Nützliche Wörterbücher
Wer Texte im Hochschulwesen auf englisch verfasst oder übersetzt stößt häufig auf Begriffe, die es so nur im deutschen Sprachraum gibt. Zum Glück gibt es zahlreiche fachspezifische Wörterbücher und Nachschlagwerke, mit deren Hilfe Lösungen gefunden werden können. Nachfolgend finden Sie unsere Empfehlungen.
Natürlich finden Sie auch im Baden-Württerbuch einen reichen Hochschul-Wortschatz.
Allgemeine ein- und zweisprachige Wörterbücher
- Allgemein bekannte zweisprachige Wörterbücher sind zum Beispiel die von Pons und Langenscheidt. Vielleicht bietet Ihre Hochschule ja auch Premium-Zugänge zu den Wörterbüchern über die Bibliothek bereit.
- Eine verlässliche Quelle für (amerikanische) Rechtschreibung und Definitionen ist die Seite von Merriam Webster.
- Für die britische Schreiweise können Sie das Oxford English Dictionary und das Cambridge Dictionary konsultieren.
- Das kleine, aber feine Online-Tool qtrans zeigt auf einen Blick die Ergebnisse verschiedenster Online-Wörterbücher an. Besonders für Übersetzer*innen sehr praktisch.
- Die Terminologiedatenbank der Europäischen Union enthält die Terminologie der Übersetzungsdienste des Parlaments, des Rates und der Kommission und ist besonders für Fachvokabular sehr hilfreich.
- Auch das Infoportal zu ausländischen Bildungsabschlüssen anabin von der Kultusministerkonferenz hat ein sehr ausführliches Glossar, was besonders bei Eigennamen von Bildungseinrichtungen und Abschlüssen hilfreich sein kann.
Nachschlagwerke zum Hochschulwesen
- Wörterbuch Hochschule von Dirk Siepmann: Das Fachwörterbuch enthält ca. 9000 Stichwörter im deutsch-englischen und ca. 14000 Stichwörter im englisch-deutschen Teil. Dabei geht es um Fachausdrücke aus den Bereichen Hochschulmanagement, öffentliches Recht, Forschung, Lehre, Bewerbung und Berufung, Einwerbung von Fördermitteln, Bibliothekswesen sowie allgemeinsprachliche Wörter, die in Publikationen und Diskussionen zum Thema Hochschule häufig gebraucht werden. Weitere Informationen und Bestellung unter: www.hochschulverband.de
- The Foreigner's Guide to German Universities von Kelly Neudorfer und Albrecht Behmel: Gedacht für internationale Studierende und Wissenschaftler*innen, aber auch für Mitarbeitende sehr hilfreich, da es Terminologie enthält und hilft, einmal den Blickwinkel zu wechseln. Weitere Informationen und Bestellung unter: ibidemverlag.de
- Europäisches Glossar zum Bildungswesen Band 1 – Prüfungen, Abschlüsse und Titel: Verfügbar auf Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch unter: publications.europa.eu
- Europäisches Glossar zum Bildungswesen Band 2 – Bildungseinrichtungen: Verfügbar auf Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch unter: publications.europa.eu
- Europäisches Glossar zum Bildungswesen Band 3 – Lehrpersonal: Verfügbar auf Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch und Slowakisch unter: publications.europa.eu
- Terminologie der Berufsbildungspolitik – Mehrsprachiges Glossar für ein erweitertes Europa: Verfügbar unter: publications.europa.eu
- Glossary of Education. Institutions, Examinations, Qualifications, Titles and other Specialist Terms herausgegeben von der Kultusministerkonferenz beinhaltet kompakte englische Erklärungen zum deutschen Schul- und Hochschulwesen.
Wörterbücher Rechtssprache
- Praxishandbuch Angloamerikanische Rechtssprache von Heidinger / Hubalek: Das Praxis-Handbuch „Angloamerikanische Rechtssprache“ bietet eine umfassende Überblicksdarstellung des angloamerikanischen Zivil- und Wirtschaftsrechts und der angloamerikanischen Rechtssprache. Das Buch kann als Nachschlagewerk, als Lehrbuch oder auch als Behelf zum Selbststudium verwendet werden. Weitere Informationen und Bestellung unter: bdue-fachverlag.de
- Nachschlage- und Lehrbuch Rechtssprache klar und verständlich für Dolmetscher, Übersetzer, Germanisten und andere Nichtjuristen von Thormann / Hausbrandt: In diesem Buch geht es primär um die Charakteristika der Fachsprache des Rechts. Es befasst sich mit sprachlichen Besonderheiten der Fachsprache Recht, der Einordnung von Rechtsbegriffen, der Abgrenzung von Rechtsgebieten und enthält Regeln für das Urkundenübersetzen, Zusatzübungen und weitergehende Informationen zu den rechtlichen Inhalten. Weitere Informationen und Bestellung unter: bdue-fachverlag.de
- Fachwörterbuch Recht, Wirtschaft und Politik = Dictionary of Law, Commerce and Politics (Deutsch-Englisch) von Dietl / Lorenz: Umfangreiches Rechtswörterbuch und Standardwerk mit Fachterminologie aus allen Rechtsgebieten, Handel und Industrie, Volks- und Betriebswirtschaft, Geld-, Bank- und Börsenwesen, Steuern, Versicherungswesen u.v.m. Im Oktober 2020 in Neuauflage erschienen: beck-shop.de
- Wörterbuch der Rechts- und Wirtschaftssprache = Dictionary of Legal and Commercial Terms von Romain / Byrd / Thielecke: Eines der meistbenutzten Wörterbücher zur anglo-amerikanischen Rechtssprache mit insgesamt ca. 60.000 Fachtermini. Weitere Informationen und Bestellung unter: beck-shop.de (aktuell nicht mehr verfügbar)
Die Landeskoordinationsstelle ist eine gemeinsame Einrichtung der staatlichen Hochschulen des Landes Baden-Württemberg
in Kooperation mit dem Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg.
