Qvi <hi rend='italic'>Hieremias</hi> licet in multis accuratus, Editorum tamen incuria vitiatum non incredibile sit: Qvod et non semel observavi. Laudat hic incertum Versificem aliqvoties, qvi incipiat: <hi rend='italic'>Astrolabi.</hi> Qvi cujus census et commatis sit, ignoro; Forte et ejus indicium praebeat <hi rend='italic'>Labbaeus;</hi> a qvo alia talia jam didicimus. <hi rend='italic'>Gerhardi Vossii Notae ad Vellejum</hi> editae sunt Lugd. Bat. 1654. in 120. Eas habeo appactas <hi rend='italic'>Savilio in Tacitum. Isaaci</hi> nullas vidi. Et ajebat <hi rend='italic'>Graevius</hi> sperari <hi rend='italic'>Gerhardi</hi> alia edenda. <hi rend='italic'>Francisci Bonadi Santonis Monodiae</hi> in Galliis editae sunt. Habemus in publ. Bibliotheca geminam Editionem <hi rend='italic'>Epistolarum Pauli</hi> carmine versarum. Pauca qvaedam ejus <hi rend='italic'>Gruterus Deliciis Gallicorum Poetarum</hi> inseruit, <hi rend='italic'>Tomo I. a. p. 652. ad 656.</hi> De eo videnda <hi rend='italic'>Gesneri Bibliotheca.</hi> De <hi rend='italic'>Gentice</hi> memoriae nunc nihil subit. Indagabo per otium. <hi rend='italic'>Hildebertum Cenom. de Laverdino</hi> nominat <hi rend='italic'>Bernardus Morl.</hi> et ex eo <hi rend='italic'>G. Fabricius: Hildeb. de Lavardino</hi> Franc. Juretus in Testimoniis Vett. de Ivone Carnotense. Sirmondus ad Epist. 23. Gotfridi Vindoc. l. 3. ita notat: <hi rend='italic'>Lavarzinum) Lavarzinense castrum in Vita</hi> (eam e Membr. edidit <hi rend='italic'>Rivinus,</hi> ubi tamen <hi rend='italic'>Lavardinensi</hi> scripsit:) <hi rend='italic'>Ildeberti, cui Patria fuit Lavarzinum, sive ut hodie loqvuntur Lavardinum, Monti aureo in adversā ripa finitimum. Hildeberti de Exilio suo</hi> Excerpta ex <hi rend='italic'>Vincentii Spec. Hist.</hi> edidit <hi rend='italic'>Rivinus:</hi> praetervidit et omisit alia ex <hi rend='italic'>Spec. Doctrin. l. 5. c. 107.</hi> et <hi rend='italic'>118.</hi> addenda. Ultinam Galli reliqva publicarent! Ad <hi rend='italic'>Aurelianus</hi> pro <hi rend='italic'>Aurelianis</hi> defendendum forte faciant Exempla, qvae dictus <hi rend='italic'>Vossius ad Vellej. p. 109.</hi> adducit: <hi rend='italic'>Teutones et Teutoni: Santones, et Santoni: Mediomatrices, et Mediomatrici: Tectosages, et Tectosagi: Volocasses, et Volocassi.</hi> Ita et <hi rend='italic'>Atrebatis,</hi> non <hi rend='italic'>Atrebatibus,</hi> apud <hi rend='italic'>Caes.</hi> in MSS. extare <hi rend='italic'>ibid.</hi> ait. Ut ita, qvia <hi rend='italic'>Heringius</hi> in duob. MSStis <hi rend='italic'>Avrelianus</hi> reperit, utraqve usitata fuerit et haec hīc toleranda sit <gap desc='Greek word(s)'/>. Non tamen pertinacius haec tueor. Propono saltem ut incidunt festinanti. Sed abrumpere cogor. Bene vale <gap desc='Greek word(s)'/>, et nugas meas patienter lege, meqve porro ama. Dab. Cygneae d. XVI. Aug. 1658.</p></div2>
<pb id='s240' n='202'/>
<div2 id='ReEH.01.78' n='78' type='letter'>
<head>EPISTOLA <sic>LXXIX.</sic> TH. REINESIUS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. et O.</hi> Carissime Adfinis.</head>
<p>VIx domo mea pedem extulerat gerula, qvae nuperrimas ad Te meas avferebat, et calculum, qvem de Lexoviensibus Epp. tibi posueram, valde turbare mihi videbatur <hi rend='italic'>Rob. de Monte.</hi> Nominat enim inter Praesules, qvi actui coronationis Henrici Jun. 2. Regis Angliae anno 1170. Londoniae apud Westmonast. celebrato adsistentes ministrarant, <hi rend='italic'>Bartholomaeum Lexoviensem.</hi> Fiebat id cum nonnullo rubore meo, qvi Te fefe Ilissevel fallere voluisse videri sic possem: cum ab utroqve, <gap desc='Greek word(s)'/>! per omnem vitam meam, fuerim et sim alienissimus. Sed bene! subitarium hunc metum <gap desc='Greek word(s)'/> mihi solvit divina Critice. Pervideo enim librarii id facinus esse, qvi <hi rend='italic'>Bartholomaeum Lexoviensem</hi> pro <hi rend='italic'>B. Exoniense</hi> dedit. <hi rend='italic'>Bartholomaeus</hi> enim <hi rend='italic'>Iscanus</hi> Episcopus Exon. factus ao. 1161. teste <hi rend='italic'>Parisio,</hi> interfuit Conventui Northamtoniae ao. 1164. qvō causa Thomae archiEp. Cantuar. accusati a Rege de violatis consvetudinibus Angliae judicabatur: et post cum expiandum esset summum Cantuariae templum caede Thomae pollutum, sermonem ad populam habuit ao. 1171. teste <hi rend='italic'>Rad. de Diceto;</hi> recensetur is inter <hi rend='italic'>Bartholomaei</hi> opuscula a <hi rend='italic'>Balaeo c. 3. no. 24.</hi> et ex hoc a <hi rend='italic'>Possev.</hi> Johanni de Saresberia Carnot. Episcopo familiaris fuit; Liber ejus de <hi rend='italic'>Poenitentia</hi> nominatus a <hi rend='italic'>Balaeo,</hi> titulo <hi rend='italic'>Poenitentialis M. Bartholomaei Exon, Episcopi,</hi> est inter Codd. MSS. mon Longi - Pontis ord. Cistert. diaeces. Svess. Obitum ejus in a. 1184. refert <hi rend='italic'>R. de M.</hi> Et quomodo hic inter <hi rend='italic'>London. Salisb. Dunelm. Wigorn. Roff. Cestrensem</hi> Epp. Anglos omnes, poneret <hi rend='italic'>Robertus</hi> unum Normanum <hi rend='italic'>Lexoviensem?</hi> De <hi rend='italic'>Bartholomaeo Turon.</hi> addere debui, qvod Joscioni vel Gocio anno 1144. defuncto successerit e Decano Eccl. Tur. factus archi Episcopus. Inter repertas a <hi rend='italic'>Pap. Massono epistolas Alex. III. P. M.</hi> decima est <hi rend='italic'>ad B. Turon. G. Rem. et alias Epp.</hi> Alexander autem incepit an. 1159. desiit ao. 1185. <hi rend='italic'>Petrum Rigam</hi> carminibus suis <hi rend='italic'>Aurorae</hi> titulum imposuisse notorium est: at qvī concoqvam qvod narrat <hi rend='italic'>Henr. Knygthon.</hi> Canon. Leicestr. <hi rend='italic'>l. 2. de eventibus Angl. 6. 10.</hi> Petrum Comestorem allegorias suas super utrumqve Testam, redegisse in librum metricum qvem intitulavit <hi rend='italic'>Auroram?</hi>
<pb id='s241' n='203'/>Error est, qvi obrepsit hominie <gap desc='Greek word(s)'/> coaevoram <hi rend='italic'>Petrorum, Rigae et Comestoris,</hi> Galli utriusqve. Manducatorem Poesi valuisse nemo affirmavit. <hi rend='italic'>Galfridum de vino salvo</hi> qvod ignorarit <hi rend='italic'>Labbeus,</hi> admiror. Refert enim carmen <hi rend='italic'>M. Gvalfredi de qvinqve partibus Rhetoricae facultatis, Invent. Dispo sit. Eloc. Memor. et Pronunc.</hi> qvo titulo est in Cod. Navdaei, ad <hi rend='italic'>Galfredum</hi> Grammaticum qvi vixit circa ao. 1149. laudaturqve a <hi rend='italic'>Balaeo c. 8. n. 56.</hi> immani metachronismo, <hi rend='italic'>Innocentium</hi> etiam III transmutans in <hi rend='italic'>VIII Hieremiae Paduani librum de avtoribus scientiarum et libris eorum</hi> (alius hic est ab <hi rend='italic'>Epitome sapientiae</hi>) ab annis fere qvinqvaginta qvaesivi frustra: etiam in Italia et apud Patavinos. <hi rend='italic'>Hieron. Bardi in aetat. mundi</hi> Italice scriptis et ed. Venet. ao. 1581, sub ao. 1310. nominat eo tempore celebres scientiatos homines <hi rend='italic'>Malachiam Paduanum et Gvidonem de Ferrara</hi> Ord. Praed. et Episc. istum nimir. autorem <hi rend='italic'>Margaritae Bibliae,</hi> qvi imitatus <hi rend='italic'>Petrum Rhemensem</hi> Vtriusqve Test. libros historice et allegorice carmine heroico exponit, inscribens Clementi V. P. M. teste <hi rend='italic'>Trith. et Possevino:</hi> an <hi rend='italic'>Jeremiam</hi> istum voluit Italus chronographus, deceptus obreptu nominis Prophetae unius pro alterius? De <hi rend='italic'>Maximiano</hi> nos docere promittit <hi rend='italic'>index Vossii l. de Poetis Latinis;</hi> at non praestat cum in ipso libello nihil ejus reperire potuerim, praeterqvam qvod <hi rend='italic'>p. 25. sub Corn. Gallo.</hi> Feruntur ejus carmina <hi rend='italic'>de Senectute, Virtute, Ira, invidia, patientia, avaritia:</hi> an consonant cum his ea, qvae in <hi rend='italic'>Floril.</hi> leguntur? Ejusdem <hi rend='italic'>Maximiani in Virgilium et Cicer.</hi> inter XII. Scholasticorum Poetarum carmina versus: idem <hi rend='italic'>de 4. anni temporibus, de iride,</hi> et alii, meliores sunt, qvam ut cum semibarbaris censeantur; aevi tamen non optimi. Distichon ex ejus <hi rend='italic'>el. 3.</hi> legi: et non memini nunc, ubi. <note><hi rend='italic'>Lindenbrogius ad catal vet. Poet. p. 294.</hi> habet</note> Ad <hi rend='italic'>Maximianum</hi> est <hi rend='italic'>Epistola 24. Symmachi l. VIII.</hi> verum illum ego potius sexti septimive seculi esse dixero. E lapidibus noti sunt <hi rend='italic'>Maximiani Acilius, Arrius, Aurelius, Barbius, Cerellius, Fabius, Ingenuius, Publicius, Racconius</hi> (in cujus nomine V. pro R. sculpsit marmorarius RVCCON. 2. p. CCCII:) Truttedius, Vallius. Maximiatro rescripsit Alexander Aug. <hi rend='italic'>l. 6. C de excus. tut. curatorumve, et Maximiano</hi> Praesidi Prov. Constantinus A. <hi rend='italic'>l. 2. C de off. Rect. prov.</hi> qvi ad qvas familias pertineant non erat inntile inqviri: fuere enim inter Viro illustres Remp. in Provinciis moderantes Nosti <hi rend='italic'>Ovidium</hi>
<pb id='s242' n='204'/><hi rend='italic'>de Vetula:</hi> certe is <hi rend='italic'>P. Naso</hi> non est, uti videri voluit ipse, et credidit <hi rend='italic'>Vinc. Beluac.</hi> qvi <hi rend='italic'>l. 6. spec. histor. c. 120.</hi> Nasonianis floribus appangit <hi rend='italic'>Ovidianos de Vetula:</hi> Cavtius <hi rend='italic'>Rob. Holkot.</hi> qvi postqvam <hi rend='italic'>lect. 1. super l. Sap. e libro</hi> ejus <hi rend='italic'>primo et lect. 61.</hi> e <hi rend='italic'>libr. 3. c. ult.</hi> pluscula adtulisset, <hi rend='italic'>an sit Ovidii liber, Deus novit;</hi> inqvit. Optime <hi rend='italic'>Job. Picus l. 1. adv. astrologos: Qvis adducatur,</hi> ait, <hi rend='italic'>ut Ovidium de Vetula Ovidium esse credat, in qvo de magnis conjunctionibus et lege Christiana, mirabilia pronunciantur?</hi> cujus judicium seqvitur <hi rend='italic'>Bebel. racemat. c. 15.</hi> Argumentum Poematis <hi rend='italic'>de Vetula</hi> esse putant pleriqve omnes, etiam <hi rend='italic'>Vossius;</hi> Sed velim ex ipso doceant rationem hujus inscriptionis; librorum enim titulos <gap desc='Greek word(s)'/> et libri ipsi subindicare et implere solent debentque. Mihi nec fictum nomen <hi rend='italic'>Ovidii,</hi> nec libri titulus esse <hi rend='italic'>de Vetula</hi> videtur; sed veram propriamqve Versificis istius docti satis, sed astrologicis vanitatibus nimis qvam addicti, adpellationem; cum et <hi rend='italic'>Ovidii</hi> vocabulum seculo decimo undecimoqve Gallis Anglisqve familiare fuisse, et familiam <hi rend='italic'>de Vetulis</hi> inter Normannicas illustrem qvandam seculo decimo sciam. Unde vero ei adpellatio, et an a loco <hi rend='italic'>Vetulae, Betulae</hi> dicto, dictu difficile est; probabile tamen ideo qvod denominario a locis natalibus et a tenementis usitatissima. Et fuerit <hi rend='italic'>Ovidius de Vetula</hi> sic ut <hi rend='italic'>M. Thaddaeus a Roma;</hi> (qvi bello a Friderico I. A. adversus Mediol. gesto interfuit, idqve descripsit carmine:) <hi rend='italic'>Johan. de Indagine, Conr. a Marpurgo, Henr. de Vrimaria, etc.</hi> nominati. Sed de his censebis, qvod voles. De <hi rend='italic'>Isengrino</hi> qvod dicebam, verissimum est. Seculo enim decimo inter Bojorum regulos, inter Epp. Ratisponenses, et inter aulicos regis Germaniae Ludovici Dapiferum, hoc nomine memorant <hi rend='italic'>Avent l. 4. et Lazius Comm. R. R. l. 12. s. 6. c. 9.</hi> Bene Vale, mi Adfinis, et Salve. Altenb. 22. Aug. ao. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.79' n='79' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXX. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. et O.</hi> Magnifice REINESI, Fautor et Affinis pl. honorande!</head>
<p>MUltiplicibus indies impedior negotiis, qvo minus ad svavissimas eruditissimasqve Tuas literas statim respondeam, et hac
<pb id='s243' n='205'/>hebdomade vix video, qvī id commode fieri possit. Adeo obruor. Ne tamen gerulus inanis hac vice abeat, mitto <hi rend='italic'>Hieremiam Paduanum.</hi> Cujus <hi rend='italic'>de autoribus scientiarum,</hi> qvem <hi rend='italic'>Simlerus</hi> laudat, Librum forte Te frustra vel apud Cives ejus qvaesiturum, suspicor ex ipsa ejus <hi rend='italic'>Sapientiae Epitoma.</hi> Videntur enim, qvi ita laudārunt, Codicem habuisse <gap desc='Greek word(s)'/>, Libroqve sic ex altero praefationis Tmemate indidisse Titulum: Qvo et alioqvin duplici gaudet. Is ubi redierit, mittam deinde <hi rend='italic'>Florilegium</hi> illud, appactum <hi rend='italic'>Herico Monacho, Hildeberto Cenomanensi, Jos. Bripio,</hi> et longe pluribus aliis mea manu maximam partem aliorumqve descriptis, non ingratis, puto, futuris. <hi rend='italic'>Maximiani,</hi> praeter qvae male <hi rend='italic'>Cornelii Galli</hi> nomine edidit <hi rend='italic'>Pomponius Gauricus</hi> (nam antea semper <hi rend='italic'>Maximiano</hi> adscribebantur, hodie autem <hi rend='italic'>Propertio</hi> accuduntur) omisso tamen Disticho illo, qvod priores occupabat et scriptos et editos Libros: <hi rend='italic'>Elegia IV:</hi></p>
<l>Atqve aliqvis, cui coeca foret bene nota voluntas,</l>
<l>Cantat cantantem, Maximianus amat:</l>
<p>nihil aliud editum nec allegatum vidi, Ex illo <hi rend='italic'>Eleg. 3: Solus Boheti (al. Boethi) fers miseratus opem:</hi> Boethii <gap desc='Greek word(s)'/> affirmat in sua <hi rend='italic'>pseudovidianis</hi> addita Editione <hi rend='italic'>Goldastus.</hi> Additqve Inscriptionem, <hi rend='italic'>p. 22:</hi> THEODORICUS REX MAXIMIANO V. ILL. ET ANDREAE V. SENATORI. Laudat praeterea <hi rend='italic'>Cassiodori Variar. l. 1. Epist. 21. Gaufredum</hi> olim habuere <hi rend='italic'>Spangenbergius,</hi> qvi integrum Caput ex eo in suam Rhetoricam transscripsit. Promisit et editionem <hi rend='italic'>Flacius,</hi> qvod, nisi fallor, jam dixi, Puto vero illum alicubi latere adhuc. Qvemvidere valde opto: ut et <hi rend='italic'>Samariensem.</hi> Qvi, si ullus forte locus a <hi rend='italic'>S. Maria</hi> dictus est, et inde Nomen trahere potest: ut <hi rend='italic'>Sannazarius a S. Nazario: Scaevola Sammarthanus, a S. Martha.</hi> Quo tempore <hi rend='italic'>Rob. Holkot</hi> vixerit, nunc non memini; et nescio an annotārim alicunde, Autor de <hi rend='italic'>Vetula,</hi> qvem volunt <hi rend='italic'>Leonem</hi> Protonotarium Sacri Palatii Bizantei, sub Vatachio Principe, allegantqve praeter alios <hi rend='italic'>Goldastus ad Petron, p. 630. Meibom. ad Gobelinum Personam p. 2. Richardus de Bury in Philobiblio p. 461, Ovidii</hi> versus tanqvam suos laudat, <hi rend='italic'>l. 2. c. 21. et lib. 1. c. 35.</hi> ubi et illos se Romae scripsisse nugatur. Ut ita <hi rend='italic'>Ovidii</hi> affectasse nomen aperte videatur. Cur autem <hi rend='italic'>de Vetula</hi> inscripserit, ipsa <hi rend='italic'>Leonis</hi> dicta <hi rend='italic'>Praefatio</hi> indicat his versibus:</p>
<pb id='s244' n='206'/>
<l>Ovidius Naso Peligni ruris alumnus</l>
<l>Certus ab exilio se jam non posse reverti,</l>
<l>Et qvaerens utrumqve sibi solatia, Librum</l>
<l>Edidit hunc: in eo describens qvis modus ipsi</l>
<l>Vivendi fuerat tunc, qvando vacabat amori;</l>
<l>Qvare mutavit, et qvomodo postea vixit,</l>
<l>Qvodve intendebat simulac ab amore vacavit,</l>
<l>Imposuitqve suo titulum nomenqve Libello</l>
<l>DE VETULA, pro qva fuerat muntatio facta: etc.</l>
<p>Et videnda sunt inprimis <hi rend='italic'>capita 30. et 31. Libri I.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Riga e Comestore</hi> pleraqve haurit. Hinc scribere dedebat <hi rend='italic'>Knygthon, Rigam</hi> Allegorias <hi rend='italic'>Comestoris</hi> in librum redegisse metricum. Ad caetera proxime. Nam nec ipse de <hi rend='italic'>Lexoviensi Episcopo</hi> pensitare potui scripta, et ad <hi rend='italic'>Robertum</hi> recurrere, infinitis aliis avocatus. Qvare ex cusatione Magnif. T. nulla prorsus opus fuit. Et faveo ego errori huic, qvi docuit sic, qvae alioqvin forte nunqvam attendissem. Bene vale, Vir Summe, et properantiam hanc aeqvi boniqve facito. Dabam pridie Bartholomaei. 1658.</p>
<p><hi rend='italic'>P. S. Poenitentiario et Walone</hi> meo scripto invitus prorsus careo, poterit cum <hi rend='italic'>Paduano</hi> vel et serius redire. Ubi legitur illud de Ciconia <hi rend='italic'>Homeri:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, etc ?</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.80' n='80' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXXI. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. V. Cl. Adfinis carissime.</head>
<p>FRustra autem fui, quod putarem de <hi rend='italic'>Maximiano</hi> qvae volebam me resciturum esse e <hi rend='italic'>Jer. Paduano:</hi> hujus enim excerpta adeo curta sunt, ut de ipsis autoribus nihil inde expiscari possimus. Eum, igitur remitto, adjecto <hi rend='italic'>Poenitentiario</hi> mscr. et superaddita gratiarum actione. <hi rend='italic'>Goldastus</hi> mecum, qvi seculo sexto septimove accensebam <hi rend='italic'>Maximianum,</hi> facit, cum Boethii <gap desc='Greek word(s)'/> esse adfirmat; sed qvod verba THEODOR. REX. ete. pro inscriptione marmoris venditat, revera verba nobis dantur. Sunt enim ea titulus <hi rend='italic'>Epistolae XXIae. primi Varieum Cassiodori:</hi> qvod et ipse scire potuit: nusqvam in saxo aliqvo
<pb id='s245' n='207'/>lecta; eoqve nec locum, ubi viderit, nominat. Inde suspicor suggestum ab alio non admodum perito harum rerum habuisse <hi rend='italic'>Cassiodorumque</hi> ipsum non inspexisse. Est enim error gravior, siglos <hi rend='italic'>V. S.</hi> exponere <hi rend='italic'>VIRO SENATORI,</hi> qvam ut Goldasto <gap desc='Greek word(s)'/> imputari merito possit. <hi rend='italic'>V. S.</hi> id est <hi rend='italic'>Vir Spectabilis,</hi> nota axiomatis in Rep. proximi Illustribus et Clarissimis; autore Constantino A. proprius advocatorum Fisci, referendariorum aliorumqve magnis officiis impositorum titulus. Praefectum annonae SABINUM <hi rend='italic'>V. S</hi> vocat inscr. Rom. in Basilica Ostiensi, qvam notavit <hi rend='italic'>Sirm. ad Ennod 6. ep. 29.</hi> Confinio seculi sexti et septimi fuit et <hi rend='italic'>Maximianus,</hi> ex Abb. monast. S. GregorI Romae Episcopus Syracusanus, carissimus Gregorio M. et familiaris literator. Hic avtor carminum istorum fuerit. Si <hi rend='italic'>Jeremias</hi> Pad. secundum aetates et tempora, qvibus vixere et scripsere, recte disposuit avtores suos; qvod utiqve de plerisqve puto (est enim ubi peccet ut in <hi rend='italic'>Val. Max. Clavdiano, Prisciano,</hi> et versif. fab. AEsopi:) ad Symachianum referendus videri possit <hi rend='italic'>Ovidius de Vetula</hi> jam penitus apparet, nim. esse fuco. Volebam hominem illustri apud Norm, familiae adserere; neqve deerant idonea instrumenta; sed is hoc beneficio indignum se reddidit, eo qvod malis artibus, interim frigidis, generosi Poetae locum nomenqve adfectasse, et cuculus cum esse, ova sua aqvilae supponere praesumsisse compertus sit. Rationem inscriptionis, qvam tantopere cupiebam, qvalemcunqve reddidit praefator aeqve ineptus (nisi idem impostor est) <hi rend='italic'>Leo:</hi> qvem <hi rend='italic'>Holkot</hi> (obiit vero hic ao. 1349.) refert. narrāsse libellum e sepulchro <hi rend='italic'>Ovidii</hi> ab ipsis Colchis inde allatum. esse Constantinop. <gap desc='Greek word(s)'/> nec opus ultra tractare hanc picem. <hi rend='italic'>Samariensis</hi> carmina bona apud me sunt, et <gap desc='Greek word(s)'/> seculi emendatioris redolent, et post <hi rend='italic'>Galfr. Vindocin. et Gvalt.</hi> ferunt secundas; reliqvus grex infimi aevi est et <hi rend='italic'>Jeremiae</hi> suppar; eoqve tantisper seponitur. <hi rend='italic'>Jeremiam</hi> autem hunc <gap desc='Greek word(s)'/> eum effe, qvem dicebam e chronographo Italo, <hi rend='italic'>Danta et Petrarchae</hi> ignarum qvippe aeqvalium, teneo etiamnum, dum alicunde lux nova mihi: hujusqve ipsius sunt carmina, qvae <hi rend='italic'>Montanario Paduano</hi> adscribit, cum esset Judex Montanianae, opidi ad Lenerum amnem ditionis Venetae. Modestia hominis est, qvod inter scriptores ultimo loco, et qvidem suppresso leviterqve subindicato nomine, se locat. Poetarum imprimis
<pb id='s246' n='208'/>studiosum fuisse adparet ex hoc centone moralium. <hi rend='italic'>Scardeonius</hi> refert obiisse anno 1300. et vocat <hi rend='italic'>Hieron. Montagnonem;</hi> fuisse JCtum, et ideo dictum <hi rend='italic'>Judicem:</hi> extare ingenti mole sepulchrum hujus familiae, insigni montis insculptum apud basilicam D. Antonii Confess. in Coemeterio antiqvo qvod dicitur <hi rend='italic'>Paradisus. Montanarius</hi> autem Poeta Patavinus autor <hi rend='italic'>Lunae Clericorum,</hi> alius est: <hi rend='italic'>Scardeon. ibid.</hi> Opusculum ipsum nulli adeo rei hodie esse copia meliorum. facit; ipsa tamen dispositione <hi rend='italic'>Stobaeanas, Antonii et Maximi</hi> eclogas videtur superare et esse plenius, rogemqve ideo tres pagellas <hi rend='italic'>de dispositione partium,</hi> usqve ad tabellam alphabeticam mihi per hominem tuum describi ut cures. Non possum qvin <hi rend='italic'>Samariensi</hi> benefaciam restituendo ejus carmini, qvod habet <hi rend='italic'>Jeremias P. 3. l. 6. rubric. 18.</hi> suam venustatem, qvae ei per descriptorem vel typographum periit. <hi rend='italic'>Philosophus nimis es nimiumque Platonior ipso,</hi> inqvit. Malim, et scripsisse eum putem, <hi rend='italic'>Platone Platonior ipso:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, ut illud in Carolum Andegav. regem Neap. et Sicil. ob capitis damnatum Conradinum ultimum Ducem Sveviae, et Fridericum Austriacum socium ejus, eodem seculo jactum a Petro Atragoniae Rege: <hi rend='italic'>Tu Nerone Neronior et Saracenis crudelior.</hi> Hic <hi rend='italic'>Samariensis</hi> a Maria nomen adeptus credi posset, si ab eo formatum adjectivum hac <gap desc='Greek word(s)'/> ENSIS, exemplo constaret; qvare dubito, dum qvod exhibeas. Monachum fuisse ad paret e Disticho, qvod habet <hi rend='italic'>Jerem. P. 3. l. 3. Rubr. 13.</hi> In elencho scriptorum nominat Jerem. <hi rend='italic'>Vrsonem et Nilichinum versilogos;</hi> in opere ipso nusqvam leguntur horum <gap desc='Greek word(s)'/>: an fuźre in <hi rend='italic'>p. 129.</hi> qvam qvidam exscidit? Corruptum esse vocabulum <hi rend='italic'>Nilichini</hi> ap. <hi rend='italic'>Jeremiam</hi> dicebam: nunc etiam <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Qvalichini</hi> apud <hi rend='italic'>Labbaeum</hi> deculpo: Laborat nimirum <gap desc='Greek word(s)'/> syllabae <hi rend='italic'>li. Gvachelinus, Guachelinus, Walchelinus: Chichilinus, Cuikelinus, Qvichelinus,</hi> verum nomen est; eōqve fuisse qvendam Episcopum Rossensem, scimus ex Anglicanis. <hi rend='italic'>Wichelin</hi> est inter Alemannica: <hi rend='italic'>Wacelinus in Diplom. Chartularii Leodic. n. 25.</hi> qvi Orderico <hi rend='italic'>Gvascelinus. Chronica de nugis Philos.</hi> nihil aliud fuit qvam apophthegmatum e <hi rend='italic'>Laertio</hi> facta collectio, <hi rend='italic'>Socratis</hi> exhortationes, <hi rend='italic'>Isocratis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Ovidius de Luco,</hi> qvem laudat <hi rend='italic'>Rubr. 11. l. 2. P. 4.</hi> ejusdem cum <hi rend='italic'>Ov. De Vetula</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> est, nissi et deterioris. Vocabulum <hi rend='italic'>Isengrini</hi> pro individui vagi s. cujuslibet monachi nomine jacet
<pb id='s247' n='209'/>in <hi rend='italic'>Prov. metr. P. 2. l. 2. rub. 6.</hi> Simile isti est qvod annotavit <hi rend='italic'>Lignar. oblectam. Acad. c. 31.</hi> e pictura felis et murium. Felis: <hi rend='italic'>Qvi fueram non sum, Frater: caput aspice tonsum.</hi> Respondent mures: <hi rend='italic'>Non tibi praesto fidem, cor qvia restat idem.</hi> Distichon, <hi rend='italic'>Est orare Ducum etc.</hi> apud <hi rend='italic'>Petrum,</hi> de qvo doceri volebam, reperi inter proverbia metrica vagantia sive <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Jeremiam P. 2. l. 5. Rubr. 1.</hi> Circa Episcopos Lexov. non fuit error aliqvis meus: Sed metum, errasse me, incussit mihi <gap desc='Greek word(s)'/> qvaedam R. <hi rend='italic'>de Monte,</hi> qvam tamen, corruptam esse statim deprehendi, idqve indicandum TIBI esse duxi; et stat igitur series a me data. Intelligas autem opus est, <hi rend='italic'>Roberti de Monte adpendicem ad Sigeb.</hi> uti nuper cum <hi rend='italic'>Gviberto</hi> Abb. S. Mariae de Nongento eum edidit <hi rend='italic'>Lucas de Achery.</hi> In edit. enim Pistoriana bene, <hi rend='italic'>Barth. Exonensis,</hi> qvam nunc inspico. Ciconiam <hi rend='italic'>Homeri</hi> praeterito vere non potui; percontabor futuro si vixero. Ulyssi autem et Ev maeo subulco tribuere Poetam hoc vocabuli Od. E. scio: qvod cum a Penelopa dici excidisset aliqvando <hi rend='italic'>Erasmo,</hi> a <hi rend='italic'>Stunica</hi> mirum in modum laceratus est. Volebam complere chartam fabulis similibus: verum avocor. Bene V. mi carissime Adfinis et S. Altenb. XXIV. Aug. an. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.81' n='81' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXXII. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. et O.</hi></head>
<p>Magnifice et Ampliss. REINESI, Dn. Fautor et Affinis pl. observande! <hi rend='italic'>Hieremiam Paduanum</hi> recte recepi. Misi contra <hi rend='italic'>Florilegium</hi> aliis miscellis accompactum, qvorum pleraqve excusa jam habeo. <hi rend='italic'>Marchantii</hi> Historica non vidi. Unde Poetas Flandros colligere non licebit. Carmina saltem ejus aliqvot habeo. <hi rend='italic'>Saresberiensem</hi> in <hi rend='italic'>Nigellum</hi> commentatum et ipsus <hi rend='italic'>Baleo</hi> non assentior. Ipsum <hi rend='italic'>Brunellum</hi> ex antiquo Libro, sed satis vitiato, describi feci, lectu non plane injucundum. Suspicatus sum, genio versuum ductus, non semel, <hi rend='italic'>Poenitentiarum,</hi> qvem nuper miseram, hujus <hi rend='italic'>Nigelli</hi> esse. De eo judicium penes doctos esso qvibus instructior Libris ad hoc negotium pertinentibus est Bibliotheca. Pro <hi rend='italic'>Eutheticon</hi> et olim.
<pb id='s248' n='210'/>Rivinus <hi rend='italic'>Nutheticon</hi> legebat, me assensore. Qvod cur <hi rend='italic'>Baleus Nigelo</hi> adscribat, nisi is <hi rend='italic'>Policratico Salisberiensis</hi> postea tanqvam vel Editor vel Recensitor praeposuerit, non capio. Caetera a Magnif T. scripta ut ambabus amplectar, ipsa jubet Veritas. Meum votum est posse ipso <hi rend='italic'>Gaufredo, Samariense</hi> (forte a <hi rend='italic'>S. Maria,</hi> ut <hi rend='italic'>Sanqvintiniense</hi> a <hi rend='italic'>S. Qvintino</hi> dicto) et <hi rend='italic'>Vindocinensis Poetica</hi> potiri. Nec dubito, qvin et ipsa in Germania nostra alicubi adhuc lateant: <hi rend='italic'>Samariensem</hi> sane conjicio et Typis fuisse excusum, qvem <hi rend='italic'>Neander</hi> in <hi rend='italic'>Ethic.</hi> nescio unde, nisi forte ex Commentario illi adjecto, (qvalem et in <hi rend='italic'>Tobiam Vindocinensis</hi> scriptum ibi memorat, qvem nos tamen nondum conspeximus) adeo pauperem fuisse ait, ut coactus fuerit, lacero pelliceo suos inscribere versiculos. Nos antiqvissimum <hi rend='italic'>Vetulae Ovidianae</hi> Exemplum in solio excusam habemus. Qvam <hi rend='italic'>Goldastus</hi> ex corruptis Membranis se edidisse primum, puto, arbitratus est, ut et <hi rend='italic'>Pamphilum,</hi> qvem cum Veteri Edito ex Halensi contuli Bibliotheca. Possunt et alii latere nondum excusi. In <hi rend='italic'>Apologia contra Rhyak. p. 132.</hi> legitur Adi. <hi rend='italic'>Convius.</hi> Ejus exemplum aliud, de qvo mihi nullum dubium, ut meis adjiciatur Indicibus, desidero. In qvibus jacent: <hi rend='italic'>Avius, Ambivius, Devius, Invius, Intervius, Obvius, Exobvius, Pervius, Impervius, Praevius, Bivius, Trivius, Ignivius, Lativius, Multivius.</hi> Sed Tabellarius avocat. Bene vale Incomparabile meum Decus! Dab. Cygn. 5. Sept. 1658. raptim.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.82' n='82' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXXIII. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Mi cariss. Adfinis.</head>
<l>GERMANI praeco cum turbā adpendice cursor</l>
<l>en, redit ad loculos, qvīs fuit ante, suos</l>
<l>Sunt bona mixta malis praepaucis plurima: restat</l>
<l>e paleis igitur aurea grana legi.</l>
<p>IDem <hi rend='italic'>Herricus</hi> libris II. aliis miracula B. <hi rend='italic'>Germani</hi> comprehendit, testatur ipse <hi rend='italic'>praefat. libb. de vitā B. G.</hi> Usum istis video <hi rend='italic'>Merulam P. 2. geogr.</hi> Promittuntur e cod. mscr. Ecclesiae S. Mariae Lavdun. a <hi rend='italic'>Labbaeo.</hi> In eodem <hi rend='italic'>Herrico l. 6. v. 466.</hi> qvid <hi rend='italic'>fagulum</hi> in supellectile
<pb id='s249' n='211'/>viatoris religiosi? hoc mihi expone qvam primum, dicamqve tum <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Matthaeum Vindocin.</hi> occasione qvavis proxima mihi curabo; qvae ad eum notavi, non aspernaberis. Dignum est inqvisitione nostra, unde ejus aevi scriptores <hi rend='italic'>Amyclam</hi> mendicitate clarum acceperint. Noti sunt <hi rend='italic'>Amyclas</hi> Lacedaemonis F. e <hi rend='italic'>Pavsania, Varino, et Coel. lib. 18. antiq. 2. Amyclas</hi> Pythagoreus e <hi rend='italic'>Diog. Laert. in. Democr. Amyclas</hi> cum, Spevsippo, Xenocrate, et Aristotele avditor Platonis, ex <hi rend='italic'>AEl. 3. Var. 19. Engelmodi</hi> adpellatio est nostras <foreign lang='GE'>Engelmuth/</foreign> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Harimuotus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, inter Abbates S. Galli. In <hi rend='italic'>Ratperti</hi> carmine qvid desipuerit Editor Lips. olim ostendi; et, nisi fallor, qvid de <hi rend='italic'>Calamo</hi> in sumptione sacri calicis habendum sit. Carmina physiologa <hi rend='italic'>de proprietatibus animalium</hi> qvae e membranis meis descripseras, ad mscr. qvam potui diligentissime emendavi: restant scrupi unus alterqve, de qvibus removendis cogitabo per otium. <hi rend='italic'>Maximiani</hi> super senectute carminis memini in nuperis. <hi rend='italic'>Everhardus</hi> commodum a te ostensus mihi me confirmat, videnturqve ea qvae leguntur in <hi rend='italic'>Floril. l. 1. c. 40.</hi> particula ejusdem carminis esse. Eidem <hi rend='italic'>Everhardo</hi> credas, qvod nolebas mihi, <hi rend='italic'>Avrelianis</hi> recto casu dici oppidum, qvod aliis <hi rend='italic'>Avrelia.</hi> Qvaerebas qvis <hi rend='italic'>Florilego</hi> lavdatus <hi rend='italic'>Thays?</hi> Unico tantum loco, nim. l. 2. c. 42. ejus testimonio utitur, rhythmo qvalicunqve isto: <hi rend='italic'>Omnis terra sumus: haec vita fugit qvasi fumus.</hi> Qvid prohibet conjecturā uti, cum nulla rei indicia alia se offerunt? Est <hi rend='italic'>Facetus</hi> ille qvi carmine doctrinam de moribus tradidit; commentum ad id prosa scriptum est in membranis Collegii Amploniani Erfordiae hāc inscriptione: <hi rend='italic'>Payssaceti de moribus.</hi> Ex his male intellectiae lecto T pro F, bono isti collectori exiit <hi rend='italic'>Thays.</hi> Peccavit idem peccatum, <note><hi rend='italic'>Rapularii</hi> sermones in Evangelia habentur in membranceo codice Cygn. in bibliotheca publica. Unde hoc nomen sollicitandum non erat REINESIO nostro. Et mirum, nec <hi rend='italic'>Trithemium,</hi> nec <hi rend='italic'>Gesnerum,</hi> nec alios ejus meminisse.</note> in <hi rend='italic'>Rapularius,</hi> arrepto R. pro T. Avtor vel libelius, qvem denotare voluit, est <hi rend='italic'>Fabularius Conradi</hi> (puto ejus <hi rend='italic'>Conradi de Fabaria</hi> Presbyt. S. Ochmari, qvi vixit circa an. 1240.) qvi inter Thuaneorum F F. Codd. laudatur. <hi rend='italic'>Rudgarium</hi> * vide supra <hi rend='italic'>epist: 76.</hi> igitur mitto nunc, <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Commodianum</hi> Poetam e <hi rend='italic'>Sirm. ad Ennod. et L. Pignor. de initiis M. D. M.</hi> jam, nosse potes. Adserendo <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Convius</hi> suffecerit <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Conviator,</hi> quo <hi rend='italic'>Petrus Dam.</hi> usus est: <gap desc='Greek word(s)'/> Addo tamen Versificem Lexicum, qvem <hi rend='italic'>Petrum Heliam</hi> nominabas:</p>
<pb id='s250' n='212'/>
<l>Dat Via tor ticum ticus pariterque viatus:</l>
<l>Adjectiva notes in per de pre con a junge. con</l>
<p>Ibi gl. interlinearis sic: <hi rend='italic'>in per de jungitur a pre</hi> cui ultimo superscriptum <hi rend='italic'>Con</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Ceponium,</hi> cujus carmen <hi rend='italic'>de fabula Phaetontis</hi> ad Satanae e coelo detrusum relata habetis, <hi rend='italic'>veterem Monachum</hi> dicitis: qvem qvia nondum ostendistis qvis, cujas; dicam ego Episcopum esse Hispanum illum ad qvem <hi rend='italic'>Turibii</hi> Asturicensis Ep. <hi rend='italic'>epistola</hi> extat apud <hi rend='italic'>Baron. sub ao. 447.</hi> de radicibus Priscillianistarum per Hispaniam exscindendis. Si dixeritis, anteqvam fieret Episcopus fuisse monachum: qvaeram, <gap desc='Greek word(s)'/>. Episcopum tenemus. Vobis monachus qvaerendus restat. <hi rend='italic'>Baldonem,</hi> cujus fabulares rhythmos saepissime adducit <hi rend='italic'>Jeremias Pad.</hi> credesne mihi, si dixero <hi rend='italic'>Waldonem</hi> Abb. S. Galli, qvi fuit ao. 779. esse? non credis? Alium ergo mihi nomina Divinator felicior. Sunt ejus rhythmi mire simplices facilesqve; accurati tamen prae caeteris hoc genus et jucundi. Circa <hi rend='italic'>monosticha</hi> cum <hi rend='italic'>Columbano</hi> abs Te vulgata monere qvid potero; prius autem mihi significes, rogo qvibus Codd. praeeuntibus <hi rend='italic'>Delrius Aldhelmo, Canisius et Gold. Columbano</hi> adscribant; vel qvibus qvisqve conjecturis ductus. Dum haec scribo, <hi rend='italic'>Cornel. Nepos</hi> venit a <hi rend='italic'>Bosio</hi> Prof. Jen. donum mihi: Is facilitatem tuam, qvod codd. <hi rend='italic'>Barthii</hi> sibi summiseris, gratus praedicat. Bene Vale, mi carissime Adfinis, et Salve. Altenb. VII. Sept. 1558.</p>
<p>Annotatiuncula C. D.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.83' n='83' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXXIV. CHR. DAVMIUS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Dn. Fautor et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/> Rediit <hi rend='italic'>Hericus</hi> meus, rediit et <hi rend='italic'>Vindocinensis,</hi> uterqve
<pb id='s251' n='213'/>cum sociennis suis salvus. Literas distulere contra votum meum variae per Avocamenta Mentis distractiones, per qvas et Epistolare colloqvium nostrum differtur. Ad literas M. T. Amplit. nunc paucis. Ita enim cogor. In <hi rend='italic'>Herico</hi> lego cum <hi rend='italic'>Glossatore</hi> ejus <hi rend='italic'>Sagulum.</hi> Forte erravit descriptrix manus mea. De qvo nunc nihil pronuncio. Pro emendatione Carminum Physiologorum gratias ago non unas. <hi rend='italic'>Commodiani</hi> versus <gap desc='Greek word(s)'/> et <hi rend='italic'>Gaulminus</hi> producit <hi rend='italic'>ad Eustathium. Ceponii Genesis</hi> Monachine an Episcopi sit, incerti haeremus: Versus tamen monachizare affirmabat, qvi illos primus <hi rend='italic'>Tertio Adversariorum Tomo</hi> inseruit. Circa <hi rend='italic'>Ratpertum</hi> qvse superioribus annis M. T. A. docuerit, proximo otio consulam literas eo tempore scriptas. Nunc etsi videbar otiolum nactus, tamen id interrumpitur; adeo et Schola et Typographus, imo et <gap desc='Greek word(s)'/> diversis, negotia crebrant. Qvare ne multa super <hi rend='italic'>Columbano</hi> scribere necesse habeam, ipsas mitto Editiones <hi rend='italic'>Canisii, Goldasti, Delrii:</hi> nec puto me onerosum hoc officio futurum. Siquidem meo aere ut portandos reportandosqve accipiat, cum ipsa egi gerula. Non ingratum foret, si <hi rend='italic'>Ursini</hi> usum proxima hebdomade, ubi forte paululum vacui temporis auguror, M. T. Ampl. mihi concederet. Ad caetera in litetis nihil nisi: PLACENT, et HABEO GRATIAM. Atqve utinam qvae restant a M. T. A. edenda Seculum tandem impetraret! B. Vale, <hi rend='italic'>ō et praesidium et dulce Decus meum.</hi> Dab. raptim Cygneae d. 13. Sept. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.84' n='84' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXXV. TH. REINESIUS CHR. DAVMIO. V. C. S. P. Adfinis amicissime.</head>
<p>FAcilitatem, qvā Poetas tuos communes mecum facis subinde, reddendi celeritate (nam et ipse libellis meis aegre, si qva vagentur inter amicos, carere soleo) compenso. Recepisti igitur ante dies hosce <hi rend='italic'>Tobiam Vindocinensem et Indices</hi> mscros: De his, non intelligere me, cui usui sint ita concinnati. Nam tirones extra avtores et horum <gap desc='Greek word(s)'/> nihil percipient; provecti autem in his studiis non indigebunt, nisi memoriae juvandae adornatos dicere velis. De
<pb id='s252' n='214'/>illo, incidisse in editorem non admodum idoneum dignum alio commentatore Poetam, cujus doctrinam non exhavserit per aliquod frigidarum observationum novitii scripturitoris <note><hi rend='italic'>Johan. Heringii</hi> JC. Oldenb. et Syndici Verd. ap. 1642. Bremae ed.</note>, ipso textu mendis, qvas eluere primum omnium oportuit, scatente. Video simul <hi rend='italic'>BarthI</hi> potissimum in gratiam operam eam lusisse, qvem singulis fere paginis, in pulicis nim. morsu Herculem advocat Simplicius. Qvo vero judicio fecit ut B. <hi rend='italic'>Ambrosium</hi> V. III. et Praesulem facundissimum magistro clavstrali, Poetae ad <hi rend='italic'>Ambrosium</hi> Mediol. balbo, praeponeret? Ne edi qvidem simul debuere, qvod toto genere <gap desc='Greek word(s)'/> differant. De <hi rend='italic'>Despotarum</hi> adpellatione <hi rend='italic'>Obs. X.</hi> plane nugatur: multo enim latius patet ea qvam annotavit <hi rend='italic'>l. d. Barthius,</hi> et propria est Imp. Orientalis, non Romano-Germ. qvod visum JCto. Erebus Byzantinis petenda fuerunt talia; et juvisset vel unicum <hi rend='italic'>Codinum de Offic. aulae C. polit.</hi> et ibi <hi rend='italic'>Grets. l. 2. c. 1.</hi> vel <hi rend='italic'>MeursI Glossar. Graeco-Barb.</hi> adiisse. Eveniebat ut plures essent Despotae sub uno Imperatore. Despota igitur non potuit esse <gap desc='Greek word(s)'/> solum, uti apud nos Rex Romanorum, mox Imperator. <hi rend='italic'>Abhominare,</hi> qvod Indices tui <hi rend='italic'>Baldrico</hi> adfingunt pro segregare hominibus, abominor: satis adparet qvid scripserit, nimirum qvod ego, sed activa formā. De <hi rend='italic'>Amycla,</hi> uti dicebam nuper, unde sumtus, inqvirere nobis restat; <hi rend='italic'>amiclus,</hi> qvem Tuus substituit, ridiculus est: qvomodo enim Virum illustrem <hi rend='italic'>(nobili genere natum et strenuum juvenem</hi> vocat <hi rend='italic'>R. de Monte:)</hi> patronum suum <hi rend='italic'>Bartholomaeum Turon.</hi> ad cujus tantum non pedes se abjicit, <hi rend='italic'>amicum</hi> suum adpellare ausit, nisi incivilissime, Poeta Scholasticus? Proximus etiam pentameter adhuc laborat; Velim, <hi rend='italic'>Portūs, si timidum non foveatis, inops,</hi> i. e. portu et tutela, nisi Vos eum in sinum vestrum recipiatis, cariturus. Male qvoqve <hi rend='italic'>v. 22.</hi> ex punxere <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>cliens,</hi> qvod versum claudebat. Rectissime supponitur agnus pastori, famulus dominanti seu superiori. <hi rend='italic'>Cliens</hi> est famulus, minister, adsecla, <gap desc='Greek word(s)'/>. Utitur sic <hi rend='italic'>Bernhardus Palpon. l. 2. extr.</hi> (Apud Sax. Gramm. <hi rend='italic'>clientela</hi> est satellitium, manus satellitum.) Imo <hi rend='italic'>Matthaeus</hi> ipse, cum dicit, <hi rend='italic'>domini vernat amore cliens. Baldricus</hi> qvoqve <hi rend='italic'>l. 4. c. 7.</hi> jungit <hi rend='italic'>satellites et clientes.</hi> In <hi rend='italic'>VII. Mil. AppuleI fortissimo Deo Marti clientes</hi> appellantur latrones
<pb id='s253' n='215'/>trones sub habitu militum. Prolixa <gap desc='Greek word(s)'/> de <hi rend='italic'>Apollodoro</hi> Atheniensi Grammatico in <hi rend='italic'>animadversiones ad 1. Theb.</hi> qvomodo irrepsit? Certe nihil facit ad intelligendum Poetam; In ea, etsi idem scriptum esse <gap desc='Greek word(s)'/> celebrata veteribus, et <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Apollodori,</hi> et brevem diffusi operis contractionem hodie superesse, videat qvisqve; novum tamen hoc et non satis adstructum videtur, <hi rend='italic'>contractionis ejus avtorem esse Evphorionem. Evphorionne</hi> enim <hi rend='italic'>Chalcidensis,</hi> natus Olympiade 126. qvi prior Nymphide, qvippe ab hoc landatus apud <hi rend='italic'>Scholiasten Apollonii Argonavticon <note resp='transcriber'>in the print with a Greek letter: Argonavtic<foreign lang='GR'>w</foreign>n</note> 2. p. 172. edit. Purbach. ao. 1546. Francofurti,</hi> excerpserit <hi rend='italic'>Apollodorum,</hi> qvi ad initia monarchiae Romanae, Pompejo et Caesare florentibus, vivendo pervenisse credendus est vel ideo, qvia laudat Castoris <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Scholiastae Apolloniani</hi> qvi citet <gap desc='Greek word(s)'/>, testimonio minimo minus hoc confecerit. Est enim <gap desc='Greek word(s)'/> eo loco argumentum seu titulus carminis hexametris versibus scripti ab <hi rend='italic'>Evphorione:</hi> ex eodemqve carmine duos de Cyzico versus allegat <hi rend='italic'>Scholiastes Lycophronis p. 90. edit. P. Stephani ao. 1601.</hi> Qvin et <hi rend='italic'>Didymus</hi> annotavit <hi rend='italic'>Evphorionem</hi><gap desc='Greek word(s)'/>, qvod axones et cyrbes Atheniensium <gap desc='Greek word(s)'/> scripti fuerint ostendisse, apud <hi rend='italic'>Harpocrationem</hi> in <gap desc='Greek word(s)'/>. Simili carmine <hi rend='italic'>Evphorion,</hi> perinde ac <hi rend='italic'>Nicander Colophonius,</hi> Hyacinthum Apollinis amasium, casuqve ab eo interemtum discō, cecinerat; refertqve ejus tres hexametros <hi rend='italic'>Salmasius Plinian. Exercit. f. 1042;</hi> unum de Adoni vulnerato a sue, curato a Cocyto, Chironis in arte medica discipulo, <hi rend='italic'>Ptolemaeus Hephaest. F.</hi><gap desc='Greek word(s)'/> 1. apud <hi rend='italic'>Photium cod. 190.</hi> ubi <gap desc='Greek word(s)'/> aliter exponi non potest, qvam de lessu super Hyacintho, vel de ejusdem encomio. Respuit etiam ipsa locutio et refutat istam expositionem. Nam <gap desc='Greek word(s)'/> non est <gap desc='Greek word(s)'/> vel <gap desc='Greek word(s)'/> sed <gap desc='Greek word(s)'/> seu intitulato: hujusqve significationis tot prostant exempla; illius ne unum qvidem. Et qvomodo verosimile faciet, <hi rend='italic'>Evphorionis contractionem factam post fuisse contractiorem,</hi> cum nec de illa unqvam factam eam esse plenam nobis fidem facere possit. Grande onus probandi prius in se recepit; grandius multo, docendi liqvido posterius. Remittimus igitur hanc suspicionem suo avtori; et porro ignoramus, qvis tandem <hi rend='italic'>Apollodorum</hi> in hoc sceleton concinnaverit.
<pb id='s254' n='216'/>Sane caret capite, sine qvo <hi rend='italic'>Apollodorus</hi> Grammaticus et scribendi bene gnarus suam mythologiam non dedisset; solent enim scriptores pleriqve omnes aliqvid praefari; et injuria temporis fine qvoqve muti lata est. <hi rend='italic'>Photius</hi> integram habuit; tradit enim narrari in eā sibi lectā res Deorum heroumqve usqve ad tempora Trojana; pugnas nonnullorum inter se, et Trojā jam capta errores qvorundam, maxime Ulyssis, et in hoc terminari negotium; plane ut cyclus epicus in exscensione Ulyssis in Ithacam desinebat, teste <hi rend='italic'>Proclo in</hi><gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Photium CCXXXIX.</hi> Et qvia <hi rend='italic'>Sopater</hi> Apameensis Syrus, thetor et sophista imperante Constantino M. celebris, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Juliano Apostatae epist. 27.</hi> non tantum e diversis scriptoribus, ex <hi rend='italic'>Apollodori</hi> qvoqve libris <gap desc='Greek word(s)'/> viginti qvatuor, teste <hi rend='italic'>Photio c. 161.</hi> factarum collectionum et deflorationum libros XII. edidit, sed et plurimorum avtorum, Historicorum prae caeteris, epitomas paravit, qvod e <hi rend='italic'>Svida</hi> notum est; majori probabilitate ad eum <gap desc='Greek word(s)'/> istam et <hi rend='italic'>Apollodori</hi><gap desc='Greek word(s)'/> referri posse adparet. Ab eodemqve cum excerpti sic essent et contracti libri <gap desc='Greek word(s)'/> a primo eorum parente <hi rend='italic'>Apollodoro</hi> nominati, ad pellatio <gap desc='Greek word(s)'/> iis imposita est, tanqvam renatis ab Excerptore eoqve novo nomine denotandis; et hoc retinnźre traditum primum a <hi rend='italic'>Photio</hi> Scriptores posteri ad nos usqve omnes, rarissime, vel etiam nunqvam, prioris tituli memores. Convenit in hoc, qvod <hi rend='italic'>Plinius</hi> cum praesatione ad Vespasianum inscriptionis librorum apud Graecos miram felicitatem ostenderet, <hi rend='italic'>Diodorum Siculum</hi> illum ad vocavit, qvi historiae suae <gap desc='Greek word(s)'/> titulum praefixerit; non omissurus erat antiqviorem paulo Diodoro <hi rend='italic'>Apollodorum,</hi> cui ob excellentiam in Grammaticis ab Amphictyonibus Graeciae honorem habitum, nescimus qvalem, scripserat l. <hi rend='italic'>7. c. 37.</hi> si de eo, idem fecisse suae mythologiae tum constritisset. Et hoc si <hi rend='italic'>Salmasio</hi> succurrisset, non erat, puto, inscriptionem <gap desc='Greek word(s)'/> Apollodoro tributurus: qvod obiter fecit alicubi <hi rend='italic'>f. 860. Plin. Exerc. Bened. AEgius,</hi> qvi primus ante hoc seculum dedit <hi rend='italic'>Apollodorum</hi> Graecolatinum, utrumqve titulum praescripsit, ibiqve suo fortassis usus judicio est; nec enim indicavit sic fuisse <gap desc='Greek word(s)'/> in MSo Codice, qvi <gap desc='Greek word(s)'/> tantum nomenclaturam habebat, qvam post epitomatorem debemus <hi rend='italic'>Photio.</hi> Sed haec plenius legentur in <hi rend='italic'>Supplementis ad Vossium.</hi>
<pb id='s255' n='217'/>Turbat hīc <hi rend='italic'>Natalis de Comitibus;</hi> cui ecqvid faciemus? Avtorem <hi rend='italic'>libri de Diis et heroibus</hi> facit <hi rend='italic'>Apollodorum Cyrenaicum</hi> (semel etiam nominat <hi rend='italic'>Cyzicenum: Apollodorum Cyzicenum</hi> citat <hi rend='italic'>Laertius in Democrito:) l. 4. c. 11. l. 7. c. 14. l. 8. c. 6. 23. Apollodorum</hi> vero <hi rend='italic'>Bibliothecae</hi> avtorem lavdat <hi rend='italic'>lib. 4. c. 10.</hi> de Apolline <gap desc='Greek word(s)'/> edocto a Pane: qvod est apud nostrum <hi rend='italic'>l. 1. c. 9.</hi> Habet ergo pro diversis scriptoribus Cyrenaicum et Atheniensem; pro diversis etiam scriptis, <gap desc='Greek word(s)'/>; Deceptum eum fuisse a literatore semidocto existimo; utrumqve enim falsum esse, hactenus vidimus et docti sumus ab antiqviv, mediis et modernis scriptoribus; et metuo, ne Cyrenaicus ille sit <gap desc='Greek word(s)'/>. De <hi rend='italic'>Hygino et Boccatio,</hi> qvi Deorum genealogiam ex <hi rend='italic'>Apollodoro</hi> vel solo tradere potuerunt, miror, eum ne semel qvidem nominasse. Fortassis <hi rend='italic'>Hyginum</hi> latuit, qvippe recens: <hi rend='italic'>Boccatium</hi> seculo 14. non potuit. <hi rend='italic'>Matthaeus</hi> Vindocin. cujus aetatem plane indagavimus, meminit <hi rend='italic'>extr. Tobia, Gvalteri:</hi> hic igitur paulo superior, si non aeqvalis ei fuerit. Ea in re inconsiderate <hi rend='italic'>Vossius</hi> inter incertae aetatis scriptores eum retulit: male qvoqve circa a. 1200, floruisse conjicit. Historia belli sacri, qvod in Concilio Claromont. ao. 1095. decretum fuit, inter magnates et milites nominat <hi rend='italic'>Walterum de Castellens:</hi> hunc eundem esse cum scriptore <hi rend='italic'>Alexandreidos</hi> existimem, si qvaecunqve in <hi rend='italic'>Alexandreide</hi> nota vel vestigium belli Jerosotymit. partem eum fuisse adpareret. De <hi rend='italic'>Gvilh. Britone, Philippeidos</hi> scriptore, certi qvoqve nihil idem habuit <hi rend='italic'>Vossius:</hi> Constat v. scripsisse post obitum Philippi, qvi contigit ao. 1223. Sic igitur sibi successerint isti seculi XI. et XII. Poetae: <hi rend='italic'>Fulbertus: Ivo: Gvalterius: Johannes Saresber: Matthaeus: Gavfridus: Wilbelmus.</hi> Occasione versus hujus in monost. <hi rend='italic'>Felix alterius cui sunt documentae flagella,</hi> subiit memoriam meam iste: <hi rend='italic'>Felix qvem faciunt aliena pericula cautum. Goldastus not. ad Columban. notum et proclamatum versum</hi> adpellat. Sed noverit, referri ad <hi rend='italic'>Ugolinum</hi> magnum Jurium D. et Prof. Bonon. (imperante Friderico I. circa a. 1060.) ab anon. <hi rend='italic'>de Terrae S. reparat.</hi> regio cavsarum Ecclesiasticarum in Aqvitania patrono circa a. 1305. <hi rend='italic'>Aldhelmo</hi> allevi nonnulla; qvae boni, rogo, consulas. Defendebam aliqvando editam in <hi rend='italic'>EvgenI carm. 6.</hi> lectionem, <hi rend='italic'>dape ciborum,</hi> contra B. cui <hi rend='italic'>labe,</hi> et R. cui <hi rend='italic'>tabe</hi> placuerat. Etiam <hi rend='italic'>Aldhelmus</hi> me defendit, apud qvem est <hi rend='italic'>dapibus ciborum.</hi> Caeteri
<pb id='s256' n='218'/>redibunt proximo. Bene Vale, mī Adfinis et Salve. Altenb. 19. Sept. anno 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.85' n='85' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXXVI. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Mi carissime Adfinis.</head>
<p>REdit ad Te volumen <hi rend='italic'>Antiqvarum CanisI;</hi> ei comitem dedi e meis <gap desc='Greek word(s)'/>. Dum conferrem <hi rend='italic'>Victoris Tunnun. Chronicon</hi> cum edit. Francof. a. 1608, notabam qvaedam a Glossatore marginali edit. Ingolst. adpicta, qvae tolerari posse non viderentur; et sunt revera talia, ut eum qvi scripsit, nasum in cervice posuisse adpareat 1. Cognomen <hi rend='italic'>Timothei</hi> Ep. Alex. <hi rend='italic'>Salafatiatus</hi> esse <hi rend='italic'>nomen nullius precii, simile</hi><gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Salaputius apud Catullum.</hi> De hoc accuranter <hi rend='italic'>Scaliger</hi> ultra Inter pretes reliqvos omnes; nullo indigemus praeterea. De isto, frivolum est et ambiguum, <hi rend='italic'>nomen esse nullius precii,</hi> h. e. fictum et joculare. Non est, sed impositum homini ob artificium vel opificium parentis, qvod navpegi esset filius e tribu levi. <gap desc='Greek word(s)'/>, qvi naves picando fissuras solidat: Venetis <hi rend='italic'>Calafatte.</hi> Idem cognomen ob eandem cavsam tulit successor Paphlagonis Imp. Constantinop. <hi rend='italic'>Michael</hi> ao. 1040: ita <hi rend='italic'>Zonaras.</hi> Isti glossatori <hi rend='italic'>nullius precii</hi> est id qvod non intelligit; nim. ignorans contemnere satis habet. 2. Idem <hi rend='italic'>Victor</hi> S. S. Trinitatis blasphematorem qvendam <hi rend='italic'>in piscina aqvae frigidae, angelo invisibiliter ministrante, sibus SICLIS ignis perfusum fuisse</hi> scribit. Ibl glossator legere jubet, <hi rend='italic'>situlis.</hi> Nescivi <hi rend='italic'>siclis</hi> jacere pro <hi rend='italic'>sitlis,</hi> et <hi rend='italic'>c</hi> cum <hi rend='italic'>t</hi> permutari solitum a librariis. <hi rend='italic'>Sitlae</hi> autem et <hi rend='italic'>siclae,</hi><gap desc='Greek word(s)'/>. Illud est in <hi rend='italic'>L. Alem. t. 21: Quindecim siclas de cervisa:</hi> et in <hi rend='italic'>chart. donat. ao. 59.</hi> apud Gold. <hi rend='italic'>Annis singulis per conventum vestrum censum solvam, hoc est, de cervisa siclas XXX. panes XL.</hi> Hoc extat aliqvoties in <hi rend='italic'>Tralliano;</hi> estqve apud <hi rend='italic'>Svidam:</hi> tetigi in <hi rend='italic'>Variis p. 319. 3.</hi> In <hi rend='italic'>legat. Luitpr. sciliorum custodem,</hi> qvem hospitem et parochum habuit legatus, mutat in <hi rend='italic'>Ciliorum custodem;</hi> additqve interpretationem qvam repetere huc nolo. ita stolida est et puerilis. <gap desc='Greek word(s)'/> Fuit praepositus s. praefectus aut curator SCYLLORUM. <gap desc='Greek word(s)'/> vero
<pb id='s257' n='219'/><gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>Jos. Genesius l. 1. de rebus Leonis Armeni:</hi> adsignatus Liutprando et Familiae legationis pro metato. 4. In <hi rend='italic'>Capit. Karol.</hi> junctis <hi rend='italic'>Synodo Bavar. Collectam</hi> exponit <hi rend='italic'>messem.</hi> Nihil ineptius excogitari poterat. <hi rend='italic'>Collecta</hi> est coetus, caterva, turba certo signo convocata, <gap desc='Greek word(s)'/>. Prohibet Imp. coire in coetus, fratrias, sodalitates sev gildas contra raptores, eosqve armata manu perseqvi. In <hi rend='italic'>Conc. Nannet. C. 15.</hi> junguntur <hi rend='italic'>collectae, confratriae, sodalitates,</hi> ut synonyma. Significationis hujus e Vett. LL. exempla habes in <hi rend='italic'>Gloss. Lindenbr.</hi> plura. 5. In d. <hi rend='italic'>legat. Liutpr.</hi> ubi Nicephori Imp. personam describit, fuisse eum <hi rend='italic'>prolixitate et densitate comarum satis</hi> HYOPAM dicit: Ibi notatum in margine habes <hi rend='italic'>hyops. Myops.</hi> Satis arguunt ista, qvod putarit de oculorum vitio locutum <hi rend='italic'>Liutprandum.</hi> Sed male suis usus est; loqvitur enim de capillitio Nicephori, et alludit Afrorum regem crinitum <hi rend='italic'>Jopam</hi> sev <hi rend='italic'>Jubam</hi> Virgilii. 6. Hisce similia sunt qvae <hi rend='italic'>ad Brit. l. 8. v. 283.</hi> tradit de etymo <hi rend='italic'>Senescalli.</hi> Ea qvisqvis vel leviter in antiq. Germ. versatus legerit, abhorrebit. In L. Alam. <hi rend='italic'>Siniscaleus</hi> inter servos cum <hi rend='italic'>marisalco et porcorum pastore</hi> locatur. <hi rend='italic'>Sin, Senneste et sente</hi> Alamannis olim armenta. Hinc patet significatio vocis primitiva, qvae post, uti aliae qvoqve, honestiorem nacta est. Ita loqvuntur hac de re Antiqvarii, qvos avdire potius qvam sua somnia narrare debuit. 7. In <hi rend='italic'>ep. 36. Alcuini</hi> pro <hi rend='italic'>imalicium</hi> legi vult <hi rend='italic'>natalicium.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>! Ego vero non sum credulus illi, dum e tomis <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Advers.</hi> adsertam hanc lectionem ejus me doceas. Dabo aliud qvod fortasse magis probabunt docti, et qvod rem plane exhibet. Rapietur ad <hi rend='italic'>mallicium</hi> anima, dum ducetur de corpore. <hi rend='italic'>Mallicium</hi> est mallus, locus publicus judiciis et discernendis cavsis destinatus: <foreign lang='GE'>Die Mahl oder Dingstadt/</foreign> aevi ejus scriptoribus inprimis usitatum. <hi rend='italic'>Hamallus, amallus,</hi> in jus vocatus, qs. admallatus. 8. <hi rend='italic'>Versus Ceponii monachizare,</hi> etsi <gap desc='Greek word(s)'/> semibarbarum sit, intelligo tamen qvod velitis hoc, eos monachum sapere, olere, referre avtorem. Eccur vero Tu: <hi rend='italic'>monachine an Episcopi sint, incerti haeremus?</hi> Dixerat ille jam, esse monachi, et tu ipse in Collectario tuo <gap desc='Greek word(s)'/> tribueras monacho: non ergo liberum est Tibi dicere qvod nunc dicis; contraria enim sunt. Pavci isti versus, qvos vidi, Hipanum Poetam seculi qvarti plane produnt et Damasianis sunt simillimi. Adscribam ergo vel invitis Vobis <hi rend='italic'>Ceponio</hi>
<pb id='s258' n='220'/>Episcopo, <hi rend='italic'>Toribii</hi> Asturicensis <gap desc='Greek word(s)'/>, dum Vos monachum aliunde erutum exhibeatis. 9. De <hi rend='italic'>Samariensis</hi> adpellatione nondum mihi persvades; desidero enim exemplum ejus in derivatis a <hi rend='italic'>Mariā</hi><gap desc='Greek word(s)'/>. Scimus <hi rend='italic'>Marianum rosarium, Marianum hortum, Marianum sodalitium, Marianam Bibliothecam.</hi> Caenobitam fuisse istum Heinricum sub virga Abbatis, probabam nuper; unde qvod de pavpertate ejus narras e <hi rend='italic'>Neandro,</hi> non convenit in eum certo loco et glebae addictum, sed in vagum potius mendicum. Qvod carmina sua coenobita qvis laciniae pellicei inscripserit, trivialis fabula est. Si pelliceis laceris illevit versus suos; non fuerit egenissimus; minore enim chartam comparasset. Haec TIBI, mi carissime Adfinis, adnumerare nunc volui; de <hi rend='italic'>Monostichis</hi> inopinata die alio. Bene V. et Salve. Altenb. 21. Sept. ao. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.86' n='86' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXXVII. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. p. et O.</hi></head>
<p><hi rend='italic'>BArthius</hi> noster vixit. Ei rogante Vidua Epicedion magis depropero, qvam scribo, et alia illi scienda constipo. Excusabit igitur M. T. Ampl. omissae responsionis, in proximum otium differendae. Scire velim, qvo anno et qvamdiu Gothae is literis operam dederit. Nam fuit et Isennaci biennium. B. Vale, Maecenas et Affinis honoratissime. d. 13. Sept. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.87' n='87' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXXIIX. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Mi carissime Adfinis.</head>
<l>BARTHIUS ergo FUIT? Romana Poetria lessus</l>
<l>Incipe, sunebres qvisqve Poeta modos.</l>
<l>BARTHIUS, hev, VIXIT! Romana Poetria pavsa,</l>
<l>et melicae cantor desine qvisqve lyrae.</l>
<l>Ut factum hoc, desit, res lugendissima MUSIS!</l>
<l>qvi viduis doctas aptet APOLLO fides.</l>
<pb id='s259' n='221'/>
<l>AEternam deinceps miseris incumbere noctem</l>
<l>atra facit, semper - flebilis una dies.</l>
<p>DE defunctō qvaeris? Vixit cum fratre <hi rend='italic'>Johanne</hi> Gothae Rectore <hi rend='italic'>Wilckio,</hi> Con R. <hi rend='italic'>Bern. Glasero,</hi> Sub Con R. <hi rend='italic'>Weitzio,</hi> anno hujus Seculi tertio; moram ibi fecit havtita longam; annum tamen fere consumsit, si satis memini. Odii qvo me non merentem infestavit, qva data porta, <gap desc='Greek word(s)'/>, idqve apud notos ignotosqve incogitanter professus fuit, sunt in mundo mihi testes Viri graves et fide digni plures. Sed dissimulare et publice ideo nihil moliri malui, praeter qvod in scurram <hi rend='italic'>Bachmannum,</hi> qvem ipse subornaverat, feci. Uno verbo; Ego hominis praegrandem fastum; ille meam masculam libertatem ferre non potuit: et sane non est meum extimescere qvemcunqve tumidum literatorem. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Monostichas paraeneses</hi> abs Te vulgatas non esse <hi rend='italic'>Aldhelmi,</hi> recte, si qvid video, adstruxit, et ad <hi rend='italic'>Delrii</hi> conjecturam sufficienter respondit <hi rend='italic'>Canisius;</hi> Ipse <hi rend='italic'>Columbano</hi> adscribit fide Codicis Frisingensis. Ab hoc cum dubitanter ponat id, recedere, puto, licet, si majori certitudine avtor earum dari tandem possit. Eum in Cod. biblioth. San-Bertinianae repertum <hi rend='italic'>Qvercetano</hi> descripsit sev nomina vit <hi rend='italic'>Sirmundus, Alcuinum,</hi> Carolinum illum. Huic, etsi alia qvoqve testimonia sint praeter inscriptionem Codicis lavdati, tribuero <gap desc='Greek word(s)'/>, sine dispectione alia ulla, vel propter <hi rend='italic'>v. 24. Octenas</hi> etc. Octo enim principalia vitia nominat <hi rend='italic'>Alcuinus c. 27. et seqq. l. de virtut. et vitiis ad Widonem Comitem:</hi> Secutus hic <hi rend='italic'>Cassianum,</hi> qvi item <hi rend='italic'>l. 5. Institut.</hi> et meminit <hi rend='italic'>Phot. C. 197:</hi> cum <hi rend='italic'>Gregorius M.</hi> et alii septem numerent. Hinc intelligis, quod scripseras, <hi rend='italic'>rhapsodi alicujus ignoti esse,</hi> id TIBI in poenam confidentiae delingendum venire. Verum, age, videro, qvī Te hujus absolvam. Versus XLVIII, qvi inte 95. et 144. Edit. ultimae jacent, non sunt inter <hi rend='italic'>Alcuinianos</hi> Codicis San-Bertiniani. Eos ignoto <gap desc='Greek word(s)'/> tribuemus tantisper, saltem ut verum in parte dixeris. <hi rend='italic'>V. 23.</hi> tollis <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>cogites,</hi> qvasi peccans in legem Pediam addita severā culpae nota, <hi rend='italic'>male.</hi> Tu vero male, qvi tollis qvod Poeta scripserat, et supponis qvod libet. Corripuit primam in <hi rend='italic'>cogitas,</hi> more aevi et idiomate suo. Qvoties enim breviat longas? <hi rend='italic'>Gratia,</hi> c. 43. <hi rend='italic'>Caritas</hi> in 13. 212. 213. 215. <hi rend='italic'>Viluit,</hi> c. 50, 228. <hi rend='italic'>Flagitamus,</hi>
<pb id='s260' n='222'/>229: <hi rend='italic'>ridet,</hi> 48. Etiam in Diphtongis hoc avdet, licentiam mutuans a Graecis. <hi rend='italic'>Versus 58,</hi> cujus sententia in omnibus editionibus langvet, in Qvercet. elegantissimus est: <hi rend='italic'>Omnibus est locuples qvi non inhabundat amicis.</hi> Est in Verbo <gap desc='Greek word(s)'/> et junguntur duae privationes, qvarum una alteram absorbet; <hi rend='italic'>non inhabundat,</hi> i. e. abundat. Verissimum verbum; amici enim si contingant veri, praecipuum felicitatis instrumentum sunt. Noster <hi rend='italic'>vers. 159: omnibus est opibus melior vir mente fidelis.</hi> Intempestiva est emendatio <hi rend='italic'>vers. 144.</hi> factā praepositionis transpositione, et contra omnes editiones. Habet <hi rend='italic'>Alcuinus</hi> H pro consonante; minimum qvinqvagies in vulgatis carminibus reperire hoc est. Ita <hi rend='italic'>Theodulfus, Engelmodus, Paschasius Ratpertus.</hi> Etiam <hi rend='italic'>Brito l. 12. v. 902.</hi> In eadem ignorantia haesit <gap desc='Greek word(s)'/>, editor <hi rend='italic'>Evgenii Carm. V.</hi> qvem hoc docere me oportuit <hi rend='italic'>Apol. p. 47.</hi> Docui: sed ille <gap desc='Greek word(s)'/>. In <hi rend='italic'>v. 84.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>hos</hi> e glossemate est, et qvidem Critici, cui genius <hi rend='italic'>Alcuini</hi> minus notus. Solet enim hic vocales non elidere: <hi rend='italic'>C. 48. 171. 178. 203.</hi> qvod Graecanicum est. Abest etiam <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>hoc</hi> ab edit. Qvercet. Restant plura: sed langvere incipio. Bene Vale, mi cariss. Adfinis, et Salve. Altenb. 26. Sept. ao. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.88' n='88' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXXIX. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. S. P. et O.</head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Dn. Affinis et Evergeta <gap desc='Greek word(s)'/>! Recepi Libros meos, et <hi rend='italic'>Ursini Prosopoejam Animalium.</hi> Eam remittam proxime. Caetera enim pariter, qvantum otium feret, perspeculabor. Ad <hi rend='italic'>Alcuini</hi> (eum et ipse gaudens amplector) notata perplacent. Et gaudeo in sinu, <hi rend='italic'>Catonem</hi> meum hactenus dilatum esse. Alioqvin operae me poenituisset piguissetqve meae. Solet ille <hi rend='italic'>Fortunatum</hi> inprimis imitari, apud qvem <hi rend='italic'>H</hi> saepissime est Consonans, ut et apud <hi rend='italic'>Aldhelmum, Jonam Aurelium, Modoinum, Salom. Episcopum, Theodulphum, M. Capellam, Incertum Encomio Solis, Prudentium, Hilarium, Juvencum, Tertullianum;</hi> Imo et <hi rend='italic'>Avsonium, Val. Flaccum,</hi> etc. Nec desunt nobis Hiatuum, praesertim
<pb id='s261' n='223'/>apud <hi rend='italic'>Capellam et Ausonium</hi> aliosqve veteriores exempla crebra. De <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>cogites</hi> Censura mea statim post Edit. displicuit mihi, consideranti, qvae ultima pagella in <hi rend='italic'>Postfatione</hi> posueram. Itaqve pro monitione hac gratias ingentes ago, debeboqve ulteriores, si seqventur reliqva. <hi rend='italic'>Vossi de Poetis liber</hi> non una habet qvae vellem praeclariss. Virum scripsisse aliter. <hi rend='italic'>Galterus</hi> non IX, sed X seculo scripsit Libros <hi rend='italic'>Alexandreidos.</hi> Membranaceus meus <hi rend='italic'>Galteri</hi> Codex scriptus ao. MCCVIII. clare <hi rend='italic'>Vossium</hi> circa aetatem refutat. <hi rend='italic'>Alani</hi> aetatem veram eum doceat <hi rend='italic'>Carolus de Visch,</hi> nuperrimus operum ejus Moral. Editor. <hi rend='italic'>Pontio Paulino</hi> Episcopo Nol. male tribuit libros <hi rend='italic'>de Vita S. Martini,</hi> qui sunt <hi rend='italic'>Benedicti Paullini</hi> Petrocorii, ad A. C. 460. referendi. <hi rend='italic'>Claudianum</hi> negat esse Christianum. At versus Graeci ab <hi rend='italic'>Heinsio</hi> editi, si <gap desc='Greek word(s)'/> sunt, eum refutabunt. Ad caetera ob infinitas occupationes et valetudinem Musis prorsus adversantem, nihil licet nunc, praeter, gratissima esse et juvare me singula et universa, meque fore beneficii hujus privatim publiceqve memorem. Nec intermittam etiam, otium nactus uberius, literas A. T. M. universas accuratius relegere. Tot enim diversarum rerum uno tempore tractationes, qvibus implicor, distrahunt animum, judiciumqve impediunt: et habet hoc praeterea festinatio omnis, ut sit improvida et caeca. <hi rend='italic'>Barthii</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> (cras sepeliendi) <hi rend='italic'>Adversariis</hi> imminuerunt jamdum si non tagaces at retentrices invitā Nobilissimā Viduā manus. Ea nim. sibi assertum ivit <hi rend='italic'>Matthaeus</hi> <foreign lang='GE'>von der Lage/</foreign> sed publice ea restituere coactus, voto Epicedium meum deproperatum, at postea aliqva emendatius transmissum corrigendi haud satisfecit <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>exhominare</hi> jacet apud <hi rend='italic'>Alanum</hi> in <hi rend='italic'>de pl. Nat.</hi> Forte et apud <hi rend='italic'>Baldricum</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>abhominare,</hi> pro segregare ab hominibus. Ipse autor inspectus (qvi mihi nullus est) hoc dubium facile solvat. <hi rend='italic'>Ceponii</hi> versus legi olim plures <hi rend='italic'>libro CIX. Advers.</hi> ubi is inseritur; memoriā tamen excidit an totus: legentiqve tum affirmabat ipse Evulgator b. m, esse Monachi non usqve adeo veteris. Hanc Sententiam hactenus tenui, quia alia nondum obvenerat. Verba autem in collectaneo meo libro asscripta ipsius sunt <hi rend='italic'>Barthii</hi> e <hi rend='italic'>Papiniano Commentario.</hi> Dixi igitur autorem dubium, non adversatus prorsus M. T. Ampl. satis probabiliter assignanti eos versus Episcopo Hispano. Sed tamen quia alia argumenta Libro integro nondum prodito, et
<pb id='s262' n='224'/>nemine horum versuum qvod scimus mentionem faciente, adsunt infallibili inconcussibiliqve veritate an illi ipsi Episcopo Hispano adscribi certissime qveant, adhuc <gap desc='Greek word(s)'/> me sensi. Sed abrumpendum est. Bene et diu vale <gap desc='Greek word(s)'/> REINESI! Dab. celeri calamo prid. KL. Octobr. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.89' n='89' type='letter'>
<head>EPISTOLA XC. TH. REINESIUS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> V. C. Adfinis amicissime.</head>
<p>IN censura de avtore <gap desc='Greek word(s)'/>, qvam tulisti ultra <hi rend='italic'>Delrium, Gold. Canis.</hi> tuumqve etiam <hi rend='italic'>Barthium,</hi> volebam adesse Tibi, et laborabam, qvod ex ultimis intelligere potuisti, ut verum aliqva, dixisse videri posses; sed officium perdidi et operam. Sunt enim versus illi <gap desc='Greek word(s)'/> XLVIII, qvi in Cod. San-Bertiniano non leguntur, dubium qvo casu, (potuit descriptor inattentus eos transilire, potuit typographus incuria correctoris eos omittere:) habentur avtem magno consensu in editi onibus, e qvibus dedisti tuam, eodem filo texti, et ideo ab eodem, cui Carmen ipsum adscribo, <hi rend='italic'>Alchwino.</hi> Nam et <hi rend='italic'>monost. 107. Alcuinum</hi> avtorem habet, legiturqve in ejus <hi rend='italic'>Carm. CCXV,</hi> qvod est ad Theophylactum Episcopam, qvi Legatum Sedis Apostolicae gesserat in Synodo Francofurt. anno DCCXCIV: <hi rend='italic'>Qui prodesse potest, non est spernendus amicus.</hi> Deinde <hi rend='italic'>monost. CXXXIII.</hi> redactum in orationem prosam extat <hi rend='italic'>l. de Virtut. et Vit. c. 27: Primum vitium est spirituale Superbia: de qvo dicitur, Initium omnis peccati Superbia, qvae regina est omnium malorum.</hi> Phrasis qvoqve <hi rend='italic'>mon. CXXXIV. totā virtute,</hi> qvo istud Scriptoris sacri, <gap desc='Greek word(s)'/> expressit, Alcuinismus est; utiturqve et <hi rend='italic'>monost. LXXI. et Ep. XXXI. Monosticho CXXIX.</hi> usurpat Verbum <hi rend='italic'>Ulcisco</hi> mutata nim. Deponentis formā usitatā; et sic <hi rend='italic'>Ep. XXIX: Injustitia omnis ulciscitur a Deo.</hi> Satis de hoc. Totum igitur Carmen versuum CCIV. <hi rend='italic'>Alcuini</hi> est, ob eaqvae dicebam nuper; qvibus addere qvoqve possum isthaec: <hi rend='italic'>monost. XVII.</hi> esse <hi rend='italic'>in Carm.</hi> ejus <hi rend='italic'>CXLVI.</hi> benedictorio mensae: <hi rend='italic'>Semper in ore sonent pacis vel verba salutis.</hi> XXV. idem esse cum eo qvod <hi rend='italic'>extr. Dial. de Rhetor. et Ep. XXXIV.</hi>
<pb id='s263' n='225'/>de virtutum qvadriga sermone pedestri dixerat. Centesimum qvinqvagesimum tertium: <hi rend='italic'>Sic novus atqve novum vinum veterascat amicus,</hi> in <hi rend='italic'>Carm. CCXV.</hi> sic jacet: <hi rend='italic'>Sic novus ut mustum tecum veterascat amicus. SIC</hi> illic est sicut, aeqve, pariter: eiqve velut <gap desc='Greek word(s)'/> recte subjungitur <hi rend='italic'>atqve:</hi> nec mutandum est in <hi rend='italic'>utqve.</hi> Interdum prius istud <hi rend='italic'>sicut,</hi> sic, <hi rend='italic'>aeqve,</hi> et his similia omittuntur, ut in isto <hi rend='italic'>Alcuini</hi> de Apostoli Pavli miraculo sanationis praestitae in Publii Principis Melitae patre, qvem <hi rend='italic'>febris torsit anhela, Torridus atqve calor frigus</hi> (ed. <hi rend='italic'>frigidus) brumale coqvebat;</hi> i. e. aeqve frigus atqve calor: tam frigus qvam calor infestabat. De hisce <hi rend='italic'>monostichis</hi> universim, antiqvum et rudibus seculis adcommodatum per gnomas docendi genus fuisse: hinc illa VII. Sapientum, caeterorumqve Philosophorum apohthegmata, maxime Pythagoreorum brevia illa qvidem, sed sensu praegnantia <gap desc='Greek word(s)'/>. Idem Servatoris fuit; item Apostolorum virorumqve Apostolicorum, qvod liqvet ex <hi rend='italic'>Epistolis Barnabae, Clementis, Polycarpi, Ignatii:</hi> qvi primorum fidelium vitam et mores ejusmodi succinctis praeceptis, velut nucleō verae sapientiae formare, et ad alteram illam manu qvasi ducere studuerunt. Inprimis B. <hi rend='italic'>Barnabae,</hi> qvae fertur, <hi rend='italic'>epistola</hi> duas vias esse, <hi rend='italic'>doctrinae et potestatis</hi> (ita reddidźre: ego vero malim <gap desc='Greek word(s)'/> vertere, <hi rend='italic'>praecelentiae, eminentiae)</hi> inculcat; unam lucis, alteram tenebrarum: Y nim. illud Pythagoricorum sev Bivium. Viam lucis (<hi rend='italic'>Alcuino</hi> c. 103. <hi rend='italic'>iter lucis,)</hi> qvam ambulare, ut in praefinitum salutis aeternae locum pervenire possint, debeant, hanc esse: <gap desc='Greek word(s)'/> quod <hi rend='italic'>Alcuinus</hi> Graecisans <hi rend='italic'>v. XVI.</hi> commodissime sic effatus est: <hi rend='italic'>Ad dare ne clavdas palmas, ne ad prendere pandas.</hi><gap desc='Greek word(s)'/>, monet <hi rend='italic'>Barnabas;</hi> Alcuinus v. CLXXXII: <hi rend='italic'>Ne citus in lingva fueris.</hi> ut prorsus istum, vel <hi rend='italic'>Salomonem</hi> imitari voluisse videri possit. Ejusdem monetae sunt sententiae CCCCXXX. <hi rend='italic'>Sixti</hi> vel <hi rend='italic'>Xisti</hi> e Pythagorico Christiani, qvas e Graecō versas a <hi rend='italic'>Ruffino</hi> habemus in <hi rend='italic'>bibl. P P. Bignaei.</hi> Observata praeterea in istis mon. haec habeo: <hi rend='italic'>Venire</hi> v. 5. pro evenire, impleri, ab Ebr. desumtum esse, vel etiam a scriptore sacro Lation vulgato Ebraisante. Sic enim Prov. 26, 2: <hi rend='italic'>Maledictio sine cavssa</hi> (prolata, velinjusta) <hi rend='italic'>non venit,</hi> i. e.
<pb id='s264' n='226'/>non impletur, est inefficax. Sic <hi rend='italic'>venire im Dei, judicia, benedictiones</hi> dicuntur, cum actu efficaciterqve sentiuntur. In <hi rend='italic'>LXV.</hi> haeret menda qvam tua purgatio non sustulit, puto; nec intelligo qvid hīc faciant <hi rend='italic'>Levia non animi.</hi> Legam, <hi rend='italic'>Te pia, non animum torqventis</hi> (rei) <hi rend='italic'>cura fatiget;</hi> vel, <hi rend='italic'>non animi</hi> (se) <hi rend='italic'>torqventis,</hi> vel. an. angustiantis. Vult salutem animae, aeterna, sacra curanda esse magis qvam secularia animum hominis dividentia et necqvicqvam anxiantia <gap desc='Greek word(s)'/>. Prohibet <gap desc='Greek word(s)'/>, animo vagari, <gap desc='Greek word(s)'/>, rebus terrenis intentum animum habere, modo hoc modo illud expetiscentem: cui contrarium est, in Deo defixas fovere cogitationes, deqve ejus cura et providentia securum omnimodis esse, <gap desc='Greek word(s)'/>. In <hi rend='italic'>LXXIII.</hi> malim <hi rend='italic'>valebis,</hi> praeeunte qvod editum est <hi rend='italic'>valebit;</hi> qvod orationem reddit pendentem: respexit avtem ad <hi rend='italic'>Catonis II. d. 25. Praepones</hi> v. 39. <hi rend='italic'>dimittes</hi> v. 154. ultima breviata non debuit displicere editoribus sic ut corrigerent; est enim de genio Poetae: corripuit extremam in <hi rend='italic'>sedes,</hi> in <hi rend='italic'>jaces.</hi> Sic in <hi rend='italic'>vates, proles, septies.</hi> CXLIXum idem est cum hac <hi rend='italic'>Sixti no. 329: Qvi dat aliqvid et improperat,</hi> (ed. <hi rend='italic'>imputat) contumeliam magis qvam beneficium dedit.</hi> CLXXIum cum ista: <hi rend='italic'>Ante omnia tempus verbis tuis reqvirito;</hi> et hac, <hi rend='italic'>sermo extra tempus indicium malitiosae et mentis est.</hi> LXXXIum. cum hac <hi rend='italic'>Sixti, no. 236: Cum argueris sapientem, diliget te.</hi> Si <hi rend='italic'>exhominare</hi> extat apud <hi rend='italic'>Alanum,</hi> ad lex in Graecorum <gap desc='Greek word(s)'/>, (qvae extat apud <hi rend='italic'>Synes. et Niceph. Gregor.)</hi> significatione interficiendi, necandi, fictum formatumqve videri possit. <gap desc='Greek word(s)'/> est apud <hi rend='italic'>Plutarch. l. de Iside et Osir.</hi> Sed longe aliā. Apud <hi rend='italic'>Baldricum</hi> avtem, qvod putavit Ille, qvodqve Tibi etiam nunc, uti video, placet, pro segregare ab hominibus non jacet; sed est abhorrere, detestari, <hi rend='italic'>Paganismum autem, utpote a Lege Dei extorrem, totis viribus abomina verim,</hi> inqvit. Expunge igitur nunc glossam male-natam ex <hi rend='italic'>Indicibus</hi> tuis, et annumera hoc qvoqve insolentibus Dictaturis, potius erroribus ejus, qvem impeccabilem esse et perfectissimum praecepisti. Etiam ultra defendis <hi rend='italic'>Barthl</hi> monachum <hi rend='italic'>Ceponium?</hi><gap desc='Greek word(s)'/> et amor nescit modum. Ostendere eum ex Antiqvitate debebas: non potes; cur ergo sordet tibi Episcopus Hispanus ostensus ex Antiqvitate? <gap desc='Greek word(s)'/> igitur illa tua qvia <hi rend='italic'>infallibili inconcussibiliqve veritate</hi> Episcopum
<pb id='s265' n='227'/>Hisp. avtorem esse non constet, non est prudentis, sed simulata et puerili <gap desc='Greek word(s)'/> vicina, ne qvid gravius dicam; qvippe nosti, in hoc praesertim genere studiorum conjecturis pleraqve, raro apodicticis demonstrationibus agi, et verosimilia de obscuris dicta, optima ratione pro veris tantisper haberi acceptariqve a non iniqvis et cerebrosis ingeniis solere; qvin cum conjecturis certatur, merito adtendi probabiliorem magisqve adminiculatam. Obtineat ergo apud severitatem tuam, qvaeso, probabile, qvod ego dixi, prae eo qvod nude adfirmastis, nullo modo probabile reddidistis, dubito an unqvam poteritis, et miserum illud <gap desc='Greek word(s)'/> mihi importune de caetero occinere tandem cessa. In VOSSI praetervidentiis notandis summam diligentiam adhibuisti: si mediocrem in B. grassaturis prehendendis volueris, <gap desc='Greek word(s)'/>. Et certe reqvirit candor, qvod in uno culpas, ne lavdes in alio; contra qvi faciunt, sunto inter <gap desc='Greek word(s)'/> et serviles fucos. In epistola qvadam mea <gap desc='Greek word(s)'/> (utinam, ne plures!) irrepsisse suspicor <note>vide <hi rend='italic'>ep. 81. p. 208.</hi></note>, sive a mea, sive a descriptoris manu, ea est. <gap desc='Greek word(s)'/> scribi debuit, excisa syllaba <gap desc='Greek word(s)'/>. Hoc enim volui, licentia qvadam Poetica contingere interdum substantivis ut videantur comparari. Sic in <hi rend='italic'>epigr.</hi><gap desc='Greek word(s)'/>, est Heliodoro magis nugator. De <hi rend='italic'>Lago</hi> qvodam qvae scribis, non percipio: ecqvis est, cui tua corrigenda miseris? Nunc Te, mi Adfinis, mitto. Bene Vale et Salve. Altenb. 3. Oct. ao. 1658.</p>
<p><hi rend='italic'>P. S.</hi> Dum a <hi rend='italic'>Vossio</hi> de paganismo <hi rend='italic'>Clavdiani</hi> adfirmativam tenente dissentire vis, incavtus in ejus sententiam praecipitas. Ita nim. mirifice soles colligere, ut qvod negare volebas, argumentando id adfirmes adstruasqve. <hi rend='italic'>Refutabunt,</hi> inqvis, <hi rend='italic'>Vossium versus Graeci ab Heinsio editi, si</hi><gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>sunt.</hi> Subsumo; atqvi non sunt <gap desc='Greek word(s)'/>. (nam <hi rend='italic'>Heinsius: eos esse Clavdiani non persvadeor,</hi> ait: et hoc nec ipse persvaderis, credisve.) Non ergo refutabunt <hi rend='italic'>Vossium;</hi> sed nec Christianismum <hi rend='italic'>Clavdiano</hi> adstipulabuntur: qvo facto qvid reliqvum est, qvam ut per illos versus et collectionem tuam fuerit paganus: quod tamen ab eo avferre intentus tuus fuerat. Sentisne igitur nunc, e versibus istis, qvi, ut alia multa, etiam istud <hi rend='italic'>in Jacobum mag. Eqvitum,</hi> Claudianeis, in veteribus qvoqve membranis haerentia, adsuti sunt a rhapsodis, medium terminum contra negantes <hi rend='italic'>Clavdianum</hi>
    <pb id='s266' n='228'/>fuisse Christianum, Tibi nasci et in id adsumi non potuisse? Et aliunde igitur, si confutare <hi rend='italic'>Vossium</hi> porro voles, conqvirenda erunt fideliora et validiora instrumenta; isto qvidem, inidoneum qvod est, nihil confecisti. Secutus autem est <hi rend='italic'>Vossius</hi> avtores magnos, <hi rend='italic'>Avgustinum et Orosium,</hi> qvibus <hi rend='italic'>Clavdianus</hi> audiri videriqve potuit; habetqve secum Doctorum turbam non ignobilem <gap desc='Greek word(s)'/>, e qvā potissimum nominare sufficit <hi rend='italic'>Gyraldum;</hi> hunc, si tanti esse videtur, qvod apud me est <gap desc='Greek word(s)'/> et fortassis in aeternum inter dubia et <gap desc='Greek word(s)'/> haberi oportebit, conveni. De aetate <hi rend='italic'>Galteri</hi> Insulensis sive Lilani, <hi rend='italic'>Alexandreidos</hi> scriptoris, multa verba facta sunt; nonnulla etiam praeter rem. Ex eo vero qvod Codex tuus mscr. annum MCCVIII. praefert, hoc saltem concludere est, qvod tempus datum praecesserit <hi rend='italic'>Gvalterus;</hi> praecise partem temporis aliunde cognoscere, nim. ex obitu ejus, qvem in annum MCXXXIII. refert <hi rend='italic'>Antonius de Verdala,</hi> Ep. Magalonensis, in Catalogo suorum decessorum, possumus. <hi rend='italic'>Vossius</hi> isto loco cum <hi rend='italic'>Gvalteros</hi> vellet, Gvilielmos Insulenses nominavit; recte, qvod qvos alii distinxerant, unum hominem facit. <hi rend='italic'>Comm. ad Brit. l. 4. v. 542. Strattin</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> laudatis e <hi rend='italic'>Polluce.</hi> Velim animadversor, vel etiam Corrector, si ejus ista sunt, doceat qvid nominis, qvid rei <gap desc='Greek word(s)'/>. Est qvidem apud <hi rend='italic'>Poll.</hi> in editt. menda unius litterulae; Vos vero eam non tantum tolerastis, sed aliam insuper grandiorem intulistis, et rem omnem penitus corrupistis, masculino reformato in foemininum. Strattis <gap desc='Greek word(s)'/>, inqvit <hi rend='italic'>Athenaeus l. 12.</hi> qvod ex <hi rend='italic'>Harpocrate</hi> desumsit. Meminit ejus Comoediae <hi rend='italic'>Erotianus in</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> et <hi rend='italic'>Svidas.</hi> Fuit autem <hi rend='italic'>Cinesias</hi> dithyrambopoeus, qvem ob corporis exilitatem, <hi rend='italic'>AElian. 10. Var. 6.</hi> ob impietatem etiam et flagitia, teste <hi rend='italic'>Lysia</hi> apud <hi rend='italic'>Athen. l. 12.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Plato</hi> qvoqve et <hi rend='italic'>Aristophanes.</hi> Qvibus verbis <hi rend='italic'>Plato</hi> ei ob habitum corporis illuserit, ea habet <hi rend='italic'>Galenus ad 7. aphor. 44.</hi> Vocat <gap desc='Greek word(s)'/>. Denuo Vale, mi Opt. Adfinis, et. S. Scr. 6. Octobr. ao. 1658.</p></div2>
<pb id='s267' n='229'/>
<div2 id='ReEH.01.90' n='90' type='letter'>
<head>EPISTOLA XCI. CHR. DAVMIUS TH. REINESIO. <gap desc='Greek word(s)'/>!</head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Dn. Affinis et Evergeta colendissime! Remitto <hi rend='italic'>Ursinum,</hi> gratias agens pro communicatione tam benevola debitas. Profuit et hic non parum rebus meis Inprimis delectavit animum tam facunda praefatio. <hi rend='italic'>Monosticha</hi> illa cum cogito, gratulor utiqve mihi meum errorem; qvi sic profuit. <hi rend='italic'>Errorem</hi> dico, qvod edidi non adhibita <hi rend='italic'>Qvercetani</hi> Editione, qvae hactenus oculis meis nondum fuit objecta, (promiserat mittendam paulo ante excessum ex hac vita <hi rend='italic'>Rivinus)</hi> qvamqve omnino adhibere debueram. <hi rend='italic'>Profuit</hi> autem: nisi enim edidissem hac facie, non fuisset talis M. T. Ani. mei admonendi occasio: nec forte unqvam expetiissem <hi rend='italic'>Alcuinum,</hi> cujus desiderium videndi comparandiqve mihi ita in horas crescit. Interim ipsum possidere me Codicem imaginabor, et ovabo in sinum hac saltem felicitate mactus, qvā teneo, qvae instituto meo necessaria. Ea accurate nunc perlegere non permittit negotiorum Ilias. Ipsae enim duodecim diversis e locis Epistolae brevi advolārunt, nec superest tantillum temporis, qvod <gap desc='Greek word(s)'/> universis singulisqve impendam. De <hi rend='italic'>Ahominare</hi> apud <hi rend='italic'>Baldricum</hi> M. T. Ani. utpote <gap desc='Greek word(s)'/> prorsus credo: Mihi usqve ad hanc certitudinem suspendere sententiam absqve ejus injuria non immerito, puto, licuit. Et ipsus si librum inspexissem, mature diversam abdicāssem explicationem. <hi rend='italic'>Ceponii</hi> (an <hi rend='italic'>Coponii?</hi> ita malebat <hi rend='italic'>Victor Vigilius)</hi> versus suspicio aliqva dictat esse <gap desc='Greek word(s)'/>, moveorqve iis, qvae harum Evulgator tum in ad me literis, tum coram ultimum retulit. Qvapropter in re incerta prius, si Episcopum Hispanum neqve admittam, nec omnino rejiciam usqve ad ulteriora documenta, hac dubitatione non, puto, ero cerebrosus, Possum, si unum, qvod scrupulos illos, de qvibus aliqvando prolixius, (nunc enim non vacat, et suis praeterea de causis ex ipsius <hi rend='italic'>Barthii</hi> scriptis certiora de suspicione mea, Deo volente, edocendus, sustineo sententiam) evellat, argumentum accesserit, hactenus dicta mea omnia rejicere. Interim expectabimus Poema integrum, et M. T. A. et haec et alia, si forte incogitantius in
<pb id='s268' n='230'/>tot festinationibus, cum tabellarii omnimodis literas urgeant, fusa interpretabitur. <hi rend='italic'>Heinsius</hi> duobus diversis locis de Graecis illis Claudinianeis versibus scribens, qvorum alterum non animadverteram, in errorem egit. Absqve qvo si fuisset, conditionalis haec mea non plane absurda fuerat. Insederant praeterea animo, qvae de <hi rend='italic'>Claudiani</hi> Christianismo <hi rend='italic'>Giselinus ad Prudentium</hi> dixerat. Nec video illud <hi rend='italic'>Claudiani</hi> in Jacobum Mag. Eq. ei <hi rend='italic'>Heinsium</hi> abjudicare. Graeci vero de Christo versus, si tam indubitato ad <hi rend='italic'>Claudianum</hi> autorem non erant referendi, cur non omiserunt potius, qvam efferserunt librum? Sed de eo non pugnabo amplius. In <hi rend='italic'>Pollucis</hi> loco haesi <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Barthii,</hi> in qvo et heri inspecto <gap desc='Greek word(s)'/> jacere vidi. <hi rend='italic'>Grynaei</hi> editio <gap desc='Greek word(s)'/> exhibet. Verum absqve <hi rend='italic'>Seberiana</hi> edit. qva nondum potitus sum, mutare nihil volui, nec, prohibente Autore, debui. Correctio ergo ibi mea extra culpam est. Fingam tamen, qvod non est, me errasse, qvot non res bonas error ille sic me docuit? Et consoletur me illud <hi rend='italic'>Barthii: Bene errat ille, qvem docent sui errores. Lagaeus</hi> Studiosus est Frisius, autor carminis <hi rend='italic'>Britoniano Commo.</hi> adjecti, qvi Lipsiae vicinum Barthiano musaeum coluit, aegrotoqve freqvens adfuit hospes. Ad hunc (<hi rend='italic'>Barthii</hi> enim obitum indicārat) Epicedion, qvod properari jusserat vidua, meum mittebam incomtum satis. Id vix abstulerat tabellarius, cum nonnulla in eo mutabam, et per alium hominem eidem mitto alicubi emendandum. Qvae, ut nunc deprehendo, partim correxit, partim ipsene an alius? (qvod doleo) corrupit. Epicedia illa ecca! B. V. <gap desc='Greek word(s)'/>, et mihi favorem persevera. Dab. Cygn. V. Eid. Octob. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.91' n='91' type='letter'>
<head>EPISTOLA XCII. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>P. S.</hi> Cl. Vir, Adfinis amicissime.</head>
<p>FAcile credo, editionem operum <hi rend='italic'>Alcuini,</hi> curatam ab <hi rend='italic'>A. Qvercetano,</hi> tibi indicina <hi rend='italic'>Rivini</hi> innotuisse; sed qvod hic <hi rend='italic'>monosticha,</hi> de qvorum avtore adeo dissentirent eruditi, inter <hi rend='italic'>Alcuiniana</hi> legi Tibi dixerit, non item. Nec enim, qvae circumspicientia tua est, properasses editionem tuam inexcusso <hi rend='italic'>Alcuino:</hi> e qvo non solum eam
<pb id='s269' n='231'/>ornare, sed et controversi poematii verum avtorem posses deprehendere, et doctorum de eo divinationes in ordinem cogere. Ut <hi rend='italic'>Clavdianum</hi> Christianum fuisse teneres, a <hi rend='italic'>Giselino</hi> dicta Te movisse scribis. Ego vero Tibi consulo ut dicta contra a <hi rend='italic'>Gyraldo</hi> cum iis componas <gap desc='Greek word(s)'/>; imo cum sana ratione tuā decidas; aliter senties. Verum videre incipio, etiam hic sacrum tuum morbum, <gap desc='Greek word(s)'/>, gliscere. Si <hi rend='italic'>Heinsius</hi> epigramma ad Jac. mag. Eq. non abjudicat <hi rend='italic'>Clavdiano,</hi> sententiae meae id nihil praejudicat; reperit in membranis adpactum Clavdianeis et arripuit reddiditqve sine ulteriori dispectione; eam si nos adhibemus, nihil, puto, peccamus. Neqve tuae sententiae in <hi rend='italic'>Heinsio</hi> qvidqvam praesidii est, cum istud epigr. <hi rend='italic'>Clavdiano</hi> expressis verbis non tribuat. Et immerito igitur ex me qvaeris rationem ejus, cur Editores <hi rend='italic'>Clavdiani</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> talia non omiserunt potius. Neqve enim aliorum facta praestare meum est; et qvisqve sui optimus interpres fuerit; et sine causa, qvalicunqve tandem, aliqvid fecisse non praesumitur. Versus <hi rend='italic'>Ceponii</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>esse dictat aliqva suspicio,</hi> inqvis. Miror tuum hoc <gap desc='Greek word(s)'/>. De versibus nihil mihi sumo ultra dicere; nondum enim in mundo sunt; de nomine et conditione avtoris prima qvaestio est. Vos de utroqve jam dictastis; sed soli, et sine suffragio. Seponendum autem esse Vobis monachum, ante indicavi. <hi rend='italic'>Ceponius</hi> vero, cui etiam nomen suum adstruxi, per Te tandem erit <hi rend='italic'>Cavponius;</hi> hoc enim e <hi rend='italic'>Coponio,</hi> qvod praefers illi, exit. <gap desc='Greek word(s)'/> est, qvod avtori certo, cum tamen alīus sit, supponitur; Dic igitur, cuinam supponitur <hi rend='italic'>Genesis</hi> ista metrica? Jam ante <hi rend='italic'>Ceponium</hi> monachum avtorem ejus esse constituistis; non erit ergo alius; neqve suppositicia igitur. Fortassis aliud voluisti dicere, et infelix istud vocabulum <gap desc='Greek word(s)'/> Tibi obhaesit; Et hoc igitur festinantiae et <gap desc='Greek word(s)'/>, uti alia multa, qvae hactenus ex te avdire non sine omni taedio me oportuit, adscribam opus est. Si in avtographo B. <gap desc='Greek word(s)'/> jacet, agnoscas necesse est, eum et qvid nominis et qvid rei <hi rend='italic'>Strattidis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, juxta ignorasse. Scio durum hoc Tibi verbum meum videri: at verum tamen est. De ejusdem abortu, verbo <hi rend='italic'>abhominare</hi> post inanem tergiversationem (Tibi placet <gap desc='Greek word(s)'/> vocare <hi rend='italic'>sententiae suspensionem</hi>) concedis tandem, nim. postqvam deprehensus et manifestus cavillari, et elabendi rima praeterea nulla
<pb id='s270' n='232'/>est. Avfer, per Deum! hos mores mihi, et sincerius cole hasliteras et qvae per eas medias nobis intercedit amicitiam. <hi rend='italic'>Rivinum,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>! mihi nominasti: Eum reddam Tibi in hoc, ut qvid enarrandis ad juventutem Poetis valuerit intelligas, si voles, plenius: qvantum enim de homine praeconceperis, non obscurum est mihi; a tuo vero isto judicio patere dissentire meum. <gap desc='Greek word(s)'/>. Carmimis <hi rend='italic'>de lavdibus Domini,</hi> avtoris non ultra incerti, (est enim <hi rend='italic'>Lactantius,</hi>) ille Editor Lipsiensis, secutus, puto, <hi rend='italic'>Fabricium,</hi> versum sextum <gap desc='Greek word(s)'/>, sine sensu et elumbem dedit. Qvae enim illa <hi rend='italic'>nobilis gloria,</hi> qvae <hi rend='italic'>ingenti facto testatur accelerare diem,</hi> etc.? Hic enim scopus est Poetae, resurrectionis mortuorum certitudinem prodigioso eventu adstruere et confirmare. Apud <hi rend='italic'>Heduos</hi> contigit id qvod narraturus est; patet e <hi rend='italic'>v. 7. 8. 9.</hi> et legendum igitur <hi rend='italic'>Gallia. Versu XIX.</hi> difficile est intelligere qvomodo <hi rend='italic'>bustum commune levaret</hi> defunctos, qvos viventes lectus idem <hi rend='italic'>tenuisset.</hi> Non absurdum est putare Poetam idem verbum mutato tempore usurpasse, <hi rend='italic'>teneret;</hi> hoc enim reqvirit <gap desc='Greek word(s)'/>. Verum qvia hoc ab edito pavlo remotius esse alicui videri poterat, retinendum omnino prius istud, et insolens dictionis genus, praetermissum ab Enarratore, explicandum est. Videre v. videor Poetam verbum <hi rend='italic'>levaret</hi> significatione sumuendi, arripiendi h. l. usurpasse. Nimirum <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>tollere,</hi> Graec. <gap desc='Greek word(s)'/>, praeter ferendi, gerendi, portandi, vehendi: erigendi, exaltandi: movendi: auferendi: annihilandi, occidendi significationes, etiam sumendi, capiendi, accipiendi, et, intelligendo ex antecedente conseqvens, <hi rend='italic'>habendi,</hi> imposuerunt; hinc illud scriptoris sacri, <gap desc='Greek word(s)'/>, Vulgatus reddidit, <hi rend='italic'>tolle qvod tuum est:</hi> eodemqve sensu apud <hi rend='italic'>Marcum 6, 8: Luc. 9, 3 22, 36.</hi> Cum autem hujus synonymum sit <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>levare,</hi> etiam hoc eadem significatione sumendi, capiendi adficere sibi indulserunt seculis cadentibus, cum ingenuitas et perspicuitas Styli Latini varie temerari et offuscari incepisset. Veterum qvendam ita locutum non memini. Ab interpr. Bibl. vulg. Lat. Poeta sine dubio mutuatus id est. Iste enim subinde <gap desc='Greek word(s)'/> per <hi rend='italic'>levare</hi> exponit: <hi rend='italic'>Num. 2, 17: Es. 10, 15.</hi> et illud <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Marcum Lucamqve</hi> per <hi rend='italic'>levaverunt vocem:</hi> qvod imitatus <hi rend='italic'>Beda l. de nat. rer. c. 7.</hi> gallos <hi rend='italic'>cantum levare</hi> dixit; veteres, <hi rend='italic'>tollere risum, stetum, vagorem,</hi>
<pb id='s271' n='233'/>ut <hi rend='italic'>Lucret. l. 2. Versum 16.</hi> in h. <hi rend='italic'>Theodulphi de Nat. Dom.</hi> cum emendare deberet, sustulit et supposuit suum qvendam, nim. Marculsi, qvo non erat opus. Hoc enim scripserat Episcopus: <hi rend='italic'>Palmo coelum qvi metitur, terram clavdit pugilo:</hi> cui consonat editio, <hi rend='italic'>pugili. Pugilus</hi> pro <hi rend='italic'>pugillus,</hi> (hoc autem est <hi rend='italic'>pugilulus</hi>) extrita <hi rend='italic'>L</hi> altera; Ita <hi rend='italic'>macelum, supelex, vilicus, cassielum, trulae, AEdesa, Alobruges,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Solent etiam geminare consonantes: <hi rend='italic'>ellenium; porri,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>apperiunt, rettulit,</hi> idem <hi rend='italic'>Theod.</hi> Sin displicet hoc, qvod tamen displicere nisi heteroclito non potest, leg. <hi rend='italic'>pugnulo;</hi> formatum hoc ut <hi rend='italic'>pannulus</hi> ab Ammiano Marc. <hi rend='italic'>trunculus</hi> a Celso, <hi rend='italic'>lumbulus</hi> in Not. Tir. Versu eorum, qvos picturis miraculorum a Domino editorum adscripsit <hi rend='italic'>Theodulfus,</hi> octavo, <hi rend='italic'>os vitreum</hi> Editor exponit Christum. <hi rend='italic'>Imperat os vitreum post se properare Philippum.</hi> Hoc ut conficiat, qvam se torqvet! Nihil vero proficit, qvam ut ineptiam suam prodat. <hi rend='italic'>Os</hi> enim <hi rend='italic'>vitreum</hi> qvarto casu debuit accipere ipsum (respicit enim Theod. <hi rend='italic'>v. 44. cap. 1. Joh.</hi>) Philippum: cujus vocabulum ex Ebraea Lingva derivandum esse putarunt Patres, etiam ante <hi rend='italic'>Hieronymum,</hi> et interpretai sunt alii <hi rend='italic'>os lampadarum,</hi> alii <hi rend='italic'>os manuum:</hi> Episcopus hic, a magistris suis ita doctus, <hi rend='italic'>os vitreum.</hi> Qvid qviqve praeter <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>phe</hi> vel <hi rend='italic'>phi,</hi> qvo os nominant Ebraei, in Etymo dando spectaverint, vanum est qvaerere: sunt enim omnia falsissima et vocabuli e Graeca derivatio vel tironibus nota est. Reliqva die alio. De <hi rend='italic'>fagulo</hi> apud <hi rend='italic'>Herricum l. 6.</hi> aliqvid dicturus eram; sed subduxit se nescio qvo schedula, cui istos tres qvatuorve versus illeveram: optem eos mihi denuo describi, nisi taedet. Bene Vale, mi optime Adfinis et salve. 17. Oct. ao. 1658.</p>
<p><hi rend='italic'>P. S.</hi> Cum ad extremas tuas ex intervallo redirem, in iis duo notavi praeterea, qvae <gap desc='Greek word(s)'/>, qvo genere fallaciae paene omnia tua condita sunt, adversarium candori et <gap desc='Greek word(s)'/> erectarum mentium propriae, prorsus produnt. Dicis, <hi rend='italic'>errorem tuum esse qvod monosticha edideris non adhibito Alcuino.</hi> Atqve hic non error est, sed <gap desc='Greek word(s)'/>, qvod edit. <hi rend='italic'>Alcuini Qvercetaniana</hi> careres. Is vero error tuus est, et qvidem <gap desc='Greek word(s)'/>, si non petulantia potius, qvod aliorum censuris rejectis de avtore eorum singularem, sed falsam, pronuncias. Visum fuit Tibi tolerabilius fateri qvod libro necessario destitutus fueris; qvam agnoscere et qvod nesciveris <hi rend='italic'>Alcuini</hi> ea monosticha esse, et qvod injuriam intuleris qvatuor viris
<pb id='s272' n='234'/>doctis, praeter eos sapiendo; et qvod peccāris <gap desc='Greek word(s)'/> et praecipitantia, cujus manifestus sic es. De <hi rend='italic'>Pollucis</hi> loco eadem Philosophia tua est. Dicis, <hi rend='italic'>Te absque Seberi editione qvod in</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. B. <hi rend='italic'>jacebat, mutare noluisse.</hi> Ergōne videbas mendam ibi latere? et dominum tuum non consulebas? Hoc mihi <gap desc='Greek word(s)'/> tua nunqvam persvaseris; fortassis de <hi rend='italic'>Seberi</hi> edit. tum ne cogitasti qvidem. Et si vel maxime manus B. ibi aberrasset, tibi, cui alia ejus <gap desc='Greek word(s)'/> inspectis collatisqve avtorum locis corrigere ab ipso mandatum fuerat, hoc non erat praetereundum; praesertim cum eo Te duceret editio <hi rend='italic'>Grynaei,</hi> qvam prae manibus habuisti, et <gap desc='Greek word(s)'/> in <gap desc='Greek word(s)'/> reformasti? Nimirum scripturam vitiosam in <gap desc='Greek word(s)'/>. B. recepisti pro morbo sc. tuo prae editā <hi rend='italic'>Grynaei:</hi> et secure ideo praeteriisti mendam alteram, qvia <hi rend='italic'>Strattidis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> Te satis bene nosse opinareris; qvod secus est, ut ostendi nuper. Quid autem opus erat ejusmodi <gap desc='Greek word(s)'/> incrustare veritatem, cui uno verbo, <hi rend='italic'>non putāram,</hi> cedere debebas. Tandem svaves Tibi ipsi ludos facis; <hi rend='italic'>fingere velle,</hi> dicis, <hi rend='italic'>Te errasse, qvod non est.</hi> Imo non opus est ulla fictione: rem ipsam, ignorantiam tuam, qvam tanto molimine tegebas, jam palpare potes. Neqve, si verum dicendum est, <hi rend='italic'>bene errasse</hi> dici potes, etsi <hi rend='italic'>errores tui Te doceant.</hi> Error enim qvisqve, utpote extra verum, in ordine malorum est; ex eo et post eum si qva veritatis agnitio emanat, hoc ei ex accidente supervenit. Nemo vero tam stultus est, ut falsum vel errorem sub specie boni alicujus optare sibi velit ideo, ut iste aliqvando agnitus ipsum de vero doceat; potius qvemvis deprecatur, cavet, detestatur: si obrepat, ut nemo mortalium exors est hujus calamitatis, esse peccabilem, qvamprimum eum deponere cogitat, non fovet, non excusat, aut sibi de eo blanditur.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.92' n='92' type='letter'>
<head>EPISTOLA XCIII. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. et Obs.</hi></head>
<p>MAgnifice REINESI, Domime, Fautor et Affinis aeternum colende! Silentium meum tam diuturnum, qvo colore potissimum excusem, certe non reperio, Adeo multa concurrerunt hactenus
<pb id='s273' n='235'/><gap desc='Greek word(s)'/>, ut vires corpusculi mei vix sint nunc recensendis. Malo igitur culpam agnoscere compendiosius, qvam laboriosius deprecari ullam. Putabam illud vel adventu meo, vel missione <hi rend='italic'>Bernardi Gaystensis</hi> excusi interrumpere; sed sinistris semper fatis usus sum. Interea animus meus idem, qvi prius, constitit, et observantia Tui, Vir Summe, crevit in majus. Admirati sumus stupendam tuam Eruditionem cum pari diligentia conjunctam, et infinitam lectionem, summumqve judicium, attestantibus <hi rend='italic'>Epistolis.</hi> Qvas nonnulli Doctorum a me sibi exhiberi poposcerunt, qvi rati fuerant apud nos excudi illas. Qvas utiqve non bene faciunt Typographi, an Bibliopolae? cum ita remorantur. Mitto nunc Conc. funebrem <hi rend='italic'>Barthio</hi> nostro <gap desc='Greek word(s)'/> a D. <hi rend='italic'>Hülsemanno</hi> habitam, cui volente vidua M. T. Ampl. Epicedios versus adjunxi. Addidi <hi rend='italic'>Thomasii</hi> mei Disputationem perhonorifice de M. T. Ampl. sentientis, viri, ut expertus hactenus sum, vere candidi et humanissimi. <hi rend='italic'>Gaystensem</hi> brevi, Deo volente excusum habebimus. Expugnavi enim tandem Göpneri animum, qvi hactenus alia magis admisit. At nunc et hunc edere et <hi rend='italic'>Catonem</hi> repectere non renuit. Si qvid ad <hi rend='italic'>Gaystensem</hi> porro a Magna. T. observatum benevole subjicietur, addam id grato animo, professus unde acceperim. <hi rend='italic'>Ceponii</hi> qvantum <hi rend='italic'>Adversariis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> inditum est, non totum est, reservavit enim reliqvum in alios Tomos aut libros, sed senio vel morte praeceptos. <hi rend='italic'>Is versu 136. et seqq.</hi> aeta ein suam indicare videtur his verbis:</p>
<l>---Vincit, opat, Ecclesia Christi,</l>
<l>Quae qvadringentis toties luctata sub annis</l>
<l>Incipit in qvinto laete florescere seclo.</l>
<p><hi rend='italic'>Tellenus</hi> Deus Aqvilejensium tutelaris: <hi rend='italic'>Ravisio</hi> memoratur in <hi rend='italic'>Officina cap. de Diis nemorum, mihi p. 23. Edit. Basil. 1617.</hi> De eo qvis fuerit, nuspiam aliud qvid legi. A nemine autem aliqvid amplius discere me posse, qvam a M. T. Ampl. persvasum habeo. Ad caetera qvod reponam, nihil est. Bene vale, Vir Maxime, et novum. Annum felicibus auspiciis cum secuturis pluribus excipe, bonoqve Literarum perte unice erigendarum sospes vive. Dabam Cygneae d. 28. Dec. 1659.</p>
<p><hi rend='italic'>P. S.</hi> An ad veterem <hi rend='italic'>Prudentii</hi> lectionem. <hi rend='italic'>1. Symm. v. 130.</hi> afferendam, qvid faciunt hi <hi rend='italic'>Prosperi</hi> versus <hi rend='italic'>lib. de Prov. Dei, 43:</hi></p>
<pb id='s274' n='236'/>
<l>Caeruleos angves timor isti est visere: at illi</l>
<l>Intrepida excoctis eneratur mensa chelydris.</l>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.93' n='93' type='letter'>
<head>EPISTOLA XCIV. TH. REINESIUS CHR. DAV MIO. <hi rend='italic'>Sal. et Off.</hi> Mi carissime Adfinis.</head>
<p>Excusatione diuturni silentii ad benignitatem meam non opus est Tibi: facile enim ignosco. Multa mihi debebas, et demultis; sed, visus es negligere et malum potius nomen fieri velle, qvia scil. qvaedam effent <gap desc='Greek word(s)'/>, et paradoxa Tibi eoqve minus grata. <gap desc='Greek word(s)'/>. De <hi rend='italic'>Epistolis</hi> meis non capio, ubi et qvas videre potueris, qvas nondum Ego. <hi rend='italic'>Scheibius</hi> malo mecum more agit et manifestus est fractae tesserae; neqve dum emendaturus esse adparet. Ah, qvid dicam? <gap desc='Greek word(s)'/>! In eo qvod lectionem veterem <hi rend='italic'>Prudentii</hi> adseri posse putas versibus <hi rend='italic'>Prosperi,</hi> nim. ne perirent Amico tuo sua <hi rend='italic'>Ophiophagia,</hi> antiqvum obtines; Ita enim consvevisti, ne iste aberrasse dici posset, <gap desc='Greek word(s)'/> versare omnia et verum manifestum infucare: Sacramentum veritati diximus: et hujus igitur in gratiam non nostra tantum, sed amicorum etiam cogitata, dicta, scripta tollere debemus. Ecqvid avtem, ad <hi rend='italic'>Prudentium</hi> fecerit <hi rend='italic'>Prosper?</hi> Dicit, qvosdam hominum viso angve inhorrescere, nim. naturali <gap desc='Greek word(s)'/> qvosdam, contra serpentum carnibus coctis in cibatu uti: qvod at nos a familiis rusticis in Moraviae Daciaeqve montanis fieri vidimus: angvillas eas coenare - prandere dixisses. <hi rend='italic'>Prudentius</hi> vero disscissos ore a Bacchis crudos vivosqve <hi rend='italic'>chelydros,</hi> juxta vulg. lectionem, non comesos. Viden esse ista <gap desc='Greek word(s)'/> prorsus? Vel igitur ad nos accede, vel seorsim <gap desc='Greek word(s)'/> vagare porro. <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Ceponium,</hi> de qvo mecum litigabas, tandem ergo agnoscis Ipse? <hi rend='italic'>Seculo qvinto se scribere indicat,</hi> inqvis: Ergo non fuerit alius ab Hispano Episcopo illo, qvem Turibii Asturic. Episcopi <gap desc='Greek word(s)'/> circa a. 450. ex Eccl. Hispan. tabb. Tibi indicavenam Ego: cui nolebas adcredere. Non mirabar: nemini enim praeterqvam Tibi credere soles. De <hi rend='italic'>Telleno</hi> miror simplicitatem
    <pb id='s275' n='237'/>tuam, qvi imponi Tibi a futili typographo passus fueris. Ravisius <hi rend='italic'>Bellenum</hi> voluerat. <hi rend='italic'>Belinus, Belenus, Bellenus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>Abellio,</hi> idem cum Apolline sev Sole numen, Celticis populis, Gallis, Noricis, Illyriisqve cultum; maxime Aqvilejensibus, ut constat e tot Inscr. a <hi rend='italic'>Pigbio in Herc. Prod.</hi> productis, repetitis a <hi rend='italic'>Grut. p. XXXVI. XXXVII.</hi> BILIENUS est in lapide Venetiis in ripā S. Clarae reperto hoc: BILIENO AVG. NALVIVS. PINTITVS. ad qvem dixi in <hi rend='italic'>Comm.</hi> qvod satis est de BELENO. In editione <hi rend='italic'>Palponistae,</hi> qvam moliris, etiam atqve etiam cavendum Tibi est, ne <gap desc='Greek word(s)'/> nōsti caetera. Non memini me aetatem ejus Tibi indicare. Video nunc <hi rend='italic'>Francisco Assisiate et Dominico Calaegurr.</hi> novorum ordinum proavctoribus posteriorem esse, et refero ad seculum XIII. Qvae ad ipsum notavi qvondam, non sunt nunc qvidem <gap desc='Greek word(s)'/>; erunt avtem, spero, brevi. Titulum Garmini <hi rend='italic'>de geminis vitis,</hi> privata et avlica, fecerat ipse, ut patet e <hi rend='italic'>fine l. 1.</hi> Lacunis hinc inde laborare mscr. meum, et trajectionibus, agnosco; nec video (neqve contendi tamen) qvī utrobiqve reformem. <hi rend='italic'>Coginum l. 2.</hi> est pulvinus: derivant a coxis, qvibus supponitur. Est, puto, nostrate <foreign lang='GE'>küssen.</foreign> Cussinum, Interpr. Avenzoar, tr. 3. l. 2. c. 4 de crepatura: <hi rend='italic'>Cossinum</hi> sev gvanciale Nic. Florent. s. 2. tr. 2. c. 21. Interpr. Rhaz. l. 18. c. 8. <hi rend='italic'>Cusinum</hi> P. Langio Chron. Citiz. sub anno 1250. <hi rend='italic'>Cosinos qvatuor,</hi> est in Actis Pontif. Cantuar. sub Huberto archi Ep. Cussinus apud Martin. Polon. Chron. pag. ult. Arnold. l. 3. c. 30: in regula B. Avgustini. <hi rend='italic'>Catonem</hi> repexuro proderit contulisse <hi rend='italic'>Epistolam S. Barnabae,</hi> ubi de via lucis et via tenebrarum; item <hi rend='italic'>Sixti III.</hi> Pont. et mart. <hi rend='italic'>gnomas.</hi> Verba <hi rend='italic'>Glossographi</hi> qvae <hi rend='italic'>ad v. 4. l. 4.</hi> allegas, in meis glossulis mscris. pleniora sunt: <hi rend='italic'>Magistro, id est doceo, scil, qvae vitare decet.</hi> Ipse * etsi Poetria suā infestum olim mihi, qvantivis aestimabo nunc, qvando resipuisse significas, et fortassis delincturum suum istud carminulum. Ridebamus sine modo, cum in uno Poeta L. Aristotelem Pliniumqve nobis sisteret, nec in extollendo qvem volebat, nec in deprimendo me, qvem ignorabat, satis sobrius. Respondi ad singula Tibi, mi Affinis: qvem bene valere et perennare feliciter opto. Altenb. 10. Januar. anno 1660.</p></div2>
<pb id='s276' n='238'/>
<div2 id='ReEH.01.94' n='94' type='letter'>
<head>EPISTOLA XCV. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>Sal. et Off.</hi></head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Dn. Fautor et Affinis aeternum colende! Literas tuas libens accepi, et ignoscentiam silentio meo indultam, gavisus fui non parum. Ad caetera qvae debebam, cum singula placerent, nihil esse mihi qvod reponerem, (cui enim bono vellicarem, et qvis Polydamas contra hunc Hectorem?) professus sum. <hi rend='italic'>Epistolarum</hi> M. T. Amplit. qvantum tum excusum erat, vidi Lipsiae in Bibliopolo Scheibiano. Unam et alteram pagellam a Correctore emendatam (an mendatam potius? Obstupui enim ad tam facilia visu correctuqve, neglecta tamen pleraqve:) pro involucro librorum accepi, ab ejusdemne missu an alterius, nunc non comminiscor. Scribit Discipulus qvidam meus Lipsia ad me, pergere eas excudere Typographum, et jam literam R. in tertio qvod vocant Alphabeto expeditam esse. In <hi rend='italic'>Prudentii</hi> loco facile assentior M. Ta. Nec tamen Ea, rogo, speroqve, aegre feret, si qvae non ceperam, percunctatus fui, non in <gap desc='Greek word(s)'/> qvidem gratiam, sed ad ipsius intelligentiam <hi rend='italic'>Prudentii,</hi> cum <hi rend='italic'>chelydrorum</hi> voce, si non <hi rend='italic'>Prudentius,</hi> at <hi rend='italic'>Prosper</hi> certe, qvin ipse <hi rend='italic'>Virgilius,</hi> aliique, qvi Graecam vitare poterant, usi sint, et <hi rend='italic'>cholades</hi> qvī <hi rend='italic'>virides</hi> dicantur, non statins succurrerit, nisi pro crudis capiam et subintelligam <hi rend='italic'>Caprerum:</hi> Chelydri autem et lacertae apud <hi rend='italic'>Homtium virides,</hi> qvos <hi rend='italic'>Lucretius venenatos</hi> dixerat, appellantur. Non enim <hi rend='italic'>Prudentium</hi> de crudis chelydris, sed virosis capiebam. Pro BELLENI indicio gratias ago, et vitium typorum per Editiones traduces propagatum facile suspicatus sum. Cui tamen qvī certo mederer, non occurrebat. Ecqvando autem beabit nos felicior hora tamdiu expetito <hi rend='italic'>Inscriptionum Commentario? Palponistae</hi> Editionem haud invitus differam, aut, si aliud Magn. T. Ampl. videbitur, et impar ei operae, qvod facile agnosco, habebor, plane omittam. Nec enim ex hoc mustaceo laureolam qvaerere cogito. Eram saltem, si non ab interitu vindicaturus non infelicem pro aevi genio hunc pullum: tamen cum pluribus communicaturus hac ratione, qvibus non ingratus accidere videbatur. Versus illos, qvos <hi rend='italic'>Floril. Vetus</hi> Palponistae attribuit,
<pb id='s277' n='239'/>nec in eo tamen apparent, reperi singulos et universos in Carmine Veteri <hi rend='italic'>de Sagaci Nuncio:</hi> qvod ex V. Cod. descriptum aliqvando cum <hi rend='italic'>Herico</hi> aliisqve appactis ad M. T. Excell. mittere memini. Scripserit ergo hic, nisi illud malae fidei est, hoc pacto plurima. <hi rend='italic'>Coginum</hi> omnino idem qvod <hi rend='italic'>Cusinum</hi> esse persvadent non solum ea qvae M. T. attulit, sed et syllabae <hi rend='italic'>gi</hi> pronunciatio exotica. Nec de eo ullatenus puto dubitandum. In versu <hi rend='italic'>Lib. l. 110.</hi> an pro <hi rend='italic'>sevina,</hi> cui syllabae etiam modulus refragatur, <hi rend='italic'>ferina</hi> Legi possit, et qvid <gap desc='Greek word(s)'/> precoant, qvod <hi rend='italic'>v. 190.</hi> jacet, sit, et an <hi rend='italic'>v. 551.</hi> pro <hi rend='italic'>fertone</hi> legi qveat <hi rend='italic'>centone: Lib. 11. v. 77.</hi> pro <hi rend='italic'>se vel hos, semel hos</hi> etc. disqviro. <hi rend='italic'>Sixti III. Gnomas</hi> videre hactenus non potui, qvas in <hi rend='italic'>Bibl. Patr.</hi> extare puto. Adhibere ergo meae operae fortuna vetabit, qvas optare liceat, si potiri non licebit. Dubito tamen an passurus sit Typographus, utut ego velim, excrescere Libellum prolixius. Alioqvin ingens sententiarum farrago accedere qveat <hi rend='italic'>Catoni.</hi> Qvem et jamtum alii talibus mactarunt. Haec paucis hac vice M. T. A. raptim respondeo. Serius enim litteras heri attulit Tabellarius, meqve occuparunt alia: nunc signum aere datum ad scholasticas vocat operas. Bene vale Magnisice et Ampliss. REINESI, et perenna nobis, perenna Literis, condonaqve si qvid praeceps alicubi errat calamus. Dat. Cygn. d. 17. Januar. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.95' n='95' type='letter'>
<head>EPISTOLA XCVI. EIDEM. <gap desc='Greek word(s)'/>!</head>
<p>NObilissime, Magnifice et Ampliss. REINESI, Domine Fautor et Affinis pl. honorande! Tandem excusus est noster <hi rend='italic'>Bernardus.</hi> Eccum specimen! Feci qvod potui, faciant meliora, qvibus ea vis est. Nos tenues ordimur tenuia. Mittam proxime, ubi absolvetur, aliqvot exempla. O si aut membranas ipsas, aut saltem apographum tuum ad manus fuisset! Haesi enim aliqvoties. Si igitur errati qvid inerit, a Nobil. T. Magnific. me castigari lubenter patiar; nec enim sine accessione doctrinae id mihi accidere poterit. Interea bene vale, Vir summe, et salve millies. Die XX. Martio CIC ICC LX.</p></div2>
<pb id='s278' n='240'/>
<div2 id='ReEH.01.96' n='96' type='letter'>
<head>PISTOLA XCVII. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> V. C. Adfinis amicissime.</head>
<p>COnsilium, qvod super editione <hi rend='italic'>Palponistae</hi> daturus eram, praevertisti; id vero ne sic qvidem male. Agnosco enim <gap desc='Greek word(s)'/> istud tuum et studia qvovis modo juvandi alacritatem <gap desc='Greek word(s)'/>. Libentius excusum eum lego qvam in membranis: neqve dubito qvin lectores nacturus sit doctos et aestimium his talibus suum ponentes. Me, qvod fateor lubens, mire adficit ista barbarie condita, et antiqvitatem tamen eruditam sapiens simplicitas; eiqve sua hora debet esse apud studiosos elegantiorum secretiorumqve literarum. Facies ut per Te comtiorem comitatioremqve prodire literatus orbis sentiat; et spondent <gap desc='Greek word(s)'/> hoc <hi rend='italic'>notarum</hi> tuarum, qvae accepi, praemetia. Non admodum memini nunc qvod olim de <hi rend='italic'>Bernardo</hi> hoc ad Te effuderim; <gap desc='Greek word(s)'/> fuźre, non maturi partus: Eorundem loco habeas et ista huic chartae innatantia, <gap desc='Greek word(s)'/>. Character adsentatoris, qvem a <hi rend='italic'>Theophrasto</hi> habemus, <hi rend='italic'>Bernhardi</hi> hujus <gap desc='Greek word(s)'/> subinde illustrabit, si conferre volueris. <hi rend='italic'>L. 1. v. 37. fastidit</hi> est fastidire facit, taedio adficit: intransitivum constructum more eorum qvae actionem transeuntem indicant. <hi rend='italic'>V. seq.</hi> legam, <hi rend='italic'>si qvid ait temere vel agit.</hi> Tam enim dicta qvam facta heri sibi placere fingit adulator. <hi rend='italic'>V. 64.</hi> in mscro. est <hi rend='italic'>sine fronte:</hi> qvod toties adhibuit <hi rend='italic'>Bernardus: sic v. 135. V. 79. noxarum scelem,</hi> per <gap desc='Greek word(s)'/>. Duobus synonymis exprimitur superlativus, etiam apud Ebraeos. <hi rend='italic'>Scelem facinorum: peccatorum vitia: flagitium sceleris,</hi> ap. <hi rend='italic'>Alc. C. XI: animalia ferarum: escarum dapes,</hi> apud <hi rend='italic'>Evgen. Tolet. V. 86. l. in puerum nutas:</hi> i. e. reponis, inclinas. <hi rend='italic'>Nutare,</hi> transitive dictum, ut <hi rend='italic'>fastidire.</hi> Sic <hi rend='italic'>innotesco,</hi> pro notum facio: <hi rend='italic'>maturesco,</hi> pro maturo: <hi rend='italic'>exorbito</hi> apud <hi rend='italic'>Sidon. l. 5. ep. 16. Congruere,</hi> i. e. facere ut congruant, apud <hi rend='italic'>Cyprian. l. 2. epist. 1. Evigilare</hi> pro facere ut vigilet, ap. <hi rend='italic'>Order. Vit. l. 4. Consvesco,</hi> pro consvefacio, apud <hi rend='italic'>Prud. et Cassiod. Qviesco,</hi> pro qviescere facio. <hi rend='italic'>V. 93. l. Katharius,</hi> a Catharis, qvasi vitae singularem puritatem ostentans sectarius. <hi rend='italic'>V. 94.</hi> pro <hi rend='italic'>mihi</hi> legam <hi rend='italic'>modo;</hi> ob praecedens <hi rend='italic'>nuper</hi> qvanqvam etiam <gap desc='Greek word(s)'/> dici possit <gap desc='Greek word(s)'/>. Sic v. 101: sic apud <hi rend='italic'>Papin. Silv.</hi>
<pb id='s279' n='241'/><hi rend='italic'>III. 5: Theb. v. 579: 2. Achill.</hi> Ita SIBI apud <hi rend='italic'>Alcuin. C. 256. monost. 175. 142: l. 2. de vita Willibr. c. 17. V. III. l. lixas, refrixas:</hi> sc, ferinas. <hi rend='italic'>V. 130. l. nec fas</hi> (ei, vel eum) <hi rend='italic'>modo r. u.</hi> V. 143. <hi rend='italic'>Sed qvis tam gnarus.</hi> V. 151. <hi rend='italic'>Ille vel ille Comes.</hi> ad v. 177. <hi rend='italic'>Figmen,</hi> usurpat et <hi rend='italic'>Prudent. in apoth. et Theodulf. Avrel. Paraen. ad Jud.</hi> V. 228. l. <hi rend='italic'>qvā pruriat,</hi> i. e. delectetur, titilletur, ardeat; incendi possit. V. 138. ralis esto: <hi rend='italic'>Namqve manum massa gravat, artus machina crassa. Massa,</hi> pondus qvodcunqve. V. 404. <hi rend='italic'>Hi tibi sint hostes.</hi> V. 438: et <hi rend='italic'>plures hipocomi:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Loqvitur enim de ministerialibus avlae, marescallo et stabuli praefecto. V. 422. bene edidisti <hi rend='italic'>denummare;</hi> pro numis emungere. Similia <hi rend='italic'>detunicare, defalerare, deornare, detitulare, depersonare, demembrare, defaederare, decarcerare, decapitare, deferculare.</hi> V. 480. l. <hi rend='italic'>avrā forte fori bibitā sit prona furori.</hi> V. 491. l. <hi rend='italic'>Tu Sarraceni;</hi> notum est invisos hos fuisse populo Christiano et insignes etrones per omnes fere terras. V. 500. <hi rend='italic'>calopodes.</hi> V. 506. l. <hi rend='italic'>Avra sit et ventus;</hi> i. e. in ventos abierit ira vestra. V. 541. l. <hi rend='italic'>cum mobile sit genus ejus.</hi> V. 545. <hi rend='italic'>Corde pusillanimis narratu serpit in imis.</hi> Hoc est qvod <hi rend='italic'>Salomon</hi> dixit <hi rend='italic'>Prov. 18. 23: Deprecationes loqvitur pauper; dives autem respondet dura verba.</hi> Jer. Pad. P. 3. l. 3. t. de vanil. et multil. alia versione usus: <hi rend='italic'>Cum viscerationibus loqvitur pauper.</hi> Putabam <hi rend='italic'>viscerationes</hi> esse sermones humiles, simplices, timidos, et flebiles, qvi misericordiam et <gap desc='Greek word(s)'/> facile moverent; sed vidi post <gap desc='Greek word(s)'/>, et rectum esse <hi rend='italic'>obsecrationibus:</hi> hae enim sunt <hi rend='italic'>rachanunim</hi> Ebraeorum. In v. 550. <hi rend='italic'>ferto</hi> est qvodlibet <gap desc='Greek word(s)'/>, seu <gap desc='Greek word(s)'/>, manipulus, nodulus, <foreign lang='GE'>ein Püschel.</foreign> <hi rend='italic'>Fertonem cerae</hi> lego in Chronol. Abb. S. Galli ed. a Vadiano: <hi rend='italic'>fertones tres argenti,</hi> in annivers. Eccl. Alemann. V. 549. cum interrogatione legendus fuerit: <hi rend='italic'>Qvidam tranqville vixit, tibi qvid dedit ille?</hi> V. 597. l. <hi rend='italic'>Tradit in instante.</hi> Saepissime peccavit hoc descriptor cuculio, ut initiales versuum omitteret, fortasse suppleturus per otium miniatulis. Sic v. 535. <hi rend='italic'>Oribus,</hi> pro <hi rend='italic'>moribus:</hi> v. 554. <hi rend='italic'>istas,</hi> pro <hi rend='italic'>Sistas:</hi> et qvod versum 212. ininterpretabilem reddidit, <hi rend='italic'>Rurifica,</hi> pro <hi rend='italic'>Prurifica;</hi> hoc enim reqvirit <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Prurifica lingens,</hi> i. e. prurire hominem, qvem adulatoriis tuis verbis demulces, lingis, et fricas, facito et titillato. <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>qvā pruriat, mere lavde,</hi> ait noster, 228. <hi rend='italic'>Prurificare,</hi> ut <hi rend='italic'>grandificare, magnigicare,</hi> ap. Plin. l. 36, c. 14:
<pb id='s280' n='242'/><hi rend='italic'>dignificare: ditificare: falsificare: vocificare,</hi> qvod apud Gell. l. Henr. Steph. pro <hi rend='italic'>notificare: sensificare</hi> apud Marc. Cap. <hi rend='italic'>splendificare: terrificare: laetificare: moestificare.</hi> ap. Rob. l. 4. hist. Jerosol. 9. <hi rend='italic'>crassificare</hi> apud Cael. <hi rend='italic'>mollificare: mellificare,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>vulnificare</hi> apud Ven. Fort. <hi rend='italic'>Palificare,</hi> i. e. facere ut palam sit, ap. Dud. a S. Qvint. <hi rend='italic'>Vomificare: Veneficare: Lucrificare</hi> apud Alc. c. 178: <hi rend='italic'>Fructificare</hi> pro fertilem reddere apud Pavlinum Ep. ad Delfinum, <hi rend='italic'>Verificare, Vivificare, Mortificare. Castificari</hi> est apud Avg. 9. Confess. 9. <hi rend='italic'>Rumificare: Fortificare: Gratificare</hi> i. e, gratum reddere, apud Cassiod. in form. Com. form. V. <hi rend='italic'>Unificare,</hi> i. e. unire. <hi rend='italic'>Panificare,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>humilificare,</hi> Tertull. de poenit. c. 9: <hi rend='italic'>honorificare,</hi> in Gemma Gemm. Nomina a talibus: <hi rend='italic'>Glorificus; manificus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>omnificus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>Deificus: Vernificus: Vomificus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>Candificus: Plavsificus: Spurcificus: Venenificus: Virtutificus: Mirificus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Tristificus: Laetificus: Panificus.</hi> V. 202. lituras <gap desc='Greek word(s)'/> et illegibiles <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>nutu</hi> expressisti. Patere, si dixero melius eas referre <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>secum,</hi> ut sensus sit, <hi rend='italic'>sic in communi secum t. c. uni,</hi> i. e. uni tibi cum ipso convenit. Ita passim usurpat <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>secum.</hi> v. 377: <hi rend='italic'>Lavda, lavdata secum.</hi> v. 389: <hi rend='italic'>Nunqvam contende secum,</hi> i. e. cum ipso. Versui 609. adponam pro capite: <hi rend='italic'>Avlicola,</hi> qvod est <hi rend='italic'>l. 1. v. 92: l. 2. v. 215.</hi> et reqvirit hoc totum drama. Percurri primam partem Poematii: de altera videro qvamprimum licuerit. Saltem nunc hoc, v. 262. me sic constituere et distingvere: <hi rend='italic'>Dapsilicum da; verba, citum jucundaqve fare.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>verba</hi> rem obscuram reddidit qvae erit manifestissima si transferas, <hi rend='italic'>verba jucundaqve fare. Dapsilicum,</hi> ignosce, formo <gap desc='Greek word(s)'/> e <hi rend='italic'>Dapsilis;</hi> sunt in medio tot exempla porrecta syllaba, eoqve ana <gap desc='Greek word(s)'/> fictorum. Simile <gap desc='Greek word(s)'/>, ut rhythmus exire posset, admisit l. 1. v. 342: ubi <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>servos</hi> in seqventem trajiciendum est, <hi rend='italic'>seros duc primo gregemque pusillum:</hi> qvo facto sic jacebit <gap desc='Greek word(s)'/>; Promitte illis te raro comite venturum, seqvi te vina Adriania. Speciem pro genere posuit; Ita icum pro qvovis exotico et generoso, uti et nos hodieqve solemus idiomate, nostro. <hi rend='italic'>Vini Adriani</hi> mentio est apud <hi rend='italic'>Diosc. l. 5. c. XI. Al. Trall. l. 7. c. 7. Athenaeum l. 1.</hi> cum encomio qvod sit <gap desc='Greek word(s)'/>: apud <hi rend='italic'>Theodorum Diaeta c. 12.</hi> qvi tamen in Sicilia id nasci tradit, deceptus falsa lectione apud <hi rend='italic'>Diosc.</hi> in qvo leg. <gap desc='Greek word(s)'/>,
<pb id='s281' n='243'/>non <gap desc='Greek word(s)'/>: qvem c. 1. adpellat <gap desc='Greek word(s)'/>. Haec nunc potui, mi carissime Adfinis. B. V. et S. Altenb. 24. Mart. ao. 1660.</p>
<p><hi rend='italic'>Justinus, Lippistori</hi> scriptor qvis est?</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.97' n='97' type='letter'>
<head>EPISTOLA XCIIX. THO. REIN ESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> V. C. Adfinis amicissime.</head>
<p>HOra isthaec, qvam a turbis liberam habiturus esse videor, ad <hi rend='italic'>Palponistam</hi> redire mihi permittet, et satisfacere promisso ad Te posse. <hi rend='italic'>L. l. v. 31.</hi> nondum emaculatus est. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>segnis</hi> minus placet; neqve enim sic se laudaret adulator, qvod tamen maxime agit. Liturae vocula deficientis repraesentant <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>segrex.</hi> Vult hoc dicere; in Domini gratiam se fieri omnia; esse <gap desc='Greek word(s)'/>: ludere, cum velit, palam, secedere etiam eo jubente et agere seorsim, mox eidem itetum adhaerere. <hi rend='italic'>Sum segrex, sumqve monimus.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> est stabilis, firmus, permanens, <gap desc='Greek word(s)'/>: est et singularis, solitarius: <gap desc='Greek word(s)'/>. Utram significationem eligamus, res patebit. <hi rend='italic'>Segregem vitam</hi> dixit Seneca 4. de benef. <hi rend='italic'>Immunes et segreges</hi> l. 15. C. Theod. de proximis Com. disp. pro vacantibus et liberis a functione vel operis, <gap desc='Greek word(s)'/>. Petrus Helias:</p>
<l>Grex, grege, gregarius de se facit atque gregalis.</l>
<l>egregius, segrex et segrego consociabis.</l>
<p>Segrex, <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Segregus</hi> est apud Avsonium; qvi tamen et <hi rend='italic'>Congrege</hi> dixit: <hi rend='italic'>Congreges,</hi> Tertull. i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Disgregum</hi> Mart. Cap. l. 9. <hi rend='italic'>Egregare,</hi> Vocab. exponit separare, disgregare. <hi rend='italic'>Egrex,</hi> eximius Isid. in gl. i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>, selectus. In <hi rend='italic'>v. 261. virtus genuina</hi> est nativitas, ortus, nobilitas. <hi rend='italic'>Genuinum</hi> est <gap desc='Greek word(s)'/>, nativum, familiare, proprium. Sic utitur Wigbertus archid. de vita Leonis IX. lib. 1. 2.: <hi rend='italic'>genuinae honestatis sectator.</hi> Amm. Marcell. 14. et 17: <hi rend='italic'>genuino qvodam more.</hi> l. 28: <hi rend='italic'>in genuinos turbines revoluti sunt.</hi> Avtor vitae Lud. Pii apud Pithoeum: <hi rend='italic'>misericordiae adfectum, qvae illi genuina erat, patefecit.</hi> Amm. l. 24. <hi rend='italic'>genuinas regiones</hi> dixit pro patriis seu nataliciis. <hi rend='italic'>Genuinum</hi> est etiam hereditarium; sic a Caelio Avr. 4. tard. c. 9. et 5. c. ult. <hi rend='italic'>passio genuina</hi> opponitur <hi rend='italic'>adventiciae. V. 582.</hi> et
<pb id='s282' n='244'/>seqventem alio pertinere visos aliqvando, nunc rite ibi jacere animad verto; scil, si ista <hi rend='italic'>v. 576. nonnihile esse puta,</hi> huc repetantur, nimitum exibit, <hi rend='italic'>nonnihil esse puta, plumas efflare de veste, manuqve comare:</hi> i. e. scito in hoc officii, sc. adulationis, genere aliqvid etiam momenti situm esse. <hi rend='italic'>Lib. 2. v. 33. l. fulges:</hi> seqvitur enim: tuus populus est deliciis paribus speciosus, perinde ac dominus. <hi rend='italic'>V. 60.</hi> lego, <hi rend='italic'>insistere.</hi> Minantes enim animalia seqvuntur praeeuntia, non insidente orum tergo. Ovidius: <hi rend='italic'>Arctophylax formam terga seqventis</hi> (bubulci) <hi rend='italic'>habet. Insistere stimulis</hi> est imminere, urgere, <gap desc='Greek word(s)'/>. Manilius in 1. de Boote: <hi rend='italic'>junctis instat de more juvencis.</hi> Compositum, <hi rend='italic'>comminare</hi> est apud <hi rend='italic'>Appul. 7. metam. et P. Damian. epist. 5. ad S. Domin. sev c. 13.</hi> Idem verbi in <hi rend='italic'>LL. Langob. l. 1. t. 19. s. 27.</hi> se reperisse, putat <hi rend='italic'>Vossius de V. S. l. 4. c. 4.</hi> Sed fallitur; legendum enim est, qvod nec Lindenbr. animadvertit, <hi rend='italic'>ignem in silva caminare,</hi> i. e. accendere. V. 147. l. <hi rend='italic'>cuiqve latenter.</hi> V. 331. <hi rend='italic'>qvi fortem levat, uda lavat,</hi> i. e. qvi valentem et per se surgere potentem levat sive attollit, idem facit qvod is qvi ante humecta satis humidat, <gap desc='Greek word(s)'/>, labore frustaneo. V. 332. l. <hi rend='italic'>Ire pudescentem,</hi> et mox, <hi rend='italic'>duxerit.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>dixerit</hi> enim nihili est et commodum sensum nullum exhibet. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>nutas</hi> qvod <hi rend='italic'>v. 86.</hi> legi volebam, nunc muto et volo indictum: eo qvod msc. et editio consentiant, et recte habeant. Sed interstrepere occipiunt turbae. Bene igitur Valere te, mi cariss. Adfinis, jubeo, et salvere. Scr. <gap desc='Greek word(s)'/>. 28. Mart. ao. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.98' n='98' type='letter'>
<head>EPISTOLA XCIX. CHR. DAVMIUS TH. REINESIO. <gap desc='Greek word(s)'/>!</head>
<p>NObil. Magnif. et Ampliss. REINESI, Dn. Fautor et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/>! Ecqvid tuis literis tam praeclara, et hactenus ignorata docentibus, mihi optatius potuit accidere? At qvid contra magis votis contrarium, qvam qvod serius eae appulerunt? Accepi enim heri demum, nescio a qvo allatas, cum non tantum expeditus esset <hi rend='italic'>Bernardus</hi> noster, sed et unum et alterum Exemplum Francofurtum ad D. <hi rend='italic'>Lotichium</hi> jam abiisset. Sed qvod factum est, id revocari
<pb id='s283' n='245'/>jam non potest. Ago autem pro illis ingentes gratias, et mitto pagellas residuas, cum novem integris Exemplaribus. Addidi et <hi rend='italic'>Justinum Lippiflorii</hi> scriptorem, ut compendifaciam de eo narrationem, otio non ita abundans. Video occasionem pulchram conficiendae, ubi haec extrusa fuerit, Editionis secundae, qvam interea expolire valebimus nitidius, qvam deproperata haec fuit. Qvam sane non tam subito praelo subjecissem, nisi illud otiosum ob chartae penuriam vidissem. Occasionem ergo hanc ambabus arripiendam, cum operae cessarent, ratus, dum Typographus Textum excudit, ego interea constipavi <hi rend='italic'>Notas.</hi> Qvae si accurationem desiderant; facile culpam in me residere patiar. <hi rend='italic'>Vina Adriana</hi> inqvisitionem, etsi talia suspicarer, tamen prorsus fefellerunt meam. <hi rend='italic'>Dioscoriden Sarraceni,</hi> qvi adhuc incompactus in scriniis delitet, inspicere oblitus fui. <hi rend='italic'>Athenaeus</hi> apud Amicum tum haerebat. Qvi facillime, modo vel Indicem inspicere potuissem, me docere poterat. De <hi rend='italic'>Fertone</hi> exemplum gratissimum est. Haesi in ignota voce hac magnopere, et ubiqve qvaesitam nusqvam reperi. Habeo vetus Lexicon MStum. Sed hac hyeme libris varie disjectis, nec adhucdum in ordinem redactis, reperire qvaesitum prorsus non potui. Forte enim illud me juvisset. Compositorum Adjectivorum a FACIO ecce Syllabum e meis Indicibus, sine tamen exemplis festinatum! Iis qvibus Asteriscus appositus, rogo per occasionem auctoritatem.</p>
<p>AErificus. <hi rend='italic'>Rutger s. i. V. L. 2.</hi></p>
<p>Algificus. <hi rend='italic'>Gell.</hi></p>
<p>Almificus.</p>
<p>Amorificus.</p>
<p>Amplificus.</p>
<p>Annificus.</p>
<p>Arificus.</p>
<p>Astrificus.</p>
<p>Auctificus.</p>
<p>Aurificus.</p>
<p>Beatificus.</p>
<p>Beneficus.</p>
<p>Blandificus.</p>
<p>Calorificus.</p>
<p>Candificus.</p>
<p>Castificus.</p>
<p>Cerificus.</p>
<p>Clarificus.</p>
<p>Colorificus.</p>
<p>Contemnificus.</p>
<p>Cornificus.</p>
<p>Damnificus.</p>
<p>Deificus.</p>
<p>Delenificus.</p>
<p>Doctificus.</p>
<p>Dolorificus.</p>
<p>Expergificus.</p>
<p>Falsificus.</p>
<pb id='s284' n='246'/>
<p>Fastificus</p>
<p>Fatificus.</p>
<p>Felicificus.</p>
<p>Fotificus.</p>
<p>Fluctificus.</p>
<p>Fortificus.</p>
<p>Frigorificus.</p>
<p>Fructificus.</p>
<p>Fumificus.</p>
<p>Fultificus. <hi rend='italic'>v. Scal. ad Cirin, p. 67.</hi> Alii, <hi rend='italic'>Pultificus.</hi></p>
<p>Furtificus.</p>
<p>* Glorificus. <hi rend='italic'>careo autoritate.</hi></p>
<p>Grandificus. <hi rend='italic'>Ammian. 18.</hi></p>
<p>Gratificus. <hi rend='italic'>Eustath. 9. Hexaem. Porphyr. Paneg. l, 5. Edit. Velser. Paulinus Fragm. XIV. Nat. Felic. v. 3. Eob. Hess. Ps. 117.</hi></p>
<p>Ingratificus.</p>
<p>Honorificus.</p>
<p>Inhonorificus. <hi rend='italic'>Hilar. 7. de Trin. fol. 117.</hi></p>
<p>Perhonorificus.</p>
<p>Horrificus.</p>
<p>Hostificus.</p>
<p>Incestificus.</p>
<p>Incertificus. <hi rend='italic'>Beda Tom. I.</hi></p>
<p>Ingratificus.</p>
<p>Justificus.</p>
<p>Lactificus.</p>
<p>Laetificus.</p>
<p>* Illaetificus. <hi rend='italic'>careo Exemplo. observaverat Zechendorffius, sed neglexit annotare.</hi></p>
<p>Lanificus.</p>
<p>Langvificus.</p>
<p>Largificus.</p>
<p>Lenificus.</p>
<p>Lucificus. <hi rend='italic'>Augustin. T. 6. l. 22. contra Faust. Manich. l. 9. col. 394. Cael. Aurel. 2. Ac. 9. p. 80.</hi></p>
<p>Lucrificus.</p>
<p>Luctificus.</p>
<p>Lustrificus.</p>
<p>Magnificus.</p>
<p>Maleficus.</p>
<p>Manificus.</p>
<p>Mellificus.</p>
<p>Metallificus. <hi rend='italic'>Mant. 2. Agel. v. 156.</hi></p>
<p>Mirificus.</p>
<p>Mitificiis. <hi rend='italic'>Prudent. Ham.</hi></p>
<p>Modificus. <hi rend='italic'>Aufon. 27. Parent.</hi></p>
<p>Moestificus.</p>
<p>Mollificus.</p>
<p>Monstrificus.</p>
<p>Morbificus.</p>
<p>Mortificus. <hi rend='italic'>Tertull.</hi></p>
<p>Munificus.</p>
<p>Immunificus.</p>
<p>Nauficus. <hi rend='italic'>Gloss. Isid.</hi></p>
<p>Nausificus. <hi rend='italic'>Brito.</hi></p>
<p>Nudificus.</p>
<p>Nubificus.</p>
<p>Odorificus. <hi rend='italic'>Qv. Stoa.</hi></p>
<p>Omnificus.</p>
<p>Opificus. <hi rend='italic'>Eustath. Hex. fol. 755. 13.</hi></p>
<p>Orbificus.</p>
<p>Ovificus. <hi rend='italic'>Eustath ib. f. 765.</hi></p>
<p>Pacificus.</p>
<p>Fanificus.</p>
<pb id='s285' n='247'/>
<p>Perficus.</p>
<p>* Plausificus. <hi rend='italic'>Ipsemet olim usus, sed nunc careo exemplo.</hi></p>
<p>Poetificus. <hi rend='italic'>Ennius.</hi></p>
<p>Pontificus. <hi rend='italic'>Onom. Graecol.</hi></p>
<p>Portentificus.</p>
<p>Praeficus.</p>
<p>Prolificus.</p>
<p>Improlificus. <hi rend='italic'>Jul. Caesar. Arantius de Tumor. praeter Nat. c. 54. p. 259.</hi></p>
<p>Pultificus.</p>
<p>Pravificus. <hi rend='italic'>Ben. Ar. Mont. Psal. 101. v. 31.</hi></p>
<p>Pulverificus.</p>
<p>Purificus.</p>
<p>Putrificus.</p>
<p>Regificus.</p>
<p>Sacrificus.</p>
<p>Saleficus. <hi rend='italic'>Mon. Florent. de recup. Ptolem.</hi></p>
<p>Salvificus.</p>
<p>Sanctificus.</p>
<p>Sanificus.</p>
<p>Saxificus.</p>
<p>Scientificus.</p>
<p>Sensificus.</p>
<p>Serenificus.</p>
<p>Siccificus. <hi rend='italic'>Macrob.</hi></p>
<p>Omnisignificus. <hi rend='italic'>Barth. ad 2. Theb. p. 345.</hi></p>
<p>Somnificus.</p>
<p>Specificus.</p>
<p>Splendificus.</p>
<p>Spumificus.</p>
<p>Spurcificus.</p>
<p>Sqvamificus.</p>
<p>Substantificus.</p>
<p>Sudificus.</p>
<p>Superbificus.</p>
<p>Tabificus.</p>
<p>Tectificus.</p>
<p>Terrificus. <hi rend='italic'>Fr. Fogerolaeus. Apoche Pythag. sub fin.</hi></p>
<p>Tristificus.</p>
<p>Vastificus.</p>
<p>Vatificus.</p>
<p>Velificus.</p>
<p>Veneficus.</p>
<p>* Venenificus.</p>
<p>Terveneficus.</p>
<p>Venustificus. <hi rend='italic'>Camerar. praecept. honest. v. 7.</hi></p>
<p>Vernificus. <hi rend='italic'>Capella l. 1.</hi></p>
<p>Versificus. <hi rend='italic'>Solin. Alcuin.</hi></p>
<p>Vestificus.</p>
<p>* Virtutificus. <hi rend='italic'>careo.</hi></p>
<p>Visificus.</p>
<p>Vivificus.</p>
<p>Voluptificus.</p>
<p>Vomificus.</p>
<p>Vulnificus.</p>
<p>Hactehus.</p>
<p>Qvae asterisco notata, carent in meis Indicibus exemplo. Versuum <hi rend='italic'>Gaufradi,</hi> si bene memini, specimen habet <hi rend='italic'>Bromton.</hi> Illos si mihi M. T. A. descriptos curaret, gratissimam rem faceret. Plura nunc per avocamenta non licet. Opt. Vale Vir et Fautor Maxime,
<pb id='s286' n='248'/>et salve. Cygn. d. 28. Martii pridie Natalis mei XLIX qvem Deus felicem mihi illucescere faciat! 1660.</p>
<p><hi rend='italic'>P. S.</hi> Emendatio <hi rend='italic'>p. 92. Walafredi</hi> Barthiana est, nescio an bonna. In <hi rend='italic'>praetermissis</hi> Typotheta, festinare jussus, qvaedam qvae deleram, posuit: qvae poni volebam, omisit</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.99' n='99' type='letter'>
<head>EPISTOLA C. TH. REINESIUS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Mi carissime Adfinis.</head>
<p>NOn refrixit, video, ardor ille tuus extrudendi <hi rend='italic'>Palponistam;</hi> mittis, cum expectarem particulam, a cipite ad calcem depexum totum: B. F. inprimis liberalitas tua, qva fit ut macter novem exemplis operis mustei, grata mihi accidit; Ea vero ne habeantur a me sine emtura, en Tibi Joachimicum. Occurrunt notas tuas ruspanti, qvae premere neqveo; eoqve iis veniam abs Te peto: Festinantur; <gap desc='Greek word(s)'/>. Patieris idem dici etiam de Notis tuis. De <hi rend='italic'>Beggino</hi> vers. 93. non possum sentire tecum; <hi rend='italic'>Beggardos</hi> adpellarunt istius professionis sectarios et confraternatos; foeminas ejusdem instituti <hi rend='italic'>Beghinos et Beguitias,</hi> nisi mendum est apud <hi rend='italic'>Wilh. de Nangis.</hi> Deinde non videtur sacri Ordinis vocabulum tanqvam rem profanam execrabilemqve traducere voluisse <hi rend='italic'>Bernhardus:</hi> Potius scripsit, <hi rend='italic'>Beduinus. Beduini</hi> ex Arabum genere Saracenos in multis imitari ferebantur, et innotuerant per tempora Belli sacri ad Jeresol. gesti: meminit <hi rend='italic'>Jac. de Vitr. hist. Jerosolym. c. 12.</hi> Accensiti igitur sunt vulgariter Arabibus, Turcis, et Saracenis, genti impuriss. et exosissimae Christianis, ab Evropaeis, et in his <hi rend='italic'>Bernhardo</hi> isti e Germanis Svevis, ut videtur, Poeticulo. Mox legam <hi rend='italic'>Patarinus;</hi> exciderat nim. descriptori Syllaba similis <hi rend='italic'>ta. Patareni,</hi> qvi et <hi rend='italic'>Cathari,</hi> Baronio <hi rend='italic'>Paterini,</hi> judicio Ecclesiae Latinae haeretici in Albigesio, Gvasconia, et partibus Tolosanis ab Alexandro III. circa a. Chr. 1179. excommunicati et decreto ultimo suppliciis addicti. Brito 1. Phil. <hi rend='italic'>Popelicanos</hi> vocat. In Constitutt. R. Neapolit. Frider. II. Imp. <hi rend='italic'>Patareni e Lombardiae partibus virus suum in Siciliam usqve diffudisse</hi> memorantur: suntqve cum iis, qvosidem Imp.
<pb id='s287' n='249'/>in <hi rend='italic'>Avthent. C. de haeret.</hi> adpellat <hi rend='italic'>Gazaros,</hi> iidem; ab his nostrum <foreign lang='GE'>Kätzer;</foreign> non opus est ex Ebraeo petere. Circa aunum 1308. <hi rend='italic'>Dulcinus et Margarita Novariensis</hi> Gazarorum adpellatorum signiferi habiti sunt et subjecti poenis. Ab eo tempore non longe abfuit <hi rend='italic'>Bernardus</hi> iste, et ad pellatione tum famosa uti commode potuit. Qvem <hi rend='italic'>Incertum</hi> adpellas ad <hi rend='italic'>v. 127.</hi> ille est, indice <hi rend='italic'>Goldasto, Seilo Magister in differentiis?</hi><note>Sic etiam eum vocat <hi rend='italic'>Jac. Magnus in Sophologio: Balaus cent. 2, num. 91. Serlonem Gramaticum</hi> vocat, qvi scripserit <hi rend='italic'>lib. 1. de diction. dissyllabis: lib. 1. de dict. univocis: lib. 1. de dict. aqvivocis.</hi> An etiam <hi rend='italic'>de differentiis?</hi> Videtur: nam et librum <hi rend='italic'>de dict. dissillab.</hi> scripsit heroico carmine. </note> Alter vero ibidem versus tribuitur <hi rend='italic'>Gaio</hi> cuidam Grammatistae, lavdato in <hi rend='italic'>Catholico.</hi> Ad <hi rend='italic'>v. 347.</hi> qvid sit <hi rend='italic'>festum dividiare,</hi> nondum fecisti planum. <gap desc='Greek word(s)'/> ista hoc videtur velle; dum festo die nondum completo abscedis et sic ipsum discessu tuo dividis: qvippe cujus partem praesens celebrasti, partem aliis celebraudam relinqvis. <hi rend='italic'>Dividiare</hi> igitur dixerit vel <hi rend='italic'>dimidiare</hi> pro dividere; uti <hi rend='italic'>lavare, lavere: sonare, sonere: crepare, crepere,</hi> dixere. Ad voculam <hi rend='italic'>encoeniare</hi> suggero e <hi rend='italic'>P. Damiano ep. de contemtu seculi c. 15. et 16.</hi> dici <hi rend='italic'>encoeniatos</hi> monachos eos qvi pretiosis vestibus delectantur et ex iis humanos favores expectant: vel qvod <gap desc='Greek word(s)'/> i. e. communibus et laicorum propriis indumentis, vel qvod <gap desc='Greek word(s)'/>, in novis; vel qvod nitidi nimis, comti delibutiqve tanqvam ad encoenia pergerent, incederent. Ad <hi rend='italic'>v. 359.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Mensicolis</hi> et reliqvis ejus formationis addendi sunt <hi rend='italic'>Extracolae,</hi> in gl. Isidori, qvae interpretantur, <hi rend='italic'>foris versantes:</hi> sic enim lego; cum Editt. habeant, <hi rend='italic'>extraculas,</hi> et mox, <hi rend='italic'>extracautis versos. Oppidicola,</hi> apud Alex. Abb. l. 2. rer. Rogerl Sic. R. <hi rend='italic'>Urbicola, Incola, Regnicola, Silvicola, monticola, raricola, paludicola,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Gradivicola, Marticola; Abbaticola,</hi> in Capit. Car. Calvi: <hi rend='italic'>Deicola, Deicolus,</hi> ap. Trith. 3. de Vir. ill. Ord. Bened. c. 61. <hi rend='italic'>Sacricola, Sacrocola: Poplicola: Avricola,</hi> apud Matth. Vind. in l. Tobiae. Ad <hi rend='italic'>v. 347. Fastidiari</hi> pro fastidire, fastidio corripi, est apud <hi rend='italic'>Garimp. l. 3. c. 13: 5. c. 22.</hi> Idem tamen <hi rend='italic'>l. 2. c. 33.</hi> Activum, <hi rend='italic'>fastidiaverit,</hi> adhibuit; ut <hi rend='italic'>taediare et taediari</hi> promiscue alii. Ad <hi rend='italic'>v. 252.</hi> ubi tu de <hi rend='italic'>angaria,</hi> noto <hi rend='italic'>angariam</hi> usurpari pro qvavis molestia a <hi rend='italic'>Sugero Abb. in vim Ludovici Gr. Regis Galliae.</hi> Idem etiam <hi rend='italic'>angarianas molestias</hi> dixit, q. angentes, anxiantes, et angustiantes. <hi rend='italic'>V. 353. l. 2.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>
<pb id='s288' n='250'/><hi rend='italic'>crocitare</hi> nove dixit pro <hi rend='italic'>corbitare;</hi> literae R. trajectio plerisqve omnibus lingvis familiaris. <gap desc='Greek word(s)'/> esse ajunt Grammatici <gap desc='Greek word(s)'/>. Hinc <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Calaris, Caralis. Samardacus, Samadracus. caro,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>tener,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>sterno,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>tero,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>grates,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>ager,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. An huc referemus qvoqve qvod <hi rend='italic'>Iso Magister ad Prud in Symmach. l. 2. v. 699.</hi> renones vel mastrucas rustice adpellari <hi rend='italic'>crotinas</hi> scribit, qvae sunt <hi rend='italic'>cortinae,</hi> i. e. viles tegetes, tapetes, <gap desc='Greek word(s)'/>, <foreign lang='GE'>Schalaunen?</foreign> an typorum error est? Idem sibi licuisse in vocula qvam versus respuebat, putavit Noster. <hi rend='italic'>Corbitare</hi> autem est deglutire, ingurgitare. <hi rend='italic'>Susum</hi> est sursum: <hi rend='italic'>jusum et josum,</hi> deorsum. Non ergo concoqvo, qvī <hi rend='italic'>susanum et josanum</hi> habeas in <hi rend='italic'>Not. p. 81.</hi> pro Synonymis. Delenda, puto, fuerint <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>Susanum avtem sive:</hi> Restat <gap desc='Greek word(s)'/>; eam annumerabo proxime. Qvos cujus <hi rend='italic'>Gavfredi</hi> versus velis, indica; et habebis. Bene V. mi carissime Adfinis, et Salve. Sc. Altenb. 31. Mart. ao. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.100' n='100' type='letter'>
<head>EPISTOLA CI. EIDEM. S. et O. CL. V Adfinis amicissime.</head>
<p>NOndum seposui prorsus Monachum <hi rend='italic'>Palponistam;</hi> subinde ad manus mihi venit, nec reqvirenti: et mallem prodiisse tardius et comitatiorem. Ad <hi rend='italic'>v. 14. l. 1.</hi> annotassem ista <hi rend='italic'>Petri Heliae,</hi> Lexici Versificis:</p>
<l>De Girus, Giro verbum: Congiro, Regiro:</l>
<l>hinc et Giramen, Girovagus est memoramdus.</l>
<p><hi rend='italic'>Regirare</hi> Floro l. 3. c. 3: et 4. c. 2. adseruerunt docti, qvod in Editt. erat, <hi rend='italic'>remigrare:</hi> pro redire in orbem, revolvi. <hi rend='italic'>Girare</hi> est circuire: Bernardus Morlan. l. 2. de institore: <hi rend='italic'>fora girat et aqvora. et, pedes fora saepe regirat.</hi> Glossae: <hi rend='italic'>Girativus,</hi> <foreign lang='GE'>umbwendig.</foreign> <hi rend='italic'>Girare,</hi> <foreign lang='GE'>umbwenden.</foreign> <hi rend='italic'>Girovagus, a, um, undique vagans, instabilis. Girgillum,</hi> <foreign lang='GE'>ein Haspel/ oder Garnwinde.</foreign> <hi rend='italic'>Girgillare,</hi> <foreign lang='GE'>haspeln oder Garu winden.</foreign> <hi rend='italic'>Girus, circuitus,</hi> <foreign lang='GE'>Umbgang:</foreign> <hi rend='italic'>Girum, idem. Gyratio</hi> est apud <hi rend='italic'>Sax. Gramm. et Balderic. Dol. l. 3. c. 21. V. 121.</hi> legam, <hi rend='italic'>presigni</hi> (i. e. praesigni) <hi rend='italic'>plasmate sculptum. Praesignis</hi> est apud Ovid. 3. met. v. 32. et Henr. Samar.
<pb id='s289' n='251'/>citante Jerem. Pad. P. 4. l. 3. n. II. <hi rend='italic'>Multisignis,</hi> ap. Varronem. <hi rend='italic'>Praesignare,</hi> <foreign lang='GE'>verzeichnen:</foreign> Gloss. <note><hi rend='italic'>Vide infra Epist. 20. Jul. 1660.</hi></note> Ad <hi rend='italic'>v. 140.</hi> In Gl. Lat. Germ. <hi rend='italic'>Laqveatus</hi> dicitur laqveis captus vel ligatus. <hi rend='italic'>Laqveare</hi> i. e. laqveo capere vel ligare, <foreign lang='GE'>strikken.</foreign> V. 152. legam: <hi rend='italic'>Est tuus adfinis,</hi> sc. Ille vel Ille Comes. Lavdis materiam desumit adulator ab agnatis: et seqvitur <hi rend='italic'>v. 155: Esse sui generis videris,</hi> i. e. isti similis es moribus. Nota ergo tua de <hi rend='italic'>cujus</hi> non est opus. Ad <hi rend='italic'>v. 291.</hi> Verbis ex ostentatione Graecitatis fictis, adde <hi rend='italic'>Theologare, aporiare, bulimiare,</hi> apud Theod. <hi rend='italic'>acephalare, apologare, epilogare, episcopare, plasmare; malaxare, embrocare, et phantasmari</hi> sunt apud Garimp. <hi rend='italic'>Monachari</hi> pass. apud Huntindon. <hi rend='italic'>evnuchare</hi> apud Knyght. l. 2. de event. Angl. <hi rend='italic'>melodiare,</hi> a <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>historiare: philocari</hi> ap. Gvain. <hi rend='italic'>presbyterari. Prosevchari</hi> (ita lego in Gloss. Lat. G. pro <hi rend='italic'>prosecari,</hi> a <gap desc='Greek word(s)'/>) i. e. mendicare, deprecari. <hi rend='italic'>Syncopare</hi> est apud Gvainer. tr. de plevrit. c. 6. <hi rend='italic'>Syncopizatus,</hi> tr. de epil. c. 2. <hi rend='italic'>Theorare</hi> est etiam in Gloss. dicto pro videre, vel divina considerare; putarunt nim. male intellecta veterum Eccesiae Doctorum, qvi per <gap desc='Greek word(s)'/> sensum scripturae allegoricum, per <gap desc='Greek word(s)'/> literalem intelligi voluerunt, <gap desc='Greek word(s)'/>, e qvo formarunt, idem esse qvod <gap desc='Greek word(s)'/> vel <gap desc='Greek word(s)'/>; hoc autem non nisi ordinibus sacris competere delirarunt, unde noster <hi rend='italic'>v. 98. Theoriam</hi> nominavit professionem monachilem. <hi rend='italic'>Theorizo</hi> est apud <hi rend='italic'>Petrum Heliam,</hi> nim. per paragogen; <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>Tzez. ad Lycophr.</hi> sic <hi rend='italic'>anathemo, et anathematizo: organo et organizo: evnucho et evnuchizo: chirographor, pho et chirographizo: stigmare, stigmatizare: anatomare, anatomizare: hymnare, hymnizare: hymnire</hi> est apud <hi rend='italic'>Prudentium: alapare et alapizare: avtorare, avtorizare.</hi> Verbo <hi rend='italic'>minare</hi> paulo aliam significationem impositam lego apud Orderic. Vitalem. l. 5. et 12: <hi rend='italic'>Minabo mecum aliqvos de fratribus,</hi> i. e. adducam cev comites, sumam mecum. Ad <hi rend='italic'>v. 432.</hi> A <hi rend='italic'>Curtis</hi> vocabulo Galli formarunt suum <hi rend='italic'>Courtil:</hi> Latino - barbari, praesertim Angli, <hi rend='italic'>curtilagium.</hi> Extat in <hi rend='italic'>Chron. Abb. S. August. Cantuar. c. 33. 38. 39.</hi> et significat locum contiguum curti, in qvo leguntur herbae et olera: <foreign lang='GE'>ein Kraut - gretzoder kleintgarten.</foreign> Immanis metachronismus qvem <hi rend='italic'>Balaeus</hi> in adsignanda aetate <hi rend='italic'>Walonis</hi> commisit, nisi duos <hi rend='italic'>Walones,</hi> utrumque Poetam, ponamus, debuit a Tenotari. Patet res e coaevis ipsi <hi rend='italic'>Diense</hi> et
<pb id='s290' n='252'/><hi rend='italic'>Svessionense,</hi> qvi fuźre sub Gregorio VII. P. M. Tui etiam judicii facio, an eidem <hi rend='italic'>Waloni</hi> velis adscribere <hi rend='italic'>epitaphium Henrici II. R. Angliae,</hi> qvi obiit ao. 1135. qvod habes apud <hi rend='italic'>Hoved.</hi> extatque apud <hi rend='italic'>Bromt. et Knyght. l. 2. c. 9.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>:</p>
<l>Rex Henricus obīt, decus olim, jam dolor Orbis.</l>
<l>Numina flent Numen deperiisse suum,</l>
<p><gap desc='Greek word(s)'/>. Adverbio <hi rend='italic'>Dolenter</hi> l. 2. v. 222. utitur <hi rend='italic'>Cicero, Plin. l. 4. ep. 11. Amm. Marcell. l. 22. Verus 582.</hi> lucem capiet a <hi rend='italic'>Theophr. charact. c. 3.</hi> ubi adulatorum proprium esse scribit <gap desc='Greek word(s)'/>. Medici <gap desc='Greek word(s)'/> adpellant, habentqve inter signa phrenitidis. <hi rend='italic'>Caelius 1. acut. c. 3.</hi> jungit <hi rend='italic'>carphologian et crocidismum. Pollux,</hi> qvod miror in Grammatico, non videtur intellexisse; exponit enim <gap desc='Greek word(s)'/>, apud <hi rend='italic'>Herod.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, l. 7. c. 14. Emendavi pavlo ante <hi rend='italic'>Vocabulistam Lat. G.</hi> in <hi rend='italic'>Prosecari, vel Prosetari,</hi> (qvod formare potuerunt illitales e <gap desc='Greek word(s)'/>) detorto vel corrupto e Graeco <gap desc='Greek word(s)'/>; idem faciendum est circa <hi rend='italic'>Dudonem San-Qvintinianum,</hi> apud qvem <hi rend='italic'>l. 3. Norm. f. 144. et 155. ex edit. Qvercet.</hi> legimus: <hi rend='italic'>Dux urguebat eos multarum prosecutionum interpellationibus: et, multimodarum prosecutionibus petitionum compescens Regem animosum;</hi> ubi omnino leg. <hi rend='italic'>prosecationum, prosevchationum.</hi> Dixit autem Dudo <hi rend='italic'>prosevchationes petitionum, et prosevchationum interpellationes</hi> eādem figura, qvā dixerat <hi rend='italic'>praelium certaminis, viam itineris, cogitatum molimini:</hi> Evgenius, <hi rend='italic'>dapem ciborum, favces gutturis:</hi> Clavd. Mam. <hi rend='italic'>pavpertatis inopiam;</hi> Alcuinus <hi rend='italic'>flagitium sceleris:</hi> alius <hi rend='italic'>feras animalium.</hi> Ad <hi rend='italic'>v. 359: Mensicolis</hi> similes <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>libricolae,</hi> Joh. Saresb. prol. Policr. <hi rend='italic'>Valvicolae,</hi> Pavlin. Aqvileg. ep. ad Kar. M. <hi rend='italic'>Amnicola delphin,</hi> Avson. <hi rend='italic'>Horticola,</hi> Isid. <hi rend='italic'>Secessicola, eremicola</hi> Lavr. C. Mussii. <hi rend='italic'>Fescenninicola, Flucticolae;</hi> Sidon. <hi rend='italic'>Limicola,</hi> Avson. <hi rend='italic'>Vericola</hi> Tertull. Ad <hi rend='italic'>v. 75. l. 2.</hi> de inclinamento OSUS Adject. a Substantivis in OR: <hi rend='italic'>Fragosus</hi> apud Avg. l. 3. contra Petil. c. 16: <hi rend='italic'>Langvorosus</hi> apud Hoved. et Rad. de Diceto: <hi rend='italic'>Pudorosus: Stridorosus: Rancorosus,</hi> apud Petr. Hel. in lex. metr. <hi rend='italic'>Saporosus</hi> apud Petrarch. in Dialogis; <hi rend='italic'>Sonorosus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, Gloss. <hi rend='italic'>Vigorosus.</hi> aqud Isid. gloss. Qvae a Graecis desumsere, haec fere sunt: <hi rend='italic'>athalosum</hi> i. e. ustosum et flamin eo um, Glossar. junctum P. 2. Opp. Galeni Latin. Venet. ao. 1502: <hi rend='italic'>alopiciosus</hi> ap. Theod. l. 1. c. 7. Isid.
<pb id='s291' n='253'/>in gl. <hi rend='italic'>Apostemosa lethargia,</hi> Gvain. tr. de leth. c. 4: <hi rend='italic'>Bromosum, brumosum,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, ap. Cael. 1. tard. c. ult: 5. c. 1: Garimp. l. 1. c. 12: l. 2. c. 33: Theod. l. 2. c. 39: <hi rend='italic'>Brumosi nimbi, brumosa flabra</hi> apud Alcuin. C. 5. et 10. a <hi rend='italic'>bruma,</hi> i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>, boreales, aqvilonares: <hi rend='italic'>catarrhosus,</hi> apud Octav. Horat. l. 2. c. 1. <hi rend='italic'>Eremosa petra,</hi> apud Vet. Interp. ep. S. Barnabae, in dicto Esaiae 16,1: <hi rend='italic'>Ileosi,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, apud Plin. l. 29. c. 4. Theodor. Prisc. l. 2. c. 9. <hi rend='italic'>Maniosi,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, apud Interpr. Kuran. <hi rend='italic'>Spasmosus</hi> apud Bertrucc. Coll. tr. 2. s. 2. c. 6. <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Stigmosus</hi> apud Petron. et Plin. 1. Ep. 6. <hi rend='italic'>Strophosus,</hi> in Not. Tir. <hi rend='italic'>strophicus,</hi> Garimp. <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. torminosus. Aldhelmus <hi rend='italic'>Strophosum</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> dixit, impostorem, fraudatorem, versutum. <hi rend='italic'>Daemoniosum</hi> dixit Evlog. Cord. mem. SS. l. 2. c. 10: et Anselmus in epicedio Lanfranci: R. de Monte sub anno 1189. <hi rend='italic'>Cymosum</hi> Colum. <hi rend='italic'>Elefantiosum,</hi> Theod. Prisc. l. 1. c. 17. <hi rend='italic'>Trombosus,</hi> a <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>trumbosum cruorem</hi> dixit AEgidius de sangvinea urina, v. 270: <hi rend='italic'>Trombositas carnosa</hi> (i. e. mala) Joh. de Tornam. in IX. Rhasis c. 89. Ad <hi rend='italic'>v. 99. l. 1. Nam nil sedit ita tibi nuper ut avlica vita. Sedit tibi,</hi> probe Latinum hoc; praeterqvam enim <hi rend='italic'>Statio et Val. Flacco</hi> etiam usurpatum <hi rend='italic'>Illpiano,</hi> ut est in <hi rend='italic'>l. 7. D. Qvi satisd. cog.</hi> Idem significatus deliberationis et consilii <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Stat</hi> datus est a <hi rend='italic'>Corn. Nep. in vita Attici.</hi> Qvi <hi rend='italic'>Ciceronis</hi> qvendam locum huc referunt, frustra sunt. Sed sinendus es. <gap desc='Greek word(s)'/>, mi Adfinis, <gap desc='Greek word(s)'/>! Scr. Altenb. 6. Apr. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.101' n='101' type='letter'>
<head>EPISTOLA CII. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. S. P. et O.</head>
<p>NObil. Magnif. et Ampliss. REINESI, Domine, Fautor et Affinis aeternum honorande. Et geminas tuas, cum inserto Vallensi, et <hi rend='italic'>Lippiflorium</hi> meum recte accepi. Pro munere eo ingentes ago habeoqve gratias, et unum atqve alterum Exemplum adhuc loco <gap desc='Greek word(s)'/> nunc mitto. Litterae vero qvam jucundae, qvam acceptae fuerint, qvibus verbis exprimam? Ad ea ut respondeam postulan debitum meum: ut sileam, imperant fere occupationum diversarum obstacula. Haec tamen perrumpere, qvantum pote animus
<pb id='s292' n='254'/>est, et utut scribam non semper cogitate, et prout scribere par erat, tamen M. T. Humanitatem novi, et Candorem maximum, qvi omnia in meliorem interpretabitur partem, sicubi sive festinans sive ignorans exetravero. Ad singula cum vix otium nunc sit, dabo qvae primum animo calamoqve occurrent. Placent Emendationes, placent Explicationes, et emendabo in altera <gap desc='Greek word(s)'/> Editione, neqve celabo auctorem. <hi rend='italic'>Begginum</hi> reperire nusqvam potui. Putabam ergo <hi rend='italic'>Bernardum</hi> nostrum mutationem generis versus gratia sibi indulsisse. De <hi rend='italic'>Beduinis</hi> cogitabo amplius. Habeo <hi rend='italic'>Jacobi a Viniaco</hi> geminam Editionem; utramqve primo otio inspiciam. <hi rend='italic'>Incerti</hi> indicium certum lubens amplector. <hi rend='italic'>Seilonem</hi> vocat <hi rend='italic'>Jacobus Magnus in Sophologio,</hi> et ex eo, puto, <hi rend='italic'>Goldastus ad Parenet.</hi> Sed <hi rend='italic'>Baleus, Vinc. in Speculo doctrin, et Vossius l. 2. de hist. lat. Serlonem. Gajus</hi> Grammatista ille nondum mihi innotuit: nec <hi rend='italic'>Catholicon</hi> oculis usurpare, nisi olim in Halensi Bibliotheca obiter perlustrata, potui. <hi rend='italic'>Alexander Abbas de Rebus Rogeri,</hi> ubi habetur? In <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Crocitare</hi> vix aliud ulla ope eruemus, qvare in ingeniosa M. T. explicatione cur non acqviescamus, dum alius meliora afferat. De <hi rend='italic'>Isonis</hi> loco posset nos certiores facere <hi rend='italic'>Weitzius</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, si aura vesceretur adhuc vitali: aut illi, in qvorum potestate adhuc illae membranae sunt. <hi rend='italic'>Jusanum,</hi> ita scripseram, pro <hi rend='italic'>Susanum</hi> legendum est, <hi rend='italic'>pag. 81.</hi> Nescio autem utrum ego praeterviderim: (Semel enim ultimam pagellam emendaturus recensui; qvod avocarer a novo Ephoro nostro Bibliothecam publicam visuro: cujus alteram recensionem opere otiari nolentes non morabantur:) an operae notatum emendare neglexerint. Lib. 1. v. 203. <hi rend='italic'>aves</hi> scribendum: Alludit enim <hi rend='italic'>Catonis</hi> illud: <hi rend='italic'>Fistula dulce</hi> etc. <hi rend='italic'>Modulans,</hi> modulator, ut aliis, <hi rend='italic'>Venans, Medens, Medicans, Arans, etc.</hi> Ad v. 491. notari posse puto, qvae <hi rend='italic'>Sebast. Covarruvias</hi> habet <hi rend='italic'>Thesauro lingvae Hisp. p. 23. b. parte 2: Los Sarracenos se dizen en Arabigo</hi> ESSARAK, <hi rend='italic'>qve qviere dezir, robadores, osalteadores; estos son Nomades, qve no tienen abitacion cierta, etc.</hi> Ad p. 57. notandum aliam Elisionem esse observatam <hi rend='italic'>l. 2. v. 169.</hi> Qvare qvaedam a me dicta mutanda erunt. Ad <hi rend='italic'>p. 58. Cremare corpus,</hi> dixit Lucanus lib. 8. <hi rend='italic'>Tegere corpus terra,</hi> Seneca Thebaide. Ad <hi rend='italic'>p. 57.</hi> legi pro <hi rend='italic'>onerosos</hi> etiam possit <hi rend='italic'>speciosos;</hi> utrum arridet? <hi rend='italic'>Pag. 77. decolorosus</hi> scribendum est, et mox: Cordum, Alvarum.
<pb id='s293' n='255'/>Qvae a me decurtata, a Typographo integra posita non animadverti. <hi rend='italic'>Pag 81. lin. 10.</hi> corrigendum: <hi rend='italic'>p. 69. b. Edit. Lugd. 1526. Pag. 83. l. 23.</hi> post <hi rend='italic'>exponitur,</hi> addendum est: <hi rend='italic'>Vossius lib. de Vit, Serm.</hi> Ne qvid alieni in meum armum tollam. <hi rend='italic'>Vossii</hi> autem locum hīc non assigno, qvo nunc careo. Mox ad <hi rend='italic'>Gestum,</hi> notari potest: Sic <hi rend='italic'>Versi,</hi> i. e. verus, apud <hi rend='italic'>Prisc. col. 163. Putsch.</hi> Sunt alia vilia, qvae aut pauci curabunt, aut facilia correctu erunt. Gaufredi Angliversus innui et rogo etiamnum, qvos M. T. extare scripsit aliqvando apud <hi rend='italic'>Bromtonem in Chron.</hi> Nimirum ejus <hi rend='italic'>Monodiam in Obitum R. Richardi,</hi> qvam pro Exemplo ille ponat. Modo sensum M. T. literarum recte assecutus sim, et non <hi rend='italic'>Bromton</hi> hoc dicat potius. Typographus <hi rend='italic'>Catonem</hi> urget. Ego cunctor, et in eo sum ut addam qvatuor graecas Versiones <hi rend='italic'>Planudis, Scaligeri, Zuberi, Mylii:</hi> et Latinam veterem Rhythmicam incerti. Vellem plura, sed alia me sibi poscunt. Ergo desino scriptionem, non venerationem Tui, <gap desc='Greek word(s)'/> Affinis. Bene vale qvamdiutissime, et cum <hi rend='italic'>Epistolis</hi> doctissimis tandem caetera stupendae Eruditionis plena scripta orbi desideranti prome. Dabam Cygn. d. XI. April. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.102' n='102' type='letter'>
<head>EPISTOLA CIII. TH. REINESIUS CHR. DAVMIO. S. P. Cl. V. Adfinis amicissime.</head>
<p>DE <hi rend='italic'>Beduino,</hi> nihil, puto, proficies cogitatu ampliore ullo. Qvod dixi verum est; eumqve voluit <hi rend='italic'>Palponista,</hi> non <hi rend='italic'>Begginum. Paris fol. 161.</hi> scribit, <hi rend='italic'>Badewinos</hi> qvosdam, qvi se Regi Richardo obligaverant, nunciasse R. de ad veniente Caravana 11000. paganorum Babylone. Hinc patet verum esse, qvod de iis narrat <hi rend='italic'>Jac. de Vitr.</hi> esse <hi rend='italic'>Beduinos</hi> egente Arabum, sed tam Saracenorum quam Christianorum proditores. Ebraeum, a qvo qvibusdam vulgare <foreign lang='GE'>Kätzer</foreign> derivare placuit, est <gap desc='Hebrew words'/> <hi rend='italic'>Kuts</hi> h. e. spina, tribulus: item spernere, reprobare, aver sari. Patet autem istorum male - solertia. <hi rend='italic'>Serloni Grammatico</hi> dicto a <hi rend='italic'>Balaeo,</hi> monacho Fontano, recte tribui libellum <hi rend='italic'>dedifferentiis dictionum,</hi> conceptum metrice, praeter testimonium <hi rend='italic'>Vossii</hi> aliorumqve ex ipsa tractatione adparet, qvae seculum decimum non resipit. Male
<pb id='s294' n='256'/>igitur <hi rend='italic'>Balaeus C. 2. n. 31.</hi> eum <hi rend='italic'>Serloni Dorobernensi,</hi> clienti Odonis. ArchiEp. qvi rege Edvvino ao. 959. obiit, adscribit. Ejusdem <hi rend='italic'>Magistri Serlonis Carmen de instabilitate mundi</hi> est in Cod. S. Mariae Rhemensis, <hi rend='italic'>Labb. p. 64.</hi> Qvod vero a <hi rend='italic'>Jacobo M. et Goldasto Seilonem</hi> adpellatum legimus, vitio librariotum factum est, qvi literas i et l simillimas confuderunt. Fuit <hi rend='italic'>Sello:</hi> ita enim vitandi concursus duarum liqvidarum asperi gratia efferebant, praesertim Alamanni apud qvos inter virilia nomina habebatur <hi rend='italic'>Sello,</hi> qvi alii nationibus <hi rend='italic'>Serlo,</hi> teste Catalogo talium e Cod. Monast. S. Galli descripto. <note>Et sic in scripto de servitiis militum, quae debentur Duci Normann. fol. 1048: <hi rend='italic'>Sello de Lingvvere, in Bajocassino. Serlo</hi> Episcopus Sagiensis anno 1103.</note> Ad <hi rend='italic'>v. 279. l. 2. Palponiste.</hi> Vocabulista Latino Germ. editus Haganoe circa a. 1500: <hi rend='italic'>Ypodromus, qvod et Ypoercium, est structum quaedam lignea in qva eqvi sufferandi retinentur, ne se movere possint,</hi> <foreign lang='GE'>ein Nothstall:</foreign> <hi rend='italic'>et est in legenda S. Sebastiani.</hi> Sed et hoc; In <hi rend='italic'>Chron. Jorvallensi Job. Bromton monodiae Galfridi</hi> Super Richardo Rege subnecti etiam <hi rend='italic'>threnum</hi> hunc <gap desc='Greek word(s)'/></p>
<l>Rex Richarde jaces. sed si more cederot armis,</l>
<l>victa timore tui cederet ipsa tuis.</l>
<l>Lavs tibi prima fuit Siculi, Cyprus <note><hi rend='italic'>V. Hoveden. f. 692. Vitr. l. 1.</hi></note> altera, Joppe</l>
<l>tertia qvarta <note><hi rend='italic'>Dromunda</hi> navis maxima, missa a Soldano Babyl. in auxilium obsessis in Acon, Paris f. 157. Eam <gap desc='Greek word(s)'/> cepit Richardus par mersores suos. <hi rend='italic'>Dromant.</hi> Jac. de Vitr. l. 1. c. 99. in edit. Duac. In Edit. Hanov. VVech. est, <hi rend='italic'>nave maxima, qvam Dromum vocant.</hi></note> Dromo, qvinta Taverna <note><hi rend='italic'>Tavernam</hi> videtur adpellare castellum ultimum Christianiratis versus Babyloniam, juxta fluv. Evphraten, qvod <hi rend='italic'>Darum (Darun</hi> adpellat) Hoved.) <hi rend='italic'>Par. Vitr.</hi> forte etiam <hi rend='italic'>Daverum:</hi> expugnatum a Rich. R. captis in eo 1900. Paganis.</note> fuit.</l>
<l>Suppressi Siculi, Ciprus pessundata, Joppe</l>
<l>tenta (obtena), Dromo mersa, capta Taverna fuit.</l>
<p>Altenb 18 April. 1660.</p>
<p>P. S. <hi rend='italic'>Galfridus Anglicus,</hi> Gallis Anglisqve <hi rend='italic'>Vinsaufe</hi> dictus, percelebris sui seculi, sub Richardo et Johanne RR. circa a. 1200, Poeta fuit, dedicavitqve opus suum <hi rend='italic'>de nova Poetria</hi><note><hi rend='italic'>De artificua loquendi: de arte dicendi: Rhetorica Galfridi: de eloquentia: M. Gvalfridi Carmen de 5. partibus Rhetoricae facultatis, Invent. Dispos. Elocut. Memoria et Pronunc.</hi> Adparet hic qvid in enumeratione operum ejus peccarit Balaeus: cui propterea non semper in ejusmodi fides habenda est.</note> i. e. de novo sev reformato
<pb id='s295' n='257'/>tersioreqve Poetice scribendi genere, respectu scil. habito ad rhythmicum et perqvam barbarum genus alterum, qvod diu ante in usu fuerat, dum Romae agebat, Innocentio III. P. R.</p>
<l>PApa, <note><hi rend='italic'>Stupor mundi</hi> ] Hoc stupidum elogium Bonifacio VIII. P. R. a qvodam in carmine tributum fuisse, annotavir <hi rend='italic'>P. Langius,</hi> Chron. Citiz. sub ao. 1295. <unclear reason='print blotted'>fortassis</unclear> memoriae lapsu.</note> stupor mundi! si dixero Papa NOCENTI.</l>
<l>Acephalum nomen tribuam tibi, si caput addam</l>
<l>hostis erit nomen metri; tibi vult similari</l>
<l>nec nomen metro, nec vult tua maxima virtus</l>
<l>clavdi mensurā: nihil est qvo metiar illam,</l>
<l>transit mensuras hominum; sed divide Nomen,</l>
<l>divide sic Nomen, IN praefer et adde NOCENTI,</l>
<l>efficiturqve comes metri: sic et tua virtus</l>
<l>pluribus aeqvatur divisa, sed integra nulli.</l>
<l>Egregius sangvis <note><hi rend='italic'>Egr. s.</hi> ] Erat enim e familia Comitum Signiae, filius Trasimundi.</note> te confert Bartholomao.</l>
<l>Mite cor Andreae, preptiosa juventa Johanni,</l>
<l>firma fides Petro, perfecta scientia Pavlo;</l>
<l>Ista simul nulli. Superest de dotibus una,</l>
<l>qvam nullo fas est pertingere, gratia lingva.</l>
<l>Augustine race, Leo Papa qviesce, Johannes</l>
<l>desine, Gregori subsiste; qvid eloqvar omnes?</l>
<l>Esto, qvod in verbis aut hic aut ille sit ore</l>
<l>avreus <note><hi rend='italic'>Ore aur.</hi> ] Etiam Chrysostomo praeponis Innocentium.</note> et totus resplendeat; os tamen ejus</l>
<l>impar est, orisqve tui praejudicat avrum.</l>
<l>Trans hominem es totus. Ubi corporis ista juventut</l>
<l>tam grandis senii? vel cordis tanta senectus</l>
<l>insita tam juveni? qvam mira rebellio rerum!</l>
<l>Ecce senex juvenis! Fidei sub temporae primae</l>
<l>cum Dominus Petro praeferre amore Johannem,</l>
<l>Papatu Petrum voluit praeferre Johanni.</l>
<l>In te Papa modo nova res his accidit annis.</l>
<l>Papa senex Petrus, et Papa juventa Johannis.</l>
<l>Suntqve tui <note>Cardinales</note>, qvales talem decuere, relucent</l>
<pb id='s296' n='258'/>
<l>et circumlucent Papam cev sidera Solem.</l>
<l>Tu solus mundo qvasi Sol, illi qvasi Stellae,</l>
<l>Roma qvasi coelum. Me transtulit Anglia Romam?</l>
<l>tanqvam de terris ad coelum transtulit, ad Vos</l>
<l>a tenebris velut ad lucem. Lux publica mundi</l>
<l>digneris lucere mihi, dulcissima rerum,</l>
<l>dulce tuum partire tuo. Dare grandia solus</l>
<l>et potes, et debes, et vis, et scis; qvia prudens,</l>
<l>Scis: qvia clemens, vis: qvia magnus origine, debes:</l>
<l>Et qvia Papa, potes, qvia talis es et qvia tantus.</l>
<l>Hic mens subsedit cum fecerit undiqve gyrum,</l>
<l>inqve suis dandis te praetulit omnibus unum.</l>
<l>Totum posse suum tibi destinat; accipe, Magne,</l>
<l>hoc opus exiguum, breve corpore, viribus amplum.</l>
<p>Dein vero orditur opus ipsum, qvod velut Poetices etiam et Rhetorices Studiosis speculum, sed omnino metricum, facit, Invent. Disposit. Compositionemqve Musae suae exemplis copiosius docens. Et pro <hi rend='italic'>carminis exemplo lugubris</hi> tantum seqq. versus de Richardo R. inserit cum hoc lemmate:</p>
<l>Temporibus luctūs bis verbis exprime luctum:</l>
<l>Nevstria sub clypeo regis defensa Richardi</l>
<l>indefessa modo gestu testare dolorem.</l>
<l>Excedent oculi lacrimas, exterminet ora</l>
<l>pallor, connodet digitos tortum, cruentet</l>
<l>interiora dolar, et verberet aethem clamor;</l>
<l>tota perit ex morte sua; <note>i. e. ejus.</note> mors non fuit ejus</l>
<l>sed tua; non una, sed publica mortis origo</l>
<l>O Veneris lacrimosa dies! ō Sidus amarum!</l>
<l>Illa dies nox fuit, et Venus illa venenum:</l>
<l>illa dedit vulnus; sed pessimus ille dierum</l>
<l>primus ab undecimo <note>XII. die post acceptum vuluus obiit 8. Id. Apr. feria 3. ante Domin. in ramis palmarum: <hi rend='italic'>Hoveden.</hi></note> qvi vitae victricus ipsam</l>
<l>clavsit, uterqve dies homicida tyrannide mira.</l>
<l>Trajecit clavsus <note><hi rend='italic'>clavsus</hi> ] |in castello Chaluz territorii Lemovicensis. <hi rend='italic'>Bertramus de Gurdun, Hoved. Gvido, Brit. l. 5. Petrus Basilius, Parisio.</hi></note> exclusum, tectus apertum,</l>
<pb id='s297' n='259'/>
<l>providus incavtum, miles munitus inermem</l>
<l>et proprium regem. Qvid, miles perfide, miles</l>
<l>perfidiae, miles pudor orbis, unica sordes</l>
<l>militiae, miles manuum factura suarum,</l>
<l>avsus es hoc in eum scelus, hoc scelus istud es avsus.</l>
<l>O dolor! ō plusqvam dolor! ō mors! ō truculenta</l>
<l>mors! esses utinam mors mortua! Quid meruisti</l>
<l>avsa nefas tantum? Placuit tibi tollere Solem</l>
<l>et tenebris dampnare solum: Scis, qvem rapuisti?</l>
<l>Ipse fuit jubar in oculis et dulcor in avre</l>
<l>et stupor in mente: scis, impia, qvem rapuisti?</l>
<l>Ipse fuit Dominus armorum, gloria regum,</l>
<l>deliciae mundi; nihil addere noverit ultra.</l>
<l>Ipse fuit qvicqvid potuit natura: sed istud</l>
<l>cavsafuit qvare rapuisti; res preciosas</l>
<l>eligis, et viles qvasi dedignata refutas.</l>
<l>Et de te, natura, qveror, qvia nonne fuisti</l>
<l>dum mundus puer esset adhuc, dum nata jaceret</l>
<l>in cunis, in eo studiosa? nunc ante senectam</l>
<l>desinit hoc studium. Cur pudor tantus in orbem</l>
<l>attulit hoc mirum, si tam brevis abstulit hora.</l>
<l>sudorem tantum placuit tibi tollere mundo</l>
<l>et revocare manum, dare sic et tollere donum.</l>
<l>Cur irritasti mundum? vel redde sepultum,</l>
<l>vel forma similem. Sed non tibi suppetit, unde</l>
<l>Qvic qvid erat tecum vel mirum vel preciosum</l>
<l>huic erat impensum: thesauri deliciarum</l>
<l>hic sunt exhausti: ditissima facta fuisti:</l>
<l>ex hac jactura fieri pauperrima sentis,</l>
<l>ex hac jactura, si felix ante fuisti,</l>
<l>tanto plus misera qvanto felicior ante.</l>
<l>Si fas est, accuso Deum: Deus optime rerum,</l>
<l>cur sic degeneras? cur obruis orbis amicum?</l>
<l>Si recolis, pro rege facit Joppe tua, qvam tot</l>
<l>milibus oppositus solus defendit, et Acon</l>
<l>qvam virtute sua tibi reddidit, et crucis hostes</l>
<pb id='s298' n='260'/>
<l>qvos vivus omnes sic ut timeatur</l>
<l>mortuus: ipse fuit sub qvo tua tuta fuerunt.</l>
<l>Si Deus es, <note><hi rend='italic'>L. sicut decet esse.</hi> Blasphemum hoc.</note> sicut esse decet, fidelis et expers</l>
<l>neqvitiae, justus et rectus, cur minuisti?</l>
<l>Ergo dies ejus potuisti parcere mundo.</l>
<l>Mundus egebat eo: sed eum magis eligis esse</l>
<l>tecum, qvam sceum: mavis succurrere coelo</l>
<l>qvam mundo. Domine, dicam, si dicere fas est,</l>
<l>pace tua, poteras fecisse decentius istud</l>
<l>sed properasse nimis, saltem dum fraena dedisses</l>
<l>hostibus et facti mora tanqvam nulla fuisset,</l>
<l>res erat in foribus, tunc posset bonestius ire</l>
<l>et remeare tibi. Sed in hac re scire dedisti,</l>
<l>qvam brevis est risus, qvam longa ect lacryma mundi.</l>
<p>Seqvitur:</p>
<l>Contra ridiculos si vis insurgere, plene</l>
<l>surge, sub hac specie, sed lauda ridiculose.</l>
<l>Argue, sed lepide; gere te sed in omnibus apte.</l>
<l>Sermo tuus dentes habeat; mordaciter illos</l>
<l>range, sed irrisor gestus plus mordeat ore.</l>
<p>Serlonis monachi, fratris Radulphi Abbatis de Parcho, descriptio belli inter Regem Scotiae et Barones Angliae, tempore R. Stephani anno 1138. gesti. <note>Meminit <hi rend='italic'>Balaeus c. 2. no. 91.</hi></note></p>
<l>DAvid ille manu fortis sceptrum tenens Scoticum</l>
<l>armatorum multā manu regnum intrat Anglicum:</l>
<l>Sed cumTysan <note>Tesa amnis.</note> antra suum transit infortunium</l>
<l>qvem invasit vix evasit Stephani <note>Boloniae Comitis, Regis Angl. successoris Henrici I. Aliter de istis G. Buchan. l. 7. rer. Scotie.</note> Standardium,</l>
<l>ex adverso namqve situs belliger Standardius</l>
<l>eminebat circumseptus strenuis militibus.</l>
<l>Scoti vero dum grassando efferant immaniter,</l>
<pb id='s299' n='261'/>
<l>ad congressum belli primum terga vertunt pariter.</l>
<l>Truces qvoqve Gawedenses <note><hi rend='italic'>Galvvenses,</hi> a Gallovidia prov. Scotiae, hod. <hi rend='italic'>Gallvvay. Buchan. l. 1. p. 15. Cambd. p. 165.</hi></note> tremebundi fugiunt</l>
<l>et qvas prius extulerunt caudis nates comprimunt.</l>
<l>Solus ille manu fortis pavcis cum militibus.</l>
<l>confidenter baesit campo tanqvam leo Parthicus.</l>
<l>Nam hostili ferro mori ratus est honestius</l>
<l>qvam cruore non effuso dare tergum hostibus.</l>
<l>Unde moras cedere usqve dimicando nexuit,</l>
<l>donec suis passim caesis poene morti patuit;</l>
<l>et tunc qvamvis Martis dextram non fugit ut timidus,</l>
<l>sed cum hostes praevalerent, vitavit ut providus.</l>
<l>Sic, sic Judas Machabeus divertit a praelio,</l>
<l>Cum Lisias praevaleret pugnans pro Antiocho:</l>
<l>supra vires qvippe suas volens pugnam ducere</l>
<l>par est ut qvis ultus velit mortis poenam solvere.</l>
<l>Refert Maro qvod cum Dares viribus non parceret,</l>
<l>hunc Entellus fractus senex cum cautela vinceret.</l>
<l>Corporales qvoqve vires cum mentis avdacia,</l>
<l>minus erunt efficaces sine Dei gratia.</l>
<l>Nam cum Deus nuncupetur Deus exercituum,</l>
<l>ejus ope qvi non pugnat, frustra vibrat gladium.</l>
<l>Ergo nullus adscribendum imputet ignaviae,</l>
<l>qvod rex David bello cessit Christo belli Judice</l>
<l>Verum Angli fugientes ut amentes barbaros</l>
<l>inseqvuntur, atqve sternunt ut canes lepusculos.</l>
<l>Tunc absecta manticarum mole cum viatico</l>
<l>plus timore sunt repleti qvam pane vel caseo.</l>
<l>Seminantur hinc per agros panes atqve casei,</l>
<l>crudae carnes et illotae velut canis usui.</l>
<l>Utrum enim crudam carnem sive coctam comedant,</l>
<l>nil differre, sed utramqve licitam existimant.</l>
<l>Nec eqvina carne vesci minus putant licitum,</l>
<l>qvam eorum qvae mugitum praebent animalium.</l>
<l>Porro locum competenter Baggamorum nuncupant,</l>
<pb id='s300' n='262'/>
<l>in qvo Scoti mendicosas sarcinas exuerant.</l>
<l>Decem ferme dilatatur campus miliariis,</l>
<l>qvem replesse perhibentur manticarum sarcinis.</l>
<l>Et revem res monebat, sarcinas deponere,</l>
<l>qvo perniciori cursu possent Anglos fugere.</l>
<l>O non virtus haec humana, sed DEI potentia,</l>
<l>per qvam pavci plane viri C. fugant milia!</l>
<l>Huc accedit qvod in libro legitur Levitico,</l>
<l>cum pracepta percepisset Moyses in Domino,</l>
<l>Alienos, inqvit, C. qvinqve vestrum abigent</l>
<l>deciesqve mille viros vestri C. arguent.</l>
<l>Qvod et nostris accidisse liqvido temporibus</l>
<l>triumphalis protestatur Anglorum Standardius.</l>
<l>O Psalmistae in veritate praepollens eloqvium!</l>
<l>Deum dicens justum, et ejus judicium.</l>
<l>Nam qvi prius jactitabant Angliam subvertere,</l>
<l>versa vice sunt ab Anglis caesi tristi funere,</l>
<l>et Anglorum affectantes opibus substitui</l>
<l>hiis suisqve Dei nutu contigit destitui:</l>
<l>Set qvot erant fugientes mortem vix evaserant,</l>
<l>opes certe reputabant qvod non occubuerant.</l>
<l>Hiiqve via fame, ferro, fessi, pressi, saucii,</l>
<l>Vivi suis diffidebant domibus restitui.</l>
<l>Qvidam tamen lento pede venerunt ad propria,</l>
<l>Set nil secum attulere nisi fata tristia.</l>
<l>Qvam ob cavsam singulorum uxor cum familia</l>
<l>luxit virum cladem passum, nec adeptam spolia.</l>
<l>prohibentqve viros suos praeleri denuo</l>
<l>Maloht poetrie impetrantes et Standardio.</l>
<l>Cum Borcae status Anglis foret immoderatus,</l>
<l>Illius est status avra meliore fugatus.</l>
<p><hi rend='italic'>Alexander,</hi> de qvo qvaeris, scriptor Rogerianorum, Abbas Coenobii S. Salvatoris in Valle Celesina, primum ab <hi rend='italic'>Hier. Surita</hi> ao. 1578. ad Anton. Augustinum: tum a <hi rend='italic'>Dominico de Portonariis</hi> editus est. Post a <hi rend='italic'>Joh. Pistorio tomo 3. Hisp. Illustratae</hi> insertus, excuso apud Marn. et Avbr. ao. 1606. Francof. <hi rend='italic'>Barthol. Neocastrensem</hi> Siculum,
<pb id='s301' n='263'/>rerum a Petro Arragoniae rege gestarum in XV. libris, hexametro, scriptorem, circa a. 1270, ecqvid habes in Catal. Poetarum?</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.103' n='103' type='letter'>
<head>EPISTOLA CIV. EIDEM. S. P. Mi carissime Adfinis.</head>
<p>INter risus Paschales Doctorum apud Nos et festiva acroamata <hi rend='italic'>Palponistae</hi> qvoqve nostro non infimae partes fuźre; exceptus a plerisqve omnibus est cum adplavsu, praeter opinionem, et praeter meritum fortassis <gap desc='Greek word(s)'/> regnat in circulis. Eo haec dico, ut de iteranda editione cogites; qvae qvin curā evadat ornatior meliorqve incunctabile id mihi. <hi rend='italic'>Versu 222. l. 1. personatus</hi> substantive est<gap desc='Greek word(s)'/>, species egregia, qvalis <gap desc='Greek word(s)'/>. Est et beneficium Ecclesiasticum, ut in <hi rend='italic'>Statut. Ep. et Capit. Laudun. ao. 1159. et Chron. Avgustin. Cantuar. sub ao. 1215:</hi> item dignitas, qvam <hi rend='italic'>Rectoriam</hi> vocarunt, <hi rend='italic'>Bromt. sub ao. 1163.</hi> Etiam locus sev habitaculum ad ejusmodi Rectoriam pertinens, <hi rend='italic'>Chron. W. Thorn. V. 147. l. 2.</hi> malim legere, <hi rend='italic'>cuiqve,</hi> eorum nim. qvi dominum comitantur ministerialium. Ubi ad <hi rend='italic'>v. 268.</hi> agis de <hi rend='italic'>veltre,</hi> non omittendum erat carmen <hi rend='italic'>Martialis: Canis vertagus. Non sibi sed Domino venatur vertagus acer.</hi> In Libro <hi rend='italic'>Notarum</hi> qvas <hi rend='italic'>Tironis</hi> vocant f. 176: <hi rend='italic'>catellus. canistellus. veltagra.</hi> E Celtarum lingva accepisse Romanos, uti alia qvoqve e Sabinorum, Tuscorum, Oscorum, hoc vocabuli facile credo. canes enim Gallici apud hos semper in gloria: <hi rend='italic'>Ovid. 1. met. Mart. 3. ep. 47. Gratius Cyn. v. 156. 194.</hi> Ex his imprimis <hi rend='italic'>suses, sevsii, segusii</hi> a loco natali qvi <hi rend='italic'>Segusium, Segufio, et Sevsium, Aim. 4. hist. Er. 7.</hi> ita dicti, qvemadmodum <hi rend='italic'>Agasai Oppiano 1. Cyneg.</hi> a Britannis petiti. Frustra ergo est <hi rend='italic'>Herm. Com. a</hi> <foreign lang='GE'>Reuenaer</foreign> qvi <hi rend='italic'>tract. de orig. et sedibus prisc. Franc. sevsium canem</hi> exponit porcarium vel doctum ad investigandos apros, <foreign lang='GE'>ein Seus</foreign> vel <foreign lang='GE'>Schwynhund.</foreign> An vernacula fuerit ea vocula Gallis, an a Phoenicibus samserint, qvales multas collegit <hi rend='italic'>Bochardus l. 1. Canaan. c. 42,</hi> nondum qvidem liqvet. De <hi rend='italic'>M. Galfredo</hi> nescio an monuerim, certe volui, graviter in eo labi <hi rend='italic'>Labbaeum,</hi> qvi cum <hi rend='italic'>Galfredo Grammatico</hi>
<pb id='s302' n='264'/>dicto a <hi rend='italic'>Balaeo c. 8. no. 56.</hi> confundit <hi rend='italic'>Biblioth. novae P. 378.</hi> et, ut calculus sibi constet, Innocentium, ad qvem scripserit <hi rend='italic'>Galfredus,</hi> VIIlum. esse fingit. Addit autem desinere in hunc versum:</p>
<l>Flebilis, et sit ei melius ratione potenis.</l>
<p>Epicedium Henrici I. R. Angl. <hi rend='italic'>Rex Henricus obit etc. Waloni</hi> non debet adscribi; <hi rend='italic'>Henricus</hi> enim <hi rend='italic'>Huntind.</hi> ejus avtor est, uti subtinnit ejus <gap desc='Greek word(s)'/>, qvamvis <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Gaezarorum</hi> adpellatio, uti et <hi rend='italic'>Catarorum,</hi> prorsus Germanica est, adfecta latino modulo. <hi rend='italic'>Servulicolas</hi> dixit <hi rend='italic'>Plavtus in Poenulo, a. 1. sc. 2. v. 55.</hi> Ita vult <hi rend='italic'>Tavbmannus.</hi> MSS. avtem et edd. vett. item Festus, <hi rend='italic'>servilicolas.</hi> Versus <hi rend='italic'>Metelli</hi> ad <hi rend='italic'>118. l. 1.</hi> citatus bene, puto, habet, et ineptia in eo nulla est: qvidni enim <hi rend='italic'>acepha</hi> dactylum constituat? imitatur scil. Graecos, qvi longant <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>V. 138.</hi> in <hi rend='italic'>Flor. P. l. 1. c. 9.</hi> talis est: <hi rend='italic'>Plus palponista placet altricante Sophista.</hi> LICET naturā Verbum est: ponitur tamen pro Conjunctione conditionali: recipere semper Subjunctivum, e <hi rend='italic'>Virg. Ovid. Cicerone:</hi> item e regula <hi rend='italic'>Diomedis lib. 1.</hi> constiterit. Cum Indicati vo nonnunqvam construi, etsi magis postulet Subjunctivum, notavit <hi rend='italic'>L. Valla;</hi> sed sine exemplo. Quae Tu ad <hi rend='italic'>v. 36. l. 2. Palp.</hi> adducis, belle accommodasti thesi tuae. In editionibus enim aliter jacent. §. <hi rend='italic'>23. Instit. de legatis,</hi> in Lugd. ao. 1594. <hi rend='italic'>Dion. Gothofredi</hi> est <hi rend='italic'>fecetit,</hi> non <hi rend='italic'>fecit:</hi> et sic legit <hi rend='italic'>P. Heigius in Comm. Valla. de Don. Const.</hi> in ed. Basil. ao. 1566. habet <hi rend='italic'>rebellarit.</hi> Reliqva non morer. Ampliandum igitur esse puto, et usum <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>licet</hi> apud <hi rend='italic'>Palpon.</hi> excusari potius seculi barbarie, qvam proponi tanqvam castae Latinitatis specimen. <hi rend='italic'>Libellare v. 580. l. 1.</hi> nove dixit a <hi rend='italic'>libella</hi> pro librare, ponderare, dispensare ad libram. <hi rend='italic'>V. 581.</hi> adhuc mendosus est: <hi rend='italic'>L. pomposa. Munora pomposa</hi> i. e. in speciem grandia. Sic <hi rend='italic'>pomposa recitatio</hi> apud <hi rend='italic'>Ennod. l. 12. ep. 7.</hi> i. e. nimis ornata. <hi rend='italic'>Pomposus sangvinis fluor,</hi> apud Cael. 5. tard. 10. <hi rend='italic'>pomposa et coacervata sangvinis fluxio,</hi> 2. acut. 37. i. e. copiosa, <gap desc='Greek word(s)'/> sev confertim et impstuose facta. Verbum <hi rend='italic'>pompo, as,</hi> i. e. <gap desc='Greek word(s)'/> produco, orno, illustro, apud <hi rend='italic'>Sedulium.</hi> Est et: idem qvod <hi rend='italic'>superbio.</hi> Dudo 3. Norm: <hi rend='italic'>Cur tumido fastu nimium pompante superbis?</hi> Vocabulista meus: <hi rend='italic'>Pompare, i. e. superbire,</hi> <foreign lang='GE'>stoltz oder hochmühtig seyn:</foreign> <hi rend='italic'>Pomposus, i. e. superbus,</hi> <foreign lang='GE'>stoltz.</foreign> <hi rend='italic'>Pompulentu, idem,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> Petr. Hel. in Lex. <gap desc='Greek word(s)'/>:</p>
<l>Pompula de pompa. Pomposus. Pompoqve jungas.</l>
<l>addas Pompator, Pompaticus adsociatur.</l>
<pb id='s303' n='265'/>
<p>Ibi glossa: <hi rend='italic'>Pompator, qvi agit pompam.</hi> Graec. <gap desc='Greek word(s)'/>. an etiam <hi rend='italic'>Pompo, pomponis,</hi> (ut <hi rend='italic'>rapo, popino, lustro, lucro, glebo, vappo, fuco, machino:</hi>) i. e. homo ventosus, ostentator vanus, <gap desc='Greek word(s)'/>? Certe fictionem ejusmodi non refutet Latina lingva. <hi rend='italic'>Pompabile,</hi> pro specioso et insolenti <gap desc='Greek word(s)'/> est apud <hi rend='italic'>Treb. Poll. in Zenobiā. Dapsilitas</hi> est et in <hi rend='italic'>Notis Tir. f. 68. Dapsilis. Dapsilitas, dapsilissimus.</hi> Sic in <hi rend='italic'>vita Adalheidae</hi> ed. Canisio: et in <hi rend='italic'>vita S. Machutis,</hi> in bibl Floriac. c. 16: <hi rend='italic'>Dapsilitate et ubertatis copia tellus illa postea viguit.</hi> In <hi rend='italic'>v. 170.</hi> omnino legendum.</p>
<l>qvod nullis unqvam solvetur inhoris.</l>
<p>Inter Poetas Veronenses, eadem aetate notos, reperio <hi rend='italic'>Hieron. Veritatium, et Hier. Avantium:</hi> vide annon unus sit: <hi rend='italic'>Leander</hi> illum laudat; hunc non item: et hujus tamen celebre nomen est ob editum <hi rend='italic'>Catullum, (Scaliger</hi> tamen aliud de eo judicat) <hi rend='italic'>Priapeia, et Senecam</hi> tragroedum. Haec nunc volui, Cl. DAVMI, <gap desc='Greek word(s)'/>. Scr. Altenb. 26. Apr. Anno 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.104' n='104' type='letter'>
<head>EPISTOLA CV. CHR. DAVMIUS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi> Nobilis, Magnifice et Ampliss. REINESI, Dn. Fautor et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/></head>
<p>MAre beneficiorum geminas Tuas Epistolas, qvas hilarissimus accepi, jure indigito; Vix enim illud enavigo, tam immensum est. Omnino video alia Editione opus esse: qvae suo tempore etiam, Deo vitam et facultatem largiente, seqvatur. Interim congeram qvae dabuntur, digesturus ubi Editio apparabitur. Voce <hi rend='italic'>Gyrare</hi> usum video et <hi rend='italic'>Hericum Mon. praefat. lib. 3. 1.</hi> Verbis ex Graecitatis ostentatione fictis addere poteram plura olim collecta, sed in schedis indigestis adhuc jacentia, nec <hi rend='italic'>Indicibus</hi> inserta. Qvas nolui excutere, ne ille labor pararet alium, et ita a proposito resilirem: Id qvod aliqvando fit, cum ad tuas rescribere meditor, ut qvaerens aliqvid in uno et altero libro, ab illo detinear, et deinde illud, qvod agere volebam, praecipitare cogar. Ita his diebus detinuit me <hi rend='italic'>Jovianus</hi>
<pb id='s304' n='266'/><hi rend='italic'>Pontanus,</hi> ex qvo cum <hi rend='italic'>Ravisius</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Pomicola</hi> citasset, locum in illo frustra qvaesivi; magnam contra aliorum rarorum verborum copiam et rerum ibi reperi. Ad ilia, qvae dixi, addo memoriae suggestu <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Cathedrare,</hi> ex Magno Chron. Belg. p. 216. Incathedrare ex eodem. <hi rend='italic'>Concathedrare</hi> ex auct. Vetulae. <hi rend='italic'>Monachare</hi> ex Gotfr. Vindocin. l. 4. Ep. 13. p. 180, et Ep. ejusd. lib. 50. p. 227. <hi rend='italic'>Rheumatizare,</hi> Oct. Horat. f. 90. <hi rend='italic'>Hymnizare,</hi> Rhab. Maur. de l. S. cruc. Fig. 7. v. 28. <hi rend='italic'>Cytharizare,</hi> Alan. 4. Anticl. 432. l. 2. v. 350. l. 7. v. 196. 433. etc. Mantuan. 6. Silv. 4, 207. Praebent et talia <hi rend='italic'>Variae</hi> Tuae <hi rend='italic'>Lect. p. 531.</hi> qvae laudavi in <hi rend='italic'>de Rad. amissis, P. 42.</hi> Ad verbum <hi rend='italic'>minare</hi> plura volens omisi, <hi rend='italic'>Indagatori Radicum</hi> meo inserta, <hi rend='italic'>Vinetum et Scaligerum</hi> hīc allegare contentus, qvi non pauca de eo habent. Utitur ducendi significatu saepissime V. Bibl. Interpres, et Patres pleriqve. Attendi hīc qvantitatem saltem. Nunc vellem prolixior fuissem. Sunt enim aliis non tam nota. Immanis ille Metachronismus etiam ex T. Magn. verbis <hi rend='italic'>p. 89.</hi> positis apparet. Qvare prolixitatem, praesertim ad finem libelli anhelans, etiam hīc refugi. De <gap desc='Greek word(s)'/> Epigrammate videbimus. Ad verb. <hi rend='italic'>Dolenter</hi> etiam e <hi rend='italic'>Prudentio</hi> notari potest locus <hi rend='italic'>Hymn. Laur. v. 26. et Plinii 1. Ep. 5. et 9. Ep. 9. Dolentius</hi> est <hi rend='italic'>Ovidii 4. Met. 246. et Cic. pro Sestio.</hi> Versus aliqvot lucem capient non e <hi rend='italic'>Theophrasto</hi> solum, sed et <hi rend='italic'>Salisb. Policratici</hi> capp. nonnullis. Imo aliis libris, qvos nunc non memoro. <hi rend='italic'>Versus 380. etc. l. 1.</hi> traducti sunt ex illo Juvenalis Sat. 3. 102: igniculum brumae si tempore poscas, Accipit endromidem: si dixeris, aestuo: sudat etc. <gap desc='Greek word(s)'/> illius <hi rend='italic'>v. 79.</hi> me oblitum esse dolet Potuissem enim laudare <hi rend='italic'>Apologiam</hi> Tuam, nec non addere aliqva ex magna copia a me collecta. Gratiora autem vel sic accidunt, qvae ex <hi rend='italic'>Alcuino</hi> aliisqve, qvibus destituor, nunc accepi. Ad <hi rend='italic'>Mensicolas</hi> subdo ex meis Indicibus seqventia. <hi rend='italic'>Agricola. Amnicola,</hi> Ovid. X. Met. <hi rend='italic'>Antricola,</hi> Scal. Hymn. Orph. Div. Vivar. <hi rend='italic'>Apenninicola,</hi> Virg. XI. <hi rend='italic'>Aricola,</hi> Scal. Teretism. C. XI. v. 119. <hi rend='italic'>Arvicola,</hi> Metell. Qvir. Od. 2. <hi rend='italic'>Auricolae,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Gloss. Philox. 26. <hi rend='italic'>Canaanicola.</hi> Mant. 2. Fast. 6, 42. <hi rend='italic'>Canalicola. Cericola,</hi> Voss. p. 379 <hi rend='italic'>Christicola,</hi> Aldh. c 17. de Virg. Damian. P. 571. Append. Bibl. patr. <hi rend='italic'>Circumcola,</hi> Tertull. adv. Gnost. <hi rend='italic'>Coelicola,</hi> Virg. 2. AEn. 592, etc. Prisc. l. 5. col. 668. <hi rend='italic'>Crucicola.</hi> Aldhelm. c. 17. de Virg. <hi rend='italic'>Deastricola.</hi> Meliss. Paraenet. 2. p. 350. <hi rend='italic'>Deicola.</hi> Th. Niemius
<pb id='s305' n='267'/>Vit. Joh. 23. p. 31. <hi rend='italic'>Divicola.</hi> Edoard. Moninius 1. Beresithiados sub. fin. <hi rend='italic'>Faticola,</hi> nisi fallor, Tertull. <hi rend='italic'>Gradivicola.</hi> Silius l. 4. Latebricola. Plaut. Trin. 2, 1. 14. <hi rend='italic'>Libricola.</hi> Salisb. <hi rend='italic'>Limicola.</hi> Auson. Epist. 7, 36. <hi rend='italic'>Marticola.</hi> Ovid. 5. Trist 4. Scalig. de Regn. Evers. p. 306. <hi rend='italic'>Montanicola.</hi> Jov. Pontan. 5. Uran. v. 455. et 2. Amor. 9, 4. <hi rend='italic'>Monticola.</hi> Ov. 1. Met. <hi rend='italic'>Mundicola.</hi> Moninius 1. Beresith. p. 8. b. <hi rend='italic'>Nilicola.</hi> Prud. Psych. 655. <hi rend='italic'>Nocticola.</hi> Id. Hamart. 635. <hi rend='italic'>Numicola.</hi> Sarisb. Euthetico, sive Nuthetico. P. Damian. p. 570. app. B. P. <hi rend='italic'>Olympicola.</hi> Recentiores. <hi rend='italic'>Orbicola.</hi> Augustin. l. de Gramm. col. 1983. ed. Putsch. <hi rend='italic'>Paludicola.</hi> Sidon. 7. Ep. 17. <hi rend='italic'>Paradisicola.</hi> Prud. Ham. 936. <hi rend='italic'>Plebicola.</hi> August. Gram. col. 1983. <hi rend='italic'>Policola.</hi> Recent. <hi rend='italic'>Pomicola.</hi> Jov. Pont. <hi rend='italic'>Populicola.</hi> Lex. Cyrilli 424. <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Poplicola.</hi> Romani Herois nomen apud Sil. l. 2. de qvo <hi rend='italic'>Barth. 35. Adv. c. 20. Publicola.</hi> Augustin. Gramm. col. 1983. Putsch. <hi rend='italic'>Regnicola.</hi> Voss. 572. <hi rend='italic'>Ruricola.</hi> Colum. X, 33. Ovid. 4. Trist. etc. <hi rend='italic'>Sacricola.</hi> Apul. Florid. August. Gramm. col. 1983. Prudent. <hi rend='italic'>Sacrocola.</hi> Voss. 581. <hi rend='italic'>Servilicola.</hi> Plaut. Poen. 1, 2. 55. <hi rend='italic'>Silvicola.</hi> Propert. 3. El. 15. Mart. Capella 7, 237. Tertull. Apolog. ubi videndus Desid. Heraldus c. 42. ad illum librum, p. 172. <hi rend='italic'>Stabulicola.</hi> Meliss. Melet. p. 131. <hi rend='italic'>Taxicola.</hi> Remaclus apud Ravis. <hi rend='italic'>Terricola. Ventricola.</hi> Hantvill. Architrenio. August. T. 2. col. 381. <hi rend='italic'>Viticola.</hi> Sil. 7. <hi rend='italic'>Ulmicola.</hi> P. Daniel. v. Rittershus. Notis ad Qverol. p. 85. <hi rend='italic'>Umbraticola.</hi> Plaut. Truc. 2. 7. v. 49. <hi rend='italic'>Umbricola.</hi> Strab. Gall. Hortulo c. 2. v. 26. etc. Ad desinentia in OROSUS, qvid si addamus, qvae in Hispanica adhuc lingva supersunt, procul dubio et apud Latinos invenienda si attendamus, ut <hi rend='italic'>Honorosus,</hi> Hisp. <hi rend='italic'>Onroso. Dolorosus, Doloroso. Timorosus, Temoroso, Valorosus, Valoroso. Hervoroso,</hi> qvemadmodum <hi rend='italic'>Caesar Oudinus</hi> scribit in Dictionar. aut <hi rend='italic'>Fervoroso,</hi> ut <hi rend='italic'>Seb. Covarr. Oroscius p. 401. Thes. L. Hisp.</hi> qvod Latinis fuit <hi rend='italic'>Fervorosus. Olorosus,</hi> apud <hi rend='italic'>Caes. Oudin.</hi> ex Hisp. <hi rend='italic'>Oloroso</hi> qvod ab <hi rend='italic'>Olor</hi> est voce Arnobio, Capellae, Cl. <hi rend='italic'>Mamerto, Appuleio,</hi> imo <hi rend='italic'>Virgilio</hi> ipsi, si <hi rend='italic'>Barthio</hi> credere velimus, usurpata. Coloqvio de las Damas, p. 70: <hi rend='italic'>Abierta la puerta subia muy oloroso, y perfumado, diziendo me, etc.</hi> Qvod <hi rend='italic'>Barthius</hi> vertit <hi rend='italic'>p. 46. (57.</hi> nostrae Editionis) <hi rend='italic'>Reclusis foribus subit ille totus odoribus perfusus dictitans etc.</hi> Sed et <hi rend='italic'>Sqvalorosus</hi> est Herm. Barbari, apud Ang. Polit. l. 9. Epist. <hi rend='italic'>Tumorosus</hi> in GG. <hi rend='italic'>Vaporosus,</hi> Ap. 5. Met. p. 165. Elm. Hisp. <hi rend='italic'>Vaporoso. Vigorosus,</hi> Onom. Graecol. 162. H. <hi rend='italic'>Vigoroso. Sonorosus,</hi> Lex.
    <pb id='s306' n='268'/>Cyr. 664. H. <hi rend='italic'>Sonoroso. Rigorosus</hi> citatur ex Senecae Epist. XI: <hi rend='italic'>Opus est rigoroso aliqvo, ad qvem mores nostri se ip si erigant.</hi> Ubi Comelini Editio <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>rigoroso</hi> expungit, nec <hi rend='italic'>Grut. in Animad.</hi> monet qvicqvam. Veteres tamen Edd. nonnullae servant. Ecqvid videtur? Hisp. id <hi rend='italic'>est Riguroso. Pudorosus,</hi> Lex. Cyr. 368, et GG. <hi rend='italic'>Pavorosus,</hi> GG. H. <hi rend='italic'>Pavoroso, Paedorosus</hi> eadem Gemma. Nec desperabimus de aliis. Ab caeteris Inclinamentis qvae Osus apponunt copiosa adest copia, sed nondum in ordinem redacta; qvia enim a nostratibus talia spernuntur, tepidius et per intervalla saltem Musas has aliqvot jam annos colo. Congestio tamen talium, et accurata secundum Secula Scriptorum et lingvarum collatio non exiguam videtur lingvae, culpā Ciceroniastrorum, qvi aureum tantum aevum crepant, nec omnia ejus capiunt, depauperatae inferre lucem. Non dico de omnibus. Sunt enim certissime qvaedam barbari sola aevi. Nonnulla tamen doctis suspecta sunt, qvae esse non debebant. De <hi rend='italic'>Beduinis</hi> placent maxime, qvae suggeris Vir Magne; Tamen cum et <hi rend='italic'>Begginos,</hi> sive <hi rend='italic'>Beguinos,</hi> de qvibus prius dubitabam, nunc legam in <hi rend='italic'>Extravag. Antiq. Joan. XXII. Tit. 7. de Relig. Domibus,</hi> annon ampliandum mecum censeas? Ad caetera si qva habebo alio tempore; vetant enim nunc avocamenta. Pro <hi rend='italic'>Galfredi et Walonis</hi> fragmentis ingentes ago gratias. Utinam autem <hi rend='italic'>Galfredum</hi> illum integrum videre daretur! Utut alicubi satis tenuis est: conjicio tamen, imo video jam inesse nonnulla, qvae scita juvent, ignorata obsint. <hi rend='italic'>Barthol. Neocastrensem</hi> nescivi hactenus. Latet ne inter <hi rend='italic'>Hisp. Illustratae</hi> Scriptores? Eos commendavit mihi et svasit maxime ut emerem <hi rend='italic'>Barthius,</hi> qvi iis carebat. Sed aeris defectus prohibebat, qvo minus desiderii compos redderer. Idem de <hi rend='italic'>Alcuino</hi> conqveri habeo. Cujus operibus si ad tempusculum certum M. T. A. carere aliqvando qveat, ut carmina saltem mihi describerem, in magnis ponerem beneficiis. Promiserat ea mihi <hi rend='italic'>Rivinus</hi> descripta, et praestitisset, nisi morte ejus beneficium hoc interceptum fuisset Sed ille interpola verat pro more ea forte multis locis: Qvae limpidius veriusqve ex ipso fonte haurire praestat. Optima Vale <hi rend='italic'>O et, praesidium et dulce decus meum,</hi> et vive diu diuqve et salve. Cygn. 26. Apr. 1660.</p></div2>
<pb id='s307' n='269'/>
<div2 id='ReEH.01.105' n='105' type='letter'>
<head>EPISTOLA CVI. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P. et. O.</hi> Incomparabilis REINESI, Dn. Fautor et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/>.</head>
<p>SCripseram insertas traditurus homini ad vos abiturienti; qvi cum mutato consilio abitum differens, eas non avocarit, et aliae interea tuae advolarint, novis his eas inclusas Studioso harum latori, meo nuper discipulo, tradidi. Imo qvia et hic moras nectit, praesentem occasionem arripui. Ineptiam <hi rend='italic'>Metelli</hi> potissimum sensi technici usum termini, uti versus dicuntur <hi rend='italic'>Acephali,</hi> aut potius totius phraseos. Accedit deinde ex Graecorum licentia productio illa brevis Syllabae, latinis non ita usitata. Tamen illud exemplum abesse poterat et substitui commodius, nisi properassem. Ad <hi rend='italic'>v. 138.</hi> in <hi rend='italic'>Fl. Poet. l. 2. c. 9.</hi> est qvidem <hi rend='italic'>altricante</hi> in meo ex Exemplari, qvod sine Editionis anno locoqve editum publica adservat hīc Bibliotheca, Apographo, procul dubio ex abbreviatione <hi rend='italic'>ali' cante</hi> non recte percepta. In meo vero Exemplo Coloniae 1490. excuso, clare jacet altercante. Nihilitaqve monere placebat. De <gap desc='Greek word(s)'/> LICET, locus ex Instit. §. 23. de legat. Licet fecit, habetur omnino in Edit. Veneta anni 1483. in 4to. Veneta 1503. in 8vo regali, et Moguntina 1532. 8vo. Caeterae Edd. Praeferunt <hi rend='italic'>fecerint.</hi> Alterum ex <hi rend='italic'>4. Instit. libro</hi> locum: <hi rend='italic'>Licet non proclamavit,</hi> constanter ita legunt qvas possideo, inspexiqve singulae, ut modo dictae Venetae et Moguntina: Praeterea Parisiensis, 1516. 4. Lugd. 1538. 16. Lugd apud Symph. Bartier. 1557. 8. Paris. 1560. 8. Coloniensis cum Interpr. German. Justi Gobleri. 1568. 8. Basil. cum scholiis Wesenbeccii 1569. 8. Veneta cum Comm. Accursii 1574. 4. Crispini 1572. et 1574. 12. Eustath. Vignonis, Genevensis puto, 1606. in 8. regali. Qvae sufficiant testimonio priorem locum a Grammaticis haerenti aliqvo interpolatum, alterum autem praetervisum esse. Conjunctivum qvidem, ut loqvimur, jure reqvirit deficiens hīc particula <hi rend='italic'>ut,</hi> qvae Impersonale hoc seqvi debebat: Sed posteriores aetates (nisi maturius ita alicubi loqvi coeperunt) aliqvando <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>ut</hi> in <hi rend='italic'>qvod</hi> mutarunt: hinc et indubie illa Modi in hoc nostro mutatio. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>qvamvis</hi> pariter Grammatici Conj. assignant, qvasi a voluntatis verbo ortum altera ejus pars trahat: Indicativum
<pb id='s308' n='270'/>rarius ei janctum reperiri affirmantes. At bone DEUS! qvam magna est copia exemplorum, qvae contrarium testantur! Non nego tamen me infinities Modos corruptos offendisse. Id qvod et <gap desc='Greek word(s)'/> LICET accidere potuit. Etiamsi <gap desc='Greek word(s)'/> utriqve Conj. adjudicarit. Illam Sciolorum corruptionem metri lex aliqvando impediit, ut mille apud Ovid. Horat. exempla testantur. <hi rend='italic'>Vallae</hi> locus non solum in duabus meis Edd. vett. altera in 4. incerto anno et loco, ab Hutteno reor procurata, et altera in 8vo. forte a Frobenio, nisi typi fallunt, ita jacet: verum et in vetere meo MSto chartaceo <hi rend='italic'>Epistolis. L. Aretini</hi> 1499. appacto, at prius scripto, qvod ex marginalibus literis ancisis et vetusto literarum charactere videre est, clare exhibet. Sed et idem prope finem, in tribus iisdem Exemplis: <hi rend='italic'>Licet non est vera necessiias.</hi> Qvod an recentiores etiam mutārint in Conjunctivum, docebor, ubi per otium ad eas in Bibl. publ. extantes visero, ubi et veteriora <hi rend='italic'>Institutionum</hi> Exempla, nascente Typographia procusa, potero inspicere. <hi rend='italic'>Avantius</hi> edidit etiam <hi rend='italic'>Lucretium</hi> apud Aldum 1500. in 4. excusum, qvem possideo. De <hi rend='italic'>Veritatio</hi> nihil qvod dicam habeo, et ad <hi rend='italic'>Leandrum,</hi> qvem Italicum saltem libraria mea tenet, cum Idiomatis vix rudimenta imbiterim, non nisi per summum otium viso. Eum sane non reperio inter Italos Poetas <hi rend='italic'>Toscani, Periandri, Gruteri, Taygeti, Petri Gherardii,</hi> Italorum Poetarum, qvi in victoriam contra Turcas juxta sinum Corinthiacam partam Carmina scripserunt, collectoris; qvem tamen, si <hi rend='italic'>Avantius</hi> sit, nec temporis ratio patitur istis interesse: Nec inter Italica diversorum Poemata 1546. et 1547. Venetiis 8. edita apparet, in qvibus sunt <hi rend='italic'>Girolamo Volpe, Girolamo Mentovato, Girolamo Mutio, Girolamo Parabosco.</hi> De <hi rend='italic'>Vertago,</hi> ut et <hi rend='italic'>Seusiis,</hi> etiam <hi rend='italic'>Lindebrogius p. 1365,</hi> qvae, ne prolixior essem, et ut sumtibus parcerem, lubens omittebam, cum dicta omnia redicere religio esset. <hi rend='italic'>Martialis</hi> locum adduxerunt jam <hi rend='italic'>Turnebus et Stephanus</hi> jam olim a <hi rend='italic'>Barthio</hi> laudati. Gratias tamen pro loco <hi rend='italic'>Tironis</hi> integrius producto, et caeteris ago, Exempla <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>libellare</hi> hactenus frustra qvaesivi. Sit igitur, si alia non paruerint, hic primus interim auctor. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Formago,</hi> pro caseo, laudat ex <hi rend='italic'>Apuleio, Ascensius ad Mantuanum:</hi> Ego nondum reperi, nec apud <hi rend='italic'>Apul,</hi> qvem vocant <hi rend='italic'>Celsum de herbis.</hi> His scriptis commodum ab amico recepi <hi rend='italic'>Vlitii Gratium</hi> meum; qvi unum et alterum mensem abfuerat.
<pb id='s309' n='271'/>Eum doleo tum, cum <hi rend='italic'>Notas</hi> illas constipavi, ad manum non fuisse. Qvem qvantum vidi omnium optime de <hi rend='italic'>Vertraha, Vertago, Veltra, Veltro, Veltracha,</hi> etc. <hi rend='italic'>p. 167. et seqq. et 354.</hi> egisse arbitror. Sed avocat me Schola. Finio ergo, et Te, Vir <gap desc='Greek word(s)'/>, Affinis pl. honorande, bene valere, et pl. salvere jubeo. Datae Cygn. raptim Kal. Maji 1660.</p>
<p><hi rend='italic'>P. S.</hi> Langvidior sum nunc aliqvantum ob nescio qvam dormituritionem, qvae uti superiore aestate, ita et nunc a prandio ad semihorulam aut qvadrantem horae me infestat. Fugio qvantum possum meridianum somnum, cui nunqvam assvevi, sed tamen maxima cum difficultate. Qvae res in schola nonnihil negotii mihi facessit, ita ut illo qvadrante horae, qvo me malum invadit, ad docendum maxime sim ineptus. Dissimulo tamen pro viribus. Nec singulis diebus id accidit, sed per intervalla vexor. Causam non exputo. Superiore annoa bsqve medicamenti ope recidebat ista somnolentia. Heri miserum in modum me torqvebat.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.106' n='106' type='letter'>
<head>EPISTOLA CVII. TH. REINESIUS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> V. C. Adfinis amicissime.</head>
<p><gap desc='Greek word(s)'/> agendum mihi tecum est, qvia tempus in arcto; turbae avtem multae, qvae nec ordinem mihi tenere permittunt. In <hi rend='italic'>threno M. Galfridi super Richardo R. A.</hi> nonnulla aliter exhibet liber Anglice scriptus, tit. <hi rend='italic'>Remaines concerning Brittanie, cap. Poemes, p. 283.</hi> V. 2. pro <hi rend='italic'>indefessa</hi> habet <hi rend='italic'>indefensa,</hi> qvod probum omnino est. V. 3. <hi rend='italic'>exundent oculi lacrimas.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>exterminet</hi> e vetere Bibl. versione desumtum est. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Aqvilae Ps. 22. 17.</hi> apud <hi rend='italic'>Tert. l. adv. Judaeos</hi> redditum legimus: <hi rend='italic'>Exterminarunt manus meas et pedes meos:</hi> alii <hi rend='italic'>faedarunt,</hi> pro <hi rend='italic'>foderunt,</hi> qvod e <gap desc='Greek word(s)'/>. In <hi rend='italic'>Matth. VI, 16.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> vetus Vulgata exposuit, <hi rend='italic'>exterminare facies suas,</hi> ac <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. deformare <gap desc='Greek word(s)'/>, alienam vultui formam inducere, comtum omnem ei demere, adeoqve corrumpere externam suam speciem, <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. turpare, foedare, prorsus sit synonymum. <hi rend='italic'>Exterminator</hi> in Vulg. <hi rend='italic'>1. ad Cor. 10, 10.</hi>
<pb id='s310' n='272'/><gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. disperditor, percussor, interemtor. <hi rend='italic'>Famam inexterminabilem,</hi> pro aeternum duratura dixit <hi rend='italic'>Huntind. sub ao. 1121. Anathematis exterminium,</hi> M. Alan. de pl. nat. extr. Idem Andiclavd. l. 1 c. 6: <hi rend='italic'>Vnaqve conplures exterminet unda lituras.</hi> E sacris scriptoribus fortasse solis utroqve hoc significatu notum id est; reliqvi proprie usurpant pro ejicere, extra terminos regionis propellere, <gap desc='Greek word(s)'/>. Lexicus meus, <hi rend='italic'>exterminare,</hi> <foreign lang='GE'>offenden.</foreign> Aliae glossae: <hi rend='italic'>exterminium,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Idem et <gap desc='Greek word(s)'/>. V. 13. <hi rend='italic'>Trajecit clavsus inclusum,</hi> pro <hi rend='italic'>exclusum: inclusum</hi> i. e. non clavsum sed extra consistentem. Sic <hi rend='italic'>infessus, infractus <note><hi rend='italic'>Blanda atqve infracta loqvela nutricis.</hi> Lucret. l. 5.</note>, incanus: ingravatus</hi> apud Cassiod. praefat. Var. <hi rend='italic'>ingravidatus,</hi> apud Avg. 7. Conf. 5: <hi rend='italic'>inornatus,</hi> Solin. c. 23. <hi rend='italic'>incandidare</hi> ap. Jul. Firm. et barbaro-Lat. <hi rend='italic'>inspissare, incrassare: impotens</hi> ap. Cat. C. 36. et Symm. 1. ep. 5: <hi rend='italic'>Immedicatum os,</hi> Appul. in apolog. <hi rend='italic'>Infractionem animi</hi> dixit Cic. 3. Tusc. in qvibus praepositio non est derogativa, sed adjectiva, ut loqvuntur Grammatici. Alterius epigrammatis, <hi rend='italic'>Rex Richarde jaces,</hi> Disticha duo in <hi rend='italic'>d. l.</hi> ita jacent:</p>
<l>Lavs tva prima fuit Siculi, Cyprus altem, Dromo</l>
<l>tertia, Carvana qvata, suprema Jope.</l>
<l>Suppressi Siculi, Cyprus pessundam, Dromo</l>
<l>mersus, Carvana capta, retenta Jope.</l>
<p>Non intellexit homo qvid per <hi rend='italic'>Tabernam</hi> significaverit Verfifex; legit enim <hi rend='italic'>Caravanam</hi> e Babylonia obsessis subvenire destinatam, a Richardo interceptam: ita <hi rend='italic'>Paris. Vitr.</hi> alii: qvod sane verum est: sed <hi rend='italic'>Davernam</hi> non ideo debuit expungere iste mango et inepte reformare totum Carmen. <hi rend='italic'>Taverna</hi> avtem (nisi hoc ante qvoqve scripsi) fuit castellum ultimum Christianitatis versus Babyloniam et Euphratem, qvod <hi rend='italic'>Darum, Darun,</hi> et fortasse etiam <hi rend='italic'>Daverum</hi> vocarunt, expugnatum a Richardo, captis in eō 1900. paganis. E bonis Graecis male latina facta etiam haec sunt; <hi rend='italic'>Prooemizare,</hi> qvod est vet. Interpretis Arist. Rhetoricorum: <hi rend='italic'>Kyrieleyzare,</hi> qvod avtoris vitae S. Wunibaldi apud Canis. t. 3: <hi rend='italic'>portabant eum ad sepulorum, omnis plebs comitantes Kyrieleyzabant.</hi> Verbalia a <hi rend='italic'>Colo</hi> nondum omnia a nobis dicta sunt. <hi rend='italic'>Cancricolam</hi> Phoebum dixit Jos. Devonius 1. b. Troj. v. 513. in Topographia montis Idae ad Trojam: ad cujus pedem
<pb id='s311' n='273'/>dem vites coli scribit, qvae ne male proveniant, <hi rend='italic'>cancricolam poscunt Phoebum,</hi> i. e. Solem, qvalis cum in Cancri signo moratur, ferventem. <note>Bapt. Mantuan. carm. ad Joh. Bapt. <hi rend='italic'>Rapidi flagrantia sidera cancri.</hi></note> Lectio haec est in libro Anglico, qvem laudavi. <hi rend='italic'>Dresemius</hi> nihil hīc extricat. <hi rend='italic'>Abbaticolae,</hi> Car. Calvus in Capit. p. 87. <hi rend='italic'>Clavstricolae,</hi> in carm. de lavdib. Sax. apud P. Lang. Chron. Citiz. sub ao. 1430. <hi rend='italic'>Oppidicolae,</hi> Alex. Abb. Celes. l. 2. Roger. <hi rend='italic'>Vrbicolae,</hi> Henr. Aqvilonopol. 2. Lubec. c. 9. <hi rend='italic'>Deicolus,</hi> Abbas Lutrensis in Burg. Coenobii: Trith. l. 3. de V. ill. O. B. c. 61. Huc etiam refero <hi rend='italic'>Colideos</hi> sev <hi rend='italic'>Culdeos,</hi> i. e. cultores Dei, qvo ordinis in Ecclesia Hibernica nomine presbyteri qvidam nominantur, in Cambria et Scotia monachi, in Anglia ministri Ecclesiae Cathedralis S. Petri Eboraci, tempore AEthelstani regis. <hi rend='italic'>Waraeus antiq. Hib. c. 17. V. 516.</hi> ibidem sic jacet: <hi rend='italic'>Proxima rum rigant</hi> (l. <hi rend='italic'>rigat) alio peregrinus ab orbe: et 526: alternis concurritur undis.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>OSO et OROSO</hi> non Hispanicae tantum, sed et Italicae L. familiaris est; aliqva talium etiam Latinis usurpata constat; non omnia. <hi rend='italic'>Valeroso</hi> H. <hi rend='italic'>Valoroso</hi> It. <hi rend='italic'>Valorosus</hi> Latine sive Latinobarbare, Simon Jan. in Synonym. V. Cici: <hi rend='italic'>Valorosae astae:</hi> i. e. cavdices robusti. <hi rend='italic'>Capitoso</hi> H. etiam Latini suum fecere. Grotius ad Num. 14. per <hi rend='italic'>capitose, praefracte, et q. per contemium peccare</hi> exponit istud <gap desc='Greek word(s)'/>, qvod Ebraeo proximum est, <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>in manu excelsa. Cavilloso</hi> H. et It. pro contentioso, argumentoso. Utitur Jul. Firm. l. 5. c 8: <hi rend='italic'>Astuti, callidi, cavillosi. Calunioso</hi> H. <hi rend='italic'>Calunnioso</hi> It. <hi rend='italic'>Calumniosus</hi> est apud Pavlum 1. sent. t. de calumn. et 5. t. de priv. et publ. judic. Jul. Firm. l. 1. c. 3: Sixtum III. Pont. Max. ep. de malis Dd. <hi rend='italic'>Poderoso</hi> H. et It. significat potentem: <hi rend='italic'>poderosamente,</hi> puissamments, fortiter: hoc nemo Latinorum dixit. <hi rend='italic'>Potroso</hi> H. qvi Latinis herniosus, a <hi rend='italic'>potra,</hi> qvam Itali <hi rend='italic'>gvallaram</hi> adpellant. <hi rend='italic'>Ponderosum,</hi> qvomodo seculis seqvioribus vocarunt talem in LL. Longol. 1. t. 8. l. 31: t. 16. l. 4. et Hincm. in vita S. Remigii, a <hi rend='italic'>pondere</hi> potius, qvam ab Hisp. <hi rend='italic'>potra</hi> formaverint. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Rigorosus</hi> qvomodo et qvando <hi rend='italic'>Senecae</hi> obrepserit nondum indagare potui. Antiqva seculi XIV. in fol. editio <gap desc='Greek word(s)'/> non habet. Qvas vero tu <hi rend='italic'>veteres</hi> vocas? Mea; <hi rend='italic'>Opus est, inqvam, aliqvo ad qvem mores nostri scripsi irrigant:</hi> typorum hoc vitium est pro <hi rend='italic'>erigant:</hi> qvae optimam perfectamqve sententiam exhibent: nihil intrudere
<pb id='s312' n='274'/>praeterea necesse est. Pugnabit etiam <hi rend='italic'>Seneca</hi> secum, si <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>rigoroso</hi> infulcias. In proxime anteced. §. <hi rend='italic'>Catonem</hi> nimis rigidum visum seponere jusserat, et eligere remissioris animi virum in exemplum: et nunc igitur <hi rend='italic'>rigorosum</hi> adhibere velit? <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Neocastrensis</hi> Siculus qvid agat inter illustres Hispanos, ubi qvaerere eum jubes? De LICET sufficit Te agnoscere <gap desc='Greek word(s)'/> ei adjudicasse Conjunctivum. <hi rend='italic'>Editiones plures Indicativum ei tribuunt,</hi> inqvis: Qvid vero porro? Venetas vetustas secutae sunt aliae ejusdem aetatis, varae vibias: et qvod in omnium prima non exactum datum est, nec in seqventibus, incuriositate Editorum, dari aliter potuit. A <hi rend='italic'>Leandro</hi> non recenseri inter ill. Veronenses <hi rend='italic'>Hier. Avantium</hi> scribebam nuper: verum hoc esse nōris de Latina <hi rend='italic'>Gvilh. Kyriandri</hi> versione <hi rend='italic'>f. 721;</hi> Ab ipso vero <hi rend='italic'>Leandro</hi> in prototypo Ital. ed. Ven. apud Salicetum ao. 1588. in 40. <hi rend='italic'>p. 456. b.</hi> inter JCtos et Oratores Veron. nominantur <hi rend='italic'>Gio. Maggio, Avanzo, Jacomo primo et it secundo Lavagnoli. Historiam direptae Urbis</hi> Germanicam qvaternionum qvinqve fragmentum Chronicae nescio cujus, habeo, qvod incipit: Ao. 1527. <foreign lang='GE'>drieb die grosse Noht/ an Geld und</foreign> profiand. Definit: <foreign lang='GE'>Also ist der Römer Hoch muth gestrafft/ und des Kriegsvolks Raub auch an Galgen gangen.</foreign> Patet, si vestra Latina ex Italico versa est etiam hanc esse: plane enim consentiunt. In gl. Philoxeni, <hi rend='italic'>Avricolae,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, puto haerere mendum: leg. <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Laqveare,</hi> qvo utitur <hi rend='italic'>Palp. I. v. 148.</hi> est etiam apud <hi rend='italic'>Salutarem dist. 58: Scit laqveare pedes asininos avlica vulpes.</hi> De <hi rend='italic'>Beduinis Palponistae</hi> inferendis dubitare incepi pridem: <hi rend='italic'>Beghinum</hi> dixit. Cum enim <hi rend='italic'>sectam Beghinalem</hi> (ita vocatur a rhythmographo sub Martino V. P. R. anno 1421.) sive <hi rend='italic'>Beghardorum Beghinarumqve,</hi> publicis deretis damnaverint et Ordine Franciscanorum moverint; eos a <hi rend='italic'>Palpon.</hi> eadem aetate pro haereticis habitos et cum <hi rend='italic'>Patarinis,</hi> ejusdem notae larvis, recte copulatos fuisse <hi rend='italic'>1. v. 97.</hi> consentaneum est? <hi rend='italic'>Beghinarum</hi> nomen exosum olim fuit, sacrisqve diris impeditum, ait <hi rend='italic'>Gazaeus in piis Hilar.</hi> Et ad hoc respexit <hi rend='italic'>Palponista.</hi> Bene Vale, mi carissime Adfinis, et Salve. Altenb. 6. Mal ao. 1660.</p></div2>
<pb id='s313' n='275'/>
<div2 id='ReEH.01.107' n='107' type='letter'>
<head>EPISTOLA CVIII. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>NOb. Magnif. et Amplissime REINESI, Dn. Evergeta et Affinis pl. venerande. Responturus ad jucundas Tuas in animo habebam <hi rend='italic'>Epistolarum Senecae</hi> MStas. chartaceos Codices, quorum geminos me habere puto; evolvere: Qvos cum qvaererem, coepi ambigere, in cistane libris incompactis plena, an in scriniolo MStis. membraneis chartaceisqve repleto latitarent. Distuli igitur ad commodius otium inqvisitionem. Interim praepediculorum catena a proposito vel centies me abstraxit. Nunc cum tabellarius serio epistolam flagitet, ne tertiā hac vice inanis prorsus abeat homo, malui potius incomto deproperatae Scriptionis officio defungi, qvam omnino tacere. Injurius enim essem in beneficia tot tantaqve Tua, si non voti desiderium, utut parum praestem, aliqva saltem expleam. <hi rend='italic'>Senecae,</hi> qvas nunc consulo, et veteres et novae Editiones <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>rigorosus</hi> nesciunt, et unus MS. <hi rend='italic'>torum,</hi> qvem haec scribens demum reperi, simul nescit. Miror tamen unde in vetera Collectanea mea locus iste transierit, nisi olim Condiscipulorum meorum aliqvis talem, qvod non semel factum, Codicem veterem commodaverit, in qvo repererim tum: Sed nugae hae sunto. Citat tamen hoc vocabulo inserto, qvod casu hac hebdomade, aliud agens, insperato reperi, <hi rend='italic'>D. Joh. Olearius, pag. 250. Meletemat. Academicorum</hi> ubi et <hi rend='italic'>Barthius</hi> p. m. qvi me hoc libello, sibi ab auctore inscripto, ultimo vitae suae anno donabat, hanc vocem expunxit, ajens ad oram, <hi rend='italic'>esse contra Senecae mentem.</hi> Forte et <hi rend='italic'>D. Olearius</hi> eodem Codice usus est, qvo ego: qvem nunc qvalis fuerit, non divino. Tamen ut meos Indices eadem onerem, opus non erit, nisi errores aliorum indicare lubeat. Editiones <hi rend='italic'>Senecae</hi> admodum veteres servat publica hīc Bibliotheca, qvas inspiciam qvamprimum <hi rend='italic'>Zechendorffio</hi> nostro commodum erit. Ad verbalia a <hi rend='italic'>Colo</hi> addatur <hi rend='italic'>Hominicola,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Qva voce utitur <hi rend='italic'>Facundus Hermianensis lib. 9. pag. 383.</hi> ubi <hi rend='italic'>Sirmondus</hi> videndus. <hi rend='italic'>Deicolus</hi> est etiam N. Propr. Abbatis, quem in <hi rend='italic'>Fastis Sanct. Belg.</hi> nominat <hi rend='italic'>Rosweydus p. 26.</hi> Ad eam formam <hi rend='italic'>Agricolus</hi> est N. P. Episcopi Avernionensis, et Monachi Lerinensis; cujus vitam
<pb id='s314' n='276'/>edidit <hi rend='italic'>Vine. Barralis, parte 1. Chronol. Lirinens. p. 321. Caelicoles</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> jacent in <hi rend='italic'>Gl. Philox. col. 32.</hi> Ubi tamen <hi rend='italic'>Vulcanius in Notis p. 20.</hi> legi jubet: <hi rend='italic'>Coelicolae,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Colideos</hi> notavi ex <hi rend='italic'>Silv. Giraldo Topogr. Hibern. l. 2. c. 4. p. 716.</hi> De LICET sufficit alterum <hi rend='italic'>Instit.</hi> locum in omnibus qvas laudavi Edd. incorruptum perstare: Nasutissimumqve <hi rend='italic'>Vallam</hi> non usurum eo fuisse, nisi et ipse alibi observasset, Codicib. MStu nondum ad Grammaticorum captum emendatis, an corruptis? omnibus. Utut enim ratio Originis aliud dictat: tamen ubi a Natura sua discessit de Flexura ad inflexibiles lingvae particulas transiens vox: Jus Conjunctionum caeterarum, qvae utroqve modo gaudent, arripuit. Grammaticorum autem filiis aliud placuit, qvi et <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>qvamvis</hi> ajunt raro cum Indicativo usurpari: Qvibus contra plura, praesertim apud Poetas, corruptionis non ita facile propter metrum capaces, etiam in locis, ubi metrum corruptionem admitteret, cum Indicativo, qvam Conjunctivo, exempla ostendam. <hi rend='italic'>Historiam direptae Urbis</hi> inter reliqvias Barthianas neqve Germanicam neqve Italicam superioribus annis reperimus; nisi forsan ei Cistae infuerint, cui inclusi erant papyro juncti tantum, partim etiam nondum compacti Libri. Qvos tardior meus adventus et avecturae celeritas pellustrare non patiebatur. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>exterminare</hi> Ciceronis, Plinii, Columellae, aliorum est. <hi rend='italic'>Exterminator,</hi> ejusd. Cic. pro domo sua. <hi rend='italic'>Exterminabilis</hi> habetur apud Cassiod. 9. Tripart. 15. <hi rend='italic'>Inexterminabilis,</hi> Claud. Mamert. 2, 10. <hi rend='italic'>Exterminium,</hi> Eccles. 39. Tertull. adv. Valent. p. m. 653. id. adv. Judaeos. Saresb. 2. Policr. 28. et 8, 15. Baldric. Dolens. 1, 24. 111, 26. P. Bles. Epist. 86. Argustin. Optat. Afr. et apud Ecclesiasticorum qvemnon? <hi rend='italic'>Terminium</hi> scribit <hi rend='italic'>Barthius</hi> in <hi rend='italic'>Gauterio Hist. Antioch. c. 21. Exterminus,</hi> est apud Aut. Sodomae. Nactus aere sum his dieb. ingentem Codicem Membraneum, varios Autores, ut <hi rend='italic'>Joannitium, Theoph. de Urinis, Aph. et Progn. Hippocr. Galeni</hi> nonnulla, Librum Medicum qvi <hi rend='italic'>Viaticus</hi> inscribitur, charactere non bene propter literarum tricas innexionesqve primo aspectu legibili, eleganti tamen etc. complectentem. Inter alios est etiam <hi rend='italic'>AEgidius de urinis,</hi> qvem cum Basil. Editione contuli integrum, multaqve non solum corrupta restitui, sed et aliqvot hinc inde versibus, qvi Editione illa absunt, auxi. Veteriorem Venetam non vidi; aveo itaqve scire utrum Basiliensis illa
<pb id='s315' n='277'/>ex Veneta expressa sit, an diversa ab ea variet alicubi. <hi rend='italic'>Epistolas</hi> tuas his Nundinis frustra, ut video, exspectavimus. Sed volentem plura calamum iterum angustia temporis invitum sistit. Optime vale <gap desc='Greek word(s)'/>, et festinationi, sicubi erratilis, ignosciturum animum applica. Datae Cygn. d. 25. Maji 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.108' n='108' type='letter'>
<head>EPISTOLA CIX. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. Mi carissime Adfinis.</head>
<p>COdex membraneus, nuper oblatus Tibi, in qvo <hi rend='italic'>Joannitium, Theoph. de urinis, aphor. et progn. Hipp.</hi> etc. cum <hi rend='italic'>AEg. de urinis</hi> contineri scribis, idem est cum eo, qvem in biblioth. Ecclesiae sive Capit. Eccl. B. Mariae Carnot. haberi notavit <hi rend='italic'>Labbaus.</hi> Sunt autem pleriqve Scriptores isti, excepto <hi rend='italic'>AEgidio,</hi> etiam in <hi rend='italic'>libro articellari,</hi> sev <hi rend='italic'>Articella,</hi> ed. Venet. ao. 1527. in fol. de qva cum <hi rend='italic'>Hofmanno</hi> confabulor in <hi rend='italic'>Epistolis. AEgidium de Urinis et Pulsibus,</hi> castigatum ab <hi rend='italic'>Avenantio Mutio de Camerino,</hi> cum <hi rend='italic'>Commento Gentilis de Fulgineo,</hi> editumque Venet. per Bernardinum Venetum impensis Jeron. Duranti ao. 1494. in 40. habeo. Basil. editionem non vidi. Est in eodem meo Volumine uterqve <hi rend='italic'>AEgidii</hi> liber mscrtus; qvem cum tuo conferri esset operae precium. Cum <hi rend='italic'>Alanum de planctu Naturae,</hi> qvi fuerat inter membranas <hi rend='italic'>Scriver I,</hi> a <hi rend='italic'>Barthio</hi> ad Te venisse videam, qvaeso, excerpe mihi et in chartula munda transmitee <hi rend='italic'>§um Illic olor. §. Illic sturgio. §. Illic alosa. §. Illic Perca. §. Illic Castor. §. Illic delsinus.</hi> Et in descript. Veris, <hi rend='italic'>Floriger horrentem,</hi> duo isthaec disticha: <hi rend='italic'>Tempus erat. et, splendor lascivas.</hi> Non pigritaberis, spero, exscribere breviss. <gap desc='Greek word(s)'/>. Ejus qvod ad <hi rend='italic'>v. 37. 1. Palp.</hi> notavi de significatu Verbi <hi rend='italic'>fastidire,</hi> qva actionem transeuntem, taedium faciendi designat, exemplum est apud <hi rend='italic'>Alc. praefat. Libb. adv. Elip. Ep. Toletani epistolam: Ne illius infestissimam animam vel meorum amaritudo verborum exasperaret, vel iterum mellis dulcedo saevam fastidiret mentem;</hi> et apud <hi rend='italic'>Alanum de pl. Naturae: Asinus horridis clamoribus avres fastidiens. Valorosi</hi> sunt apud Bergom. conclus. de lavdibus casei 19: <hi rend='italic'>Parmesanus reddit homines valorosos:</hi> cum Val. Maximo I. 7. dixisset <hi rend='italic'>praevalentes. Exterminare</hi> pro interficere sev perdere non jacet
<pb id='s316' n='278'/>apud scriptores profanos. Cl. Mamertus <hi rend='italic'>inexterminabilem</hi> dixit <gap desc='Greek word(s)'/>, incircumscriptum, sine termino, longe alio significatu qvam de qvo inter nos qvaerebatur. <hi rend='italic'>Exterminium</hi> pro <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Helm. 1. Slav. 34.</hi> Adjectivis in <hi rend='italic'>OSUS</hi> male-fictis e Graeco a Latino - B. addes etiam <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>atomosus:</hi> AEgid. <hi rend='italic'>atomosam lividitatem</hi> urinae dixit. Haec nunc potui. <gap desc='Greek word(s)'/> Altenb. 16. Jun. ao. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.109' n='109' type='letter'>
<head>EPISTOLA CX. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice Dn. REINESI, Affinis et Evergeta aetatem honorande! Ingenti gaudio me affecit praeclarum et eximium <hi rend='italic'>Epistolarum</hi> vestrarum opus, antiqvitati multis modis adhuc obscurae illustrandae mire profuturum, qvo me munerata est insignis Tua Liberalitas. Pro eo sane ut debeo gratias ago habeoqve prolixissimas, reponeturqve inter <gap desc='Greek word(s)'/> mea vel primore loco. <hi rend='italic'>AEgidii</hi> Edit. Basiliensem habeo: Venetam non vidi. Illam cum MSto. contuli. Si placet, mittam. Inserui ei hinc inde versus, qvi ab edito aberant. Sed tamen <hi rend='italic'>liber de Pulsibus</hi> in membraneo Codice non est. Caeteri hac scrie locantur:</p>
<p><hi rend='italic'>1. Isagoge Joannitii: Medicina dividitur in duas partes, i. e. in theoricam et pr.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>2. Liber Auforismorum incipit: Vita brevis, ars vero longa, tempus acutum, experim. fallax.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>3. Liber Prognosticorum Ypocratis inacutis egritudinibus. Omnis qvi medicinae artis studio, seu.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>4. Incipit Liber urinarum a voce Theophili. De urinarum differentia negotium multi v.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>5. Philareti de Pulsibus: Intentionem habemus in praes. conscr.</hi> Huic libello multa sunt asscripta Scholia.</p>
<p>6. Ars parva Galeni (sed sine Inscriptione). <hi rend='italic'>Tres sunt omnes doctrinae, qvae ordine habentur: Prima qvidem ex finis notione, qvae secundum dissolutionem fit etc.</hi> Finis est: <hi rend='italic'>In aliis vero negotiis fecimus tractationem, qvae et perscribens qvot et qvalia sunt, determinabo orationem in eis.</hi></p>
<pb id='s317' n='279'/>
<p><hi rend='italic'>7. Liber Regiminis acutorum: Qvi de agrotantium accidentibus in sing.</hi> etc. ubi Liber 3. incipit: <hi rend='italic'>Potus autem dulcis.</hi> non, ut in Edito est: <hi rend='italic'>Notus autem dulcis.</hi> Liber 4. deest.</p>
<p><hi rend='italic'>8. AEgidius de urinis: Dicitur urina, qvoniam sit renib. una.</hi> Et hujus orae Scholia asscripta sunt. Adduntur in fine versus nonnulli, qvorum initium:</p>
<l>Dicitur Epitima de succis unctio prima,</l>
<l>Dicitur Emplastrum, qvaevis confectio dura.</l>
<p><hi rend='italic'>9. Urina pallida et subpallida Karopos vel alba <note>(Nescio qvorum autorum.</note> et spissa.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>10. In Latinis qvidem libris nullum auctorem invenire potui, qvi de urin. etc.</hi> constat XXV. foliis, minute scriptis.</p>
<p><hi rend='italic'>11. Viaticus Constantini Africani.</hi> Initium aegre legibile est: <hi rend='italic'>QM: QVIDEM vident ut rethoricis Tullius: Omne inqvid expetendum vel propter se vel propter aliud, etc.</hi> Folia habet LXVII.</p>
<p><hi rend='italic'>Alani</hi> Membranas ipsas ad unam alteramqve hebdomada mitto: Praeter enim ea qvae Magn. Tua desiderat, volupe puto ei erit, et alia cognoscere simul, praesertim memorabiles illas Librarii in fine trajectiones, qvi e libro turbatis paginis reor compacto meum exemplum transscripsit. Mea a <hi rend='italic'>Vischio</hi> procurata Editio nondum compacta est, ideoqve non tam commode usui meo adhuc inservit. <hi rend='italic'>Anticlaudiani</hi> diversas Editt. habeo. Etiam Heinric-Petrinam, in qva <hi rend='italic'>Hier. Wolfius</hi> manu sua nonnulla emendavit. Antverpianam Tergnaesii, qvam <hi rend='italic'>Barthius</hi> Notis opplevit. <hi rend='italic'>Distinctionum</hi> ejus <hi rend='italic'>Theologicarum</hi> grande volumen nascente Typographia evulgatum exstat in publica hīc Bibliotheca, qvo aliqvando usus sum. Qvae in <hi rend='italic'>Merlinum</hi> scripsit, illi abjudicabat aliqvando omni ope, et alii <hi rend='italic'>Alano Insulensi</hi> anteriori asserebat, <hi rend='italic'>Rhyakinus,</hi> cujus rationes puto descriptas habere: nunc enim inqvirens non reperio, et jacent forte inter alia chartarum schedia. De qvo Libello, uti et de <hi rend='italic'>Alani</hi> aetate, quid Tuae Magn. videatur, jucundum esset doceri. Caetera mihi pergrata fuerunt et reponerem alia: Sed avocor. Erit igitur alia illis, Deo volente, occasio. B. Vale, ō mearum grande decus columenqve rerum. Dabam Cygn. d. 20. Junii 1660.</p></div2>
<pb id='s318' n='280'/>
<div2 id='ReEH.01.110' n='110' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXI. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. et O.</hi> V. Cl. Adfinis amicissime.</head>
<p>SCriptores medici Latino - Barb. qvos uno fasce comprehensos mscros. ad Te venisse indicas, sunt illi-ipsi qvos in <hi rend='italic'>Articellam</hi> collegerunt, et vulgarunt (excepto <hi rend='italic'>AEgidio et Viatico Constantini</hi>) Lugduni ap. Joh. de la Place ao. 1515. in 8. et post Venet. ao. 1523. in 4. Insunt hisce editionibus etiam libri qvatuor <hi rend='italic'>regiminis in acutis,</hi> avtore <hi rend='italic'>Galeno</hi> commentante in <hi rend='italic'>Hippocr.</hi> Est ibi qvoqve libellus <hi rend='italic'>Hippocratis de Pharmaciis</hi> ex interpretat. antiqva, qvem <hi rend='italic'>Claverius</hi> publicavit ad Persium: Olim qvoqve <hi rend='italic'>Joh. Gvint. Andernacus librorum 4. Institut. anatomic.</hi> adpendicem, ex versione <hi rend='italic'>Junii Pavli Crassi,</hi> Basil. ap. Rob. Winter ao. 1539. in 40. <hi rend='italic'>Viaticus Constantini,</hi> mon-Cassin. qvi sua qvaedam Desiderio Abb. circa an. 1060; librum <hi rend='italic'>de stomachi adfectionibus</hi> Alfano in archi-Ep. Salern. ao. 1056. consecrato inscripsit, citatur a <hi rend='italic'>Valesco de Taranta l. 2. c. 7: 5 c. ult.</hi> Titulo vero <hi rend='italic'>Theorices, l. 7. c. 17. et 18.</hi> Sed cum <hi rend='italic'>Theoricae Constantini</hi> fuisse libri X. ferantur, qvorum qvisqve singulari cum inscriptione editus est Basil. apud Henr. Petri ao. 1536. in fol: tuus iste diversus ab isto <hi rend='italic'>Tarantae</hi> fuerit. Eadem aetate <hi rend='italic'>AEgidium</hi> vixisse verosimile est, qvippe qvi <hi rend='italic'>Alfanum</hi> Salerni Praesulem <hi rend='italic'>partic. 3. de puls.</hi> celebrat, tanqvam studiorum patronum. De <hi rend='italic'>Alano Insulense</hi> reddidit rem satis liqvidam Editor nuperus. <hi rend='italic'>Trithemius</hi> imperfectus circa eum; <hi rend='italic'>Possevinus</hi> plura dicit, non omnia qvae debebat. Interpretem prophetiarum <hi rend='italic'>Merlini</hi> antiqviorem nostro esse facile evictu est. Dicit enim <hi rend='italic'>p. 98.</hi> sepuerulum fuisse tempore Theodorici Alsatii Com. Fl. qvi vixit circa an. 1150. Non capio, qvi <hi rend='italic'>Barthius XX. Adv. 9.</hi> professus se Oden Alani, <hi rend='italic'>O Dei proles</hi> etc. side membranarum, qvae tuae nunc sunt, dare, primo versu aliud plane dederit, <hi rend='italic'>genitor</hi> nim. pro <hi rend='italic'>genitrix.</hi> Neqve hoc adsentiri possum isti, versus qvos ejicit, ab alio insertos fuisse Carmini <hi rend='italic'>de gula:</hi> sunt sane omnes ejusdem commatis et <hi rend='italic'>Alani</hi> unius: qvi nisi ingenium scholasticae nugacitatis incude formandum dedisset, summis seculorum infelicium accenseri posset. Ad <hi rend='italic'>Palponist. p. 92.</hi> pertinet, <hi rend='italic'>Ursonem,</hi> qvide Urina scripserit, lavdari ab <hi rend='italic'>AEgidio,</hi> cujus mentio facta modo: an est versifex a Te observatus
<pb id='s319' n='281'/>apud <hi rend='italic'>Jer. Paduanum? Ursonem de somniorum interpretatione</hi> refert <hi rend='italic'>Cardanus l. 17. de var. rer. c. 98.</hi> inter libros Diegi Hurtadi a Mendoza, Legati Caroli V. ad Venetos, esse: fuit fortasse hic <gap desc='Greek word(s)'/> idem qvi <gap desc='Greek word(s)'/>. In <hi rend='italic'>Aphorism. Vrsonis</hi> comm. 44. reddicavsam qvare res rubrae moveant suum simile puta sangvinem, notat <hi rend='italic'>Joh. Anglicus in Pract. c. de fluxu sanvg. narium p. 731.</hi> In <hi rend='italic'>Alani anti-Cl. 1. v. 56.</hi> qvid sunt <hi rend='italic'>fermenta locorum?</hi> Nihil extrico, nisi legere detur, <hi rend='italic'>termenta. Termentum</hi> e Graeco <gap desc='Greek word(s)'/> formarunt isti male solertes Graecitatis falsatores. <gap desc='Greek word(s)'/> vero <gap desc='Greek word(s)'/>, ora. <gap desc='Greek word(s)'/>, terminus, <gap desc='Greek word(s)'/>, apud <hi rend='italic'>Theodoret. 8.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. i. e. omnes orbis habitabilis regiones. In <hi rend='italic'>de planctu Naturae</hi> multa notata habeo, qvae Editor nuperus, sane non admodum sagax capaxqve harum literarum, praetervidit. <hi rend='italic'>F. 186.</hi> est, <hi rend='italic'>vulpeculam idiotam bruti animalis exuere:</hi> Corrigebam, <hi rend='italic'>idiomam. Idioma,</hi> ut <hi rend='italic'>schema, ae: gruma, ae: rhevma, ae: trimma, ae: zema, ae: aetoma, ae: crisma, ae:</hi> apud Vitr. l. 6. c. ult. Sed ductibus literarum in membranis tuis accedit magis, et sane scripsit <hi rend='italic'>Alanus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Idiotetam.</hi> Casum qvartum qvintae Declin. Graecorum adsumserunt in primum primae Latinorum seqvioribus seculis; inde e <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>parotida:</hi> e <gap desc='Greek word(s)'/>, lepida: <gap desc='Greek word(s)'/>, aega: e <gap desc='Greek word(s)'/>, ritida: e <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>Sirena, ae, Sirenarum:</hi> e <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>coenoteta, ae,</hi> apud <hi rend='italic'>Coel. 2. tard. 12. 13: 3. c. 1: 4: l. 4. c. 1.</hi> Imo et antiqvi e qvarto qvintae Graecorum, primae primum Latinum fecerunt: V. <hi rend='italic'>Var. p. 513. Pavpertatis honestates,</hi> qvod est in membr. tuis <hi rend='italic'>p. ult. b. lin. 11.</hi> muto in <hi rend='italic'>honustates:</hi> et hinc illustro <hi rend='italic'>Palpon. 1. v. 237. Pag. 5. b. privator,</hi> vel <hi rend='italic'>privatior gallus</hi> est, qvem Editor e suis mscr. vocat <hi rend='italic'>domesticum:</hi> nim. qvi privatim in domibus villisve habetur, <gap desc='Greek word(s)'/>, distinctus a silvestri. <hi rend='italic'>P. 8. a. l. 4. cisimus</hi> est <hi rend='italic'>Simius.</hi> Epitheton <hi rend='italic'>Cypridis. p. 18. a. l. 6.</hi> qvod similiter omisit Editor, ecqvod est? Qvaesiturum alia qvoqve interpellat qvidam de via; qvare hīc sinio. B. V. mi carisl. Adfinis et S. Altenb. 30. Jun. ao. 1660.</p>
<p>Verba finalia <hi rend='italic'>Viatici</hi> tui velim legere.</p></div2>
<pb id='s320' n='282'/>
<div2 id='ReEH.01.111' n='111' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXII. CHR. DAVMIUS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi> Vir Magnif. Patrone et Affinis pl. honorande!</head>
<p><hi rend='italic'>AEGigidium</hi> meum, cum MSo. collatum mitto, cogniturus ita, ut spero, num a Veneta differat Basiliensis haec. <hi rend='italic'>Viaticus</hi> his verbis desinit: <hi rend='italic'>Al. (Aliud) valentissimum fissurae. <abbr expan='Recipe'>R.</abbr> piclem sisameleos ann. 3. m. ¶ Caneri stuminei cum sisamel' o incensi faciunt similiter. ¶ Cepe cocte et cum oleo ro. mixte et pistate ad idem valent. ¶ Concule marine incense eum oleo multum valent. Explicit Viaticus.</hi> Ultimi hujus Capitis initium est: <hi rend='italic'>Expletis in priori capitulo interiorum membrorum passionibus et eorum expositis curationibus, secundum canones nostrorum antiqvorum, prout sufficiens expetebat breviarium, conseqvitur ut in hac vij particula, qvae finem nostro libro est impositura dicamus, qvae exterius corpus patiatur et appareat sensibus etc. Articella</hi> mea impressa est Lugduni A. 1534. 8. <hi rend='italic'>Barthius</hi> in <hi rend='italic'>I. Adv. Tomo</hi> fidem, ut videmus, MSti. non semper secutus est, sed Genii potius sui licentiam. <hi rend='italic'>Tertio</hi> autem <hi rend='italic'>Tomo</hi> universa illa ex <hi rend='italic'>Planctu Nat.</hi> Carmina exscripta inseruit, etiam retentis illis versibus, ut meis oculis pridem conspexi, qvos ex Alcaico prius ejecerat. In caeteris num qvid ibi mutārit, cum membranae tum mecum non essent, ex sola memoria depraehendere non licuit. <hi rend='italic'>Ursonem AEgidii</hi> suspicio mea fuit et <hi rend='italic'>Hier. Paduani</hi> esse. Certitudo e Bibliothecis instructioribus, modo alicubi adhuc latitet, exspectanda erit. <hi rend='italic'>Fermenta</hi> illa <hi rend='italic'>Alani l. 1 v. 56. Anticl.</hi> non corrigunt meae Edd. Henric-Petrina 1536. 8. et Antv. Trognaesii 1611. 8 <hi rend='italic'>Barthius</hi> Notis marginalibus explicavit: <hi rend='italic'>ferm.] Confusionem.</hi> Addiditqve loca parallela, ex <hi rend='italic'>Praefat: ne forte aliqvo livore ducta aliqvid fermenti interserat.</hi> Notatqve et <hi rend='italic'>v. 33. libri. 2. Lib. 3. v. 283.</hi> Videtur <hi rend='italic'>fermenta</hi> posuisse pro aciditate sive tristitia potius, aut alia incommoditate, sive vana et inani re, ut mirus est in Schematum negotio. Fermentum enim et acorem habet et tumorem. Videndus <hi rend='italic'>Chrysologus Serm. 172.</hi> non procul a fine. Qvo respexerit forte <hi rend='italic'>Alanus</hi> vicino vocabulo <hi rend='italic'>ridet.</hi><hi rend='italic'>Fermentum</hi> pro labe seu peccato apud <hi rend='italic'>Cyprian.</hi> sive qvis alius, <hi rend='italic'>de ablut. ped. fol. 513. Edit. Goulart.</hi> De hac voce tam in bono qvam seqviore significatu usurpata,
<pb id='s321' n='283'/><hi rend='italic'>Augustin. 3. de Doct. Chr. c. 25. col. m. 55.</hi> Pro dilectione exponit idem <hi rend='italic'>Augustinus l. 1. qvaest. Evang. c. 12. col. 330. T. 4.</hi> pro Astutia, <hi rend='italic'>Cyrill. de Adorat. 377. Termentum</hi> alias <hi rend='italic'>Plauti</hi> est pro detrimento, in <hi rend='italic'>Bacch. 4, 9. 5. et Tertull. de Pallio.</hi> Hic ex alia flexione optime qveat jacere, modo alia hujus loca non amoveant forte. Epitheton <hi rend='italic'>Cypridos</hi> a librario in MSto. et Editore omissum non comminiscor, aut divino. <hi rend='italic'>Catharini</hi> in <hi rend='italic'>Bernardo</hi> an a Catharina Senensi forte sunt dicti, ut propinqviori, imo suo seculo inhaereat magis, accersens ad negotium suum male de fide et vita sua audientes, non a pluribus seculis Catharos repetens? In <hi rend='italic'>Magno Chron. Belg. p. 375.</hi> legitur: <hi rend='italic'>Unicum fertellum tritici.</hi> An qvid hoc ad <hi rend='italic'>Fertonem</hi> Palponistae faciat? An Germanicum <foreign lang='GE'>Viertel</foreign> est? <hi rend='italic'>Germaniam Qviritantem</hi> a Magn. Tuae olim editam videre gestio. Salivam mihi movit Ampliss. Dn. <hi rend='italic'>Styrzelius,</hi> e cujus literis ecce <gap desc='Greek word(s)'/>, cui gratissimum <gap desc='Greek word(s)'/> accidet, qvod de jam editis T. Magae. <hi rend='italic'>Epistolis</hi> scribam. Plura et accurata nunc non licet ob creberrimas interpellationes. Malui itaqve haec festinare, qvam literas ad aliud octiduum differre, tunc forte iterum interturbandas. Opt. Vale <gap desc='Greek word(s)'/> Domine, et reciprocum Amorem hunc, qvod facis, perge. Dabam Cygn. d. XI. Julii. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.112' n='112' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXIII. TH. REINESIUS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Vir Cl.</head>
<p><hi rend='italic'>MAgister AEgidius</hi> edit. Basil. ad Te redit, gratiarum actione mea onustus. Video Te ea <hi rend='italic'>de Pulsibus</hi> non contulisse cum mscro. fortasse taedio laboris. Qvare allevi marginibus subinde, qvae edit. istam reddere meliorem posse videbantur, e Veneta, e mscro. tum ex ingenio. De aetate ejus errant <hi rend='italic'>Bergom. Trith. et Simlerus.</hi> Etiam de eo Tu, si serio sentis, <hi rend='italic'>AEgidium,</hi> in cujus versus scripsit <hi rend='italic'>Gilb. Legleus</hi> Anglus medicus <hi rend='italic'>(Bal. C. 3. no. 63.)</hi> esse versificem hunc, itidem medicum. Scripserat <hi rend='italic'>AEgidius Parisiensis</hi> Poema tit. <hi rend='italic'>Carolinus,</hi> in 5. libros divisum, ad Ludovicum Philippi A. filium, dictum VIII. Vidit <hi rend='italic'>Labbeus</hi> et qvaedam ejus inseruit <hi rend='italic'>tomo 2. Miscell.</hi> diversa ab iis,
<pb id='s322' n='284'/>qvae <hi rend='italic'>Andreas Qvercetanus t. 5. Collectionis Historicorum Franciae</hi> vulgavit. Huic <hi rend='italic'>AEgidio</hi> Gallo, fortassis qvod in Gallorum Rege praedicando fuisset nimius, opposuit librum unum <hi rend='italic'>Gilbertus</hi> Anglus, qvi fuit Huberti archi Episcopi Cantuar. (cujus obitum in annum 1205. refert <hi rend='italic'>Chronol. Augustinianorum Cant.</hi>) medicus. Hujus <hi rend='italic'>Compendium Medicinae,</hi> qvod <hi rend='italic'>Gilbertinam</hi> vulgo adpellant, Particularum VII, habeo in membranis. <hi rend='italic'>AEgidio</hi> nostro <hi rend='italic'>v. 22. de puls.</hi> reddidi voculam <hi rend='italic'>sementivis,</hi> uti et nuper <hi rend='italic'>Alano f. 297.</hi> e literarum tui mscri. ductibus: <hi rend='italic'>Si sementivam hujus pestis originem agnoscere velis:</hi> i. e. seminalem ejus rationem et ortūs modum. Utitur <hi rend='italic'>Plin. l. 18. c. 7. V. 363.</hi> e mscro. meo l. <hi rend='italic'>Ustivis. Ustivas febres</hi> dixit <gap desc='Greek word(s)'/>, ardentes, synochos e sangvine. Eae interpreti Aben-Rh. 7. Colliget. 8. sunt <hi rend='italic'>arsivae.</hi> de fluxibus c. 3. et de pass. stom. c. 3. <hi rend='italic'>incensivae.</hi>Gent. Comm. ad v. 114.<hi rend='italic'>Pessimitas morbi ustivi et consummativi. V. 122.</hi> vocula <hi rend='italic'>cognitior</hi> Te offendit, intelligo. Lege, <hi rend='italic'>cognatior,</hi> et adqviesces. <hi rend='italic'>De Urinis v. 345.</hi> per <hi rend='italic'>dogmata Mavri</hi> intelligo <hi rend='italic'>Constantini Africani,</hi> mon. Cassin. <hi rend='italic'>librum de Urinis,</hi> qvem habemus Basil. editum. Ibidem, qvem <hi rend='italic'>Ursonem</hi> adpellat, est <hi rend='italic'>Ursus,</hi> cujus <hi rend='italic'>Comm. 34. in aph.</hi> citat <hi rend='italic'>Joh. Anglicus Practic. p. 528.</hi> ubi de ligaturis maleficis conjugum. In mscro. meo capiti <hi rend='italic'>de sedimine nigro, v. 340.</hi> novem praeterea versus, alia tamen manū, accusi sunt hi:</p>
<l>Mutant urinam frigus, color (calor l.) atqve putredo,</l>
<l>congelat atqve coqvit, sanies dum mingitur exit</l>
<l>ultima cum febre signum solet esse salubre,</l>
<l>si fuerit calida morbi discrasia longa</l>
<l>aut in tartareo ponit tentoria morbo,</l>
<l>sive subydropico nisi nata sit ethica primo</l>
<l>frigiditas multa qvae si fuerit diuturna,</l>
<l>redditur in fine levcofl' antinus <note><foreign lang='GE'>König</foreign> legit <hi rend='italic'>leucoflegmanticus.</hi> ex Cael. Aurel. Tard. 3. 6.</note> inde</l>
<l>avt parit arteticam vel ptisim avt cacochiam.</l>
<l>Nunc mea completo etc.</l>
<p>Pro <hi rend='italic'>levcofl.</hi> legerem <hi rend='italic'>lovcofanticus,</hi> et ducit eo scriptura, nisi sic versus claudicaret. <hi rend='italic'>Levcofantius</hi> i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Levcofantia</hi> pro morbo distincto ab hyposarca et hydropisi apud <hi rend='italic'>Gent. Comm. ad AEgid. v. 220.</hi> Ultimum vocabulum <hi rend='italic'>cacochia</hi> pro <hi rend='italic'>cachesia,</hi>
<pb id='s323' n='285'/>jacet; vel <hi rend='italic'>cacochimam,</hi> pro <gap desc='Greek word(s)'/>. De <hi rend='italic'>termentis</hi> pro <gap desc='Greek word(s)'/> apud <hi rend='italic'>Alanum</hi> confirmat me qvod locus, in qvo domus Naturae, incorruptae scil. et recentis a factore suo, a nostro climate, in qvod detrusus homo, secretus dicitur et extra hunc orbem, eiqve opponitur; diciturqve ideo ridere et despicere nostrum hunc sublunarem tractum <gap desc='Greek word(s)'/>. Praestat enim ut vir viro, sic locus loco. Metaphorica autem <hi rend='italic'>fermenta</hi> vestra huc aptari neqveunt, qvod Poetae de conditione maligna, fluxa et misera hujus orbis loqvi non fuerit animus; solum excellentiam illius et puritatem, diversitatemqve ab hoc indicare. <hi rend='italic'>Fertellum tritici</hi> nihil facit ad <hi rend='italic'>fertonem</hi> Palponistae. Est enim Germanicum mensurae aridorum nomen: alias <hi rend='italic'>qvarterium,</hi> corruptum e Latino, qvarta pars, vel qvadrans. <hi rend='italic'>Snoius l. 10. rerum Batav.</hi> modium frumenti tum, nim. ao. 1437. venisse Nobilibus Anglicanis tribus refert. <hi rend='italic'>Catharini</hi> aetate <hi rend='italic'>Bern. Palponistae</hi> haeretici nulli fuźre. De <hi rend='italic'>Patarenis</hi> res liqvidissima est, habitos aetate ea pro pestilentissimis. <hi rend='italic'>Qviritantem Germaniam</hi> ante hos 45. annos ad Status et Legatos Unionis Evangelicorum, Norimbergae tum congregatos, adprobante Ampl. VV. <hi rend='italic'>Remo et Frebero</hi> producebam; non memini nunc qva facie, qvo habitu, qvo gestu; neqve exemplum mihi suppetit. Non meretur id <gap desc='Greek word(s)'/>, puto, ut videre desiderare porro velis. In. <hi rend='italic'>1. Palp. v. 142.</hi> recte emendavi, puto, <hi rend='italic'>praesigni.</hi> Est apud Ovid. 3. met. 32: <hi rend='italic'>angvis cristis praesignis et:</hi> apud Alan. de planctu Nat. f. 305: <hi rend='italic'>pisces aeqvipollenti generositate praesignes. 7.</hi> anti. Clavd. v. 9: <hi rend='italic'>de qva praesigne figurat hospitium:</hi> 6. v. 117: <hi rend='italic'>praesigne speculum:</hi> 1. v. 49: 3. v. 10: <hi rend='italic'>praesignis membrorum ordo:</hi> 8. v. 129: <hi rend='italic'>nobilitas avgusta, genus praesigne.</hi> Frischl. de patre suo: <hi rend='italic'>Eximia Phoebi praesignis ab arte.</hi> Verbo qvoqve <hi rend='italic'>praesignire,</hi> <note>3. Anticl. v. 228: 5. v. 229: de pl. nat. f. 309.</note> <hi rend='italic'>praeinsignire</hi> <note>prol. libb. de fide cathol; <hi rend='italic'>Qvem non solum generosi generis titulus insignit; verum etiam genereser mentis generositas prainsignit.</hi></note> et verbali <hi rend='italic'>Praesignium</hi> utitur idem <hi rend='italic'>Alanus.</hi> In <hi rend='italic'>v. 195. marcae</hi> non possunt exponi pro precio; sed simpliciter sunt pecuniae: ita <hi rend='italic'>2. v. 87.</hi> Alan. de pl. Nat. f. 305: <hi rend='italic'>Isti bursam ad numorum vomitum, arcam ad marcharum</hi> (sic est in tuis membr.) <hi rend='italic'>invitant navseam.</hi> Bern. Morl. l. 3: <hi rend='italic'>Te rutilans sibi marca subegit,</hi> i. e. numus avreus. <hi rend='italic'>Viatici</hi> secundum, avtoris <hi rend='italic'>Isaac</hi> citat <hi rend='italic'>Joh. Anglicus Rosae nob. p. 986.</hi> Editus est cum ejus
<pb id='s324' n='286'/>Opp. Lugd. ao. 1515. in fol. Sed <hi rend='italic'>Constantinus</hi> eum sibi tribuit. Optime Vale, mi carissime Adfinis et Salve. Altenb. 20. Jul. ao. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.113' n='113' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXIV. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> DOMINE!</head>
<p><hi rend='italic'>AEGidium</hi> meum recepi. Ejus <hi rend='italic'>de Pulsibus</hi> non habetur in membranis. Conferre igitur non potui. Gratias autem pro adnotamentis ago qvas possum duntaxat, h. e. Musicas. Sane et ex his et ex literis doctiorem me gaudeo. Versibus ex <hi rend='italic'>Carolino AEgidii</hi> illius, qvem <hi rend='italic'>Labbeus et Qvercetanus</hi> laudant, utinam, cum libris non detur, potiri qveam! Interpretis illius Arabis, qvi <hi rend='italic'>arsivas febres</hi> dixit, Nomen in literis legere non potui. <hi rend='italic'>Aben-.. 7. Colliget. 8.</hi> Cujus etiam Librum, qvem scripserit, non divino. Haud gravate igitur, ut et hae explicentur mihi, M. T. rogo. Per <hi rend='italic'>pretium,</hi> qva voce <hi rend='italic'>marcas</hi> explicavi, ipsam pecuniam capio. Ovid. <hi rend='italic'>In pretio pretium nunc est.</hi> Et, nisi fallit memoria, non sunt mea, sed <hi rend='italic'>Vossii,</hi> qvem laudavi, nunc autem ad manum non est, verba. Glossa <hi rend='italic'>p. 55.</hi> ad Palpeium nostrum <hi rend='italic'>jannidiatus,</hi> an forte legenda, <hi rend='italic'>inanidicus? Scaligero ad Festum p. 216. infrunitus</hi> est <gap desc='Greek word(s)'/>. Laudandus ibi erat <hi rend='italic'>Gruterus ad Senecae l. 3. de Benef. 16. Barth. ad Briton. p. 237. P. Blesens. Epist. 21.</hi> etc. Ad <hi rend='italic'>v. 31. p. 49. Monimus,</hi> Gloss. Philox. 195: <hi rend='italic'>Sedulus, Efficiolus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Ergo legamus <hi rend='italic'>segnis,</hi> non <hi rend='italic'>segrex,</hi> qvo literarum etiam vestigia nos ducunt. Ad <hi rend='italic'>v. 500. Calopodes)</hi> Ab his N. Prop. <hi rend='italic'>Calopodius</hi> in <hi rend='italic'>Fast. Belg.</hi> Ad <hi rend='italic'>v. 593. Qverol.)</hi> addatur: Isid. Gloss. p. 692. Edit. Vulc. <hi rend='italic'>Qverelantem, qverelas afferentem.</hi> Ad Poetas, qvi <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Decoro</hi> producunt, addo <hi rend='italic'>Jul. Scalig. 3. Epidorp. 120. v. 5.</hi> Et incertum apud <hi rend='italic'>Arnoldum Rayssium Hierogazophylacio Belgico p. 292.</hi> Ad <hi rend='italic'>v. 297. Cussinus</hi> est apud <hi rend='italic'>Martin. Polon. Chronici ult. pagina. Arnold. ad Helmold. 142. lin. 44. Regula B. Augustini,</hi> qvam ex MS. edit <hi rend='italic'>Barthius l. 157. Adv. c. 1.</hi> qvi et de hac voce <hi rend='italic'>lib. 168. c. 4,</hi> cujus tamen verba olim non enotavi. Alia alias; has enim latrix literarum sero hodie adveniens serio flagitat. <hi rend='italic'>Epistolae</hi> T. Magnae. ad Ampliss, STYRZELIUM curandae cum meo fasciculo et literis praestolantur
<pb id='s325' n='287'/>vecturam, qva Norinbergam perferantur; pro Disput. nisi remitti debet, gratias ago. Opt. vale, <gap desc='Greek word(s)'/>, et salve millies! Cygn. d. 26. Julii. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.114' n='114' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXV. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. et O.</hi> V. Cl. Adfinis dilecte.</head>
<p>DE vocula qva Glossa ad <hi rend='italic'>Palpon. 1. v. 135.</hi> interpretatur <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Infrunitus,</hi> nondum constituere hactenus potui. Tuum <hi rend='italic'>inanidicus</hi> abit a scripturā longius, ejicitqve prorsus literam; eoqve non avsim obtrudere cuiqvam Ego; offeret se aliqvando, qvid voluerit glossator, non qvaerentibus; qvare nunc non contendemus. Est alioqvin ista forma compositorum Adjectivorum cum <hi rend='italic'>DICO</hi> non inconcinna. <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>Magnidicus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>Veridicus</hi> apud Lucret. in 6: <hi rend='italic'>Vanidicus</hi> apud Amm. Marc. l. 16: <hi rend='italic'>Fatidicus</hi> apud Stat. 8. Theb. ut <hi rend='italic'>Fatiloqvus,</hi> in Appol. Flor. <hi rend='italic'>Vatidicus</hi> apud Engelm. ad Pasch. Radb. <hi rend='italic'>Spurcidicus: Nugidicus</hi> apud Petrum Heliam, <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Hymnidicae laudes</hi> ap. Alcuin. C. 178. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>segrex</hi> in <hi rend='italic'>v. 31.</hi> non abit, ut putas, a ductu literarum in <gap desc='Greek word(s)'/> S, qvod terminat vocabulum, pro familiarissimum librariis. Hinc apud <hi rend='italic'>Versificem Lexicum</hi> modo dictum <hi rend='italic'>estris</hi> pro <hi rend='italic'>estrix:</hi> in Carm. de Sodom. <hi rend='italic'>fas</hi> pro <hi rend='italic'>fax: brassa</hi> pro <hi rend='italic'>braxa,</hi> i. e. cerevisia: <hi rend='italic'>cornis</hi> pro <hi rend='italic'>cornix</hi> apud Avien. in Arat. <hi rend='italic'>anoressim</hi> pro <hi rend='italic'>anorexim</hi> apud Gariopont. 1. c. 18. Istud enim pro mendoso <hi rend='italic'>tussim</hi> in editionibus, ibi legi debere manifestissimum est. Italos ea scribendi ratione librarii imitati sunt, qvi in suo pronunciandi modo <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>X</hi> non adhibent. Imo perpetuum hoc esse observo in codd. manuscriptis, qvod syllabas <hi rend='italic'>ar, ra, er, re, ri, ir, ur, ru,</hi> modo per circumflexum, modo per duas virgulas pendentes, modo per aliam similem notam exprimere consveverint. Hinc <hi rend='italic'>t'ra,</hi> terra: <hi rend='italic'>luc~na,</hi> lucerna: <hi rend='italic'>Melic'ta,</hi> in membr. tuis Alani pro <hi rend='italic'>Melicerta.</hi> e qvo <hi rend='italic'>C. de Visch</hi> fecit <hi rend='italic'>Melincta:</hi> qvasi circumflexus <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>n</hi> designaret: <hi rend='italic'>fu~it,</hi> fuerit: <hi rend='italic'>int~,</hi> inter <hi rend='italic'>Cap~oli,</hi> capreoli: <hi rend='italic'>sc'pti,</hi> scripti: <hi rend='italic'>p~ssium,</hi> prassium: <hi rend='italic'>v'mes,</hi> vermes: <hi rend='italic'>c~nes,</hi> crines: <hi rend='italic'>v~ge,</hi> virgae: <hi rend='italic'>t'nseat,</hi> transeat: <hi rend='italic'>vome~,</hi> vomere: g'num,
    <pb id='s326' n='288'/>granum: <hi rend='italic'>t~maticae</hi> aq~, thermaticae: <hi rend='italic'>cit~num,</hi> citrinum. <hi rend='italic'>c~ca,</hi> circa. Ad eundem modum e scripto <hi rend='italic'>seg~s</hi> planissime exit <hi rend='italic'>segres,</hi> et inde mihi <hi rend='italic'>segrex.</hi> Hinc avtumabis <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>segnis</hi> probari non polle. Aliam qvoqve rationem dedi alias. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>in</hi> avtem, qvod Tu putas, non reperitur ejusmodi signo notatum, sed sic 1. <gap desc='Greek word(s)'/> pro sedulo, efficace, instante, efficabili h. l. tolerem; <hi rend='italic'>Efficiolus</hi> a manu mala est pro <hi rend='italic'>officiosus.</hi> Notavi nuper Editorem <hi rend='italic'>Slavicorum Helmoldi et Arnoldi</hi> musteum verba <hi rend='italic'>Arnoldi l. 3. c. 29.</hi> non intellexisse. Exponit enim in Indice <hi rend='italic'>cussinum, lectum.</hi> et in <hi rend='italic'>Notis, Cussinus,</hi> inqvit, <hi rend='italic'>est mollis, e Germanico:</hi> Sedem eburneam cum <hi rend='italic'>cussino</hi> (h. e. substragulo, <foreign lang='GE'>mit eim Stulküssen;</foreign> <gap desc='Greek word(s)'/> est <hi rend='italic'>Arist. 1. hist. an.</hi>) praepositam lecto, qvem et ipsum magnifice ornatum Imperatori dederat dono regina Belae III. regis conjunx, qvae erat Philippi Gall. R. soror, <hi rend='italic'>Margaritae</hi> vocabulo: <hi rend='italic'>Tilius 1. Comm. de rebus Gall.</hi> Ladislao nuptam fuisse dicit errore. Ibidem perperam qvoqve lavdat Notator iste <hi rend='italic'>annales Henrici Steronis ad a. 1189.</hi> cum isti ab anno demum 1266. incipiant. Voluit <hi rend='italic'>Chronicam Avgustensem,</hi> qvae in <hi rend='italic'>tomo Germ. rerum Freheri</hi> proxime antecedit <hi rend='italic'>Steronem. Aben-Rhois</hi> est qvem qvaeris: cujus nomen integrum habe in <hi rend='italic'>Epp. ad Hofm.</hi> Plura apud <hi rend='italic'>Pocok hist. Ar. p. 385.</hi> Titulum libri fecit <hi rend='italic'>Colliget,</hi> in cujus septem tractatibus universam, medicinam eleganti methodo tradidit: ed. Venet. ao. 1482. in fol. Reddidźre <hi rend='italic'>Collectanea;</hi> nescio qvam bene. Ego malim, nominatum sic a vocula Arab. <hi rend='italic'>Kolleia</hi> qvod est Universalis; respondet enim <gap desc='Greek word(s)'/> huic nomini, ab universalibus ad particularia procedens. In isto extr. <hi rend='italic'>Parabol. M. Alani: cum cane rancidior sit tua rupta caro,</hi> mendam latere videre videor; simul emendo <hi rend='italic'>putra caro. Putris et Putrus</hi> inter variantia declinatione est. Sic <hi rend='italic'>scelestus, scelestis: dapsilus, dapsilis: humectus, humectis: trisulcus, trisulcis: lepidus, lepidis.</hi> In ejusdem <hi rend='italic'>cap. 5.</hi> Parab. <hi rend='italic'>lippam genam,</hi> qvam dices? Optime Vale, mi optime ADFINIS, et Salve a REINESIO. ao. 1660.</p></div2>
<pb id='s327' n='289'/>
<div2 id='ReEH.01.115' n='115' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXVI. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. et O.</hi> Magn. Vir. Dn. et Affinis <gap desc='Greek word(s)'/>.</head>
<p>COmposita a DICO, qvae ego in <hi rend='italic'>Indices</hi> meos retuli, haec sunt: <hi rend='italic'>AEqvidicus,</hi> ut <hi rend='italic'>Versus AEqvidici</hi> apud Grammaticos, in qvibus singulae dictiones ab eadem litera incipiunt. <hi rend='italic'>Amoridicus,</hi> apud Joh. Heermann. l. 8. Epigr. p. 488. <hi rend='italic'>Benedicus,</hi> Onom. Graecol. c. 17. <hi rend='italic'>Benedice,</hi> Plaut. Asin. 1. 3. v. 54. <hi rend='italic'>Blandidicus,</hi> Onom. Graecol. c. 18. Barth. 3. Zodiac. p. 71. <hi rend='italic'>Causidicus.</hi> Gl. Philox. 3. etc. <hi rend='italic'>Falsidicus,</hi> Plaut. Attium, Eckerardum vita Notkeri c. 20. <hi rend='italic'>Fatidicus,</hi> Virgil. X. AEn. Stat. 4. Theb. Priscian. l. 1. Gl. Philox. 94. 95. On. Graecol. etc. <hi rend='italic'>Trifatidicus,</hi> Auson. <hi rend='italic'>Gratidicus,</hi> Bulaeum Cunis Christi, c. 9. v. 27. <hi rend='italic'>Hymnidicus,</hi> Mar. Victorin. l. 2. adv. Arium p. m. 210. Cassiod. Prologo super Psalmos, Greg. Baeticum, Mant. 1. Dionys. v. 238. <hi rend='italic'>Hymnodicus,</hi> Firmico l. 8. Astron. c. 25. p. 232. <hi rend='italic'>Juridicus,</hi> Plin. 3. 1. Senec. Herc. Fur. Heric. l. 1. de S. Germ. v. 118. On. Graecol. 76. <hi rend='italic'>Magnidicus. Maledicus,</hi> Lex. Cyr. 530. <hi rend='italic'>Mellidicus,</hi> Barth. 4. Zod. p. 107. <hi rend='italic'>Miridicus,</hi> Gloss. Isid. <hi rend='italic'>Nugidicus,</hi> Breviloqvus habet. Est et apud Salisber. 2. Metal. c. 7. p. 79. <hi rend='italic'>Saltidicus,</hi> Mantuan. 1. Eclog. <hi rend='italic'>Spurcidicus,</hi> Plaut. <hi rend='italic'>Stultidicus,</hi> Tarr. Heb. 8. Amph. Ser. Joc. Epigr. 32. <hi rend='italic'>Svavidicus,</hi> Lucret. l. 4. <hi rend='italic'>Vanidicus,</hi> Plaut. Trin. <hi rend='italic'>Vatidicus,</hi> Pasch. Radbert. Carm. posteriore v. 144: apud Engelmodum non invenio. <hi rend='italic'>Veridicus,</hi> Catull. Lucret. Auson. Augustin. Epist. 42. Onom. Graecol. etc. Titulus Libri <hi rend='italic'>Colliget,</hi> qvem <hi rend='italic'>Aben - Rhois</hi> fecit, memoria plane exciderat. Eum tamen laudari a <hi rend='italic'>Seldeno ad Eutych. AEgypt. p. 20,</hi> in schedis meis annotaveram. Est autem a Radice <gap desc='Greek word(s)'/> unde <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Kollijon,</hi> universalis, cujus Foemin. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Kollijeton,</hi> universale, totum, universalitas. In <hi rend='italic'>Alani</hi> Parabolis <hi rend='italic'>rupta caro</hi> potest mendae absolvi, si admittere velimus corruptae Latinitatis <gap desc='Greek word(s)'/> esse, <hi rend='italic'>ruptum,</hi> pro corruptum. Corippus <hi rend='italic'>ruptum custodem</hi> pro <hi rend='italic'>corrupto</hi> dixit, qvod
<pb id='s328' n='290'/><hi rend='italic'>Barthius</hi> annotavit, <hi rend='italic'>Advers. l. 44. c. 15. col. 2016.</hi> Et ita <hi rend='italic'>Alani</hi> hunc locum interpretatur <hi rend='italic'>Ascensius, Comment. in Parabolas Alani.</hi> Servantqve hauc lectionem Edd. qvas habeo vidiqve, Lipsiensis 1502, Coloniensis apud H. Qventelium, et alibi alia circa id tempus cum Germanica interpretatione procurata. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Putrus</hi> praeterqvam in <hi rend='italic'>Gemma Gemmarum</hi> hactenus nondum reperi. Qvod et dictum volo de <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>lepidis, humectis et scelestis,</hi> qvorum exempla haud gravatim mecum communicari rogo.</p>
<p>In Cap. V. Par. Alani §. 3. v. 2. <hi rend='italic'>Ne noceat lippae noctibus umbra genae.</hi> Pro <hi rend='italic'>lippae</hi> male jacet in incerti loci anniqve editione, Germanica Interpretatione aucta, <hi rend='italic'>cavae noctibus.</hi> Ascensius autem <hi rend='italic'>lippae vultibus</hi> Lips. et Colon. <hi rend='italic'>lippae vocibus.</hi> Ascribam autem Ascensii Scholion, cujuscujus etiam pretii: <hi rend='italic'>Drusus festinat radere barbam surgentem, id est, crescentem, ne umbra lippae genae, id est, illius partis in facie, qvae sub maxillis est, ubi barba nascitur. Ne ergo illa pars esset lippa, id est, inepta, et impolita et umbra barbae, qvae in gena est, noceat vultibus, id est, deformet vultus, apponet speculum.</hi> Alioqvin <hi rend='italic'>Genae</hi> pro oculis apud <hi rend='italic'>Ovidium</hi> saepe jacent, <hi rend='italic'>Epistola Hermiones, v. 64. Ariadn. v. 42. Canac v. 12. Acontii 212. Sapphus 174. 13. Met. 2. de Ponto 8. Propert. 3. El. XI. v. 26 Stet. Silvis</hi> aliqvoties, ad qvem <hi rend='italic'>Barthius,</hi> et in <hi rend='italic'>Advers. col. 1790. Lippa ficus,</hi> apud <hi rend='italic'>Martialem</hi> huc non facit. Mihi versus ille <hi rend='italic'>Alani,</hi> varia praesertim accedente lectione, adhuc obscurus est, a Reinesiano Sole illustrandus. Haec nunc potui diversis avocaminibus hactenus partim abstentus, partim domestica cura, qvae amoenioribus literis justitium fere perpetuum indicit dum <gap desc='Greek word(s)'/> publicum petiturus, modo has, modo illas procerum aedes pultare ac repultare, utinam non frustra! cogor, cogarqve amplius. Optime Vale Magnif. Dn. Affinis magni aestimande; et ignosce lentitiae meae, eiqve satis jejunae atqve incultae. Dabam Cygn. d. 15. Aug. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.116' n='116' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXVII. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. Mi dilectissime Adfinis.</head>
<p><gap desc='Greek word(s)'/>. Ita ego <hi rend='italic'>Indices</hi> tuos <hi rend='italic'>Lation,</hi> Tu vero meam literariam <gap desc='Greek word(s)'/> subinde locupletas. <hi rend='italic'>Favidicus</hi>
<pb id='s329' n='291'/>nondum avdivisti? Est apud <hi rend='italic'>Petrum Heliam</hi> versiticem Lexicum. sic iste:</p>
<l>A faveo favtor, favtrix, favx atqve favisor</l>
<l>Favidicus, favus favonius adsociamus.</l>
<l>Favius est lenis, favonia corda molestant.</l>
<p>Ibi Gl. <hi rend='italic'>Favid: favorem dicens. Favonium, est leve odium.</hi> Hunc <hi rend='italic'>Heliam</hi> diu est cum expectavimus: nunc se nobis sistit repertus nuper in schedis, qvasde <hi rend='italic'>Joh. Saresberiensi</hi> olim comportaveram. Hic magistro se eō in Rhetoricis usum scribit <hi rend='italic'>2. Metalog. 4.</hi> in schola Parisina, puto: et, si calculum accurate ponamus, ao. 1142. <hi rend='italic'>Putrus, a, um,</hi> non est <gap desc='Greek word(s)'/>, convenitqve <hi rend='italic'>Alano</hi> magis, qvam qvod vobis placet, corruptae Latinitatis figmentum: cujus neminem etiam barbararum maxime damnem, nisi <gap desc='Greek word(s)'/> et manifestarium plane. <hi rend='italic'>Alano</hi> autem hīc aliter succurri potest nimirum qvod secutus sit scriptorem <hi rend='italic'>Vitae S. Genulfi l. 2. c. 39.</hi> ubi sic: <hi rend='italic'>ex putrae carnis fatore res intoleranda. Putris,</hi> et hoc <hi rend='italic'>putre: putrus, a, um;</hi> est in <hi rend='italic'>Vocabulario Latino ? Germ. Haganoensi. Lepidis et hoc Lepide,</hi> est, apud veterem interpretem <hi rend='italic'>Isocratis paraenetici ad Demonicum: (Jeremias</hi> Pad. nominat <hi rend='italic'>Socratem in exhortationibus:) Esto qvidem modo svavis, verbo vero facetus. Est autem svavitas qvidem, salutare occurrentes: facetia vero, alloqvi eos lepidibus verbis.</hi> Graeca haec sunt: <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Scelestis, te.</hi> Pavlinus Aqvilej. l. 2. adv. Felicem Urgdit: <hi rend='italic'>Misericors pro miseris: clemens pro scelestibus. Humectis, cte:</hi> Elipandus ep. ad Alcuinum: <hi rend='italic'>Cum qvo dormis in secreto calami in locis humectibus.</hi> Circa <hi rend='italic'>genam lippam</hi> in versu <hi rend='italic'>Alani</hi> non lippivit tantum <hi rend='italic'>Ascensius,</hi> sed prorsus caecutivit; Valeat igitur. Oculos hīc intelligi pariter ineptum est. Vocula <hi rend='italic'>gena</hi> significat hoc loco eam faciei partem, quae barbam inter et cilia sev palpebras inferiores conspicua est et non solet criniri. <hi rend='italic'>Hippocr. 2. de morb.</hi> vocat <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. rotunda malarum: <hi rend='italic'>Musaeus</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> dixit: alii etiam <gap desc='Greek word(s)'/>: nobis <foreign lang='GE'>die Wangen/ die Bakken/</foreign> <hi rend='italic'>buccae.</hi> Polluci <gap desc='Greek word(s)'/> dicuntur <gap desc='Greek word(s)'/>. In. 5. <hi rend='italic'>Epid. hist. 4.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> est mala corrupta, malae putredo. Staute hoc pro <hi rend='italic'>lippam</hi> legero <hi rend='italic'>lispam</hi> vel <hi rend='italic'>lissam.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> et
<pb id='s330' n='292'/><gap desc='Greek word(s)'/> est <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Hesych. Svid. Varin.</hi> id est, levis, glabra, depilis. Sensus ergo emergit iste, barbam curiose demeti et ad speculum exigi, ne umbra vel unius pili obscuret obfuscetqve delicatam glabellamqve malam. Comperti sunt isti tales Graecitatis adfectatae et mirissimis modis detortae, cujus cognitionem mediocrem habuźre, qvidam qvoqve nullam. Hoc mihi tandem de isto <hi rend='italic'>Alanico</hi> videtur. <gap desc='Greek word(s)'/> apud Graecos deformitatem defectumve indicat; apud Latinos pariter <gap desc='Greek word(s)'/> est: ut in illo Archilochio:</p>
<l>Fucata, calva, lippa, lispa, sulcifrons,</l>
<l>Labiena, ozaena, putridens, mystax, anus.</l>
<p>Inde <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>sublestus et sublestis. Formaticum</hi> habet etiam <hi rend='italic'>Karolus M. in Capit: de villis suis, no. 44.</hi> Sed nimis opido Grammatici sumus. Versui proximo naevus etiam inhaeret, qvem non videbit, non curabit nisi medicus. Facit <hi rend='italic'>Pruriginem</hi> morbum capitis: emendo, <hi rend='italic'>porrigo:</hi> nominata Celso l. 6. c. 2. Sereno Sammonico <hi rend='italic'>c. 3. Porrigines</hi> Plin. l. 29. c. ult: Appul. de herbis c. 20: Plin. Valer. l. 1. c. 4. Graeci <gap desc='Greek word(s)'/> vocant; vide Latinobarb. <hi rend='italic'>furfumtio, furfurisca, Cantabricies. Furfuriculae,</hi> Vet interpr. Oribasii Bene V. mi dilectissime Adfinis et Salve. Altenb. 18. Avg. ao. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.117' n='117' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXVIII. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice et Nob. REINESI, Dn. Fautor et Affinis aetatem colende et honorande! Cum <hi rend='italic'>Göpnerus</hi> noster narraret se Altenburgum mox abiturum, non potui non, etsi aliis occupatus, arripere occasionem hanc tam exoptatam Nob. T. Magnam. per literas salutandi his brevibus. Qvibus significo Ampliss. <hi rend='italic'>Styrzelium</hi> N. T. Magnae. <hi rend='italic'>Epistolas</hi> recte accepisse, et inter alia nuperrime haec respondisse: <hi rend='italic'>Venio ad transmisos (ita me Deus!) ados et pectus mihi adpressos, fasciculos. Qvod vero ad REINESIANUM attinet, de hoc mihi, data alia opportunitate cum ipsomet illo Heroe, si vixero, agendum erit. neqve enim transitu res tanta expediri vel potest vel debet.</hi> etc.
<pb id='s331' n='293'/>Haec ille. Descripsit mihi Vir humanissimus propria manu N. T. Magnifae. <hi rend='italic'>Germaniam Qviritantem,</hi> ne ipsum Volumen, cui id inditum, mittere opus haberet, cum communicationem saltem excusi Exempli rogāffem. Qvod Poema sane summā cum delectatione legi. Animad verto N. T. Magnisam. in <hi rend='italic'>Epistolis</hi> desiderare <hi rend='italic'>Veterinarios</hi> Graecos, et <hi rend='italic'>Casaubonum ad Apuleium.</hi> Eos si nondum interea nacta est Ea, sciat apud me esse, et usu eorum, sivelit, Eam facile potiri posse. Nisi gravest, per occasionem edoceri rogo, an vox <hi rend='italic'>Vectilis</hi> habeatur <hi rend='italic'>Inscript. 183, 12.</hi> Et qvis voce <hi rend='italic'>Ostentaculum</hi> sit usus. Deinde an <hi rend='italic'>Höltzlini Commentarius in Apollonium Rhodium</hi> Editionis Lugd. Bat. 1641, qvem titulus praefert, prodierit Divendidit enim Scheibius saltem Textum, cum prolegomenis In <hi rend='italic'>Bernardo</hi> meo <hi rend='italic'>pag. 43.</hi> delenda sunt, qvae de <hi rend='italic'>Bernardo (Benignus</hi> enim est) <hi rend='italic'>Floriacensi</hi> retuli. Deceperunt enim schedae me meae, qvibus id Nomen jam olim inscripseram, qvod ita a <hi rend='italic'>Barthio</hi> p. m. appellari audivissem, memoriaene an lingvae lapsu, dicere non habeo. Interim nuspiam alibi id Nominis reperio. Vellem plura, et debeo adhuc forte non una prioribus. Sed relegendi nunc nullum otium, nec memoria tantae fidei est, ut meminerim omnia ea, qvi hactenus capitis doloribus et catarrhis non parum discruciatus fui, ut ad omnia pene nausearim. Deum veneror ut et Nob. T. Magnif. inoffensum Senii tenorem, et mihi firmiorem Valetudinem concedat Opt. Vale et diuturni silentii benigne me excusa, Germaniae nostrae et mearum Rerum Grande Decus. Scripsi raptim Cygneae d. 25. Octobr. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.118' n='118' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXIX. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Cl. Vir, Adfinis dilectissime.</head>
<p>VAletudinem cavsariam tuam saepe et mecum et ad alios deploro; vellemusqve utereris firmiore, literarum potissimum gratia, qvas abs Te ornari avgeriqve multimodis, publicum scitum est, non plebis, qvae te non intelligit. Me qvod attinet, divinā benignitate sic satis valere videor; incommoda enim senectutis agminatim
<pb id='s332' n='294'/>incumbentia mihi soleo spernere, neqve qveri de eo qvod ferre aeqvum est, et, si vel nolim, ferendum nihilominus ac ineffugibile. Saltem publico exonerarer, et vivere mihi concesderetur! Qvod e <hi rend='italic'>Bernhardis Floriacensem</hi> abdicas, bene est; porro dispice sis, an <hi rend='italic'>Bernhardum Carnotensem</hi> qvoqve e Poetarum Comitio, in qvod, ob pavcos qvosdam versiculos per te irrepsit <hi rend='italic'>p. 42,</hi> secludere velis. Fuerit enim potius inter Philosophos, si pensi habere velis, qvae de eo passim <hi rend='italic'>Saresberiensis.</hi> Eo ipso loco qvem allegas, nominat eum <hi rend='italic'>perfectissimum inter Platonicos sui seculi: l. 2. c. 17.</hi> operose eum egisse dicit, ut componeret inter Aristotelem et Platonem, semperqve tanqvam Philosophum Professorem inducit: <hi rend='italic'>libro</hi> solum. <hi rend='italic'>l. c. 5.</hi> Grammaticum: <hi rend='italic'>VII. Polic. c. 13. senis Carnotensis metri svavitate noncapi se, sensum tamen adprobare, et phiosophantium mentibus credere fideliter ingerendum,</hi> dicit. E Cancellario Ecclesiae Carnot. factum esse Cornubiae in minore Brit. Episcopum, tradit <hi rend='italic'>Rob. de Monte.</hi> De <hi rend='italic'>Palponistae</hi> patria non memini qvid vel aliqvando fuerim suspicatus domi, vel ad Te perscripserim. Si Gallum fuisse constaret alicunde, Grestensi in Normannia monasterio eum adsererem: de conditu istius est <hi rend='italic'>c. 23. tr. de Abbatiis Norm. Roberti de M.</hi> Cum. <hi rend='italic'>l. 2. v. 117.</hi> Westfalum et Saxonem inducit, videri poterat nostras fuisse. Dividiae mihi maximae est, carere apographis Epistolarum ad Te mearum plerarumquive. Rogo igitur qvas ab ao. 1656. acceperis, ad me remittas curaturum describi volantibus calamis; neqve de mea fide, redituras ad Te qvamprimum, qvidqvam dubites. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Vectilis</hi> nondum reperi in <hi rend='italic'>Inscriptionibus. Ostentaculum</hi> est in Vocab. Latino- Germ. Haganoae ante sesqviseculum excuso, collecto e <hi rend='italic'>Papia, Hugvit. Graecista, etc.</hi> Ibi sic: <hi rend='italic'>Ostentatio. i. demonstratio vel jactantia. Ostentaculum idem qvod ostentatio,</hi> <foreign lang='GE'>Bewysung.</foreign> Mihi multo aliud significat. Ad 3. <hi rend='italic'>Catonis v. 19.</hi> lavdas <hi rend='italic'>Barthii</hi> de eo testimonium e <hi rend='italic'>Saresbeviense.</hi> Verum <gap desc='Greek word(s)'/> hujus optima sui parte mutilavit B. non attenta legitima distinctione: qvam revocabis in Editione tertia. <hi rend='italic'>Distichon XI. l. 4.</hi> ita legit <hi rend='italic'>M. Avrelius Severinus tr. de Viperae <abbr expan='natura'>nata.</abbr> <abbr expan='veneno'>veno.</abbr> et medicina P. 1. c. 9: Compendiosissimum monitum peromvit Cato vel Catonianus certe vir illud:</hi></p>
<l>Cum tibi proponas animantia cuncta timenda.</l>
<l>unum hominem tibi proponas esse timendum.</l>
<pb id='s333' n='295'/>
<p><hi rend='italic'>Veterinarios Graecos et Casavbonum ad Appul.</hi> si inspiciundos miseris, feceris qvam acceptissimum mihi: redibunt, faxo, propere. Nunc, qvod primum omnium est, mi cariss. Adfinis, cura ut valeas. Scr. <gap desc='Greek word(s)'/> Altenb. pridie Kal. IXbr. ao. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.119' n='119' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXX. CHR. DAVMIUS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>MAgnifice REINESI. A Nuptiali Convivio domum redux, reperio a T. M. fasciculum. Ut respondeam et gratias agam nunc, facultas nulla est. Fiet Deo largiente proxime. Interea mitto Decadem Epistolarum, qvam conqvirere nunc potui; reliqva seqventur. In superioribus qvaedam me scripsisse maxime nunc piget pudetqve, et mallem aut cautius et prudentius scripsisse, aut eas nunc abolitas. Sed rerum mearum status et tennuissima eruditio, qvae per maligna tempora, in qvae initia ejus inciderunt, melius neqve comparari neqve augeri potuit, vix aliter patitur. Addidi et <hi rend='italic'>Veterinarios Graecos (Vegetium et ex Sambuci</hi> Edit. habeo) et <hi rend='italic'>Casaubonum,</hi> additurus plures si poposcisset T. <abbr expan='Magnificentia'>Magna.</abbr> Cui et obseqvia et animum omnem tum debeo, tum, qvantum possum, offero. Epithalamia mea Carmina tum extemporanea sunt, tum extorta. Itaqve si qvid alicui displicebit, sciat mihi prius displicuisse. Placent mihi, dum scribo, talia; cum excusa sunt, et relego, video qvid mihi desit. Sed hoc meorum fatum est, qvod tamen, etiamsi nolim, corrigi non potest. Et puto in humili ingenio et ad magna non adspirante tolerari utcunqve talia posse. De voce Lucilii <hi rend='italic'>decalanticare,</hi> sive <hi rend='italic'>decalauticare</hi> an pro <hi rend='italic'>depudicare</hi> usurpari possit, doceri rogo. Delevi in meo Carmine, substituto illo versu: <hi rend='italic'>Temerare temperabis,</hi> pro: <hi rend='italic'>Non decalanticabis.</hi> Qvod festinans schedas meas dispersas consulere non possem. B. Vale et ultra Nestoreos annos bono publ. et Reipl. literariae in primis, qvae talib. fulcris nunc opido destituitur, vive, valeqve, o <gap desc='Greek word(s)'/> Dn. Affinis. Dat. postrid. KL. Nov. 1660.</p></div2>
<pb id='s334' n='296'/>
<div2 id='ReEH.01.120' n='120' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXXI. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> Cl. Vir, Adfinis dilectissime.</head>
<p>REdeunt ad Te, ferente <hi rend='italic'>Scheibio</hi> duo Codices tui. <gap desc='Greek word(s)'/> ut vellem maxime cognoscere penitus, vix limis inspicere potui; curabo igitur qvī aliunde nanciscar. Multa in iis diversorum seculorum fragmentis cognitione medici digna latere deprehendi dudum ex iis, qvae viri docti inde excerpta dederunt illustraruntqve. Continent ea etiam descriptiones medicamentorum, qvarum nonnullae apud <hi rend='italic'>Galenum, Aetium, Alexandrum et Pavlum</hi> leguntur. Qvaeso, <gap desc='Greek word(s)'/> PIE. <hi rend='italic'>p. 281.</hi> per hominum tuorum qvendam, in charta parata ad hoc, describi mihi curato. <hi rend='italic'>Vegetius</hi> mendosior est, et majori cura indiget, prorsusqve dignus qvi poliatur. <hi rend='italic'>Sambuci</hi> editionem videre velim. <hi rend='italic'>Columellae</hi> exscriptor est, et ad eum exigendus. <hi rend='italic'>Apicium Torini</hi> Basil. qvoad libros qvatuor priores contuli, qvod ipsum Te promittere memini, ad <hi rend='italic'>Humelber gianum</hi> Tigur ao. 1542. Ille in mendosum exemplar incidit, deditqve qvod reperit; hic mendas eloturus, etiam aliqvas intulit; ingratus qvoqve in <hi rend='italic'>Torinum,</hi> cujus operam, qvam non potuit ignorare, ne mentione qvidem dignatus est. Puerilis error ejus est cum ad <hi rend='italic'>c. 5. l. 2.</hi> notat, <hi rend='italic'>fartores</hi> esse, qvi fareimina faciunt. Saltem legisset <hi rend='italic'>Platinam l. 5. Coqvin. c. de gallinis.</hi> DRVSI CAESARIS FARTOR AVIUM est in <hi rend='italic'>Inscr. 15. p. DLXXX.</hi> i. e. <gap desc='Greek word(s)'/>, curator et saginator. <hi rend='italic'>Barthius Advers. VI, 22.</hi> Verbi <hi rend='italic'>Venerare</hi> obscoeno sensu exemplum nusqvam vidisse, praeter qvod <hi rend='italic'>Hyginus</hi> sic usus est, meminit. Extat eō in <hi rend='italic'>Sixti III.</hi> P. R. libello sev homil. <hi rend='italic'>de Divitiis: Avaritia cum suis amatoribus veneratae succrescit.</hi> Vetus Interpres <hi rend='italic'>Galeni VI. de locis adf. c. 5.</hi> edit. Ven. ao. 1502. <gap desc='Greek word(s)'/> reddidit <hi rend='italic'>Venerales; et <gap desc='Greek word(s)'/>, veneralitatem.</hi> Glossae: <hi rend='italic'>Puber est puer jam habens pubem, vel qvi venerare potest. Meditatorium,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, an est ap. <hi rend='italic'>Tertullianum? Styrzelius</hi> Epistolas meas argenteis numis <gap desc='Greek word(s)'/> (duo ad Domitianum A. pertinent) qvatuor rependit: cujus liberalitatem qvomodo ulciscar? Laudat Vir optimus humanitatem tuam et promtitudinem officii, qvo se mihi ostendere voluisses. Epistolarum creditarum abs Te decada remitto, qva
<pb id='s335' n='297'/>debebam, fide; expecto autem reliqvas anui 58 et 57. omnes, qvae similiter redibunt, post pavxillum morae, illaesae. Bene Vale, Adsinic carissime, et Salve. Altenb. 23. Nov. ao 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.121' n='121' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXXII. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <gap desc='Greek word(s)'/>!</head>
<p>MAgnifice REINESI, Dn. Affinis et Evergeta pl. aestimande et honorande. Ipsis KL. Dec. recepi libros meos una cum Epistolis tuis. Mitto nunc seqventes anno 58. scriptas; seqvente enim ob silentium meum totmodis impediti nullas accepi. Addidi et <hi rend='italic'>Veterinarios Sambuci,</hi> qvibus utaris tuo commodo ad mensem, vel ulterius, modo horum causa Epistolarum remissio non differatur. <gap desc='Greek word(s)'/> qvaedam describi olim curavi paulo ante, qvam ipsum nanciscerer Codicem. Eas schedas ecce, qvas apud T. Magnif. potius perire volo. Desiderata inde descripsi <gap desc='Greek word(s)'/>, ne collatio taedio esset. <hi rend='italic'>Sixti III.</hi> libellus qvot foliorum negotium sit, doceri rogo, et an peculiariter sit editus, ut arbitror e Catalogis aliqvando lectis. <hi rend='italic'>Veneralia</hi> ex <hi rend='italic'>Scaligero ad Festum in <gap desc='Greek word(s)'/> Vinalia</hi> notavi. <hi rend='italic'>Venerarius</hi> apud <hi rend='italic'>Tertull. de Pudicitia m. p. 472.</hi> Edit. Paris. in 8vo jacet: <hi rend='italic'>Ut tragaedias omittam, sciunt hodie venerarii, scinnt magi, qvod pellicatus ulciscar, qvod rivalitates defendam.</hi> Modo lectio sana sit, et non <hi rend='italic'>Venenarii</hi> legendum. Aliam itaqve inspicere vellem posse Editionem. Apud eundem legi <hi rend='italic'>Praemeditatorium,</hi> pag. 515. T. 2. adv. Psychicos: <hi rend='italic'>Si multo pollentiores mentis, si multo vivacioris cordis, qvam cum totum illud domicilium iuterioris hominis escis stipatum, vinis inundatum, decoqvendis jam steroribus aestuans, praemeditatorium efficitur latrinarum, in qvo plane nihil tam in proximo supersit, qvam ad lasciviam sapere. Bernardum Carnotensem</hi> cum <hi rend='italic'>Grammatici et Philosophi Senis</hi> titulo diversis locis mactet <hi rend='italic'>Salesberiensis,</hi> non ideo Poeta esse non potuit. Forte idem est qvi <hi rend='italic'>Bernardus Silvester.</hi> Qvod clarius cognosceremus, si hujus Libri extarent, qvorum sane desiderio non parvo flagro. Producit <hi rend='italic'>Vincentius Speculo Doctrinale</hi> versus ex eo plures, qvam <hi rend='italic'>Vetus Florilegium.</hi> De <hi rend='italic'>Styrzelii</hi> liberalitate Magn. T. gratulor. Difficulter ad ipsum meas curo. Fasciculus jam meus
<pb id='s336' n='298'/>ad eum directus ipsas tres hebdomadas vecturam praestolatur commodam, jam alio, sed absqve litteris, ad illum misso. B. Vale Vir Magne, Litterarum politiorum, interitum tot ipsarum Spretoribus hodie regnantibus non parum metuentium, summo praesidio. Dabam Cygneae Nonis Decemb. 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.122' n='122' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXXIII. TH. REINESIUS CHR. DAVMIO. Cl. Vir, Adfinis amicissime.</head>
<p>DE liberalitate qva <gap desc='Greek word(s)'/> excerpta tua mihi donata cupis, amo Te: faxo ut gratum id accidisse mihi re experiaris. Epistolas commodatas remitto agoqve gratias. Nescio an reliqvas etiam abs Te petere non erubescere debeam. Certe desidero residuas anni 58 et 59. <hi rend='italic'>Sixto III,</hi> secumdum alios secundus est, tribuuntur libelli tres, sive homiliae, <hi rend='italic'>de divitiis, de castitate, de malis Dostoribus, operibus fidei, et futuro judicio:</hi> Edlti sunt Romae ao. 1572. post ao 1575. Antverpiae apud Plantinum a <hi rend='italic'>Jacobo Salvatore Solanio Murgitano:</hi> hodieqve sunt in <hi rend='italic'>t. 5. bibl. PP. Bignei. Baronii</hi> de iis judicium, qvi <gap desc='Greek word(s)'/> et Pelagianismorum eos accusat, leges <hi rend='italic'>t. 5. annal. Fertonem</hi> apud <hi rend='italic'>Palpon. 1. v. 551.</hi> exposui <gap desc='Greek word(s)'/>. Sed nimis generale hoc est, et licet huic loco aptari fortasse possit, diciqve ita ita qvodlibet munusculum; non potest tamen alteri in <hi rend='italic'>Antiqvitat. Alamann. t. 2. f. 194.</hi> qvae <hi rend='italic'>fertonem cerae</hi> nominant. <hi rend='italic'>Ferto cerae</hi> est qvarta pars librae, s. qvarterius in cerā. Qvando in re nummaria usurpatur, <hi rend='italic'>ferto</hi> est qvarta pars marcae. <hi rend='italic'>Tres</hi> ergo <hi rend='italic'>fertones argenti, Antiq. Al. t. 1. f. 158.</hi> sunt tres qvartae partes marcae: qvae pro varia aestimatione modo plures modo pavciores habuit uncias, et habet hodieqve in diversis provinciis. Est autem purum putum Saxonicum <hi rend='italic'>verton, verting:</hi> nobis <foreign lang='GE'>Viertel/ Vierling:</foreign> <hi rend='italic'>qvadrans, qvart,</hi> vel <foreign lang='GE'>Ort</foreign> <hi rend='italic'>Ferto avri</hi> apud <hi rend='italic'>Arnoldum Slav. l. 7. c. 2.</hi> est qvarta pars marcae in avrō. <hi rend='italic'>Avr. Bullae c. 29. sexaginta marcae argenti cum uno fertone,</hi> conficiunt sexaginta marcas cum unā marcae qvarta parte: Ibidem: <hi rend='italic'>Sigillatori pro cera et pergameno fertonem unum dabit,</hi> h. e. qvartam marcae partem; qvae si octo aestimetur unciis, ferto duabus conficietur. Dicitur et <hi rend='italic'>sertellum,</hi> qvando de mensura sive aridorum sive liqvidorum
<pb id='s337' n='299'/>sermo est: <hi rend='italic'>qvarterium</hi> plerunqve, cum de rebus, qvae annumerari solent. Inde <hi rend='italic'>dimidium qvarterium pellium</hi> (nimir. sebellinarum vel aliarum preciosaram) qvod est in <hi rend='italic'>LL. Gildae in Scotia c. 43.</hi> conficit qvinque pelles: Cum enim fasciculus pellium ejusmodi (nobis <foreign lang='GE'>ein Zimber</foreign>) contineat qvandraginta numero, decem qvarterium constituent. Incidi hisce diebus in <hi rend='italic'>Brunellum</hi> a <hi rend='italic'>Nigello Wircken</hi> praecentore Eccl. Cantuar. ante annos 460. sic inscriptum: qvem nisi jam inspexisti, exhibebo. Catalogo <hi rend='italic'>Bernhardorum,</hi> qvi Poesi excelluisse comperti sunt, etiam inseri debet <hi rend='italic'>Bernardus</hi> monachus Bened. S. Viti Corbeiensis, propter ea qvae de eo narrat <hi rend='italic'>Trith. de Script. Eccl. f. 167. et Catal ill. Vir. f. 134.</hi> Vixit ao. 1070. et factioni Episcoporum in Saxonia et Westphalia contra Henricum IV. Imperat. adhaefit. Fertur etiam avtor esse Carminis sev rhythmi, Planctus super corrupto Eccl. statu, hujus:</p>
<p><hi rend='italic'>Collationis gratia pertractaturus aliqvae de statu clericali:</hi></p>
<p><hi rend='italic'>narrabo de insania qvae regnat in Ecclesia processu criminali etc.</hi></p>
<p>Est apud <hi rend='italic'>Bernegg. de idolo Lavretano.</hi> Recipis hīc simul <hi rend='italic'>Vegetium</hi> cum adpacto <hi rend='italic'>Theodoro:</hi> in qvo emendando qvid profecerit <hi rend='italic'>Barthius,</hi> notatum videbis ad <hi rend='italic'>p. 8. 14. 15. et 16.</hi> Verba <hi rend='italic'>Vegetii l. 3. c. 10.</hi> ista: <hi rend='italic'>Bulbos tascedeas vivas contusas,</hi> ecqvomodo jacent in edit. Basil. ao. 1528? Bene Vale, mi carissime Adfinis, et Terminalia ista feliciter, laetus-lubens animo, transige. Scr. Altenb. 29. Dec. anni declinantis 1660.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.123' n='123' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXXIV. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <gap desc='Greek word(s)'/></head>
<l>LUCAE qvem Lux in oras Lucis almas protulit,</l>
<l>LUCIUS debebat apto dicier Vocabulo,</l>
<l>Litterarum Lux bonarum splendicans REINESIUS.</l>
<l>Maluit THOMAS vocari, luce fulgens duplici,</l>
<l>Ceu medens AEgris Apollo, ceu medens Sollitteris.</l>
<l>Luceat proin diu ejus Litteris haec Gloria,</l>
<l>Nec nisi cum Luce Solis splendor occidat!</l>
<pb id='s338' n='300'/>
<p>Ita Natali Nobil. T. Magn. musinari occoeperam. Sed aliud ex alio malum, interqve ea uxoris meae per unam et alteram hebdomada langvor animum nolentem volentem avocavit. Nunc ne plus justo Sigalioni litāsse videar, resumo calamum. <hi rend='italic'>Vegetium</hi> cum Epistolis N. T. Mae. recte recepi. Illius verba in utraqve Basile ensi, Nuenarii et Sambuci, editione eadem sunt, ne diversae lectionis suspectum forte eum locum habeas, cujus emendatio perpulcra est, optime ductu literarum nisa. De <hi rend='italic'>Fortone</hi> paria pridem docuerat me <hi rend='italic'>Bangertus ad Helmoldum.</hi> Exqvirebam apud aliqvos, cum <hi rend='italic'>Palponistam</hi> ederem, <hi rend='italic'>Oldendorpii Lexicon,</hi> sed frustranea opera. <hi rend='italic'>Goldasti Alemannicis</hi> pariter hactenus carui. <hi rend='italic'>Brunellum</hi> describi dudum curavi ex antiqvo exemplo in 40. nescio ubi et qvo anno ante sesqviseculum hoc, sed valde vitiose edito, qvod nostra Bibliotheca asservat: deinde nactus indicio Excmi <hi rend='italic'>Thomassi</hi> noviter excusum in 80. Francof. 1602. cum illo tamen nondum contuli. Vellem doceri, cujus loci et anni ista Editio sit, qvam nacta N. T. Ma. est. In <hi rend='italic'>Palpeio</hi> nostro distingvonunc <hi rend='italic'>l. 2. v. 244. in aere. Pensa Delicias: nescit, qva gustet fercula prima; Ibid. v. 260.</hi> an legi possit? Adsigna. Et <hi rend='italic'>v. 262. Dapsilium,</hi> in Genitivo. In <hi rend='italic'>Glossis Isidori</hi> jacet <hi rend='italic'>Palax,</hi> an leg. <hi rend='italic'>Palpax? Planctus Bernardi Westerrodis,</hi> cujus initium: <hi rend='italic'>Collationis gratia etc.</hi> extat inter varia de corrupto Ecclesiae Statu Poemata a <hi rend='italic'>Flacio Illyrico</hi> edita <hi rend='italic'>p. 101.</hi> An idem cum <hi rend='italic'>Corbejensi</hi> sit, non recordor. <hi rend='italic'>Trithemii Catal. ill. Virorum</hi> non vidi. Epistolas a N. T. M. anno 58 et 59. praeter qvas misi, nullas accepi. Post obitum enim <hi rend='italic'>Barthii</hi> variis impeditus et diem ex die trahens per integrum fere annum silui. Mieterem alioqvin lubentissime. <hi rend='italic'>Labbaei Bibliotheca</hi> si ad octiduum usui meo (non ulterius) concederetur, in grandi ponerem beneficio. Nolo enim negotium facessere Clariss. <hi rend='italic'>Bosio,</hi> qvi usum ejus paulo ante Jenensis Academiae vulnus illud roganti non abnuebat. <hi rend='italic'>Graevius</hi> Daventriā nuper ad me scripsit, rogatqve Epistolas N. T. Magn. amoebeas, indicatqve editum esse <hi rend='italic'>Vossii Melam, Tanaqvilli Fabri Phaedrum, Senecam Gronovii Tragicum, Heinsii Ovidium</hi> cum Notia; aitqve (qvod tamen nescio an credam) Heinsium <hi rend='italic'>Victorem Massiliensem</hi> Regiae Editionis veteris mihi dono daturum, si MStum Ovidianum, qvo <hi rend='italic'>Barthius</hi> usus fuit, contra commodarem. <hi rend='italic'>Ovidianum</hi> nullum habeo. <hi rend='italic'>Horatii</hi> autem, <hi rend='italic'>Plauti, Juvenalis, Prisciani, Lucani,</hi>
<pb id='s339' n='301'/><hi rend='italic'>Statii, Aratoris, Juvenci, Galieri, Matthaei Vindocinensis, Rich. de S. Victore, etc.</hi> membranas possideo. Unde peribit hoc beneficium, cum praestare meum contra in manu non sit mea. Jubet ille praeterea sperare <hi rend='italic'>Casauboni Laertium</hi> meliorem et correctiorem, cujus <hi rend='italic'>Epictetum</hi> cum <hi rend='italic'>Cebetis tabula</hi> acceperat, et doctam deniqve <hi rend='italic'>Diatriben de Homeri Editione novissimā Lugdunensi,</hi> cujus inficetias et halluci nationes ostendit. Haec hac vice per odiosa avocamenta potui B. V. Domine <gap desc='Greek word(s)'/> et Affinis aetenum honorande, et ut commodum Reip. litterariae, Amorem etiam tuum mihi perseveres, anna, perenna, sospes, felix et ex voto agens. Dab. Cygn. d. 22. Jan. 1661.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.124' n='124' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXXV. EIDEM. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi> Nobiliss. et Magnifice REINESI, Dn. Fautor et Affinis aeternum honorande!</head>
<p>CUm forte in Tabellarii vestratis uxorem inciderem, non potui non de statu Nob. T. Magn. inqvirere, praesertim cum hoc ipso anno nullum ad ultimas meas hactenus retulerim responsum. Ea nescio qvae obscura de discessu N. T. Magnae. miranti mihi occinuit, sane auditu ingratissima. Qva de re paucula haec negotii statum certius exploraturus, scribere in animum induxi. Epistolas residuas annorum 58 et 59, qvas non miserim, nullas habeo. Alioqvin submisissem lubentissime. De <hi rend='italic'>Brunelli</hi> Editione qvalis sit, memini etiam superioribus sciscitari, et <hi rend='italic'>Bibliothecam novam Labbaei</hi> ad paucorum dierum expetere usum, an inspectum? Qvae hisce, si pristino favore N. T. Magnif. me dignatur adhuc, denuo rogatum venio. Plura hac vice qvae scribam partim non occurrunt, partim abitus Tabellariae non permittit. Qvare nihil praeterqvam, ut valeat qvam optime, placidissime seneat, et salveat a me millies N. T. Magn. properans adjicere habeo. Dabam Cygn. d. 7. Maji 1661.</p></div2>
<pb id='s340' n='302'/>
<div2 id='ReEH.01.125' n='125' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXXVI. THO. REINESIVS CHR. DAVMIO. <hi rend='italic'>S. P.</hi> V. Cl. Adfinis dilectissime.</head>
<p>COnsilium, qvod hactenus agitavi, de discessu, adhuc pendet; amandavi autem dudum maximam bibliothecae meae partem; qvo fit ut <hi rend='italic'>Labbaeum</hi> mittere nunc neqveam. Cum confecta res, DEO permittente, fuerit, scies plura et certiora. Bene Vale, mi carissime Affinis et salve Altenb. 18. Mai, ao. 1661.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.126' n='126' type='letter'>
<head>EPISTOLA CXXVII. CHR. DAVMIVS THO. REINESIO. <hi rend='italic'>Sal. et Officia paratiss.</hi></head>
<p>MAgnifice et Ampliss. REINESI, Dn. Fautor et Affinis pl. Venerande. Qvae Rever. et Clariss. Dn. <hi rend='italic'>M. Christsoph. Arnoldus,</hi> Gymnasii Norinberg. Professor et Ecclesiae Marianae Diaconus, Fautor mens pl. honorandus, inserta hac schedula (qvam remitti per hunc Tabellarium volo) ex me scire desiderat, eadem ne M. T. A. nesciat, illam ipsam mitto nunc. Respondebo Illi proxime, Deo volente, qvaeqve novi narrabo, et spero optoqve M. T. Ampl. adhuc vivere et valere qvam optime. De <hi rend='italic'>Vaeriarum posteriore Tomo,</hi> aut aliis M. T. A. Scriptis qvae spes, et ipsus cognoscere aveo. Zechendorffii <gap desc='Greek word(s)'/> Manibus Epicedion rogat honorifice expectatqve relicta Vidua, concioni funebri, ubi reliqva appulerint, adjungendum. Misi pridem <hi rend='italic'>Catonem</hi> meum a Typographo extortum mihi, qvi et Notarum, post jam inceptum Opusculum, praescribebat modum, ne nimis id excresceret, et ad ipsas nundinas prodiret Ego vero tum temporis aliis avocatus curis, ne ipsas qvidem pagellas accurate potui emendare, sed Contubernalibus eam operam injungere aliqvando necesse habui, qvi injuncto muneri minime satisfecerunt. Omissa est ergo summis meis ingratiis <hi rend='italic'>pag. 241.</hi> in M. T. A. Epistola vocula <hi rend='italic'>Ut,</hi> et scribendum: <hi rend='italic'>editoribus sic ut corr.</hi> Sic <hi rend='italic'>pag. 175. Jani</hi> pro <hi rend='italic'>sani. 237. potuerunt.</hi> p. 1. <gap desc='Greek word(s)'/>
<pb id='s341' n='303'/><gap desc='Greek word(s)'/>; et alia talia qvibus recensendis nolo M. T. A. creare molestiam. <hi rend='italic'>Lahbaei Biblotheca nova</hi> si ad octiduum usui meo a M. T. impetrari posset, proximā occasione avocarem sartam tectam meo aere et petendam et restituendam. Exc. mus <hi rend='italic'>Bosius</hi> Jenā cum hanc rogarem, <hi rend='italic'>Byzantinae Historiae Apparatum,</hi> memoriae, ut puto, lapsu, etsi ne eam qvidem ingratam, ad me superiore anno misit. Sed desino, potioribus M. T. A. curis interstrepere nugis meis inconditis et subitis abhorrens. B. Vale et Reip. literariae Bono, diu sospes vige, ō unice in his terris Litterarum ruiturarum Atlas ac destina; et pristinum favorem persevera. Dab. Cygneae d. 18. Junii 1662.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.127' n='127' type='note'>
<p><hi rend='italic'>Seqvens Epistola supra pagina 193. ob festinationem omissa, heic subjicienda fuit, suo loco legenda.</hi></p> 
</div2>
<div2 id='ReEH.01.128' n='128' type='letter'>
<head>EPISTOLA LXXV. CHR. DAVMIVS TH. REINESIO. <hi rend='italic'>S. P. et O.</hi></head>
<p>LAngvorculum Magn. T. Amplit. is ingrato nuncio cognovi. Facessat ille omnino ad Indos et ultra, nec Musis humanioribus porro sit molestus! Mihi itidem per biduum ejusmodi valetudinis subsessa insidias struxit, aerisne an bilis, qvam discipuli cujusdam contumacia movit, causā, non habeo dicere. ZIEGNERUM p. m. nostrum ad beatos abiisse, ipsi aeterno erit gaudio, nobis perpetuo luctui, qvi destituimur tam docto, tam candido beneficoqve Fautore et Amico. Qvis me imposterum (si vivo) in Ducalem ducet Bibliothecam? Qvis de suis erit munificus? Qvis accipiet hospitem? Sed bene qvod REINESIUS <gap desc='Greek word(s)'/> superest: Alter Maecenas, et <hi rend='italic'>ingens praesidium ac dulce decus meum!</hi> Ille ut viridi ac molli senecta sospes Camoenarum nostrarum porro sit Tutelaris, vivatqve diurissime totius Reip. literariae summo commodo, voti summa est! De <hi rend='italic'>Gerardo a Solo</hi> valeat <hi rend='italic'>Cunradi</hi> non insolens exerratio: redeo cum M. T. A. in viam. In de <hi rend='italic'>Lendinibus carnis</hi> erraverat et excerptor puer, et ego festinans, libro non inspecto, cum eo: qvod me male nunc habet, qvi invitissimus talia committo. Sed homines sumus.
<pb id='s342' n='304'/><hi rend='italic'>Non qvo dirigitur pervenit usqve lapis,</hi> ait <hi rend='italic'>Isengrinius,</hi> qvisqvis etiam faerit. Cum qvibus laudetur is a <hi rend='italic'>Florilego,</hi> ecce schedam, aetati aliqva considerandae non inutilem.</p>
<p>Autores in Floribus Poetarum laudati.</p>
<p><hi rend='italic'>Avianus.</hi> (fabulator.)</p>
<p><hi rend='italic'>Alda.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Alauns.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Alexander. (Galterus)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Arator.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Aurora. (Petrus de Riga.)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Bernardus Silvester.</hi> multa ex ejus <hi rend='italic'>Megacosmo et Microcosmo</hi> citat <hi rend='italic'>Vincent. Beluac. in speculo morali.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Bernardus Palponista.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Boetius.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Claudius. (Claudianus)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Clericus. (qvis hic?)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Cato.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Claudianus.</hi> (inepte repetit.)</p>
<p><hi rend='italic'>Dares. (Jos. Devonius.)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>AEsopus. (Accius</hi> Scaligeri.)</p>
<p><hi rend='italic'>Everhardus.</hi> (cujus <hi rend='italic'>Labyrinthum</hi> habeo.)</p>
<p><hi rend='italic'>Gaufridus.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Gesn. (Vitalis Gallici Amphitruo.)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Gilbertinus.</hi> (qvis hic?)</p>
<p><hi rend='italic'>Hinricus Pauper.</hi> (Samariensis.)</p>
<p><hi rend='italic'>Isengrinius.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Juvenalis.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Lucanus.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Matthaeus. (Vindocin.</hi> in <hi rend='italic'>nova poetria.</hi> qvem inscite <hi rend='italic'>Sixtus Senensis</hi> ait vixisse anno 1400. <hi rend='italic'>lib. 4. bibl. sanctae p. 345)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Mahumeth.</hi> (versibus leoninis.)</p>
<p><hi rend='italic'>Martianus. (Capella.)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Maximianus. (Cornelii Galli</hi> nomen mentitus fraude <hi rend='italic'>Pomponii Gaurici)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Otto.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Ovidius.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Oratius. (Horatius.)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Pamphilus. (Pamphilus Maurilianus a Beda</hi> laudatus, et a <hi rend='italic'>Goldasto</hi> editus, a me cum vet. Edit. collatus.)</p>
<p><hi rend='italic'>Prosper.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Persius.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Prudentius.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Qverulus. (Vitalis Gallici.)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Rapularius.</hi> (nescio qvid hominis.)</p>
<p><hi rend='italic'>Speculum mundi. (Bern. Cluniac. de contemtu mundi a Lubino</hi> editus. <hi rend='italic'>Theodorus de contemtu mundi</hi> Zach. Silvio ad Schol. Salernit.)</p>
<p><hi rend='italic'>Statius.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Sedulius.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Susanna.</hi> (Ex <hi rend='italic'>Aurom Petri de Riga.)</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Theodolis.</hi> (cujus <hi rend='italic'>Eclogam</hi> habemus.)</p>
<p><hi rend='italic'>Thais.</hi> (non novi.)</p>
<p><hi rend='italic'>Tobias. (Matthaei Vindocin. To-Virgilius.</hi></p>
<pb id='s343' n='305'/>
<p><hi rend='italic'>Zosimas. (Hildeb. Cenom. Maria Aegyptiaca a Barthio II. Advers. Tomo</hi> inserta. Et <hi rend='italic'>a Rivino</hi> ebiblioth. Paulina edita.)</p>
<p>Sed cur non versus alios nonnullos ex illo <hi rend='italic'>Florilegio,</hi> non semel corrupto, asscribam, ex qvibus de facili, qvalis ejus sit Poesis, judicari qveat? Sint igitur isti:</p>
<l>Qvos viles fugit ira, negat se gratia dignos:</l>
<l>Nobile plus odium, qvām miser ornat amor.</l>
<l>Exhibitis respondet amor, qvibus ira negatis:</l>
<l>et qvandoqve juvat displicuisse prius.</l>
<l>Foedera post iram redeuntia firmius haerent:</l>
<l>Pejus ut admissum gratia fracta facit.</l>
<l>Sic porro Isengrinius sive libri sive autoris vocabulm:</l>
<l>Leniter irasci, Rex, leniter incipe, primum</l>
<l>Praecipites torqvet tardior usqve dies.</l>
<p>Idem:</p>
<l>-qvando omnes aula vocari.</l>
<l>Imperat, haud qvosdam curat abesse tamen.</l>
<l>Certius est audire, veni, dicendo, venite:</l>
<l>Rem tantum locuples grospicit atqve potens.</l>
<l>Utile jussus opus promptu, carumqve morando</l>
<l>Injussus faciat, qvi sapit atqve paret.</l>
<p>Idem:</p>
<l>Utilis est sapiens, vix toleratur inops.</l>
<p>Idem:</p>
<l>Qvos odisse solent, possunt et amare potentes:</l>
<l>Nullus amat, qvem non carpere livor amet.</l>
<p>Scriptor non absimilis <hi rend='italic'>Nigello Wirekero, Brunelli</hi> autori, aut Sarisberiensi, qvi <hi rend='italic'>Poenitentiarum lupi, vulpis et asini</hi> scripsit, editus a <hi rend='italic'>Flacio.</hi> Et forte personam traxit ex vulpecula <hi rend='italic'>Reinike,</hi> qvam lupus ibi sustinet. Adscribam et dicis gratia, <gap desc='Greek word(s)'/> nonnullos <hi rend='italic'>Aldae,</hi> ejusdem fere census. <note>Hos Scriptores, qvia pleriqve, ut et Gaufredus et Samariensis, sunt Satirici, et acriter in Curiam Romanam invehuntur, suspicor utplurimum a Papicolis esse strangulatos.</note></p>
<pb id='s344' n='306'/>
<l>Gratia summorum merx est: nam gratia gratis</l>
<l>Non datur: hanc solum prodigus emptor habet.</l>
<l>Venditur introitus templi, prohibetqve sacerdos</l>
<l>Ante levem vacuas munere ferre manus.</l>
<l>Dat nemo gratis, qvia grat is nemo recepit:</l>
<l>Vendit qvisqve qvia vendidit alter ei.</l>
<l>Gratia scortatur prostans, turpiqve redacta</l>
<l>Sub pretio, emptores devovet ipsa suos.</l>
<l>Omnibus ut breviter loqvar: omnia vendit habendi</l>
<l>Imperiosus amor, omnia nummus emit.</l>
<p>Nummi mentione facta, incidit, ut trahit vara vibiam, <hi rend='italic'>nummi descriptionem</hi> edidisse <hi rend='italic'>Gotfridum Wintoniensem,</hi> referente <hi rend='italic'>Baleo centur. 2. c. 59.</hi> Qvi cum ajat eundem Gotfridum et Epigrammata Satyrica scripsisse, existimo, alios, ut <hi rend='italic'>Hier. Paduanum,</hi> qvi citant <hi rend='italic'>Martialem,</hi> a me <hi rend='italic'>ad Catonem</hi> laudatum, <hi rend='italic'>libro undiqve suscepto (f. susceptum,</hi> errore typorum facili) <hi rend='italic'>ad hunc respicere:</hi> cujus illa <hi rend='italic'>Epigrammata</hi> ita incipere ait: <hi rend='italic'>Undiqve susceptum qvi miscuit utile</hi> (dulci). Notus enim est mos veterum, libris ab initio appellationem dare; ita <hi rend='italic'>Arma virumqve</hi> pro <hi rend='italic'>Virgilio</hi> dixerunt. etc. Qvin ipsis aliqvando Autoribus in cognomen cessit. Sic <hi rend='italic'>Stephanus Paschasius</hi> ab initio Eclogarum. <hi rend='italic'>Fauste precor gelida, etc.</hi> Baptistam Mantuanum <hi rend='italic'>Faustum</hi> appellat, <hi rend='italic'>Iconum pag. 4. b.</hi> Exempla alia suppeditat praedictus <hi rend='italic'>Paduanus.</hi> Sic <hi rend='italic'>Vitalis Gallici Amphitruonem</hi> ex initio, <hi rend='italic'>Graecorum studia,</hi> Iaudarunt. Incipit enim illud Carmen: <hi rend='italic'>Graecorum studia, nimiumqve diuqve secutus.</hi> Sed haec hactenus. Pro caeteris omnibus et singulis, qvibus M. T. A. me ditavit praeclarae Eruditionis <gap desc='Greek word(s)'/> gratias ago infinitas, gratusqve remitto <hi rend='italic'>Ebolitanum,</hi> qui mirifice, praesertim in fine, inter polatus videtur: et nescio an non a <hi rend='italic'>Mazello</hi> tale qvid passus, qvale <hi rend='italic'>Alcimus et Victor Massil. a Gagneio.</hi> Addidi autem <hi rend='italic'>Satiram</hi> incerti a <hi rend='italic'>Flacio</hi> publicatam. Qvam <hi rend='italic'>Walonis</hi> esse, cujus <hi rend='italic'>Epigramma et Huntindoniensis lib. 7.</hi> edidit; nunc perspicio e <hi rend='italic'>Baleo,</hi> exoptatissimo mihi Scriptore, atqve utinam ali qvando potiendo, <hi rend='italic'>Cent. 3. c. 5.</hi> Qvaero autem qvinam sint <hi rend='italic'>Hugo Diensis et Otto Svessionensis.</hi> Modo id sciri qveat. Ego reperire nihil hucusqve potui: qvanqvam non magnopere diligens inqvisitor, et libris necessariis defectus. <hi rend='italic'>Philostrato</hi> Graeco hactenus careo. Exspectavi <hi rend='italic'>Graevii</hi> promissum, dissvasum
<pb id='s345' n='307'/>tamen nostris ingratiis a <hi rend='italic'>Fabro</hi> in Galliis, qvod <hi rend='italic'>Graevii</hi> cura indignum scripserat. Illum, ex qvo ad nos visit, nullas contra consponsum ad me dedisse, nec his Canicularibus reditus spem parenti suo datam implevisse, est qvod doleo. Carmina virtutes insigniorum confectionum complexa libens amplectar. <hi rend='italic'>Ursinum</hi> post illa. Utinam et <hi rend='italic'>Plinii Valeriani</hi> evolutio aliqvando daretur! B. Vale et diu vive <gap desc='Greek word(s)'/> Scrib. raptim Cygneae prid. KL. Aug. 1658.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.129' n='129' type='note'>
<p>Lectori S. Cum in his Epistolis passim paullo inclementius habeatur <hi rend='italic'>Barthius;</hi> haud alienum abs re fuerit, heic subjicere illius Epistolam, olim ad Cl. <hi rend='italic'>Daumium</hi> scriptam, una cum responso <hi rend='italic'>Reinesii,</hi> qvod ille lectis <hi rend='italic'>Barthii</hi> litteris aliunde sibi communicatis, ad <hi rend='italic'>Daumium</hi> destinavit, <hi rend='italic'>Barthio</hi> mittendum. Sed <hi rend='italic'>Daumius,</hi> veritus ne amicitia sua vixdum cum <hi rend='italic'>Barthio</hi> inita periclitaretur, mittere ad eum noluit. Hinc autem factum videtur, ut <hi rend='italic'>Reinesius</hi> acerbius <hi rend='italic'>Barthium</hi> perstrinxerit. Utramqve communem nobiscum fecit <hi rend='italic'>Daumius,</hi> et una publicari voluit.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.130' n='130' type='letter'>
<head>CASP. BARTHIUS CHRIST. DAVMIO. S.</head>
<p>DOctissimi diligentissimiqve <hi rend='italic'>Reinesii</hi> tui <hi rend='italic'>Diatribam</hi> inspexi. Videor videre eo in opere nihil accuratius potuisse extricari; qvanqvam certo certius sit, incerta omnia in illo Punico sermone aeternum futura propter summam Codicum scriptorum panes <hi rend='italic'>Plautum</hi> varietatem; qvae qvidem tanta est, ut vix ullus Latini sermonis versiculus indubiae sit scriptionis, nedum ut de illo Africano sermone aliqvid certi constitui posse credendum habeamus. Vidi ipse Palatinos, Camerarianos, alios; tanta in syllabis illis, minimź ulli Librariorum intellectis, disjunctionum, diruptionum, litterarum, apicumqve, discrepantia est, ut nulla unqvam soricina nenia confossior fuerit. Ex eo chao fecerunt vulgatam scripturam homines imperitissimi talium; itaqve perennis hīc erit disputandi
<pb id='s346' n='308'/>materia. Ex hoc autem sermone illud Doctissimorum hominum scitum, de Hebraeo-Punicā. Lingvā, convellere velle, meum non evincit animum. Scio enim longe profundius niti judicia et doctrinam <hi rend='italic'>Scaligeri.</hi> Cui summo homini, cum scriberet suas singulares observationes, hoc solum decrat, qvod doctis juxta sese scribere, crederet: Omnia enim longe amplius animo habebat, et ipse intelligebat, qvam doceret; Otium suum sibi semper imputans, et dedignans, qvae indicata sufficere posse arbitrabatur, longis ambagibus docere. Tecum tame haec sint: neqve enim qvicqvam in doctissimo et valde diligenti hoc viro reqviro aut incesso. De DEO <hi rend='italic'>Endovelico</hi> idem est eventus, cum enim <gap desc='Greek word(s)'/> aliqvod numen eo intelligatur, nihil generatim, aut ex penitā Antiqvitate statui poterit. Scis qvid <hi rend='italic'>Petronio</hi> dictum: <hi rend='italic'>Suam regionem tam praesentibus esse numinibus plenam, ut facilius sit Deum, qvam hominem, invenire.</hi> Horum deliriorum, barbararumqve appeliationnum, ex uno saepe aut altero Diaboli fascino natarum, origines ex ipsā scripturae antiqvitate eruere velle, nescio an vel operae pretium fuerit, vel alicui perspicaciori probabile. Tantae in tam diversis regionibus Paganismi veteris, tamqve absurdae, superstitiones, tanta ludibria in possessum tam diu Orbem Daemoniorum fuerunt, ut nomina plurium vel citra omnem rationem sint, vel nata, ut dixi, de uno alterove facinore, ut ullum iniri consilium possit, de origine aut deductione Deastrorum. De qvā totā re pluribus in <hi rend='italic'>Superstitionum</hi> totjuga mole, cui in ordinem redigendae, ultimamqve ei manum imponendae calcar addunt etiam istae Commentationes egregiorum virorum. Illud solum in doctissimo viro aversor, qvod de <hi rend='italic'>Scaligeri</hi> fide in <hi rend='italic'>Inscriptionibus Endovelici</hi> nonnihil dubitare videatur; pro qvā ego meam facile interponam. Vir Summus, non modo eruditione, sed Politicorum etiam Consiliorum auctoritate, ubiqve gentium Amicos habebat, qvi ad nutum ejus parati, mittebant qvicqvid ei placiturum vel fingere poterant. Ille missa redigebat in ordinem, securus de judiciis interdum vulgi, interdum auctores officiososqve suos celans, quia odiosa ejus popularibus, aut proceribus regionum, in qvibus vivebat, erant nomine hostilium partium. Tanta autem in eo viro judicii erat acrimonia et perspicacia ingenii, ut de falsis vera vel solus discernere nullo negotio posset. Hinc tot Inscriptiones ab eo sunt
<pb id='s347' n='309'/>obelo notatae, qvas totus ante Orbis litteratus pro genuinis habebat, nec ulli facile suspectae fieri poterant; tam subtiliter ab Italis Hispanisqve erant confictae. Hāc dexteritate, accedente longo usu, hominem fallere voluisse, aut falli potuisse, istis Epigram matiis, neqvaqvam ulli docto bonoqve viro probabitur. Itaqve qvi illas <hi rend='italic'>Resendianas Inscriptiones</hi> enarrabit, nisi <hi rend='italic'>Scaligerianarum</hi> parem rationem habuerit, nullo negotio seponetur. Et qvid <hi rend='italic'>Resendius</hi> ad <hi rend='italic'>Scaligerum?</hi> Haec hactenus, qvae liqvidiora copiosioraqve forte scriberem, si libellos penitius examinare licuisset. Nunc sero traditis literis tuis, bene mane abiturit tuus Mercurialis. Libros habes cum isto: <hi rend='italic'>Cujacianorum</hi> duo Tomi cohaerent, ne qvid deesse arbitreris: Si enim his junxeris Tomum unum, qvem ipso vivo editum habemus, et a Cl. Schleichio ter editus in solio lato magnoqve, habebis universa Viri praeclarissimi opera. Catalogos qvamprimum potero, expediri faciam, qvos urgere non desines interim. De nostro hinc secessu, ob intuta itinera omnia, nihil certi statui adhac potuit. Velim mea causa id molestiae tibi sumas, ut de commodo aliqvo domicilio apud vos mihi interibi provideas. Nullibi enim, qvam tecum, vivere malim, noto tuo candore, ultra qvem parum reqviro. <hi rend='italic'>Commodum</hi> cum dixi, facile, qvale velim, capies. Non enim sine Musis veniemus, etiamsi sine libris, <hi rend='italic'>Juvenalem</hi> in manus fortasse sumam; aut cum eo unum alterum ve ingeniosum scriptorem, de cujus sensu sine libris possit inqviri. Vale, mi amicissime. Raptim Lipsiae. 3. d. Julii 1637.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.01.131' n='131' type='letter'>
<head>RESPONSVM REINESII.</head>
<p>IN sinu gaudeo, frivola mea ea felicitate fuisse, ut inciderent in censorem talem. CL. enim <hi rend='italic'>Barthium,</hi> at qvem virum! esse certis documentis scire videor. Judicium vero ejus, qvi de omni genere. scriptorum pronunciare praesumsit fecitqve Iuculentissime, sustinere non est in laude ultima. De sermone Punico apud <hi rend='italic'>Plavtum</hi> scripsi, posse ad Ebraismum reduci, et fore, ut, si monstra lectionum, et ineptias librariorum inde refingamus, ista Punica plane Ebraea esse certo simus deprehensuri. Hoc vero omnium esse verissimum,
<pb id='s348' n='310'/>dum mea eduntur, ostendit elegante ingeniō homo <hi rend='italic'>Sanuel Petitus,</hi> qvi omnium istorum Plavtino-Punicorum a doctis depositorum veras lectiones ex Ebraismo constituit et exposuit, ita ut nemo desiderare praeterea possit qvidqvam; ad eum omnino remitto, si qvi ultra dubitent. Et qvia pavcula ea, qvae <hi rend='italic'>Seldenus</hi> ex eodem Ebraismo correxit, recte habere ex Plavtinis, qvae instar latinae paraphraseos annexa sunt, agnoscimus, id indicio est reliqva etiam omnia ex eodem corrigenda esse. Id si nostrae facultatis, qvi Ebraea vix primoribus labris attigimus, non est, non fuerit tamen impossibile, qvos seculum hoc doctissimum Orientalium Lingvarum bene penitus callentissimos tulit plurimos, aliis. Non igitur desperare vir CL. Neqve <hi rend='italic'>futura esse omnia incerta, et nunqvam defuturam disputandi de his materiam</hi> augurari: Res enim, uti dixi, jam salva est; debemusqve hominibus egregiis, pueris scil. in collo gigantum, qvi istam in tricis illis utilissimam nobis operam navarunt, gratias. Qvod addit de <hi rend='italic'>Scaligero,</hi> id vero prorsus non intelligo; Me <hi rend='italic'>Scaligero</hi> hīc contradicere non memini: et propterea neqve me ista tangunt. Origo superstitionis ipsa pietas est, corrupta scil. et limitibus exerrans: cultus divimus, qvem jussi exercuere primis a condito mundo seculis homines DEI timentes, accedente unius alicujus temerarii levi. etiam visa, depravatione in infinitos, ut foecundum admodum est falsum, circa eum errores degeneraverit; hinc idoia. DEI autem <hi rend='italic'>Endovellici,</hi> hoc est, Endoveliorum, gentis Hispanicae, Numinis origines a Tubale inde a me deductae, omnium sunt clarissimae; consentiunt cum antiqvis Scriptoribus, eosdemqve bellissime explicant; estqve summa delectatio prosanorum in sacris vestigia deprehendere, et illa ad haec ceu fontes suos reducere posse. Neqve aliter fieri debet, cum Diabolus DEI simia sit, et falsum omne pro fundamento habeat verum, ejusqve specie animis illabatur et illudat. Unde vero gentium origines et primos cujusqve conditores melius addiscas, qvam ex historicorum verissimo et antiqvissimo <hi rend='italic'>Mose?</hi> Cum qvo si consentire deprehendamus hanc etiam partem scriptores profanos, certiores multo reddimur et divinae veritatis rudimenta in hominum atheorum scriptis admiramur. Qvid CL. <hi rend='italic'>Seldenus</hi> praestiterit in eruendis Deorum Syrorum antiqvitatibus, et qvantum S. Scripturae, qvoad eam historiae
<pb id='s349' n='311'/>lumen intulerit, fateri coguntur omnes, etiam seqviorum partium, vel inviti. Non igitur operam me lusisse puto, qvi e sacrā antiqvitate Hispanicam istam derivo eodemqve momentō tot scriptoribus antiqvis mendas turpes eximo, ut jam pulcerrime <gap desc='Greek word(s)'/> Strabonis, <hi rend='italic'>Igdobili</hi> AEthici et <hi rend='italic'>Igdubeda</hi> seu <hi rend='italic'>Idubeda</hi> Latinorum cum <hi rend='italic'>Tubale</hi> Mosaico, et cum eodem <hi rend='italic'>Endovellicus</hi> convenire agnoscatur. Non commemorabo qvantum Hispanicarum rerum Scriptores Hispanos ipsos in rebus suis hactenus dubios et dissonos istā commentatiuncula adjuverim, ut nunc qvid de <hi rend='italic'>Setubalia et Setubalibus,</hi> qvos qvidam ex iis producunt, alii ceu fabulas seponunt, sentire tandem debeant, pateat. An vero <hi rend='italic'>qvia</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> Numen fuit DEUS ENDOVELLICUS, <hi rend='italic'>nihil generatim et ex penita antiqvtate statui</hi> de eo <hi rend='italic'>possit?</hi> Etiam particularia urbium nonnullarum Numina, qvae Gentium Numinibus multo obscuriora, non tamen ignota nunc sunt; et Numen Gentis nominatissimae, cujus origines, migrationes ex Asiā in eam Europae partem, Hispaniae incolatus, et Reipubl. forma ex omni antiqvitate, qva licuit, conqvisita et publicata sunt, non licuerit inqvirendo pervestigare? Utinam in omnibus Paganismi veteris reliqviis eādem felicitate esset indago nostra, qva <hi rend='italic'>Endovellicum</hi> eruimus, cepimus, luci stitimus! nihil in omnibus haberemus adeo impeditum et peregrinum. <hi rend='italic'>Scaligeri fidem circa Inscriptiones de DEO Endovellico me in dubium vocare,</hi> ista vero injuria est, qvā a tali viro adspergi me immerentem juste doleo. Ubi vero hoc sensi, dixi, scripsi? Cum de productis a <hi rend='italic'>Resendio,</hi> qvi ipse viderat, dixissem, <hi rend='italic'>locum, ubi repertae eae, indicatum fuisse,</hi> addo, <hi rend='italic'>Scaligerum, ubi suas repererit, non adjecisse; propterea nec nobis de loco nunc liqvere:</hi> e qvibus verbis id, qvod mihi adfingitur, nemo nisi malevolente ingeniō exsculpat In eo tamen hoc errāsse fateor, qvod <hi rend='italic'>locum non additum fuisse</hi> scripserim: iterum enim inspecto codice <hi rend='italic'>Gruteriano, ibidem,</hi> scil. ubi <hi rend='italic'>Resendius</hi> suas viderat, <hi rend='italic'>Scaligeri</hi> istos inventos fuisse lego. Mirari igitur poteramus, qvī qvas a <hi rend='italic'>Scaligero</hi> habemus, <hi rend='italic'>Resendius,</hi> qvi locum ante hos centum annos (anno enim 1533. inceperat dum colligere Inscriptiones per Lusitaniam) adiit ipse, obiitqve anno 1573. octogenarius, non viderit: et sublatas inde aliove translatas ante adventum <hi rend='italic'>Resendii</hi> fuisse vero consentaneum est. <hi rend='italic'>Resendium Scaligero,</hi> nemo sanus
<pb id='s350' n='312'/>de ingenio, eruditione, judiciō comparaverit: neqve id hic agitur, ut comparatio instituatur: hoc solum decerni debebat; an ā <hi rend='italic'>Resendio,</hi> qvi Lusitanus, in patriā vixit, consenuit, et Villam Vizosam visitavit ipse, productarum Inscriptionum; an vero Scaligerianarum, qvas an amici ad eum in Pictonibus haerentem miserint tam incertum est, qvam ubi, et qvando-eas cunqve acceperit, potior habenda esse ratio videretur: qvanqvam inutiliter de hoc qvaeratur nunc, cum nos utrasqve eodem locō, fide, et pondere aestimemus, et cō ordine, qvō <hi rend='italic'>Gruterus</hi> edidit, producamus. Non haberi pro fungo debere <hi rend='italic'>Resendium,</hi> e vitā ejus, in qvā est, <hi rend='italic'>domum Resendii habitam fuisse oraculum eruditionis et Antiqvitatis Patriae et Ecclesiasticae,</hi> patet. Addo, qvod, <hi rend='italic'>Ambrosius Morales et Johannes Vasaeus</hi> nobiles historici se ab <hi rend='italic'>A. Resendio</hi> plurimum adjutos honorifice commemorent. et qvod summa in aulis duorum Cardinalium, Alfonsi, Emanuelis Regis filii, et Henrici post Regis Lusitaniae, autoritate gratiāqve floruerit. Liberalitas in maximum <hi rend='italic'>Scaeligerum</hi> nostra, cum effuse eum laudamus, <hi rend='italic'>Resendio</hi> non debet esse damnosa, ne qvod alteri tribuitur, dispendiis alterius adplicetur. Neminem contemiuto: <hi rend='italic'>est</hi> enim <hi rend='italic'>cuilibet homini, ut rei, sua hora,</hi> ut est in apophthegmate Ebreorum, De <hi rend='italic'>Scaligero,</hi> qvā erat aeqvanimitate et <gap desc='Greek word(s)'/> certus sum, mihi ne tantillum qvidem hīc fuisse intentaturum: Certe a Viro CL. nodus in scirpo vel stuppā qvaesitus est. Eum per hasce literas et Reipubl. Literariae salutem rogo obtestorqve, ne qvorum nobis spem fecit <hi rend='italic'>de Veterum Superstitionibus, et de Scriptoribus dubiis,</hi> Commentarios satis diu pressos seculo ultra invideat. Habebo etiam in beneficio, si mea pellegere fuerit dignatus; invitare autem ad istam <gap desc='Greek word(s)'/> non ausim, neqve fas est. Perscrib. Altenburgi 5. Aug. 1637.</p>
<p>Thom. Reinesius, D.</p>
</div2>
</div1>
<div1 id='ReEH.02' n='2' type='Appendix'>
<pb id='s351'/>
<head>APPENDIX <hi rend='italic'>ad</hi> EPISTOLAS REINESIO-DAVMIANAS, <hi rend='italic'>continens alia quaedam REINESII, quorum in bis Epistolis mentio fit.</hi></head>
<pb id='s352' n='314'/>
<div2 id='ReEH.02.01' n='1' type='letter'>
<head>Excerpta e <hi rend='italic'>libro V. Variarum Lectionum,</hi> qvorum mentio fit <hi rend='italic'>Epistola II. pag. 6 et Epist. III. pag. II.</hi> CAP. III. <hi rend='italic'>Minucio Felici vera et primaeva lectio post omnes editiones restituta. Juppiter Feretrius unde, a qvo inventus: ejus nomen effertur vel avditur cum ei opima spolia offeruntur et consecrantur. Literae</hi> m et n <hi rend='italic'>virgula vocabulis superinjecta denotantur; Bachiarius emendatus: signo us praefixo vocabulis praepositio vel syllaba</hi> com, con: <hi rend='italic'>item syllaba</hi> us <hi rend='italic'>extremis vocum adpicto.</hi></head>
<p>OCtavius Januarius e paganō factus Christianus cum ethnicō Caeciliō Natale sodali suo, arbitro <hi rend='italic'>Minucio Felice</hi> e cavsidico fori Romani pariter Christiano, in Ostiae urbis conspectu disputavit, eumqve ad veram religionem feliciter, uno qvippe congressu, reformavit. Gravitatem autem erroris, qvo implicatus teneretur, ostensurus, Deos qvos putaret, homines fuisse probavit; sacra et mysteria, exitus tristes, funera et luctus: qvin etiam formas et habitus ipsorum arguere ludibria et dedecora docuit; Vulcanum claudum, AEsculapium barbatum, Mercurium alatis pedibus, Pana ungulatis, Dianam tribus capitibus; derisit: tandem, <hi rend='italic'>Qvid ipse, infert, Juppiter vesser? modo imberbis statuitur, modo barbatus locatur; et cum Hammon dicitur, habet cornua: et cum Capitolinus tunc gerit fulmina: et cum Latiaris, cruore perfunditur: et cum Feretrius, non auditur.</hi> Doctissimo recensitori MinucI <hi rend='italic'>Wowerio</hi> ultima ista obscura et suspecta sunt; conjectura autem ejus, fortasse legendum esse, <hi rend='italic'>non aditur,</hi> ne minimam qvidem speciem probabilitatis habet; seponenda igitur simpliciter, non operose confutanda. Ex ipsā historiā de Jove Feretrio, qvem Romulus
<pb id='s353' n='315'/>primum adpellavit, et consvetudine scribendi veterum, depositum hunc locum, non expectans qvidem <gap desc='Greek word(s)'/> qvod <gap desc='Greek word(s)'/> in declamationibus et disertationibus et aucupari, et recipere solebant, sed qvorum vis eruditorum candidorumqve adsensum, sic emendo: <hi rend='italic'>et cum Feretrius, nomen</hi> (vel <hi rend='italic'>nomine) avditur.</hi> Cum enim Romulus Coeninenses, qvi propter raptas foeminas bellum contra Romanos sumpserunt, praelio superasset, singulari etiam certamine ducem eorum Acronem, vicisset, arma ejus detracta ostentavit, eaqve fabricato ad id apte ferculo humeris gerens in arcem adscendit, et Jovi dedicaturus, simul cum dono templi condendi fines designaturus, JUPPITER FERETRI, inqvit, <hi rend='italic'>haec Tibi victor Romulus rex regia arma fero.</hi> Hoc igitur singulare erat istius Numinis, qvod hoc ejus cognomen velut conditionem individuantem, qvā a reliqvis <gap desc='Greek word(s)'/> seu Jovibus distingveretur, in precibus ad eum solennibus exprimerent ferentes opima ducibus hostium caesis spolia; qvod post Romulum duobus praeterea contigit; Cosso, qvi Tolumnium Vejentem, Lartem Hetruscorum; et M. Clavdio Marcello, qui Virtomanum sive Gallum, sive Germanum a Rheno exercitus ductorem sua manu obtruncaverat: rem omnem eleganter exponit <hi rend='italic'>Propertius, eleg. X. l. IV.</hi> Qvia igitur nomine tenus cieri a supplicantibus et offerentibus ducibus spolia caesorum hostilium copiarum ducum Feretrium more singulari introductum fuit, recte dixit <hi rend='italic'>Minucius: Juppiter qvando Feretrius est, tum ejus nomen audiri,</hi> h. e. ipsam adpellationem ejus concepto vocabulo effari reges et imperatores regum ducumqve victores; qvod qvi alia Numina, alios Joves, compellarent, <gap desc='Greek word(s)'/> et cognominibus non facerent. Natus autem error editorum hactenus omnium estex ignorantia compendii scripturae, qvam abbreviaturam vocamus, veteribus notariis usitatae: scripserant ii <gap desc='Greek word(s)'/> ubi syllaba <hi rend='italic'>me</hi> et duplex <hi rend='italic'>nn</hi> perinde ac e <hi rend='italic'>m</hi> in vocula <hi rend='italic'>avt,</hi> i. e. <hi rend='italic'>avtem,</hi> in Libris manuscriptis et excusis, per lineolam transversariam, literae o superin jectam, significata fuit. Fortassis exaraverunt NM avt NN, qvae singulae fide mei Notarum libelli inediti, per <gap desc='Greek word(s)'/> NOMEN vel NOMINE exponenda veniunt. Sunt penes me membranae vetustissimae manuscriptae, in qvibus <hi rend='italic'>carminae Macri de herbis, Marbodei Lapidarius, Evax de gemmis, Arnoldi Villanovani</hi>
<pb id='s354' n='316'/><hi rend='italic'>libellus de conservatione sanitatis ad Jacobum Regem Majoricarum, Bernh. Gordonii lilium medicinae:</hi> in iis literae <hi rend='italic'>m et n</hi> plerumqve virgala transversim incumbente denotantur: cujus vim cum non intelligerent descriptores, vel eam, qvia obliterata fortassis erat, non agnoscerent, edidere qvod hactenus in omnibus recognitionibus Dialogi Minuciani regnavit et sententiam prorsus obscuravit. Simile erratum admiserunt in <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Bachiarii, ep. ad Januar. de recipiendis lapsis.</hi> qvam tentavimus <hi rend='italic'>l. III. Var. c. p. 633:</hi> sed infeliciter: neqve enim fateri putet. Ait <hi rend='italic'>Bachiarius: Et tu, Beatissime, in defuncto fratre opus immitare Helisaei, manus manibus, pedes pedibus, os ori compone primum, uti spaciaris ei, qvi mortuus jacet.</hi> Primaeva scriptura in membranis fuerat, <hi rend='italic'>ut uspatiaris ei,</hi> h. e. <hi rend='italic'>ut compatiaris,</hi> et eadem, qvae defunctus supinus, pronus universi corporis habitu simulato pati videaris: haec prima et verissima omnium lectio est, qvam agnoscet spero <hi rend='italic'>Cl. Barthius,</hi> simul suam in emendando h. l. <hi rend='italic'>Bachiarii</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, uti ego meam. Hoc enim signo us extremis vocabulorum apposito syllabam US: at initiis, praepositionem vel sylabam <hi rend='italic'>com, con, cum</hi> et veteres notarii expresserunt et modernos aeqve facere nemo nescit. Transiit eadem scripturae ratio ad typos elementarios; hinc <hi rend='italic'>in synonymis Simonis Januensis excusis Mediolani ao. 1472.</hi> voce <hi rend='italic'>Katil</hi> toties extat; <hi rend='italic'>useditur, usarus, usstus,</hi> id est, <hi rend='italic'>comeditur, comarus, comestus.</hi> Tanti momenti est adeluendas bonis avtoribus inolitas mendas cognitio veterum scribendi in compendio rationis; qva ignorata tot monstra lectionum in editionibus procusa sunt, qvae vero intellectui rerum pulcerrimarum utilissimarumqve immane qvantum officiunt.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.02' n='2' type='letter'>
<head>CAP. IV. <hi rend='italic'>Judiciorum de Pliniō majore discrepantia. In emendatione ejus corruptissimi loci dissensum a principe literatorum Cl. Salmasio Endoeus, Endyus; Entochus <gap desc='Greek word(s)'/>, fictores. De simulacro Dianae Ephesiae.</hi></head>
<p><hi rend='italic'>SCaligerorum</hi> de <hi rend='italic'>Plinii</hi> in <hi rend='italic'>Naturali historiae</hi> fide et autoritate judicio, qvod passim repeti sciunt docti, nimirum <hi rend='italic'>lavdem muliae lectionis et laboriosarum convasationum merito ei tribui; eruditionis et nenum qvas profitetur cognitionis non item,</hi> nemo temere contradixerit;
<pb id='s355' n='317'/>non enim adhibuit in excerpendis avtoribus diligentiam competentem, et narrationes saepe suas e diversis, etiam pugnantibus, incertis, fabulosis, superitiosis contexuit; unde non nisi inconditus cinuus sententiarum et falsimoniarum construi potuit; peccavit etiam plura alia, qvae notasse nos <hi rend='italic'>l. III. c. 5.</hi> satis sit. Non faciam tamen propterea cum medicis illis, qvos eum ut sua schola ejecisse qveritur <hi rend='italic'>Cornarius praefat. librorum Galeni, de causis, utilit. et diffic. respirat.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> et praeceps contumeliosusqve erga Antiqvitatem, cui qvisqve reverentiam debemus, furor ac Barbaries. Non ita prudentes; sed etiam prave intellecta et dicta, inepta et ludicra <hi rend='italic'>Plin I,</hi> praesertim circa materiam medicam, aliqvam tamen habere eruditionem et in seria ducere, inqve utilitatem studiorum nostratium vertere, si cum curā colantur, experiuntur. Verum haec alias: nunc particulam qvandam <gap desc='Greek word(s)'/> ex ejus l. XVI. c. 40, qvo qvae materiae ad opera maxime probari soleant, qvod cariem vetustatemqve non sentiant et aeternae qvasi sint, enarrat, considerabimus, et qva poterimus, emaculatam illustrabimus. Commendans imprimis buxum, juniperum, oleam, cupressum, ebenum, cedrum; e cujus trabibus templi Dianae Ephesiae tectum construxerit Asia, addit, <hi rend='italic'>de simulacro Deae ambigi; caeteros ex ebeno esse tradere.</hi> (poterat addere, <hi rend='italic'>Vitruvium</hi> e cedro, <hi rend='italic'>Callimachum</hi> e fago; alios ex ulmo: qvosdam ex ebore, <hi rend='italic'>Guth. l. III. de veteri Jure Pontif. c. 8: Xenophontem</hi> ex auro:) <hi rend='italic'>Mutianus,</hi> ait, <hi rend='italic'>ter Consul, ex his qvi proxime viso eo scripsźre, vitigineum</hi> (<gap desc='Greek word(s)'/> e vite, ut colligi potest e <hi rend='italic'>c. 1. l. IX.</hi> alii putarent <hi rend='italic'>e vitice,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> seu <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>et nunqvam mutatum, septies restituto templo. Hanc materiam elegisse eandem, Canetiam nomen artificis nuncupans:</hi> Extrema ista corrupta esse nemo non intelligit. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>eandem</hi> non tolerat mens avtoris: deinde qvis artifex <hi rend='italic'>Canetias,</hi> cui e veteribus dictus, cui auditus? <hi rend='italic'>Salmasius Plin. Ex. f. 816.</hi> in duabus istis latere nomen artificis recte conjicit; et qvia in anti qvissimis Codd. Thuanaeo et Rigaltiano legerat <hi rend='italic'>eandem Conetiam,</hi> scribit <hi rend='italic'>Demonicon etiam:</hi> qvasi trajectione in caput vocabuli prorepsissent syllabae mediae <hi rend='italic'>oni,</hi> et mutassent in <hi rend='italic'>ean</hi> per librarios. Sed cum <hi rend='italic'>Demonicon</hi> inter statuarios, qvis et qvando fuisset, ostendere non posset qvaesituris, tacite suam hanc conjecturam repudiat, et <hi rend='italic'>aliud nomen eligendum esse</hi> monet,
<pb id='s356' n='318'/><hi rend='italic'>qvod propius accedat ad veterem scriptumm.</hi> Qvare nec ipse pro in disputabili et genuino illud <hi rend='italic'>Demonicon</hi> recipi debere existimavit, etsi verum esse arbitretur. Proxime autem ad veterem scripturam accedit, eamqve plane repraesentat, et verum profecto est, qvod excogitavi, <hi rend='italic'>Endoeon etiam. Endoeus,</hi> qvi et <hi rend='italic'>Endyus,</hi> Atheniensis, Daedali discipulus fuit et comes fugientis in Cretam, cujus opus fignum Minervae Alaeae, qvod Tegeatibus oblatum D. Augustus in fori sui aditu statuit, <hi rend='italic'>Pavsan. in Arcad.</hi> et alterum ligneum Minervae Poliadis Erythris, <hi rend='italic'>Id. in Achaic.</hi> et pariter ligneum sedentis Athenis, <hi rend='italic'>Id. in Attic.</hi> qvem viro III. non succurrisse mireris de isto <hi rend='italic'>Plinii</hi> loco tam sollicito, et qvi in eodem qvam plurima ad desperationem correctionis corrupta ingeniose restituisset. Dicit enim: <hi rend='italic'>Si qvis in Plinio ex mendis male habitus est locus, hic est.</hi> Sed nunc, reor, emendatum ad primaevam autoris ipsius scripturam et mentem esse, non diffitebitur. Nominat <hi rend='italic'>Endoeum</hi> in catalogo artificum <hi rend='italic'>Natalis Comes l. VII. Mytholog. c. 16.</hi> Rectum autem me vidisse et correxisse, ex <hi rend='italic'>Athenagorae legat. pro Christ.</hi> probare possum; ubi nomina etiam opificum, qvi Deos figuraverunt, singulatim referri posse dicit: <gap desc='Greek word(s)'/> (de qva etiam <hi rend='italic'>Pavsanias</hi>) <gap desc='Greek word(s)'/>. Inter Asinii Pollionis antiqvariam supellectilem spectatos qvoqve fuisse Oceanum et Jovem <hi rend='italic'>Entochi,</hi> Hippiades Stephani, Hermerotas Tavrisci (artificum in marmore), scribit idem <hi rend='italic'>Plinius l. XXXVI. c. 5.</hi> Hunc eundem cum <hi rend='italic'>Endo eo</hi> facere non avdeo; corruptum tamen ejus nomen esse suspicabor, dum alius <gap desc='Greek word(s)'/> et peritior antiqvitatis verum me docuerit.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.03' n='3' type='letter'>
<head>CAP. V. <hi rend='italic'>De Avidio Cassio <gap desc='Greek word(s)'/> sev contra-Caesare sub Divis fratribus: Volcatius Gallicanus in ejus vita explicatus et illustratus: vulgatae ejus lectionis defensio tentata. Saelmas Ilaus. statores, adparitores, <gap desc='Greek word(s)'/> nuncii, frumentarii, curiosi, sajones. AEruscare, aeruscatores, agyrtae, arioli, fatidici, vaticini, plebi fallaces, Imperiis turbidi et exitiosi, Principibus graves.</hi></head>
<p>AVidius Cassius Syrus Cyro in Cyrrhestica, inter comites expeditionum Divorum fratrum Marci et Lucii, belliqve ministros
<pb id='s357' n='319'/>rei militaris callidissimus, disciplinae veteris tenax, corruptae restitutor severissimus, osor Imperatorii nominis et prioris status affectator, (fortis tamen et Reip. necessarius) insidias L. Vero tetenderat; eoqve mortuo, qvod valeret plurimum, qvippe per Orientem exercitibus impositus (<gap desc='Greek word(s)'/>, inqvit <hi rend='italic'>Philostr. in vita Herodis;</hi>) consentientibus speciatim Antiochensibus et Metiano Alexandriae Rectore, imperium contra Marcum sumserat: sed amore M. Antonini interemtus a militibus, a senatu judicatus hostis, et proscripti bona publicata fuerunt: rem omnem praeter <hi rend='italic'>Capitolin. in vita Marci, Volcatius Gallicanus in vita ejus</hi> ad Diocletianum A. describit. Idem <hi rend='italic'>Volc.</hi> exemplum <hi rend='italic'>Epistolae Marci ad Faustinam</hi> conjugem de hac Cassii rebellione, sed jam oppressi, recitat hoc: <hi rend='italic'>Verus</hi> (Lucius nimirum Caesar, frater, cujus ibidem extant literae) <hi rend='italic'>mihi de Avidio verum scripserat, qvod cuperet imperare. Avdisse enim te arbitror, qvod aeruscatores de eo nunciarent.</hi> Ita libri omnes <gap desc='Greek word(s)'/> praeter unicum Palatinum, qvi habet, <hi rend='italic'>herispatores:</hi> e qvo III. <hi rend='italic'>Salmasius Veri,</hi> nimirum praesidis Cappadociae, <hi rend='italic'>statores,</hi> qvibus literas de rebus Cassii Marco perferendas tradiderat iste, qvod patet e <hi rend='italic'>Dione,</hi> sagacissime elicuit. <hi rend='italic'>Martius</hi> enim <hi rend='italic'>Verus,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> de processibus Cassii, qvos e Syriis faciens brevi temporis spatio omnia intra Tavrum ceperat, omnium certissime qvippe vicinus cognoverat, et per apparitores suos domesticos, qvos nunciis de rebus novis e Provinciis ad comitatum celeriter deferendis, uti frumentarios et curiosos, posteriori aetate <hi rend='italic'>sajones</hi> dictos, adhibere solebant magistratus; qvo de vide <hi rend='italic'>Raevardum l. 1. Variar. c. 12,</hi> intimaverat. Et hactenus hanc lectionem ut proximam verae satisqve commodam sine cunctatione, imo cum applausu, recipimus, probamus et tenebimus. Verum cum tot Codicum et Editionum fides insuper habenda non sit, et incivile videri possit testem singularem, qvi per jura vulgata nihil probat, et cujus adsertio alteri qvoqve parti aeqve adplicari potest, praeferri multis de re eādem evidenter clare et constanter deponentibus; placet qvod libri omnes habent <hi rend='italic'>aeruscatores,</hi> sine praejudicio solertiae Viri summi, in cujus laudes totius jam seculi consensus conspiravit, an defendi possit, experiri; hoc enim qvaerimus solum, ut veritas in omni re patescat, qvae saepissime pertinacia contradictoris fit illustrior. <hi rend='italic'>AEruscare</hi> exponit
<pb id='s358' n='320'/><hi rend='italic'>Festus, aem i. e. pecunias colligere:</hi> utitur <hi rend='italic'>Gellius 1. IX. c. 2.</hi> de homine erratico, Philosophum barbā pallioqve simulante, petente ab Herode Attico aes sibi dari <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>AEruscatores</hi> igitur homines nulli rei, fanatici et vaticinatores, qvi vel suae genio vesaniae ducti, vel invitamento modicae stipis, futura, qvorum scientiam ad curiosam et simplicem plebem venditant, consulentibus renunciant; <gap desc='Greek word(s)'/> alias, <gap desc='Greek word(s)'/>; hoc genus in Vrbe, in provinciis discursitantes et vulgo novitatis avido concionantes in rostris, circulis, lustris et triviis ad columnas et canales sua visa, somnia, monitus, impulsus, imperia Deorum, Oraculorum obscuros sensus revelatos, jactabant, praesertim turbatis et conversionem minantibus rebus, vel stolide tamen expectantibus eam mortalibus, qvos praesentium nimis qvam taedere solet, et nunqvam fere, sive motus mundanus, sive status mutatio aliqva, sive Principe, contigit, cui vates ejusmodi divinationibus non praeluserint: Castra ipsa secutos legimus et de bellorum eventibus, fatis ducum, Imperiorum periodis, urbium excidiis, obscuras, ambiguas, qvo duxeris, inclinaturas, incertā origine et fide praedictiones, interdum aperte seditiosas et majestatis criminatrices, uti hodieqve in fatalibus patriae nostrae turbis, disseminasse. Tempore belli Catilinarii, tanqvam e Sibyllinis vaticinabantur qvidam, tres Cornelios Romae imperaturos; Cinnam et Syllam jam fuisse: nunc Cornelio Lentulo Surae, Praetori iterum, et res Catilinae in Vrbe sustentanti, dominationem deferendam esse: <hi rend='italic'>Plut. in vita Cicer.</hi> Sub IIII viris oracula, sive Martio vate, sive Sibylla avtore, vulgo cantabantur, <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Dion l. LV.</hi> Ipso Marco imperante planus qvidam cum in campo Martio de arbore caprifici concionabundus <hi rend='italic'>ignem de coelo lapsurum, finemqve mundi affore</hi> dixisset, <hi rend='italic'>si ipse lapsus ex arbore in ciconiam verteretur;</hi> stato tempore decidit, et emissa e sinu ciconia, hoc fuco fidem suo commento facere avsus fuit teste <hi rend='italic'>Capitolino.</hi> Imo de illa ipsa <gap desc='Greek word(s)'/> Cassiana passim varia ferebantur ab ariolis, et vanae promissionis de reformanda Rep. et avreo in orbem redituro seculo spem ab iis accipiebat vulgus perverse qverulum credulumqve, qvod e rescripto <hi rend='italic'>Divi PII</hi> (ita Antoninum Caracallam adpellatum e marmoribus, numis et Legibus probat post <hi rend='italic'>Anton. Augustinum l. sing. ad Modestinum, Raevardus l. 3. Variar. c. 10.)</hi>
<pb id='s359' n='321'/>ad Pacatum Lugdun. Prov. Legatum adparet liqvidissime. Ejus rescripti apud <hi rend='italic'>Vlpianum l. 7. de offic. pro C.</hi> sub tit. <hi rend='italic'>de Mathematicis et vaticinatoribus,</hi> relata in <hi rend='italic'>Collatione LL. Mos. et Roman.</hi> inventā a <hi rend='italic'>P. Pithaeo,</hi> editā <hi rend='italic'>ab Henr. Stephano</hi> ao. 1580. cum <hi rend='italic'>Juris Civilis fontibus et rivis;</hi> tum <hi rend='italic'>a Cujacio</hi> cum <hi rend='italic'>Codice Theodosiano</hi> ao. 1586, verba haec sunt: <hi rend='italic'>Deniqve et Divus Marcus eum qvi motu Cassiano vaticinatus erat, et multa qvasi instinctu Deorum dixerat, in insulam Syrum (al. Scyrum) relegavit.</hi> Ex aeruscatoribus, de qvibus Imp. Marcus, fuit iste fatidicus, qvi pro aere parvo immania de novo Principe, qvem Dii sibi indicassent, promissa ad plebem tulerat, ut aliud testimonium vulgatae lectioni firmandae qvaeri adeo oportere non existimem. Sed haec suspicio ut cogitanti in mentem venit, verisimilitudinis causa, haud qvaqvam ad necessitatem persvadendi, a me adfertur; et sic addixi fidem meam <hi rend='italic'>SalmasI</hi> in hoc loco perspicacitati, ut qvicqvid praeterea vel e Sibyllae folio recitaverit qvisqvam, ei plane incredulam avrem praebiturus sim. Corruperunt avtem epistolam D. Marci non tam librarii, qvam correctores scioli, qvibus duos Veros in una sententia brevi nominari absurdum visum: cum manifestissimum tamen sit, alterum fratrem de Cassii ingenio <gap desc='Greek word(s)'/> et libertatis studioso, principatusqve reddendi Reip. cupido, (qvo plerosqve Philosophorum qvoqve fuisse patet e colloqvio Evphratis cum Vespasiano, descripto a <hi rend='italic'>Philostrato l. V. Apollonianorum)</hi> scripsisse Marco, cum bellum Parthicum ductu ejus, Statii Prisci et Marcii Veri circa annum II. 914. confectum esset; alterum rectorem Cappadociae aliqvanto tempore post de ejus rebus et motu jam facto, anno U. 924. arreptisqve ad confictam de obitu Marci famam ornamentis regiis per adparitores missos indicasse; et de utroqve Faustinae significasse Marcum.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.04' n='4' type='letter'>
<head>CAP. VI. <hi rend='italic'>Platonis qvaedam verba, qvibus Homerum etsi lavdatum civitate sua semovet, explicata; illustrata additiuncula qvadam a Dione Chrysostomo, et hinc a Theodoreto: male percepta a Barthio: cum hoc transactum super comparatione Poetarum cum hirundinibus, et detecta ejus <gap desc='Greek word(s)'/>. Verbi <gap desc='Greek word(s)'/>, coronare, significatio duplex. Narratio de more hirundines coronandi</hi>
<pb id='s360' n='322'/><hi rend='italic'>et ungendi examinata: alterum solum, ungi nimirum consuevisse, videri verum: et fortasse neutrum; columbas enim ungento delibutas emitti ad capiendas adducendasqve alias; institui qvoqve ad varia solitas. Columbae Herodianae. Cur lana coronari Homerum voluerit Plato. Corolla ex erica. Clementis Alex. qvaedam et Scylacis geographi emendata; <gap desc='Greek word(s)'/>, alga marina lanis fucandis apta. Lana et pannus, filum item, rubro colore, ad lustrationes et medicinas expetita. Foenicium apud Scribon. Largum et Marcellum est corium Punicum, Libycum, Carthaginense, non purpureum.</hi></head>
<p>FActum saepissime est, ut gravium scriptorum verba et sententiae male obiterqve intellectae parerent errorem passivum, et cum inveterasceret, invictum. Eadem supinitas, sive stuporem adpellare licet, cum non vident qvantum debent; vident, qvantum volunt, <gap desc='Greek word(s)'/>, duo cum sint, tria vident satagei ac sibi molesti homines, et varias ex avtorum verbis qvaestiones praeter mentem eorum excogitatas ad struunt, invenientes, qvod nemo ibi posuerat. Circa <hi rend='italic'>Platonem,</hi> veniā caeterorum, Philosophum sanctisfimum, qvem perinde ac Homerum trivisse videri volunt omnes, tale qvid contigisse ab eruditis, sine felle, libere, <gap desc='Greek word(s)'/>, planum faciam. Is, qvem laudavi, Plato l. III. <gap desc='Greek word(s)'/>, eum, qvi poemata sua in ficta et sermone instituta Rep. recitare vellet, se qvidem veneraturum, ut sacrum, admirabilem et jucundum; sed fas tamen non esse, ut talis qvi sit in suam illam Vrbem recipiatur aut in ea versetur; missuros igitur eum in aliam esse, ungvento caput perfundentes et lanā coronantes, inqvit: <gap desc='Greek word(s)'/>. Causas, cur Poetam, Homerum vero intelligit, (qvicqvid contra molliendae sententiae Philosophi moliatur <hi rend='italic'>Boccat. XIV. Genealog. Deor. c. 19.)</hi> urbe suā exesse, forte admissum semoveri velit, alibi commemorat, <gap desc='Greek word(s)'/>, qvi adolescentes blasphemare doceat, falsas de Diis opiniones, et teneris animis perniciosas et pravas doctrinas instillet: refert haec accusationis capita <hi rend='italic'>Theodoretus l. 2</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. et <hi rend='italic'>Aristides orat. 2. Platonica</hi> hisce verbis: <gap desc='Greek word(s)'/>
<pb id='s361' n='323'/><gap desc='Greek word(s)'/>. Alibi et juvare et nocere cum alios Poetas docet, qvando et bonos et malos, et bona et mala im tantur; tum ipsum Homerum; qvi tamen si recte usurpemus, magister virtutis esse negari non potest, dici recte potest, ut prudenter <hi rend='italic'>Caselius not. in Cebetis tab. p. 96. edit. Lugd. et</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>cap. XXV.</hi> et inde <hi rend='italic'>Iliada</hi> ejus Alexander M. nominabat <hi rend='italic'>viaticum impenitoriae.</hi> Ipse l. II. <gap desc='Greek word(s)'/>. plerasqve Hesiodi et Homeri fabulas, si narrentur coram pueris, eos corrumpere mentibus emollitis et subversis moribus; et l. X. ab Homero neqve divina neqve humana doceri ostendit, avtoritatemqve ei omnem derogat, <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>Proclus comm. in Plat. de Rep. sect. 26.</hi> ut principe Poetarum dejecto ne caeteros qvidem stare putes, uti loqvitur <hi rend='italic'>Coelius l. VII. antiq. c. 2.</hi> qvaedam etiam <hi rend='italic'>Hierocles</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, apud <hi rend='italic'>Stobaeum ecl. Physic. 7.</hi> inconsiderate dicta a Phoenice legato ad Achillem Iliad. <hi rend='italic'>a.</hi> ob qvae civitate a Platone prohibitum tradit <hi rend='italic'>Justinus</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. Platonis illam sententiam, a qva etiam abhorret <hi rend='italic'>AEn. Sylvius epist. 104. et Scaliger declam. contra Poet. calumniat.</hi> recenset <hi rend='italic'>Dion Chrysostomus Orat. LIII:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, addens, <gap desc='Greek word(s)'/>: iisdem verbis qvantum ad unctionem hirundinum, repetit <hi rend='italic'>Theodoret. l. d. et Zacharias Scholasticus,</hi> Mity lenaeus episcopus, et metropolita, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>de opisicio mundi contra Philosophos aeternitatem ei adstruentes.</hi> Haec cum apud eos legisset <hi rend='italic'>Barthius,</hi> Platonica esse opinatus est, instituitqve inde <hi rend='italic'>l. XXIII. Adv. c. 6.</hi> qvaestionem, magistralem scilicet et maximae rei, <hi rend='italic'>cur hirundinibus Poetas comparet hac sua coronatione Plato?</hi> Inutiliter istud qvaerit et iniqve; <hi rend='italic'>Platonem</hi> convenit de eō qvod <hi rend='italic'>Dion,</hi> non ipse, dixerat: ille si, qvod <hi rend='italic'>Plato</hi> Homero facere jussit, id mulieres suas hirundinibus emissariis solere adjecit, in uno tertio, fortunā, non moribas, Poetas et hirundines convenire innuit: alia, in qvibus comparari possint, et de qvibus frustra sollicitus es est iste <hi rend='italic'>l. IV. c. 6,</hi> dare non tenetur; nec fortasse sensit, recte adsimilari Poetas hirundinibus, cum hae infestent et perseqvantur animalia canora et Musis sacra, cicadas, <hi rend='italic'>Plut l. III. Symp. qvaest. 7: l. de solertia anim. AElianus l. VIII. hist. anim. c. 6: Clem. l. V. Strom.</hi>
<pb id='s362' n='324'/>nisi fortassis argutando nimium vulgus Poetarum impudens, inficetum, et mordax hirundinibus intempestivis, ingratis, garrulis, carnivoris; veros Poetas cicadas conferre eum potuisse contendendum putet. In ejusmodi imaginibus et comparationibus adducendis tantam esse licentiam scribit <hi rend='italic'>Lucianus in</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, ut Homerus, cum hominum aliqvos Diis Deabusqve adsimilasset, lavdare eos volens etiam Deas ipsas non dubitarit celebrare sumtis argumentis ab inferioribus et minoribus. Non facile qvoqve apparet, qvid qvisqve similitudinibus utentium spectārit, suntqve eae <gap desc='Greek word(s)'/>, modo lavdem modo vituperium pro ingenio ejus, qvi eas adhibet, ducentes; qvod vel hirundinum exemplo perspici potest, qvibus cum alii cantum tribuant, (nam et <hi rend='italic'>AElianus. l. I. hist. an. c. 58.</hi> tradit eas apibus insidiantes non interfici tamen ab apiariis <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>reverentia Musicae:</hi>) alii ingratum stridorem, fritinnitum et minurritionem, palam est et Poetarum, ut cygni et lusciniae, hominum nugacium molestorumqve perinde ac graculi, picae, passere, symbola esse et similitudines, pro scriptoris arbitratu posse. Qvare mittat qvaerere, cur <hi rend='italic'>Plato</hi> fecerit, qvod nunqvam fecit, et qvod liberum est in utramvis partem usurpare, ad alterutram solum non restringat. De <hi rend='italic'>Dionis</hi> vero observatione, mulieribus morem esse hirundines ungvento delibutas alio dimittendi praepostere judicat, simulqve eam corrumpit, cum scilicet, qvia <hi rend='italic'>Plato</hi> Homerum unctum et lana coronatum urbe sua <gap desc='Greek word(s)'/> extruserat, hirundines etiam lanā cingi consvevisse infert; et hanc particulam <hi rend='italic'>Theodoreto</hi> qvoqve qvasi vel minus recte <hi rend='italic'>Dionem</hi> intellexisset, vel codices ejus mutilati eo locō essent, infercit, praeter utriusqve sententiam dictitans utrumqve. Dicat avtem qvaeso, qvam partem in hirundinibus cinxerint lanā, cui circumjecerint lanam? timuit enim cavtulus adhibere verbum <hi rend='italic'>coronare,</hi> ne capita hirundinum emittendarum lanā fuisse circumdata, qvod primo avditu qvisqve fuisset derisurus, agnoscere videretur. At verbum <gap desc='Greek word(s)'/>, qvo <hi rend='italic'>Plato, Dion, Theodoretus, Maximus Tyrius serm. VII.</hi> et <gap desc='Greek word(s)'/> qvo <hi rend='italic'>Dion. Halicarn. ep. ad Cn. Pompejum,</hi> ac <hi rend='italic'>Maximus serm. VIII.</hi> hac de re utitur, nihil aliud importat, qvam capitis in orbem cincturam, circumplexum ejus et circuli sev corollae <gap desc='Greek word(s)'/>: qvam qvomodo mulieres sive Graecae sive Geticae capitulo aviculae, avolaturae
<pb id='s363' n='325'/>nihilominus, instruxerint, discemus a <hi rend='italic'>Barthio.</hi> Sed is fortassis nunqvam docebit. Et si vel maxime <gap desc='Greek word(s)'/> hisce locis de qvovis cinctu et circumdatu interpretari placeat, (<gap desc='Greek word(s)'/> enim etiam est <gap desc='Greek word(s)'/> tegere, operire, eaqve significatione usus eodem est AEschylus in Diris, cum <gap desc='Greek word(s)'/> adpellavit vellere crasso seu laneā pelle indutum; et Plut. in Theseo, ramum ex olea sacra decerptum <gap desc='Greek word(s)'/> qvi lana alba revinctus esset: et <hi rend='italic'>Oppianus Lib. 2. Cyneg.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: de ovibus ruffis Gortynae in Creta: lib. 3. de tigride: <gap desc='Greek word(s)'/>: qvāqve <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>coronare</hi> adhibuit <hi rend='italic'>Appulejus I Flor.</hi> ubi <hi rend='italic'>fagum pellibus coronatam, et apol. I.</hi> ubi <hi rend='italic'>ramum coronatum</hi> dixit, qvem <hi rend='italic'>Arnobius l. V. lanarum velleribus colligatum et circumvolutum;</hi>) restabit tamen nihilominus eadem qvaestio, qvamnam in hirundinibus partem cinctam lanā vel laneo filō fuisse existimet, et probare possit. Si taenias laneas sev filamenta adpendissent hirundinum pedibus, qvi huic rei imprimis apti, foeminae, non videntur vel Graeci vel Latini scriptores verbis memoratis, ad rem significandam ineptis, praesertim suppetentibus propriis, usi fuisse. <hi rend='italic'>Diovem</hi> avtem, qvod de unctione dixerat, de hirundinibus intelligi solum voluisse, ex ipsa membrorum Platonicae <gap desc='Greek word(s)'/>, in qva unctio praecedit, seqvitur coronatio, (uti in illā simili huic Luciani, <gap desc='Greek word(s)'/>:) couversione sev trajectione adparet; qvam ideo fecit, ut qvod de more hirundines ungendi notum habebat, apte et in loco adsuere posset Platonicis: et sic <hi rend='italic'>Dionem</hi> perceperat <hi rend='italic'>Theodoretus,</hi> satis idoneus ejus interpres nobis, anteqvam in manus infelicis Critici, infulcientis aliena, incideret. Ei ego perinde ac alii non pavca concedam lubens; tamen hīc desiderare in eō videor posse judicium. Utiqve par igitur est sine derogatione personae sententiam impugnari. Hoc solum notā dignum est praeterea, a <hi rend='italic'>Theodoreto</hi> dissimulari, qvod <hi rend='italic'>Dionem</hi> vel Dionis studiosum aliqvem (diligentissime vero Doctores Ecclesiae Graeci, studio eloqventiae inprimis dediti, rhetoras et sophistas antiqvos evolverunt:) ibi seqvatur de unctis hirundinibus: omnia enim tanqvam e Platone desumta et ipsissima Platonis recitat; qvod sive errore sive consilio fecit, officit veritati et probari iis, qvi accurationem desiderant, neqvit. Sed nimirum talia
<pb id='s364' n='326'/>ab excerptoribus, qvod qvisqve hauriat suo vase, freqventer, dum vel memoriae nimium confisi, vel non aditis per festinantiam comentandi fontibus, peccantur. Caeterum qvanti fides narrantis ista <hi rend='italic'>Dionis</hi> nobis esse debeat, ambigi potest. Dixeris, Unicus est, qvi ritus Graecarum foeminarum circa hirundines meminerit: At fortassis in sola Bithynia patriā sua privatim vel apud Getas (ad qvos peregrinatum ivisse, cum Philosophi edicto Domitiani Romā exularent, refert <hi rend='italic'>Philostratus</hi>) ita consveverunt, qvod aliis uti singulare non perinde cognitum et nec annotatum igitur. Neqve adparet ratio, inqvis, cur sic dimiserint vel ablegarint, qvo impellente? Obstrepeqvovis modo expellere, arcere variis artibus, suspensis, qvae occulta ratione iis repugnant, necare poterant: cur qvas cepissent, et haberent in potestate, iis oleum fragrans et operam impenderent? Sed religione prohibitas existimo, cum Veneri et Penatibus sacras esse, <hi rend='italic'>AElian. l. X. c. 34.</hi> crederent, et propterea inviolabiles; et dimiserunt igitur cum reverentiae signo, qvo simulacra Deorum et sigilla, qvae unguinibus lubricare et splendidare moris erat, proseqvebantur, et abesse tamen simul domibus suis longissime volebant. Ad perferenda Volaterras Romā nuncia missas fuisse a Caecina. Eqvite e <hi rend='italic'>Plinio l. X. c. 24.</hi> didicimus: at huic rei et fini qvid contulisset unctio? repetunt nidos, e qvibus ablatae sunt, nec unctae nec coronatae. An e fabula populari de Procne, qvam cum Tereum Thracum aliqvando regem, maritum suum, mactato et in epulis proposito filio Ity fugeret, in hirundinem mutatam fuisse narrant <hi rend='italic'>Hyginus fab. 45. Conon narr. 31.</hi> apud <hi rend='italic'>Phot. c. 186. Pavsan in Atticis: Apollodor. l. 3:Ovid. 6. Metam: AElian. 12.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>c. 20: hist. an. c. 3: Ach. Tatius</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>l. 5. Grep Naz. ep. 1.</hi> ad Thressas mulierculas pervenit consvetudo ungendi hirundines, annotata a <hi rend='italic'>Dione?</hi> Sane <hi rend='italic'>Papinius l. XII. Theb. v. 478.</hi> hirundinem et Iusciniam adpellat <hi rend='italic'>Geticas volucres, qvae duplices thalamos et iniqvum Terea clamant,</hi> qvia in Thracia evenerit mutatio foeminarum duarum in aves, qvam alii Davlidi Phocidis transscribunt Sin conjectura hac mea falli me contigerit, patienter ingoremus origines, rationes et fines hujus moris, fortassis qvarundam saltem; cujus adeo tenuia, adeo lubrica in unico, caetera satis gravi grandiqve scriptore vestigia. Is qvamvis potentissimus Orator
<pb id='s365' n='327'/>optimoqve Imperatorum Trajano carissimus, memoriae qvendam lapsum, cum ista scriberet, passus videri posset, et cum columbas vellet, alteram domesticarum alitum speciem, hirundines, nominasse. Sane de columbis nutriri erudiriqve solitis ad certamen volatūs reditusve celerioris, adpugnam, ad nuncia perferenda annexis pedibus tabellis, res nota est ex obsidionis Mutinensis actis apud <hi rend='italic'>Plin. l. X. c. 37.</hi> Vid. qvae in hanc rem congessit <hi rend='italic'>Aldrovandus l. XV. Ornichol. c. 1:</hi> qva de Damaseo narrant <hi rend='italic'>Maronitae</hi> qvi Syriae potiores urbes descripserunt: et qvae de Saracenis Panormitanis <hi rend='italic'>Gavfr. Malatesta l. 2. de de gestis Rob. Gviscardi, Normanni:</hi> tum ut emissae alias illicerent et furto comitatiores redirent ad dominos; <hi rend='italic'>volucres ad jussa paratas</hi> ideo adpellat <hi rend='italic'>Manilius l. V. astronom.</hi> ad qvem consulatur <hi rend='italic'>Scaliger, Seldenus l. IV. de Jure nat. et gent. justa Ebr. c. 5. l. VI c. 11. et Syntagm. de DIS Syris c. 3.</hi> in qvam finem, qvia odoribus impense adficiuntur, alios moscho rostra levisse, alios cyminum in pellicula sev linteolo collectum subter alas alligasse, alios ladano inunxisse emittendas, alios alias artes huic astui adcommodasse legimus: idemqve voluit Alexis, cum <gap desc='Greek word(s)'/> de qvodam qvi <gap desc='Greek word(s)'/>; narrat <hi rend='italic'>Athen. lib. XV.</hi> Memorabile est, et adferendum propterea huc experimentum D. <hi rend='italic'>Basilio</hi> notum, cujus in <hi rend='italic'>epistola ad Julittam</hi> haec sunt: <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Est qvaedam ars capiendi columbas hujusmodi: Si, qvi huic rei student, unam ceperint, eam cicurem et familiarem sibi reddunt:</hi> (qvales fortassis, illae qvoqve qvas ab Herode Ascalonita, qvi eas e deserto in Vrbem traductas e feris et sylvestribus mansuetas reddiderat et domesticas, <hi rend='italic'>Herodianas</hi> dictas, e Lexico Juri Ebraeis <hi rend='italic'>Baal Aruch</hi> adpellato referunt Viri docti:) <hi rend='italic'>tum alis unguento oblitis sinunt eam emissam congregari ad alias externas. Unguenti vero fragrantia illa liberum gregem adducit in possessionem ejus, cujus est cicur ista. Nam suaveolentes reliqvae seqvuntur una et cum iis subeunt columbaria et cohabitant.</hi> An
<pb id='s366' n='328'/>hoc voluit <hi rend='italic'>Dion</hi> et calamus mentem praevertit. Tales aberrationes imbecillitatis humanae vitio scriptoribus tam veteribus qvam novis, usu venisse dudum notatum fuit: qva pusilli erroris specie, casu potius et praecipitantiā, qvam consilio et ignorantia commissi, si <hi rend='italic'>Dionem</hi> deliqvisse dixerimus, ecqvis jure indignetur? Cur autem lanea corona vincire Homeri caput jusserit legislator, an fortassis ob molltiem, qvā inprimis Poetae et id genus infames, qvaerit <hi rend='italic'>A Schottus l. 11. nod. Cicer c. 11.</hi> Negotium, fateor, et mihi dedit istud <hi rend='italic'>Platonis,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: qvod sertorum e lana non admodum meminissem; nisi in adulteris damnatis apud Gortynenses, <hi rend='italic'>AElian. l. XIII. Var. 12;</hi> (lanā plexam textamve fuisse corollam ex oleae foliis, est apud <hi rend='italic'>Hesychium</hi> in <gap desc='Greek word(s)'/>:) ericā vero sev ramarice coronatos lege Charondae apud Thurios et per vicos Vrbis circumductos <gap desc='Greek word(s)'/> legissem apud <hi rend='italic'>Diod. Sic 1. XII.</hi> Cum igitur Homerum tanqvam Sycophantem de Diis locutum irreverentius et mores civitatis corrumpentem ignomini ose mittendum e sua sanciret <hi rend='italic'>Plato,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, virgulto e qvo scopae parantur, <hi rend='italic'>Matth. ad Diosc. l. 1. c. 100.</hi> et ferulae, qvibus puerorum petulantes et malefici alii puniuntur, coronare eum jussisse putabam, uti solemus hodieqve in derisum vilia qvaevis capita corollis e stramine plexis, ex urticis, tribulis, carduis, spinarum generibus, aliisqve aspectu tristibus, horridis et foetidis plantis fruticibusqve ornare. <gap desc='Greek word(s)'/> seu vitex salicis modo arborescens, ob virgularum lentitiam ad vitilia fiscellasqve utilis, rusticorum apud veteres coronamentum fuit: <hi rend='italic'>Athen l. XV.</hi> Sed nefas sit avdere qvidqvam in Codices <hi rend='italic'>Platonis,</hi> qvi <gap desc='Greek word(s)'/> constanter retinent hodieqve et olim, qvod e <hi rend='italic'>Dionysio, Dione et Maximo Tyrio</hi> doceri possumus, habuźre. Lanam igitur coronando Homero adsumsit Plato, vel qvia obvia ea ubiqve parabilisqve semper, contra qvam flores, esset; vel qvia Lares, domestica Numina eorumqve arae laneis orbibus cingerentur, qvod <hi rend='italic'>Ovidii et Propertii</hi> testimonio confirmat <hi rend='italic'>Dembsterus paral. ad antiq. Rom. l. 4. c. 9.</hi> in qvorum coetum consessumve Homerus qvoqve populari consensū receptus fuerat, <gap desc='Greek word(s)'/>; vel qvod habitu supplicis amandaretur; supplicantium avtem erant <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>AEschylus in Supplic. v. 22:</hi> vel qvia coronarum taeniarumve lanearum in sacris expiatoriis magicisqve usus esset; in qvam rem verba <hi rend='italic'>Clementis</hi>
<pb id='s367' n='329'/><hi rend='italic'>Alexandrini</hi> producit <hi rend='italic'>Scaliger Conject. in Varr. de L. L. p. 70.</hi> ista: <gap desc='Greek word(s)'/>. Hoc volunt; <hi rend='italic'>folia lavri et taenias lanā variatas accipi ab expiatis, vel expiationibus adhiberi;</hi> qvod absurdum est. Cum enim taeniae lanea velamenta sint, qvomodo lanā eas exornari intelligam? Legam cum venia <hi rend='italic'>Viri Illustris,</hi> qvem dormitare hic contigit, <gap desc='Greek word(s)'/> et <gap desc='Greek word(s)'/>, vel <gap desc='Greek word(s)'/>, alga marina testis petrisve innascens rubra, qva vel ad tingendas lanas vestesqve vice purpurae utebantur, inprimis petitā e Creta, vel cujus succus purpureis coccineisqve substernebatur, ideo ut color alligaretur et e fluxo fugaciqve redderetur tenacior. et hoc volunt sibi verba <hi rend='italic'>Aristot. in VI.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>c. 12. extr.</hi> de alga: <gap desc='Greek word(s)'/>; secus qvam interpretes <hi rend='italic'>Gaza et Scaliger Pater</hi> perceperunt: <hi rend='italic'>Hesychio</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>; et <gap desc='Greek word(s)'/>, muscus marinus: <hi rend='italic'>E Theophrasto, Plinio et Dioscorise</hi> fucorum hanc materiam accuratissime executus est <hi rend='italic'>Salmasius Plin. Ex. f. 1144. et seqq.</hi> Extitit haec vox etiam aptud <hi rend='italic'>Scylacem in periplo,</hi> ubi de palude magna ad urbem Pontium extra columnas Herculis; <gap desc='Greek word(s)'/>. Sed editores mutarunt alius in <gap desc='Greek word(s)'/>, alius in <gap desc='Greek word(s)'/>. Illi vero emendationi de taeniis bryo et purpura fucatis coloratisqve adstipulantur praetereā ista ejusdem <hi rend='italic'>Clementis,</hi> qvae leguntur in VII. <hi rend='italic'>Strom.</hi> de superstitiosis: <gap desc='Greek word(s)'/> h. e. <hi rend='italic'>lanas rubras, frusta sev</hi> glebas <hi rend='italic'>salis, faces, scillam, et sulfur,</hi> qvae praestigiatores lustrationibus et initiationibus communiter adhibere solerent, <hi rend='italic'>timentibus.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> enim <gap desc='Greek word(s)'/> hīc, qvod ibi <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>et lana, discolor</hi> apud <hi rend='italic'>Prudentium.</hi> Consentit etiam qvod sacris Cabeirorum initiati in Samothrace <gap desc='Greek word(s)'/> teste <hi rend='italic'>Schol, Apollon. Argonavt. 1. 1.</hi> item, qvod qvi feliciter, defunctiqve summo periculo, e Creta Athenas revertebantur, pro salutis signo velum purpureum <gap desc='Greek word(s)'/> juxta <hi rend='italic'>Simonidem,</hi> adpenderent. Fortassis istam incantatorum vanitatem refert, qvod cavsariis pecoribus, vitulis, agnis, porcis, lacinia rubri panni, amuleti vicem, colla circumcingunt vetulae, et qvae morbos abigere
<pb id='s368' n='330'/>simulant, <gap desc='Greek word(s)'/>, vel pensaculis, filo puniceo, lino rutilo, vel in panno russeo, ut plurimum nugas suas aegrotis adalligant. Simaetha rustica maga, apud <hi rend='italic'>Theocr. II. 2.</hi> ut dilectum sibi Daphnidem vel Delphidem devinciret, defigeret, ligaret et pelliceret, jussit famulam expedire instrumenta veneficii lavros et philtra: tum coronare poculum ligneum <gap desc='Greek word(s)'/> i e. <hi rend='italic'>purpureae vellere lanae,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>: ut loqvitur ibi <hi rend='italic'>Scholiastes.</hi> Strumas circumligant aliqvi lino, qvo praeligata infra caput vipera pependerit, donec exanimaretur; <hi rend='italic'>Plin. l. XXX. c. 5, et Gordon. Lilii P. 4. c. 1. Galenus l. VI. de simpl. med. fac.</hi> ubi de poeonia, <gap desc='Greek word(s)'/> commendat ad omnes faucium uvae gutturisqve morbos; ex eō repetunt <hi rend='italic'>Paulus. l. III. c. 26. Avicenna l. 2. Can. tr. 2. c. 616. et l. 3. fen 9. c. 10: Varignana l. VII. de cur. m. c. 1.</hi> ubi tamen <hi rend='italic'>sangvine muris fila tingi debere</hi> Editoris incogitantia est; avtor enim scripserat, <hi rend='italic'>muricis;</hi> nim marini; et sic habet mscr. meus. Qvartanariis, pulverem in qvo se volutaverit accipiter, lino rutilo in linteolo alligari; item rastellum et summas avriculas muris panno russeo, e commentariis veterum docet <hi rend='italic'>Plin. l. XXX. c. 11.</hi> Apud <hi rend='italic'>Petron.</hi> saga lapillos praecantatos purpuraqve involutos ter in sinum conjicere ter exspuentem jubet. Eadem superstitio circa colorem etiam medicorum nonnullos cepit, qvi emplastra purpureo corio inducta majoris efficaciae esse sibi persvaserunt, si adplicentur membris adfectis; ita <hi rend='italic'>Mercur. II. Var. ult.</hi> interpretatur <hi rend='italic'>Phoenicium</hi> apud <hi rend='italic'>Scribon. Largum de comp. med. c. 267.</hi> Hic cum malagma ad podagram et omnem dolorem et tensionem nervorum descripsisset, modo qvoqve praeparandi fideliter annotato, addit, <hi rend='italic'>foenicio inducitur.</hi> Patet <corr sic='adjectictivum' resp='transcriber'>adjectivum</corr> hoc loco substantivascere vel subavdiri commodum substantivum; (uti cum legimus <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>Samothracia, Sicyonia, Corinthia, Picenas, Caerysteas, Canusinas:</hi>) includis enim <hi rend='italic'>corium;</hi> sed gentile est, non qvalitatis vocabulum. <hi rend='italic'>Foencium,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. Punicum, Libycum, Carthaginense. In alutariā autem excelluisse Carthaginenses, pellesqve confectas sev politas alio venum importasse ex <hi rend='italic'>Hippocratis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> et <gap desc='Greek word(s)'/> ostendi in <hi rend='italic'>de Lingva Pun. c. XI. no. 9.</hi> Digitalia e corio
<pb id='s369' n='331'/>Carthaginiensi aut alio qvovis mollissimo conficere jubet Anthyllus apud <hi rend='italic'>Oribas. Collectan l. 8. c. 6.</hi> et hac de re intelligenda est glosa <hi rend='italic'>Hesychii</hi> ista: <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>Pellis Lybica, tanqvam si optimam dicas.</hi> Eitam Caroli M. aevo Phoenicum pelles celebrat scriptor gestorum ejus <hi rend='italic'>Monachus San Gallensis, editus ab Henr. Canisio;</hi> et incerto seculo <hi rend='italic'>anonymus de re milit. Vitulinas pelles Arabica arte molitas:</hi> qvi cum <hi rend='italic'>apud Ambas praecipuam confectionis curam esse propter aqvam de puteis follibus havriendam</hi> addat, <hi rend='italic'>Arabas</hi> pro Poenis, populari errore, nominasse agnoscitur <hi rend='italic'>Foenicii</hi> vocabulum pro gentili usurpavit qvoqve <hi rend='italic'>Marcellus Empiricus:</hi> cum enim <hi rend='italic'>c. VIII. colophoniae modicum phoenicio illigare et collo lippientis suspendere</hi> jubet; <hi rend='italic'>et cancri oculum in phoenicio inligatum colloqve suspensum lippitudini incipienti mederi:</hi> item <hi rend='italic'>c. XXXVI.</hi> malagma ad podagram conficere docet, jubetqve <hi rend='italic'>inductum linteo denso vel foenicio pedibus adponere,</hi> manifestissimum fit de colore non posse id intelligi. <hi rend='italic'>Linteo</hi> enim <hi rend='italic'>denso</hi> non substituitur purpureum, sed corium <hi rend='italic'>Punicum,</hi> qvippe firmitate et mollitie simul, excipiendis emplastris et artubus dolentibus habile, praeditum. <hi rend='italic'>Phoenicium</hi> eadem significatione <hi rend='italic'>cap. XIV.</hi> qvinqvies adhibuit: <hi rend='italic'>cap. 12. 15. et 22. extr.</hi> Velum superponere membris arthriticorum puniceum, cum rhevmatismus fuerit sublatus, ad ea roboranda, jubet avtor <hi rend='italic'>comm. de podagra</hi> Graecus, Latine versus in <hi rend='italic'>medd. princip. H. Stephani</hi> editus. Simile est qvod surdiginis molestiam sibilosqve et sonitus in avribus varios curaturi, postqvam convenientia medicamenta injecta, instillata, infusa sunt, continendis in cavo iis jubent avrem conchyliata lana clavdere; Ita <hi rend='italic'>Marcellus. c. IX.</hi> qvam qvod <hi rend='italic'>l. III. Var. c. 4. p. 399.</hi> apud <hi rend='italic'>Plin. Valer. l. 1. c. 9</hi> de <hi rend='italic'>conculcata</hi> et in peniculi figuram contorta ( <gap desc='Greek word(s)'/> vocat <hi rend='italic'>Aetius l. 9. 35.)</hi> exposui, id emendo nunc et de conchylio sev murice tincta interpretor. Sic enim <hi rend='italic'>Plin. l. 32. c. 7.</hi> avrium vitiis <hi rend='italic'>per se conchylio infectam lanam magnopere prodesse:</hi> ipseqve <hi rend='italic'>Marcellus</hi> ibidem: <hi rend='italic'>Tepidum infundes dolenti avricula ac deinde lana purpurea obturabis;</hi> item, <hi rend='italic'>purpura avrem obturabis: et, postmodum avrem de lana marino conchylio infecta clavdas.</hi> Magnam adeo avtoritatem isti colori perhibuźre. Cum medicis, qvos dixi supra, daria videri ossent facere medicastrae, qvas avdio promittere credulis podagrarum solutiones, si texta e filo laneō purpureō tibialia cruribus inducantur.
<pb id='s370' n='332'/>Sed his recte qvis occinat, qvod <hi rend='italic'>Theano</hi> Trojanis foeminis in praelium contra Graecos ruentibus, <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.05' n='5' type='letter'>
<head>CAP. VII. <hi rend='italic'>Virgilianum poema Ciris emendatum post Scaligerum et Rarthium. Foria, coenum. <gap desc='Greek word(s)'/>, materia confusanca. Forica, latrina, <gap desc='Greek word(s)'/>. Foricarii, mancipes culinarum et clvacarum publicarum. Foriare, forire, collutulare. Prudentius Poeta Christianus emaculatus. <gap desc='Greek word(s)'/> festum Bacchi, qvo crudas discerptorum animalium carnes, ad exhibendum casum Penthei, devorabant ejus mystae. <gap desc='Greek word(s)'/>, qvo mysteria Bacchi serpentum dilacerationbus celebrabantus, idque dentibus, figmentum Barthii. Vulgata lectio apud Clem. Alex. et Arnobium defensa. Cholades, <gap desc='Greek word(s)'/>, intestina. Hesychius tentatus. Vocabula rariora a librariis imperitis et correctoribus sciolis expuncta, substitutis usitatioribus e trivio: hinc vitium verae Latinitati et defectus.</hi></head>
<p>IN cultissimo poemate <hi rend='italic'>Maronis</hi> (qvandoqvidem ita voluerunt <hi rend='italic'>Scaligeri: Eglinus</hi> enim <hi rend='italic'>Catullo</hi> tribuit:) ad Messalam, qvod <hi rend='italic'>Cirin</hi> inscripserunt, verba Charmes nutricis ad Scyllam, incesto amore patris Nisi furentem, qvae <hi rend='italic'>Scaliger</hi> intricaverat, feliciter expedivit et facilima intellectu reddidit, visa multis difficilima, <hi rend='italic'>Cl. Barthius l. IV. Adv. c. 23:</hi> in voculā <hi rend='italic'>scoria,</hi> qvam, ut alii qvoqve fecerant, cum <hi rend='italic'>aliud aliqvid a crasso admodum monacho mutatum delitere</hi> dixisset, alibi eam reformat in <hi rend='italic'>carie: Scaliger</hi> maluit <hi rend='italic'>scabre,</hi> et exposuit omnem neglectum munditiarum. <hi rend='italic'>Juro tibi,</hi> ait Charme,</p>
<l>Omnia me potius digna atque indigna laborum</l>
<l>millia visuram, qvam te tam tristibus istis</l>
<l>sordibus et scoria patiar tabescere tali.</l>
<p>Non dicam nunc qvam aliena sit et sententia et a vetere scriptura utriusqve emendatio; saltem qvia reperisse <gap desc='Greek word(s)'/> videor talem, qvae cum utraqve illa conveniat, faciam inveti mei copiam doctis. Vera scriptura fuit, <hi rend='italic'>foria</hi> vel <hi rend='italic'>forica;</hi> qvod minus vulgatum per temeratores veterum librorum in <hi rend='italic'>scoria</hi> abierat. <gap desc='Greek word(s)'/>, coenum; <gap desc='Greek word(s)'/>, liqvidiores alvi faeces: <gap desc='Greek word(s)'/>, congesticia,
<pb id='s371' n='333'/>miscellanea sev confusanea materia: qvisqviliae qvas venti converrunt, et in fluviis limus sarmentis virgultis et festucis adgestus: <gap desc='Greek word(s)'/>, turbare, turpare, faedare, maculare: qvod et <gap desc='Greek word(s)'/>. Inde Latinorum foria, stercus: <hi rend='italic'>conforire,</hi> qvod aliis <hi rend='italic'>conforiare,</hi> i. e. inqvinare, apud <hi rend='italic'>Nonium c. 2. num. 352. Forica,</hi> latrina, secesus, <hi rend='italic'>Isid. gl. Foricarii,</hi> qvi purgant cloacas, et qvi a fisco redimunt vectigalia publicarum latrinarum, <hi rend='italic'>l. 17. D. de usur. Cujac. l. XXII. observ. c. 34.</hi> Nemo non videt, qvam prope absit haec lectio ab edita, et qvam eleganter repraesentet sensum <gap desc='Greek word(s)'/>; <hi rend='italic'>sordibus</hi> enim jungitur <hi rend='italic'>forica,</hi> qvippe sordium receptaculum, in cujus profundum puella adfectu turbida et illiciti amoris aestu jactata praecipitaverat. <note> Ad ea qvae heic de loco <hi rend='italic'>Prudentii</hi> adferuntur, respicitur <hi rend='italic'>epistola</hi> XCIII. extr. epist. XCIV. pag. 236: XCV. p. 238. </note> In <hi rend='italic'>Prudentii adversus Symmachum libro primō,</hi> ubi de Liberō ista legimus:</p>
<l>---Baccho caper omnibus aris</l>
<l>caeditur, et virides discindunt ore chelydros,</l>
<l>qvi Bromium placare volunt:</l>
<p>nemo eruditorum sollicitavit hanc lectionem; <hi rend='italic'>Barthius l. XI. Adv. c. 15.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> festum Bacchi commentus ideo, et huc <hi rend='italic'>Clementem</hi> qvoqve <hi rend='italic'>Alexandrinum et Arnobium</hi> trahere ut posset, utrumqve corrigere avsus est contra manifestam tam fabulae qvam editionum fidem. Est avtem, post corruptam primitivam, in <hi rend='italic'>Prudentii</hi> codices introducta a sciolis: ecqvō enim indice avtoreve didicerunt Bacchis seu Evantibus, choro famulisqve sacrorum Liberi, morem fuisse legemqve Orgiorum, ut serpentes admorderent; nihil falsius. Avdiant Philosophum tragicum <hi rend='italic'>Euripidem;</hi> Is cum Bacchas <gap desc='Greek word(s)'/> qvo habitu ad sacra convenire solerent describit, <hi rend='italic'>demiserunt,</hi> inqvit, <hi rend='italic'>comas in humeros,</hi></p>
<l><gap desc='Greek word(s)'/></l>
<l><gap desc='Greek word(s)'/></l>
<l><gap desc='Greek word(s)'/>.</l>
<p>De iisdem <hi rend='italic'>Catullus in Argon.</hi></p>
<l>Horum pars tectā qvatiebant cuspide thyrsos,</l>
<l>pars e divulso jactabant membra juvenco,</l>
<l>pars sese tortis serpentibus incingebant:</l>
<p>qvod Baccho adhuc
<pb id='s372' n='334'/>in cunis vagienti, fecerant Parcae: <hi rend='italic'>Evrip. Bacchis, v. 100. Plut. in Alex. et Papinius IV. Theb:</hi></p>
<l>-Spolia armentalia portant,</l>
<l>seminecesque lupos scissasque Mimallones ursas,</l>
<p>Planissime vero <hi rend='italic'>Arnobius l. V: Bacchanalia etiam praetermittamus immania, qvibus nomen Omophagiis Graecum est: in qvibus furore mentito et seqvestrata pectoris sanitate, circumplicatis vos angvibus, atqve ut vos plenos Dei numine et majestate doceatis, caprorum recalentia viscera cruentatis oribus dissicatis; et I. II: In altero loco sangvinis miserorum animalium discerperent viscera, alias alii raperent, ut canibus mos est et vulturibur, portiones, subigerent dentibus et crudelissimo ventri darent;</hi> Pariter <hi rend='italic'>Firmicus de err. prof. relig. c. 6.</hi> de comitatu fugientis Lycurgi animadversionem Liberi: <hi rend='italic'>alter nigro amictu teter, alter ostenso angve terribilis, alter cruentus ore dum viva pecoris membra discerpit;</hi> qvae e <hi rend='italic'>Clementis protreptico</hi> mutuati sunt, qvi scribit, Bacchi orgiastas fanaticos <gap desc='Greek word(s)'/>: itemqve <hi rend='italic'>Epiphanius in exposit. fidei cathōl. <gap desc='Greek word(s)'/>: et schol. Lycophronis</hi> de Bacchis: <gap desc='Greek word(s)'/>, tanqvam <gap desc='Greek word(s)'/>, nominat <hi rend='italic'>Plut.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. et ex eo <hi rend='italic'>Theodoret. serm. 10. de Oraculis.</hi> Hic ritus, adparatus, habitus Maenadum fuit et Bacchi consacraneorum, si, qvod alii commemotant, hinni centunculo, <gap desc='Greek word(s)'/>, nebride, cinctos tectosqve fuisse adjicias; nemo de <gap desc='Greek word(s)'/> qvidqvam somniavit praeter <hi rend='italic'>editores Prudentii, et Barthium;</hi> qvi ut falsum tueri posset, etiam veram in <hi rend='italic'>Clemente et Arnobio</hi> lectionem subvertit; et ut venenum impune gustasse Bacchas credibile redderet, antidoto eas a malo spiritu munitas fuisse confinxit. Et si de serpentum laniatu facto a Bacchis agere voluit et de eo intelligi debet <hi rend='italic'>Prudentius,</hi> eccur Graeco potius <hi rend='italic'>chelydros</hi> qvam Latino <hi rend='italic'>colubros,</hi> qvod aeqve promtum ipsi erat et notum e Poetis principibus, usus est? Hoc mihi dicant qvi defendunt vulgatam. Non fuit adeo rudis mythologiae Gentilium, ut ignoraret,
<pb id='s373' n='335'/>vitulorum, juvencorum, vaccarum, tavrorum, inprimis caprorum, interanea et carnes oribus discerpi mandiqve consvevisse ab istis, et serpentes substitueret. Scripsit avtem, <hi rend='italic'>virides discindunt ore choladas;</hi> qvod cum non intelligerent editores, et serpentum, qvibus horrebant Bacchicae Thyades, ipsis in mentem veniret, in <hi rend='italic'>chelydros</hi> mutavāre. <hi rend='italic'>Virides,</hi> i. e crudas, recentes, <gap desc='Greek word(s)'/>. Hoc sensū <hi rend='italic'>viridi cruore madere</hi> dixit <hi rend='italic'>Sidon. C. IX.</hi> pro recens fuso sangvine tinctum esse. Sic <hi rend='italic'>Hipp. 1. de morb. mul: <gap desc='Greek word(s)'/>, testudinis marinae jecur recens adbuc viventis: Aristoph. in Ranis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, caseum recentem et mollem dixit: qvem <hi rend='italic'>Plin. Valer. l. III. c. 30. viridem,</hi> a qvo distingvit <hi rend='italic'>siccum:</hi> ut <hi rend='italic'>Aret. l. 1. de cur. diut. c. 4.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, cui opponit <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>l. 2. c. 12.</hi> qvae <hi rend='italic'>torrida</hi> Coelio, et <hi rend='italic'>arida, torpida, l. 2.</hi> de tard. c. 7. fol. <hi rend='italic'>54. extr. Cholades,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, intestina animalium; extat apud <hi rend='italic'>Homerum Il. 8. extr.</hi> qvem citat <hi rend='italic'>Alex. Trallianus l. VII. c. 14.</hi> in hoc, ut Choleram morbum <gap desc='Greek word(s)'/> adpellasse veteres ostendat non <gap desc='Greek word(s)'/> cum viderent materiam qvae per ventrem defertur excerni ex intestinis; et in <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Menandri,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, apud <hi rend='italic'>Athen.</hi> de hominis visceribus: Svid. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Gaza</hi> apud <hi rend='italic'>Aristot. IX. hist. anim.</hi> interpretatus est <hi rend='italic'>Cholaginem.</hi> Etiam <gap desc='Greek word(s)'/>, apud <hi rend='italic'>Aristophanem, Phrynichum in ecl. dict. Attic. et Polluc. l. VI. c. 8. Hesychio</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. ventris tormina sev strophos: ita enim emendo qvod est in <hi rend='italic'>edit. Aldinā</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Ammonius et Moschopulus</hi> distingvunt, <gap desc='Greek word(s)'/> qvaevis intestina; <gap desc='Greek word(s)'/>, intestina boum adpellantes. Receperint igitur Latini vocabulum <hi rend='italic'>Cholades,</hi> uti alia extera plurima, in suam civitatem; Sed, qvod temeritas et inscitia descriptorum correctorumqve e veteribus libris ejecit, substituto alio adfini et magis usitato: de qvo facinore scaevorum hominum, qvi scripta a veteribus more majorum, hoc est, venuste, eleganterqve et minime ad captum seqviorum aetatum corruperunt, vocesqve puras et Latinas e finibus lingvae expulerunt obliteraruntque, deqve negligentia majorum qvi ejusmodi vitia semel recepta, cum tamen ab ingeniis et eruditione satis instructi essent, foverunt, tot qverelae eruditorum leguntur. Favet meae, veterem scripturam
<pb id='s374' n='336'/>fuisse <hi rend='italic'>choladas,</hi> conjecturae praeter summam cum edito adfinitatem, istud <hi rend='italic'>Prudentii</hi> solenne, qvod in vocabulis Graecis syllabas, qvantumvis breves, propter accentum, consvetudine sui seculi, producat, et contra corripiat longas, Eam satis, spero, probabilem reddidi aeqvis censoribus; iniqvis hoc est familiare, <gap desc='Greek word(s)'/>, ut loqvitur <hi rend='italic'>Empedocles</hi> apud <hi rend='italic'>Clem. strom. V.</hi> h. e. <hi rend='italic'>velle dominari veritati suā incredulitate,</hi> et nihil nisi qvod ipsi faciunt dicuntqve, rectum putare. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.06' n='6' type='note'>
<head>II. ANIMADVERSIONES AD D. CHRISTOPHORI OROSCII <hi rend='italic'>Annotationes in Interpretes Aetii Medici praeclaris simi excusas Basilae ao. 1540. apud Rob. Winterum in 4to.</hi> [Ad eas remittit <hi rend='italic'>epistola XXX, pag. 97.]</hi></head>
<p>PAg. 1. ad lib. 1. cap. <hi rend='italic'>Si horum saporum)</hi> I. B. Montani versio.</p>
<p>Pag. 2. l. 2. <hi rend='italic'>Ad haec etiam)</hi> concordat <hi rend='italic'>Cornarii</hi> versio.</p>
<p>Ib. lin. penult <hi rend='italic'>capite 3.)</hi> Imo <hi rend='italic'>6.</hi></p>
<p>P. 3. <hi rend='italic'>Abrotannum ustum)</hi> Montan. Ib. lin. <hi rend='italic'>27. cap. 317.) 307.</hi></p>
<p>P. 31. n. <hi rend='italic'>60. In qvam lectionem nobis magis inclinat animus)</hi> sed male. Rectum enim est <gap desc='Greek word(s)'/>, non. <gap desc='Greek word(s)'/></p>
<p>P. 32. n. 62. <gap desc='Greek word(s)'/>) supra <hi rend='italic'>Cast. 8.</hi></p>
<p>P. 33. n. 64. <gap desc='Greek word(s)'/>.) leg. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>P. 39. n. 76. <gap desc='Greek word(s)'/>,) <hi rend='italic'>id est, vocatur etiam prasoides)</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, porrum est: <gap desc='Greek word(s)'/>, marrubium. Futilis ergo tua castigatio est.</p>
<p>P. 42. n. 85. <hi rend='italic'>Eoqve magis depravatos fuccos augent.) Lapsus insignis.)</hi> Non est lapsus <hi rend='italic'>Montanus,</hi> sed tu qvi lapsum eum calumniaris. Interpretatur enim hīc non ea qvae tu adfers, sed seqventem periodum: <gap desc='Greek word(s)'/> etc.</p>
<p>P. 49. n. 101. <hi rend='italic'>legitur</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>.) Hanc esse veram ejus loci distinctionem patet ex <hi rend='italic'>Aetii et Galenii</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>:</p>
<pb id='s375' n='337'/>
<p>P. 50. n. 105. <hi rend='italic'>Error manifestus est. nam pro verbis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>id est,</hi> vino diluto, <hi rend='italic'>vertit</hi> in aqva.) Non est error: secutus enim est <hi rend='italic'>Plinius</hi> alium praeter <hi rend='italic'>Diosc.</hi> avtorem, qvi in aqva dari semen junci tradiderat: sane <hi rend='italic'>Galenus</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> exhiberi scribit: qvidni ergo alius, in aqva bibi, potuit narrare?</p>
<p>P. 58. n. 121. <hi rend='italic'>Legen dum esse censeo,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>.) Imo <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>P. 62. n. 137. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>ib. n. 138. <gap desc='Greek word(s)'/>: <hi rend='italic'>id est: Illitum autem defessis inter acopa enumeratur.</hi> L. <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Illitum autem artubus defessis.</hi></p>
<p>P. 63. n. 144. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/></p>
<p>P. 66. <hi rend='italic'>Thomas Magistros,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>.) <hi rend='italic'>Phrynichi in Ecloge dictionum Atticarum</hi> ista sunt.</p>
<p>P. 67. l. I. <hi rend='italic'>Synesius in epistola)</hi> numero 37.</p>
<p>ib. lin. 8. <hi rend='italic'>Hesych.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>.) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>P. 70. n. 168. <hi rend='italic'>Addit et haec interpres de suo)</hi> e <hi rend='italic'>Diosc. l. 1. c. 122.</hi></p>
<p>P. 71. n. 174. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.07' n='7' type='letter'>
<head><hi rend='italic'>AD LIB. II.</hi></head>
<p>Cap. 3. p. 93. n. 220. <gap desc='Greek word(s)'/>.) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Cap. 13. p. 94. n. 215. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Cap. 223. p. 117. n. 276. <hi rend='italic'>Codex graecus impressus vitiose habet,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Legerim ego, authore Oribasio lib. 2. c. 34:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>id est pumex efficaciter.)</hi> Utraqve lectio potest tolerari. Smiris enim absterget: absterget etiam pumex.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.08' n='8' type='letter'>
<head><hi rend='italic'>AD LIB. III.</hi></head>
<p>Cap. 29. p. 122. n. 307. <hi rend='italic'>Neqve tamen ignoro Aeginetam libro 9. cap. 4. (estqve forsitan mendosus locus) scrupulos qvinqve solum exhibere)</hi> drachmas qvinqve.</p>
<p>Cap. 93. n. 352. lin. 14. <gap desc='Greek word(s)'/>) Haec sunt titulus seqventis in <hi rend='italic'>Aetio</hi> compositionis, et hinc removenda sunt.</p>
<p>Cap. 102. n. 362. pag. 131. <gap desc='Greek word(s)'/>) Haec inscriptio est seqventis compositionis.</p>
<pb id='s376' n='338'/>
<p>Cap. 142. p. 142. n. 430. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Cap. 177. p. 143. n. 435. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>ib. n. 437. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.09' n='9' type='letter'>
<head><hi rend='italic'>AD LIB. IV.</hi></head>
<p>Cap. 30. p. 150. n. 459. <hi rend='italic'>pro verbis</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, <hi rend='italic'>id est,</hi> post cibum: <hi rend='italic'>vertit</hi> inter epulandum. <hi rend='italic'>qvi error manifestus est et medicinae et graecae lingvae doctis.</hi>) Tuus est manifestus.</p>
<p>Cap. 61. p. 152. n. 469. <gap desc='Greek word(s)'/> (l. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.) Hoc in suo cod. reperit <hi rend='italic'>Montanus,</hi> eoqve recte vertit, et inepte a Te carpitur. Tua avtem versio ad editam tuam lectionem non qvadrat. <hi rend='italic'>Pavlus l. 1. c. 61.</hi> habet <gap desc='Greek word(s)'/>, sed leg. <gap desc='Greek word(s)'/>; qvod adparet e versione <hi rend='italic'>Torini et Cornarii.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> qvi facile avgetur, subito crescens.</p>
<p>Cap. 64. p. 157. n. 484. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.10' n='10' type='letter'>
<head><hi rend='italic'>AD LIB. VI.</hi></head>
<p>Cap. 2. p. 167. n. 520. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Cap. 24. p. 175. n. 541. <hi rend='italic'>Seminis porri drach. 1.) Aetius,</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> L. am. <hi rend='italic'>id est, Seminis Marrubii drach. 1.)</hi> Hoc probem, prae <hi rend='italic'>marrubio.</hi></p>
<p>Cap. 55. p. 176. n. 550. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Cap. 90. p. 179. n. 564. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.11' n='11' type='letter'>
<head><hi rend='italic'>AD LIB. VIII.</hi></head>
<p>Cap. 63. p. 211. n. 684. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Cap. 65. p. 212. n. 693. <hi rend='italic'>Omisit totam descriptionemme die amenti</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>appellati.)</hi> Non omisit: extat enim haec f. 58. 59.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.12' n='12' type='letter'>
<head><hi rend='italic'>AD LIB. IX.</hi></head>
<p>Cap. 2. p. 215. n. 705. <hi rend='italic'>Annotationen 34. <gap desc='Greek word(s)'/> verbum Latinis esse, velut ex repletione cibum fastidire.)</hi> Est tamen etiam esse anx um, inqvietum, varie jactari. Cibi fastidium hīc non habet locum.</p>
<p>Cap. 5. p. 217. n. 716. <hi rend='italic'>Cum cremore psillii) diluto,</hi> voluisti scrbere.</p>
<p>ib. p. 222. <hi rend='italic'>mixta excipe in palmulis contussis, et utere.) Passis,</hi> debuisti reddere.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.13' n='13' type='letter'>
<head><hi rend='italic'>AD LIB. XVI.</hi></head>
<p>Cap. 70. p. 328. n. 1188. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<pb id='s377' n='339'/>
<p>Cap. 85. pag. 322. n. 213. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Cap. 105. p. 337. n. 1233. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Cap. 107. pag. 338. n. 1236. <gap desc='Greek word(s)'/>) L. <gap desc='Greek word(s)'/> vel <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Cap. 114. p. 339. n. 1238. <hi rend='italic'>Manifestus error, tum nulla sit species aegyptii cymini.)</hi> Imo est: adi <hi rend='italic'>Diosc. l. 3. c. 68.</hi></p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.14' n='14' type='letter'>
<head><hi rend='italic'>III. E litteris ad D. Jo. Georgium Macasium, Medicum Zvviccaviensem, scriptis Altenburgi die XXV. September. anno CICICCLII. [ epistola paginave.]</hi> S. P. Excellentissime Dn. MACASI.</head>
<p>TArdius ad Te redit libellus tuus: notas enim <hi rend='italic'>Oroscii</hi> in interpretes <hi rend='italic'>Aetii, Joh. B. Montanum et Cornarium,</hi> nunqvam visas ante, a capite ad calcem percurri, et cum versione utraqve Latina <hi rend='italic'>Montani et Cornarii</hi> contuli. Possumus avtem hodie notis iis carere, qvod omnia, qvae <hi rend='italic'>Oroscius</hi> e Cod. mscr. Hispanico, qvi locis nonnullis plenior fuit Italico, qvo <hi rend='italic'>Montanus;</hi> et Germanico qvo <hi rend='italic'>Cornarius</hi> usus, adducit, <hi rend='italic'>Cornarius</hi> versioni suae posteriori, ed. ao. 1542. inseruerit et tam suam qvam <hi rend='italic'>Montani</hi> emendaverit sic, ut ad verum Aetianae medicinae intellectum nihil nunc desit. Meminit hujus censoris suae versionis <hi rend='italic'>Cornarius in Praef. edit. post.</hi> Sed non nominat. Ille in Montanianā recte qvam plurima animadvertit; sed est tamen excusandus <hi rend='italic'>Montanus,</hi> qvi in vitiatum Codicem inciderat, et aliud reddere non potuit, qvam qvod scriptum repererat. <hi rend='italic'>Oroscius</hi> qvia Cod. pleniorem emendatioremqve nactus fuit, hanc partem felicior utroqve Interprete, non ideo doctior censendus est. Videor, qvod ipsi qvoqve <hi rend='italic'>Cornario</hi> visum fuit, malignum hominis ingenium, et Italis Germanisqve iniqvum, subinde deprehendere; notaviqve ejus aliqvot errores, qvos in caput aliqvod <hi rend='italic'>libri VI. Variarum</hi> mearum constipaturus sum. <hi rend='italic'>Castigat. 6.</hi> corrigit veterem interpretem <hi rend='italic'>Dioscoridis</hi> de <hi rend='italic'>anchusa</hi> apud <hi rend='italic'>Pandectarium,</hi> qvi est <hi rend='italic'>Matthaeus Silvaticus.</hi> Ille, <hi rend='italic'>Radix ejus redarguit et stypticat,</hi> inqvit: <hi rend='italic'>Oroscius</hi> loco verbi <hi rend='italic'>redarguit,</hi>
<pb id='s378' n='340'/>jubet legere <hi rend='italic'>adstringit.</hi> Atqvi rectum est <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>redarguit.</hi> Latinis enim medicis <hi rend='italic'>redarguere</hi> est adstringere, reprimere. Appullejus 1. de herb. c. 123: <hi rend='italic'>Est communis virtus herbae</hi> (sempervivi) <hi rend='italic'>constrictiva sive redarguens, a Graecis stiptica adpellata.</hi> Eadem significatione usurpat c. 72. 101. 103. <hi rend='italic'>Coelius l. 1. tard. c. 4. 1. acut. c. 17.</hi> Observavit etiam seculo rudi barbaroqve Simon Jan. in Synonymis: <hi rend='italic'>Redarguens virtus est styptica, repercutiens:</hi> qvae verba repetit <hi rend='italic'>Pandect. c. 600.</hi> Manum igitur continere debebat, nec attrectare tanqvam putridum, qvod erat sanum. <hi rend='italic'>Castig. 15.</hi> simili inscitia peccat, dum qvod <hi rend='italic'>Aetius</hi> cum <hi rend='italic'>Galeno</hi> scripserat, aconitum esse accommodum exesioni seu putrefactioni, si qva eā opus, extus vel circa sedem, <gap desc='Greek word(s)'/>: ipse ad os refert legendo <gap desc='Greek word(s)'/>. Qvis adeo stupidus, ut venenum medicamentis ad oris vitia ammisceat? <hi rend='italic'>Castig. 3.</hi> reprehendit <hi rend='italic'>Montanum,</hi> qvod <gap desc='Greek word(s)'/> a <hi rend='italic'>Galeno</hi> dictum de cucurbita sicca, etiam de radice anethi intellexerit; eam nim. ustam cum cucurbita usta eandem habere virtutem, statuens. Recte <hi rend='italic'>Montanus</hi> hoc; radix enim anethi nisi usta nihil faciet, ad ulcera humida, qvae strenuam exiccationem et mordicationem reqvirunt; et sic <hi rend='italic'>Galenum</hi> intellexit etiam <hi rend='italic'>Serapion; Dioscorides</hi> qvoqve cinerem anethi <gap desc='Greek word(s)'/> dicit, et <hi rend='italic'>Galenus 6. de s. m. fac.</hi> anethum, sed ustum, ulceribus humidis mollibusqve conferre dicit. Qvid ergo vapulat <hi rend='italic'>Montanus,</hi> si dixit idem? <hi rend='italic'>Castig. 18.</hi> bis peccavit, et qvod <gap desc='Greek word(s)'/> scripsit, cum deberet e <hi rend='italic'>Dioscor.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>; et qvod vertit, <hi rend='italic'>vim adstringendi,</hi> cum juxta lectionem suam deberet, <hi rend='italic'>laxandi. Castig. 60.</hi> male probat lectionem sui Codicis, <gap desc='Greek word(s)'/>. Rectum enim est <gap desc='Greek word(s)'/>; qvippe seqvitur, ut et folia ejus in cataplasmate imposita vulnera glutinent. Facit enim hoc cistus, de qvo ibi, non frigiditate, sed vi adstrictoria. <hi rend='italic'>Castig. 56. smegmata</hi> apud <hi rend='italic'>Plinium</hi> inepte exponit <hi rend='italic'>scopas.</hi> Nusqvam reperitur ea significatione <gap desc='Greek word(s)'/>, qvod in Graeco avtore, qvisqvis fuerit, legerat <note>Plinius.</note> Nim. non observavit <hi rend='italic'>Plinii</hi> errorem circa <gap desc='Greek word(s)'/> avtoris Graeci; hunc vitate debuit et indicare, non adstruere, imponendo vocabulo <gap desc='Greek word(s)'/> significationem smegmatum, qvam nemo ei imposuerat, <hi rend='italic'>Scopas</hi> habere pro smegmate plane est <gap desc='Greek word(s)'/>. In <hi rend='italic'>Plinio</hi> vel mille locis tales circa Oraeca alucinationes notarunt docti; fortassis etiam
<pb id='s379' n='341'/>hanc de usu virgarum seu surculorum Osiridis, qvi ad scopas utiles sunt: qvomodo ad smegmata, nondum qvisqvam docuit. <hi rend='italic'>Castig. 75.</hi> non intellexit marrubium esse <gap desc='Greek word(s)'/>; porrum autem <gap desc='Greek word(s)'/>, et <gap desc='Greek word(s)'/>. Deinde nec <gap desc='Greek word(s)'/> simile esse <gap desc='Greek word(s)'/> dixerant <hi rend='italic'>Galenus et Aetius</hi> sigurā, qvod Iste putat, sed colore. <hi rend='italic'>Castig. 85.</hi> injuriam facit <hi rend='italic'>Montano,</hi> quasi minus recte verterit <gap desc='Greek word(s)'/> Actii, deficubus. Non enim vertit <hi rend='italic'>Montanus</hi> verba, <gap desc='Greek word(s)'/>: Sed haec, <gap desc='Greek word(s)'/>. etc. Intermedia vero illa de pediculorum ex esu ficuum proventu omittit, qvia non erant in Cod. Italico. <hi rend='italic'>Castig. 105.</hi> taxat <hi rend='italic'>Plinium,</hi> qvod semen junci tostum et in aqva potum sistere alvum scripserit, cum tamen <hi rend='italic'>Diosc.</hi> exhibere jusserit <gap desc='Greek word(s)'/>, cum diluto vino. Verum non est iste error; <hi rend='italic'>Plinius</hi> enim alium avtorem hīc seqvitur, non <hi rend='italic'>Dioscoridem:</hi> et solet saepissime variorum avtorum, etiam contrarias sententias, tanqvam unius, miscere. Habuit igitur aliqvem, qvi cum aqva exhiberi semen junci scripserat, uti <hi rend='italic'>Galenus et Aetius,</hi> id cum vino bibi. <hi rend='italic'>Castig. 137.</hi> ignoravit qvid esset <gap desc='Greek word(s)'/>: sic enim legendum. Vertit, <hi rend='italic'>vas aperire;</hi> atqvi significat colare, excolare. <gap desc='Greek word(s)'/> hac significatione est apud <hi rend='italic'>Aetium,</hi> ubi de oleo ligustrino. Ibid. pro <gap desc='Greek word(s)'/> legere debebat <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Castig. 459.</hi> manifestum impingit. Significare enim istud <gap desc='Greek word(s)'/>, inter cibos, super cibis, <foreign lang='GE'>über dem essen/</foreign> patet e <hi rend='italic'>Paulo l. 2. c. 37.</hi> ubi vinum aqvosum <gap desc='Greek word(s)'/> sumtum prodesse dicit, h. e. inter cibatum, statim cum coeptus est cibus sumi. <hi rend='italic'>Castig. 469.</hi> qvod in suo Cod. reperisset, <gap desc='Greek word(s)'/> reprehendit <hi rend='italic'>Montanum,</hi> qvi vertit, <hi rend='italic'>capillos in capite facile avgmentabiles habet.</hi> Peccat bis: 1. qvod lectionem falsam pro vera arripuit. Vocula enim <gap desc='Greek word(s)'/> nusqvam legitur, estqve <gap desc='Greek word(s)'/>, nihil significat, nec qvod Ille putat, boni habitus. Et qvinam erunt pili boni habitus? 2. qvod veram non vidit, qvam habuit Cod. Montani, et qvam ex ejus versione divinare potuit, <gap desc='Greek word(s)'/>, qvi facile, celeriter augescit; est apud <hi rend='italic'>Theophrastum. Scaliger in Catalecta: Grandia poma,</hi> inqvit, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>vacantur. Castig. 730.</hi> plane pueriliter errat, dum <gap desc='Greek word(s)'/>, vertit, <hi rend='italic'>palmulas contusas;</hi> debuit <hi rend='italic'>passas.</hi> Melius multo fecisset, si cum <hi rend='italic'>Coelio l. 1. tard. c. 8. et Plinio,</hi> ipsam Graecam vocem retinuisset <hi rend='italic'>patetas;</hi> recepta enim jam est in Civitatem Latinam. <hi rend='italic'>Castig. 1238.</hi> scribit, nullam esse speciem
<pb id='s380' n='342'/>AEgyptii cymini nimis confidenter vero hoc, et imperite. Ecce enim <hi rend='italic'>Diosc. l. 3. c. 68.</hi> post AEthiopicum cyminum tanqvam <gap desc='Greek word(s)'/> sev omnium praestantissimum nominat <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>Plin. l. 19. c. 9. l. 20. c. 15. AEthiopicum, Africum, AEgyptium, Thebaicum. AEgyptianum,</hi> vocat inter exposit. med. simpl. Elhavi c. 618. Ex hisce de notatore isto Hispano judicare potest qvisqve.</p>
<p>IV. <hi rend='italic'>Annotatiuncula ad Jo. Cotovici Itinerarium, cujus mentio fit epist. XXXIV. pag. 106.</hi></p>
<p>Pag. 7. <hi rend='italic'>Juxta Amphitheatrum sepulchrum visitur tali inscriptione:</hi> MANILIA, <hi rend='italic'>etc. Aliud ibidem:</hi> VLPIAE ATHENIA DVL. HERACLI PA. SOCR. B. M. P.) Legam: ATHENAIDi VLpius HERACLIda (vel, HERACLIanus PAter.</p>
<p><hi rend='italic'>V. Animadversiunculae in Varias observationes Marsilii Cagnati, ad qvas respicit epist. XLIII. pag. 121. et epist. XLIV. p. 125. 126. Libr. 2. cap. 13. pag. 545. parte 2. tomo III. Lampadis Criticae Gruteri:</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Galenus primi libri de articulis textu 30. inqvit:</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>. <hi rend='italic'>qvae verba satis perspicua sunt. Tamen Vidius vocem</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, i. e. IRACUNDIAM <hi rend='italic'>qvae in vulgg. antiqviorib. exemplaribus legitur, interpretatus est</hi> OBSIDIONEM, <hi rend='italic'>tanqvam legendum putaverit</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, etc.) Vera lectio est <gap desc='Greek word(s)'/>. continuae enim et pertinaces vigiliae non minus extenuant corpus, qvam fames avt moeror diuturnus. At cum etiam nimia Venus et freqventior coitus corpora resolvat et extenuet, videndum an legi possit, qvod edito esset propius, <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Hippocrates 2.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/></p>
<p>Ibid. paf. 546. lin. 22: <hi rend='italic'>Sic est</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>.) Istud huc referri neqvit: potius <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>Ibid. lin. 24: <hi rend='italic'>Propterea omnis mendi suspicio in</hi> <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>auferenda videbatur.)</hi> Graecum tamen non est <gap desc='Greek word(s)'/>, nec <gap desc='Greek word(s)'/>: ergo nec <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<pb id='s381' n='343'/>
<p>Lib. 3. cap. 17. pag. 597. lin. penult. <hi rend='italic'>Idem AElianus lib. 2. var. hist. narrat Annicerin Cyrenaeum vocatum; nam Aristippi Cyrenaei placita aliqvando coluerat, etc.)</hi> Ob hanc rem non <hi rend='italic'>Cyrenaeum</hi> eum, sed <hi rend='italic'>Cyrenaicum</hi> vocasset AElianus.</p>
<p>Ibid. p. 598: <hi rend='italic'>Oportuit Annicerim Platone multo inniorem fuisse: nam secundus ab Aristippo numeratur; audivit enim Paraebatem, qui ipsum audivit Aristippum Platonis aeqvalem et condiscipulum.)</hi> Anniceris philosophus Paraebatae discipulus, a qvo <gap desc='Greek word(s)'/>, alius fuit et junior qvam Anniceris Cyrenaeus <gap desc='Greek word(s)'/>: hunc <hi rend='italic'>in Platone</hi> memorat <hi rend='italic'>Laertius,</hi> illum <hi rend='italic'>in Aristippo.</hi> Ambos confundit h. l. <hi rend='italic'>Cagnatus.</hi></p>
<p>VI <hi rend='italic'>Annotatio ad locum Prosperi Aqvitanici (seu qvicunqve auctor est) in praefatione libri de promissionib. et praedict. Dei, <gap desc='Greek word(s)'/> Basileaeper Henricum Petri anno 1538. in 4to editi, cujus praefationis maxima pars abest ab edit. Basil. Colon. Duac. et a Bibliotheca Patrum Coloniensi, ac fortasse et a ceteris: Nam principium ibi tantum est editum.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>[Meminit adnotatiunculae hujus epist. XLIIX. pag. 133. et XLIX. pag. 134.]</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Habes</hi> CANDALISTARUM <hi rend='italic'>loco geminos Rebeccae mystice ludentes; habes David coram arca saltantem; et nudatum in passione Christum coram servis et ancillis suis illa ipsa sua historia exhibentem.)</hi> Lego, <hi rend='italic'>scandaristarum,</hi> vel <hi rend='italic'>scindaristarum.</hi> <gap desc='Greek word(s)'/>, talictrum, digiti medii in nasum inflictus, i. e. impulsus, qvalis per lusum solet fieri.</p>
<pb id='s382' n='344'/>
<p>VII. <hi rend='italic'>Annotatiunculae ad Matthaei Vindocinensis Tobiam: quarum meminit epistola LXXXIII, pag. 211; insertis quibusdam Barthianis et Daumianis.</hi></p>
<p><hi rend='italic'>Abbatem</hi> vocant Codd. Puteanus, Thuaneus, alii. <hi rend='italic'>Reines.</hi></p>
<p>V. 19. <hi rend='italic'>Cui Solis radius, cui praesul auunculus)</hi> Praesul auunculus fuit Gocius, Jocius, Joscio. <hi rend='italic'>Chron. Norm. Rob. de Monte anno 1067. 1074.</hi> Reinesius.</p>
<p>V. 20. <hi rend='italic'>In pastore fuit, in dominante cliens.)</hi> Barthius edidit <hi rend='italic'>minor.</hi> Rectum est <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>cliens:</hi> toties enim apud hoc genus scriptores jacet pro ministro, famulo. <hi rend='italic'>Reines.</hi></p>
<p>V. 25. <hi rend='italic'>Hunc rea mors rapuit) Rea,</hi> id est, noxia. <hi rend='italic'>Reines.</hi></p>
<p>V. 45. <hi rend='italic'>Vos vos vestra precor plantatio, vester Amiclas.)</hi> Nomen pauperis. vide carmen <hi rend='italic'>Nicolai Rivalensis</hi> in <hi rend='italic'>notis Picardi ad Gulielmum Neubrig. p. 736.</hi> Barthius. Petr. Damianus de contemtu sec. c. 7: <hi rend='italic'>Croesum et Amyclum</hi> opponit: illum aureos, hunc milium munerare. <hi rend='italic'>Reinesius.</hi></p>
<p>V. 2142. <hi rend='italic'>Quae tibi dat Turonis metra Vindocinensis, alumpna Perlege Parisius, Aurelianus habe.)</hi> Ita edidit Joh. Heringius. Reines. <hi rend='italic'>Aurelianis.</hi> Cum <hi rend='italic'>Reinesio</hi> facit Editio Lugdunensis Anno 1505. quae <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>Aurelianis</hi> servat et statim sex disticha ponit quae in editione Heringiana <hi rend='italic'>pag. 95.</hi> omissa sunt. Sic et Everhardus in Laborintho:</p>
<l>Doctrinae fornax fuit Aureolanis, alumna</l>
<l>Autorum Musae fons, Heliconis apex. Daumius.</l>
<p>VIII. <hi rend='italic'>Notae ad S. ALDHELMI Poetica Moguntiae 1601. excusa, insertis Notis Barthianis. [Meminit earum Epistola LXXXV. pag. 217.]</hi></p>
<p>Pag. 44. Libro AEnigmatum, Tetrasticho XX. * <hi rend='italic'>de perna) Pinna</hi> est, <gap desc='Greek word(s)'/>, concha qvae avrea lanugine comat; ea vero in lanae modum netur. vocatur haec <gap desc='Greek word(s)'/>, scil. <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>P. 44. in Pentasticho VI. v. 3. <hi rend='italic'>Tempore personas, et jus servare solemus)</hi> ubi Barthius adscripsit legendum <hi rend='italic'>Temnere;</hi> suprascripsit Reinesius. <hi rend='italic'>Tempner.</hi></p>
<p>P. 53. in Heptasticho 7. v. 3. de Ciconia: <hi rend='italic'>Voce carens tremulo nam</hi>
<pb id='s383' n='345'/><hi rend='italic'>faxo crepacula rostro) L. conqvaxo (conqvasso) crepacula rostro.</hi></p>
<p>P. 54. Heptastich. 12. De <note><hi rend='italic'>plus poterunt, etiam particulis haec sunt adjutoria socianda)</hi></note><hi rend='italic'>Famfaluca) e</hi> Graeco <gap desc='Greek word(s)'/>.</p>
<p>P. 57. Heptastich. 17. de Elleboro: <hi rend='italic'>Concilio similis sic cocti murice rubro)</hi> L. <hi rend='italic'>conebylio s. bis cocti.</hi> Sic Alcimus l. 6.</p>
<p>Mox: <hi rend='italic'>Purpureus stillat sangvis de vertice guttis)</hi> L. <hi rend='italic'>Purpureis.</hi></p>
<p>P. 63. Enneastiche IV. <hi rend='italic'>Crismal</hi> vel <hi rend='italic'>Crismarus.) Chrismarium.</hi> Greg. Turonens. l. 4. de Miracul. S. Martini c. 32.</p>
<p>P. 64. Enneasticho V. de Castore, v. 8. <hi rend='italic'>Membra medens, pestemqve lucemqve resolvo necantem)</hi> Barth. <hi rend='italic'>pestem lucemqve,</hi> deleto priore <hi rend='italic'>qve.</hi> Reines. <hi rend='italic'>pestemqve luemqve.</hi></p>
<p>Ib. v. 9. <hi rend='italic'>Libris conrosis et cortice vescor amarā)</hi> Nim. Salicis.</p>
<p>Ib. Enneast. VI. v. 3. <hi rend='italic'>Atris haud perdens oculorum lumina</hi><note> L. prius. R. </note><hi rend='italic'>mantris)</hi> L. <hi rend='italic'>mandris,</hi> domibus.</p>
</div2>
<div2 id='ReEH.02.15' n='15' type='letter'>
<head>IX. NOTAE AD THEODORUM PRISCIANUM</head>
<p><hi rend='italic'>Edit. Basil. Frobenianae 1532. in 4. qvarum mentio fit epist. CXXIII. pag. 299.</hi></p>
<p>Lib. I. c. I. p. 8. <hi rend='italic'>Si qvis igitur in sene et qvantulaecunqve scientiae hanc simplicem curationis viam inlaboratamqve miratur)</hi> L. <hi rend='italic'>insemet.</hi> Barthius. <gap desc='Greek word(s)'/> <hi rend='italic'>sene</hi> bene habet: loqvitur enim <hi rend='italic'>Theodorus</hi> de se, et modeste <hi rend='italic'>qvantulaecunqve scientiae</hi> hominem se nominat <hi rend='italic'>Reines.</hi></p>
<p>Cap. VII. p. 14. <hi rend='italic'>Coloqvintidos interionis unc. 1.)</hi> L. <hi rend='italic'>interioris.</hi> Barth. <hi rend='italic'>Interion</hi> est <gap desc='Greek word(s)'/> Graecorum <hi rend='italic'>Galeni, Diosc. Aetii, Scholiast. Nicand. Alex. v. 249.</hi> Reines.</p>
<p>Ib. <hi rend='italic'>Post beneficia itaqve harum purgationum qvae toto corpori prodesse</hi> C. VIII. p. 15. <hi rend='italic'>aut piper tritum cum oleo: similiter rutatum.) rutatum piper.</hi> Barthius. Qvis unqvam rutatum piper somniavit? Rutatum oleum vult, uti et lavrinum. <hi rend='italic'>Reines.</hi></p>
<p>Ib. p. 16. <hi rend='italic'>et massando caput purgabis)</hi> pro <hi rend='italic'>in massam redigendo.</hi> Barthius. Imo <hi rend='italic'>massare</hi> h. l. est <gap desc='Greek word(s)'/>, masticare. vid. infra <hi rend='italic'>p. 39.</hi></p>
<p>Reines.</p>
<p>Lib. II. cap. XI. p. 85. <hi rend='italic'>ut sunt Amphipolitae Philippi aut Herodiani, aut certe Sirii aut Amblii)</hi> Nomina haec non puto sana esse. <hi rend='italic'>Barthius</hi>.
    <pb id='s384'/>Qvomodo sananda sint, in <hi rend='italic'>Variis</hi> ostendi <hi rend='italic'>l. 3</hi> Leg. <hi rend='italic'>Syrii Jamlichi.</hi> Reines.</p></div2>
<gap desc='errata list' resp='sampling'/>
<pb id='s385'/>
<gap desc='errata list' resp='sampling'/>
<pb id='s386'/>
<gap desc='errata list' resp='sampling'/>
<closer>FINIS.</closer>
</div1>
</body>
</text>
</TEI.2>
